1 00:02:42,871 --> 00:02:45,205 WHALER 1: There he is, at one o'clock! 2 00:02:45,373 --> 00:02:46,874 WHALER 2: Let's get behind him! 3 00:02:47,041 --> 00:02:48,375 WHALER 3: We'll cut him off! 4 00:02:48,543 --> 00:02:49,751 WHALER 1: Get him! 5 00:02:49,919 --> 00:02:52,254 WHALER 4: Out there, about 200 yards! 6 00:02:53,256 --> 00:02:54,381 WHALER 5: Clear! 7 00:02:54,549 --> 00:02:55,966 I got it! 8 00:02:56,134 --> 00:02:57,676 WHALER 6: Full throttle! 9 00:02:59,179 --> 00:03:00,888 Let it go! Let it go! 10 00:03:01,598 --> 00:03:03,307 [WHALER 1 YELLS] 11 00:03:20,700 --> 00:03:22,367 WHALER 5: More throttle! Keep it up! 12 00:03:22,535 --> 00:03:23,952 WHALER 1: That's it! 13 00:03:24,120 --> 00:03:25,454 That's it! 14 00:03:26,206 --> 00:03:27,915 [WHALES SQUEALING] 15 00:03:29,626 --> 00:03:32,127 WHALER 5: Lay it down! Keep it coming! 16 00:03:32,879 --> 00:03:35,881 WHALER 2: Yeah, fish! 17 00:03:36,049 --> 00:03:38,050 Go on, fish! 18 00:03:38,718 --> 00:03:40,135 Go on there. 19 00:03:41,387 --> 00:03:44,598 Yeah, baby! 20 00:03:45,725 --> 00:03:47,226 Yeah, fish! 21 00:03:49,479 --> 00:03:52,314 Go on in there! 22 00:03:52,982 --> 00:03:54,358 Pin it! Pin it! 23 00:03:54,901 --> 00:03:57,319 WHALER 1: Closing in! Close it up! 24 00:03:57,487 --> 00:04:00,447 [WHALERS CHEERING] 25 00:04:00,615 --> 00:04:03,659 WHALER 5: He's not getting away! Keep the others away from him. 26 00:04:03,826 --> 00:04:05,410 WHALER 1: We got him! 27 00:04:05,745 --> 00:04:08,080 [SQUEALS] 28 00:04:10,750 --> 00:04:14,044 WHALER 2: Close it up! 29 00:04:19,509 --> 00:04:21,218 [WHALER SHOUTS] 30 00:04:28,559 --> 00:04:30,560 WHALER 1: Get him in the middle! 31 00:04:32,272 --> 00:04:34,064 Keep closing it up! 32 00:04:34,857 --> 00:04:35,941 Come on! Come on! 33 00:04:37,235 --> 00:04:38,986 [CLICKS] 34 00:04:40,571 --> 00:04:43,949 [SQUEALING] 35 00:05:04,887 --> 00:05:08,682 [WHALERS HOLLERING] 36 00:05:26,117 --> 00:05:30,620 Excuse me. Mom dropped me off on her way to work and forgot my bus fare. 37 00:05:30,788 --> 00:05:33,290 Could I borrow some money? 38 00:05:35,460 --> 00:05:37,711 Thanks, lady! You have a good day. 39 00:05:37,879 --> 00:05:41,381 -I've got to get home. Lend me a buck-- PASSERBY: Get out of here. 40 00:05:42,800 --> 00:05:48,055 My friends and I spent all of our money at the Natural History Museum. 41 00:05:48,222 --> 00:05:51,391 We have to take the ferry home. Can you help me out? 42 00:05:52,310 --> 00:05:54,895 -I suppose. -Yes. 43 00:05:58,232 --> 00:05:59,608 JESSE: Few bucks. 44 00:05:59,776 --> 00:06:02,027 Shoot. I'm hungry. 45 00:06:02,195 --> 00:06:04,154 I need some food. 46 00:06:15,083 --> 00:06:17,209 -Come on. JESSE: Let's go. 47 00:06:24,884 --> 00:06:26,343 PERRY: Go, Jess. 48 00:06:29,347 --> 00:06:32,682 You kids come back here! 49 00:06:57,667 --> 00:07:01,336 PERRY: Cool. JESSE: Yeah! Come on, guys. 50 00:07:02,672 --> 00:07:05,715 [SKATER HOLLERS] 51 00:07:06,968 --> 00:07:09,469 GWENIE: The first time I ever went there... 52 00:07:09,804 --> 00:07:11,680 ...it was so bad. 53 00:07:11,848 --> 00:07:16,226 My mom dropped me off and went to work in Houston. I never saw her again. 54 00:07:16,394 --> 00:07:18,520 I don't care, I hate her anyway. 55 00:07:18,688 --> 00:07:20,981 I could eat one of these every day. 56 00:07:21,149 --> 00:07:22,566 Yeah, well, I bolted. 57 00:07:22,733 --> 00:07:26,236 -You bolted from Cooperton? -I did, bonehead. 58 00:07:26,404 --> 00:07:27,529 Yeah, right. 59 00:07:27,697 --> 00:07:30,532 Shut up. We both did. What do you know? 60 00:07:30,700 --> 00:07:33,535 I know they watch you like you're gonna stab them. 61 00:07:33,703 --> 00:07:37,998 I had to wait till some foster-home losers took me. Then I slipped. 62 00:07:38,166 --> 00:07:40,333 -Maybe you ain't as smart as us. GWENIE: Eat it. 63 00:07:40,501 --> 00:07:41,585 I am. 64 00:07:41,752 --> 00:07:45,046 I want my own place. Like an apartment or something. 65 00:07:45,214 --> 00:07:47,132 PERRY: Yeah, right. You and me. 66 00:07:47,300 --> 00:07:48,884 We'll hook up with someone. 67 00:07:49,051 --> 00:07:52,888 With my brains and your personality, we'll be rich. 68 00:07:56,851 --> 00:07:58,894 JESSE: Get out of here. Go! 69 00:07:59,061 --> 00:08:01,021 [SIREN WAILS] 70 00:08:05,610 --> 00:08:06,818 JESSE: Let's split up. 71 00:08:07,153 --> 00:08:09,446 -See you guys. GWENIE: All right, bye. 72 00:08:14,785 --> 00:08:15,827 This way! 73 00:08:21,667 --> 00:08:23,001 PERRY: Go! 74 00:08:23,169 --> 00:08:24,836 Go! Go, man! 75 00:08:25,004 --> 00:08:26,338 JESSE: This way. 76 00:08:26,506 --> 00:08:27,881 PERRY: Come on! 77 00:08:28,049 --> 00:08:32,511 Go! Quick! Quick, move! 78 00:08:38,392 --> 00:08:39,559 JESSE: Down here. 79 00:08:45,316 --> 00:08:47,192 Shut it. Quick! 80 00:08:47,360 --> 00:08:49,486 [BEEPING] 81 00:08:51,113 --> 00:08:52,239 [CRASHING] 82 00:08:52,406 --> 00:08:53,573 [THUNDERING] 83 00:08:53,741 --> 00:08:54,866 JESSE: Shh! 84 00:08:58,746 --> 00:09:00,413 PERRY: Check it out, man. 85 00:09:03,751 --> 00:09:05,001 Look at this. 86 00:09:35,533 --> 00:09:37,450 [CLICKING] 87 00:09:44,041 --> 00:09:45,709 JESSE: Perry? 88 00:10:11,652 --> 00:10:13,111 [WILLY SQUEALS] 89 00:10:15,823 --> 00:10:17,365 [WILLY SQUEALS] 90 00:10:22,163 --> 00:10:23,580 What is that? 91 00:10:44,810 --> 00:10:46,978 JESSE: Wow! 92 00:10:50,650 --> 00:10:53,276 PERRY: Jesse! Cops! Run! 93 00:10:56,197 --> 00:10:59,282 POLICEMAN 1: There he is! Hold it, kid! 94 00:11:03,120 --> 00:11:04,621 Heading up the stairs! 95 00:11:08,209 --> 00:11:09,793 Hey, kid! 96 00:11:11,545 --> 00:11:12,837 POLICEMAN 2: Hold on. 97 00:11:13,172 --> 00:11:14,214 [JESSE GROANS] 98 00:11:14,382 --> 00:11:15,799 POLICEMAN 2: Relax. 99 00:11:15,966 --> 00:11:17,258 Calm down. 100 00:11:21,180 --> 00:11:22,555 No! 101 00:11:24,183 --> 00:11:29,062 Breaking and entering, malicious mischief, vandalism, resisting arrest. 102 00:11:29,230 --> 00:11:32,816 -Anything else I should know? -I robbed a few banks. 103 00:11:32,983 --> 00:11:35,318 I'm glad you were only out there three days. 104 00:11:35,486 --> 00:11:37,237 Did you miss me, Dwight? 105 00:11:37,405 --> 00:11:39,197 Was Perry with you? 106 00:11:39,365 --> 00:11:40,657 Perry who? 107 00:11:40,825 --> 00:11:42,283 Look, don't play. 108 00:11:42,451 --> 00:11:45,203 Don't be a bonehead. I hate telephones... 109 00:11:45,371 --> 00:11:50,125 ...and I spent 45 minutes talking to the police and that adventure park... 110 00:11:50,292 --> 00:11:52,669 ...trying to keep you clean. 111 00:11:52,837 --> 00:11:56,172 You were lucky this time. I kept your behind out of court. 112 00:11:56,340 --> 00:11:59,884 You have to clean up the mess you made at Northwest Adventure Park. 113 00:12:00,052 --> 00:12:02,721 That is your probation. Any problem? 114 00:12:02,888 --> 00:12:06,307 -Why should I clean it? -Why do I fool around with you kids? 115 00:12:06,475 --> 00:12:08,977 I'm working too much overtime with you. 116 00:12:09,145 --> 00:12:13,064 But you split out again here, and I am out of the picture. 117 00:12:13,232 --> 00:12:17,736 You'll be with Youth Authority. Court supervised and controlled. 118 00:12:17,903 --> 00:12:21,823 They'll put you in baby jail. That means a lockup in juvenile hall. 119 00:12:32,710 --> 00:12:34,377 Okay, look. 120 00:12:34,754 --> 00:12:39,674 Your placement is still on. The Greenwoods don't mind this incident. 121 00:12:39,842 --> 00:12:41,092 What's wrong with them? 122 00:12:41,260 --> 00:12:45,930 Because they want you in their home, there's something wrong with them, right? 123 00:12:46,098 --> 00:12:47,599 What do you think? 124 00:12:48,684 --> 00:12:53,271 I think that on paper, you're still real young, so you get some chances. 125 00:12:53,439 --> 00:12:56,274 Not an infinite number of chances, but a few. 126 00:12:56,442 --> 00:12:57,942 A few, son. 127 00:12:58,110 --> 00:12:59,611 You get it? 128 00:13:07,161 --> 00:13:10,163 You got any questions about any of this? 129 00:13:10,873 --> 00:13:12,207 You hear from my mom? 130 00:13:12,708 --> 00:13:15,418 You still want me to hear from your mom? 131 00:13:15,586 --> 00:13:18,588 I just want to know if she's okay. 132 00:13:19,215 --> 00:13:22,342 Nobody's heard from your mom in six years, Jesse. 133 00:13:48,702 --> 00:13:50,745 Anytime you're ready, big guy. 134 00:13:53,749 --> 00:13:55,375 Hi, Jesse. Hi, Dwight. 135 00:13:55,543 --> 00:13:57,252 -How are you, Annie? -Good. And you? 136 00:13:57,419 --> 00:14:00,255 It's been a long day for both of us. 137 00:14:00,422 --> 00:14:02,924 GLEN: Hello, Dwight. -Hey. 138 00:14:03,092 --> 00:14:04,592 GLEN: There he is. 139 00:14:08,472 --> 00:14:10,223 -Can I carry your stuff? -No. 140 00:14:12,893 --> 00:14:17,188 ANNIE: Why don't we go inside and wash up, and we'll have dinner. 141 00:14:22,361 --> 00:14:25,113 We got a little paperwork here for you. 142 00:14:25,447 --> 00:14:28,074 Always got to have the paperwork. 143 00:14:28,242 --> 00:14:32,954 I bought a new car recently. With the contracts and all, it came to 37 pages. 144 00:14:33,873 --> 00:14:36,708 Well, this is a lease. I ain't buying yet. 145 00:14:38,043 --> 00:14:40,295 -You interested in computers? -No. 146 00:14:40,880 --> 00:14:44,883 -I could teach you. I learned last summer. -I'm not into it. 147 00:14:45,301 --> 00:14:46,801 That makes two of us. 148 00:14:46,969 --> 00:14:48,303 I wasn't either... 149 00:14:48,470 --> 00:14:53,391 ...but then I decided I wanted a second career as a journalist. I'm a teacher... 150 00:14:54,059 --> 00:14:58,062 ...and so I'm taking the summer off to write. 151 00:14:58,731 --> 00:15:02,233 A couple of weeklies have taken a couple of my stories. 152 00:15:02,401 --> 00:15:05,945 -I haven't earned anything yet. -Just dig right in. 153 00:15:10,117 --> 00:15:13,161 That's how I know Dwight. I did a story on Cooperton. 154 00:15:13,329 --> 00:15:14,787 Dwight's a jerk. 155 00:15:20,002 --> 00:15:21,794 What exactly are you into? 156 00:15:22,129 --> 00:15:23,963 I'm not into talking while I eat. 157 00:15:46,362 --> 00:15:48,196 Here's your room. 158 00:15:50,950 --> 00:15:55,745 ANNIE: Our bedroom's downstairs, but you've got the best view in the house. 159 00:15:57,289 --> 00:15:59,248 Go ahead, open it. 160 00:15:59,667 --> 00:16:02,418 It's a welcome gift. 161 00:16:03,963 --> 00:16:06,464 You can open it later, if you feel like it. 162 00:16:07,841 --> 00:16:14,180 I bought you some things. Some clothes, some socks... 163 00:16:14,348 --> 00:16:17,433 ...and there's lots of blue. Dwight said you liked blue. 164 00:16:20,604 --> 00:16:25,274 Try them on, and if you don't like them, we can exchange them. 165 00:16:36,870 --> 00:16:38,162 GLEN: We'll get out of here. 166 00:16:38,330 --> 00:16:41,958 If you need us, we're downstairs. Good night, Jesse. 167 00:16:42,126 --> 00:16:44,877 It's great to have you here. Good night. 168 00:17:26,837 --> 00:17:31,507 You remember that turn right before the bridge? That's 88th Street. 169 00:17:31,925 --> 00:17:34,594 My garage is straight up from there. 170 00:17:35,345 --> 00:17:38,014 If you go six more blocks, you'll be at the house. 171 00:17:38,432 --> 00:17:40,099 Think you can find it? 172 00:17:41,685 --> 00:17:45,438 When you go inside, look for the Aquatic Theater. Ask for Randolph. 173 00:17:51,695 --> 00:17:53,112 Yeah, great. 174 00:18:31,527 --> 00:18:36,364 Hey, mister. Do you know where I can find Randolph? 175 00:18:36,740 --> 00:18:39,075 He lives in the cottage by the water. 176 00:18:40,202 --> 00:18:41,244 Thanks. 177 00:19:00,597 --> 00:19:04,058 JESSE: Hello? Randolph? 178 00:19:07,771 --> 00:19:09,313 Randolph? 179 00:19:25,706 --> 00:19:27,039 What's this? 180 00:19:38,969 --> 00:19:40,136 RANDOLPH: Well! 181 00:19:40,304 --> 00:19:42,388 The artist returns. 182 00:19:42,806 --> 00:19:44,140 Welcome back. 183 00:19:50,230 --> 00:19:53,482 We've all become great admirers of your work around here... 184 00:19:54,401 --> 00:19:56,903 ...but all good things must come to an end. 185 00:19:58,405 --> 00:20:02,074 Time to let your creativity flow backwards. 186 00:20:02,993 --> 00:20:04,744 You know what to do with this? 187 00:20:06,163 --> 00:20:07,496 Yes, I do. 188 00:20:07,664 --> 00:20:09,832 Good. See you later. 189 00:20:26,892 --> 00:20:28,476 Wow! 190 00:21:11,270 --> 00:21:12,645 RANDOLPH: Hey! 191 00:21:13,397 --> 00:21:16,065 What are you doing up here? 192 00:21:16,483 --> 00:21:17,525 Nothing. 193 00:21:24,491 --> 00:21:26,242 Seven thousand pounds, that one. 194 00:21:26,410 --> 00:21:29,328 Jaws powerful enough to crush bones to oatmeal. 195 00:21:29,496 --> 00:21:33,291 Willy gets into moods. You've got to give him his space. 196 00:21:33,458 --> 00:21:36,502 Don't bother him, he won't bother you. Understand? 197 00:21:37,170 --> 00:21:38,546 Sure. 198 00:22:00,610 --> 00:22:02,695 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, girls and boys... 199 00:22:02,863 --> 00:22:05,781 ...remember that our sea lion show plays four times daily... 200 00:22:05,949 --> 00:22:09,285 ...and your Adventure Pass will admit you to all sessions. 201 00:22:09,453 --> 00:22:12,997 Showtimes are at 10, 12, 2 and 4. 202 00:22:13,165 --> 00:22:14,957 [CROWD CLAPPING] 203 00:22:18,462 --> 00:22:21,922 ANNOUNCER: As you can see, Olivia and Belinda flip out at lunchtime. 204 00:22:22,090 --> 00:22:26,635 RAE: Belinda, we have a nice-looking audience, don't you think? 205 00:22:28,305 --> 00:22:29,972 [SEA LIONS BARKING] 206 00:22:31,350 --> 00:22:32,683 [WHISTLE WHISTLES] 207 00:22:34,770 --> 00:22:35,978 RAE: Yes. 208 00:22:47,657 --> 00:22:50,451 You look beautiful. How about a kiss? 209 00:22:55,999 --> 00:22:58,626 You should be ashamed of yourselves. 210 00:23:00,754 --> 00:23:03,547 Wave goodbye to everybody. Wave goodbye. 211 00:23:03,715 --> 00:23:08,761 Give a big hand for Olivia and Belinda, and their trainer, Rae. 212 00:23:09,304 --> 00:23:11,138 RAE: Come on. 213 00:23:12,099 --> 00:23:17,019 In a couple of minutes, you'll be able to see Willy, our prize orca whale... 214 00:23:17,187 --> 00:23:19,605 ...right here in the main tank. 215 00:23:42,254 --> 00:23:45,131 RAE: You're the graffiti kid. -I guess. 216 00:23:46,508 --> 00:23:48,801 You messed up our observation area. 217 00:23:49,845 --> 00:23:50,886 Sorry. 218 00:23:55,183 --> 00:23:57,184 RAE: You like whales? JESSE: I like him. 219 00:23:57,352 --> 00:24:00,354 RAE: He doesn't like anybody, so be careful around him. 220 00:24:00,772 --> 00:24:02,440 Willy's a case. 221 00:24:02,774 --> 00:24:03,983 A special case. 222 00:24:05,026 --> 00:24:06,110 So? 223 00:24:06,736 --> 00:24:08,070 Who isn't? 224 00:24:09,990 --> 00:24:12,700 [HARMONICA PLAYS] 225 00:24:31,928 --> 00:24:33,429 Wanna play catch? 226 00:24:33,805 --> 00:24:36,432 -Catch? -Yeah. 227 00:24:36,600 --> 00:24:39,101 I like to throw the ball around once in a while. 228 00:24:40,103 --> 00:24:42,771 Had this mitt since I was in 8th grade. 229 00:24:43,148 --> 00:24:47,318 I used to sit around and spit in it, smack it. 230 00:24:48,361 --> 00:24:51,447 Get a nice pocket there. Look at that. Nice, huh? 231 00:24:51,615 --> 00:24:52,823 Let's play. 232 00:24:53,283 --> 00:24:55,993 How much they paying you to be my jailer? 233 00:24:58,830 --> 00:25:00,372 [CLEARS THROAT] 234 00:25:01,833 --> 00:25:03,125 Jailer? 235 00:25:04,294 --> 00:25:08,130 I'm making such a great deal on you, you wouldn't believe it. 236 00:25:08,298 --> 00:25:10,132 You're a regular cash cow. 237 00:25:10,467 --> 00:25:14,470 That, plus a million dollars, I could retire when I'm 300 years old. 238 00:25:15,722 --> 00:25:18,140 You have to help me out a little. 239 00:25:18,600 --> 00:25:23,604 Dwight says I'm supposed to make some rules for you. 240 00:25:23,772 --> 00:25:28,067 Problem is, I've always been a better rule-breaker than rule-maker. 241 00:25:29,152 --> 00:25:31,737 So tell me what you think you need. 242 00:25:32,322 --> 00:25:33,822 You're asking me? 243 00:25:33,990 --> 00:25:36,033 You're the big expert, right? 244 00:25:36,201 --> 00:25:37,701 I don't know any rules. 245 00:25:37,869 --> 00:25:41,163 A kid like you? Been around, been in trouble.... 246 00:25:42,916 --> 00:25:45,876 -What will it be? -Okay. 247 00:25:47,587 --> 00:25:48,921 Let's see.... 248 00:25:51,591 --> 00:25:53,759 I got it. First rule is... 249 00:25:53,927 --> 00:25:56,679 ...you have to give me an allowance every week. 250 00:25:58,265 --> 00:25:59,598 Five bucks. 251 00:26:00,433 --> 00:26:01,934 What's next? 252 00:26:02,269 --> 00:26:04,436 I don't know, I haven't thought yet. 253 00:26:05,647 --> 00:26:06,689 [CHUCKLES] 254 00:26:06,856 --> 00:26:10,526 While you're thinking, I need you in bed every night by 10:00. 255 00:26:11,194 --> 00:26:13,862 And up every morning in time for breakfast. 256 00:26:15,115 --> 00:26:18,158 And I want you in the house every night by 7. 257 00:26:18,618 --> 00:26:21,996 And don't disappear without telling somebody. 258 00:26:22,163 --> 00:26:25,624 -We need to know where you are. -Okay. 259 00:26:37,637 --> 00:26:38,721 Kid. 260 00:27:04,497 --> 00:27:05,914 [SIGHS] 261 00:27:07,917 --> 00:27:10,085 Almost finished with this place. 262 00:27:48,750 --> 00:27:50,376 [SQUEALS] 263 00:27:53,213 --> 00:27:54,713 Come on. Come on. 264 00:28:40,260 --> 00:28:42,428 [CLICKS] 265 00:29:04,325 --> 00:29:05,659 [SCREAMS] 266 00:29:07,996 --> 00:29:10,789 Well, you have a nice day too, grouch! 267 00:29:15,336 --> 00:29:18,255 He likes messing with people's heads, doesn't he? 268 00:29:18,423 --> 00:29:20,549 Yes, he does. 269 00:29:20,717 --> 00:29:23,135 If I can't get him to perform, no one can. 270 00:29:23,928 --> 00:29:25,721 Orcas are usually nice and smart. 271 00:29:26,264 --> 00:29:28,307 Willy's smart and nasty. 272 00:29:31,853 --> 00:29:33,312 You really like him. 273 00:29:33,938 --> 00:29:38,609 -Yeah. -Good. You can help me out. 274 00:29:43,865 --> 00:29:45,574 RAE: Broken belly. Toss it. 275 00:29:46,618 --> 00:29:48,619 Look. This is a good fish. 276 00:29:49,788 --> 00:29:52,790 That's a bad fish. Good fish, bad fish. 277 00:29:54,793 --> 00:29:58,629 We must sort out what Willy can eat from the cheap crap they buy. 278 00:29:58,797 --> 00:30:01,256 Willy's a killer whale, right? 279 00:30:01,800 --> 00:30:04,635 -So will he kill us? -No. 280 00:30:04,803 --> 00:30:07,513 Orcas are just hunters. Mostly they eat fish. 281 00:30:07,680 --> 00:30:12,392 Well, sometimes they'll eat porpoises, squid, birds... 282 00:30:12,560 --> 00:30:13,811 ...sharks.... 283 00:30:14,479 --> 00:30:16,563 What Willy really likes is salmon. 284 00:30:17,899 --> 00:30:19,233 That's his chocolate. 285 00:30:24,072 --> 00:30:25,614 JESSE: Kiss me. Kiss me. 286 00:30:29,244 --> 00:30:31,703 Ready to get back to your painting? 287 00:30:47,303 --> 00:30:49,179 [JESSE GROANS] 288 00:30:56,062 --> 00:30:58,522 [HARMONICA PLAYS] 289 00:31:18,751 --> 00:31:20,294 [GASPS] 290 00:31:21,337 --> 00:31:22,379 [GROANS] 291 00:32:51,511 --> 00:32:53,261 You saved my life. 292 00:33:06,526 --> 00:33:09,987 You must have something special, that's why he didn't eat you. 293 00:33:10,154 --> 00:33:14,700 -What do you mean? -I don't know. High blood, medicine roots. 294 00:33:14,867 --> 00:33:15,951 No way. 295 00:33:16,119 --> 00:33:19,621 Then you're just a lucky white boy. You like that better? 296 00:33:19,789 --> 00:33:23,166 Willy doesn't have a problem with me. We appreciate each other. 297 00:33:23,334 --> 00:33:24,376 Appreciate? 298 00:33:25,294 --> 00:33:27,045 Willy saved your butt. 299 00:33:27,213 --> 00:33:31,091 I don't know why everybody has such a big problem with him. 300 00:33:31,259 --> 00:33:35,303 Willy doesn't like visitors in his tank. Why were you there? 301 00:33:35,471 --> 00:33:37,055 I came to say goodbye. 302 00:33:37,807 --> 00:33:39,641 Job is almost up. 303 00:33:41,310 --> 00:33:43,145 Didn't want to say goodbye. 304 00:33:45,732 --> 00:33:48,233 -Just maybe.... -What? 305 00:33:48,401 --> 00:33:50,819 Old Indian stuff. 306 00:33:58,661 --> 00:33:59,995 Orcas. 307 00:34:00,580 --> 00:34:02,748 Ever look into Willy's eyes? 308 00:34:04,292 --> 00:34:06,960 Those eyes discovered the stars... 309 00:34:07,128 --> 00:34:10,881 ...long before man was even a whisper on Mother Earth. 310 00:34:11,049 --> 00:34:13,216 Could look into a man's soul if they want. 311 00:34:14,385 --> 00:34:18,388 Willy won't look at Rae, or me. 312 00:34:20,516 --> 00:34:22,309 Maybe he sees you. 313 00:34:31,694 --> 00:34:33,779 Your parents are still up. 314 00:34:33,946 --> 00:34:35,405 They're not my parents. 315 00:34:39,535 --> 00:34:41,620 ANNIE: Jesse, where have you been? 316 00:34:42,038 --> 00:34:43,455 You're soaked. 317 00:34:43,623 --> 00:34:44,706 I was at work. 318 00:34:44,874 --> 00:34:49,211 You snuck out at night to clean up graffiti. That's an amazing story. 319 00:34:49,378 --> 00:34:50,629 I fell in the tank. 320 00:34:50,797 --> 00:34:52,506 The whale tank? 321 00:34:52,673 --> 00:34:55,634 Will somebody tell me what the heck is going on? 322 00:34:55,802 --> 00:34:58,261 I slipped and fell in the tank. It's my fault. 323 00:34:58,429 --> 00:35:01,306 -Right. -Folks, my name is Randolph. 324 00:35:02,475 --> 00:35:04,601 How are you? I'm Glen. This is my wife, Annie. 325 00:35:04,769 --> 00:35:05,811 -Hi. -Hi. 326 00:35:05,978 --> 00:35:09,564 I've been supervising Jesse at the park. He does a good job. 327 00:35:09,732 --> 00:35:13,401 Did his cleanup, helped out in some other areas and made friends. 328 00:35:13,569 --> 00:35:18,031 We could use him for the rest of the summer, if that's okay with you. 329 00:35:18,199 --> 00:35:21,201 Make a job of it. Pay him a little something. 330 00:35:21,869 --> 00:35:23,036 What do you say? 331 00:35:23,204 --> 00:35:25,038 I want to! Please! 332 00:35:25,414 --> 00:35:27,707 Finally found something you're into? 333 00:35:29,043 --> 00:35:32,712 It sounds okay, but days. No more sneaking out at night. 334 00:35:32,880 --> 00:35:35,006 All right. I promise I won't. 335 00:35:35,174 --> 00:35:40,053 Just be straight with us from now on. If there's something you need, just ask. 336 00:35:40,429 --> 00:35:42,055 Think you can do that? 337 00:35:42,765 --> 00:35:46,601 All right, it's past your bedtime. Get in the house, son. 338 00:35:47,603 --> 00:35:49,271 I'm not your son. 339 00:35:54,110 --> 00:35:55,610 Yeah, I know that. 340 00:36:18,467 --> 00:36:20,594 [WILLY WHINES] 341 00:36:25,683 --> 00:36:28,894 RAE: Okay, easy. RANDOLPH: Watch it. Watch those lines! 342 00:36:29,395 --> 00:36:31,646 WADE: Easy. RANDOLPH: You're okay. 343 00:36:31,814 --> 00:36:33,690 RAE: Just get out of the way. 344 00:36:33,858 --> 00:36:35,567 WADE: I'm not in the way. 345 00:36:36,736 --> 00:36:39,571 RAE: This examination area is inadequate. 346 00:36:39,739 --> 00:36:41,031 WADE: It's all we've got. 347 00:36:41,407 --> 00:36:45,702 Holding him in this net is dangerous. We've told you that before. 348 00:36:45,870 --> 00:36:48,997 -Can you finish the exam? VET: No, he's acting up too much. 349 00:36:49,165 --> 00:36:51,833 RAE: You and Dial bought Willy from some slime ball. 350 00:36:52,001 --> 00:36:54,753 He's too big and old to be caught in the first place. 351 00:36:54,921 --> 00:36:57,255 Then you put him in a dolphin tank, alone. 352 00:36:57,423 --> 00:37:00,091 He's not a natural performer, and you expect miracles. 353 00:37:00,259 --> 00:37:02,260 You're paid to train him, not analyze him. 354 00:37:02,428 --> 00:37:05,805 RAE: These were not the circumstances described when I signed on. 355 00:37:05,973 --> 00:37:08,308 WADE: You're a professional, right? Make it work. 356 00:37:12,480 --> 00:37:14,898 Dial gave me a line, I won't cross it. 357 00:37:15,066 --> 00:37:19,319 RAE: This isn't about crossing lines. -Which words don't you understand? 358 00:37:19,487 --> 00:37:21,529 If the whale brings in customers... 359 00:37:24,075 --> 00:37:28,662 ...we can spend money on him. Since he's not, make do with what you've got. 360 00:37:29,914 --> 00:37:32,165 RANDOLPH: Easy, Willy. Easy, son. 361 00:37:33,668 --> 00:37:35,502 Untie those back lines! 362 00:37:41,050 --> 00:37:44,261 What's going on? What happened? 363 00:37:44,428 --> 00:37:46,596 RANDOLPH: I don't know, the net came loose. 364 00:37:55,189 --> 00:37:56,523 I saw what you did. 365 00:37:56,691 --> 00:37:58,275 JESSE: So? -So nothing. 366 00:37:59,944 --> 00:38:01,778 I'm sure Willy's grateful. 367 00:38:11,205 --> 00:38:14,124 The whale won't perform, we're getting deeper into this... 368 00:38:14,292 --> 00:38:16,334 ...and Rae says we must expand the tank. 369 00:38:16,502 --> 00:38:20,630 Very nice. This is what I get for bringing the whale in to boost business. 370 00:38:20,798 --> 00:38:23,883 Let's move him into the Ritz. Tack it onto the $5000... 371 00:38:24,051 --> 00:38:26,511 ...I dumped into his insurance premium. 372 00:38:26,679 --> 00:38:29,139 The whale's worth more dead than alive. 373 00:38:30,308 --> 00:38:32,809 It will cost at least $100,000... 374 00:38:32,977 --> 00:38:35,353 ...to expand that psychotic malcontent's playpen. 375 00:38:35,521 --> 00:38:38,982 -Huh? -God, I hate that whale. 376 00:38:45,781 --> 00:38:48,199 [MEN HOLLERING] 377 00:39:00,212 --> 00:39:02,547 You got any leftover scraps... 378 00:39:02,715 --> 00:39:04,716 ...I could take off your hands? 379 00:39:04,884 --> 00:39:06,009 Might have. 380 00:39:06,427 --> 00:39:08,845 I got a special friend named Willy. 381 00:39:09,013 --> 00:39:10,972 Why would he want scraps? 382 00:39:11,599 --> 00:39:14,642 -He's a whale. -A whale? 383 00:39:22,109 --> 00:39:23,360 PERRY: Hey, Jess. 384 00:39:23,778 --> 00:39:25,362 I'll meet you up there. 385 00:39:25,863 --> 00:39:27,614 -What's up? -Perry. 386 00:39:27,782 --> 00:39:29,741 New clothes. New gig? 387 00:39:29,909 --> 00:39:32,535 JESSE: Staying with some people. -It's cool. 388 00:39:32,870 --> 00:39:35,538 What happened that night? I saw you get popped. 389 00:39:35,706 --> 00:39:38,291 Not much. Had to clean up all our mess. 390 00:39:38,626 --> 00:39:40,293 I'm working there now. 391 00:39:40,711 --> 00:39:42,462 They looking for me? 392 00:39:42,630 --> 00:39:44,464 -Nah. -Cool. 393 00:39:44,632 --> 00:39:47,842 It's a total drag, man. Sorry. 394 00:39:48,010 --> 00:39:50,637 No sweat. Where you been staying? 395 00:39:50,805 --> 00:39:53,056 Dayton set me up. Working for him now. 396 00:39:53,224 --> 00:39:55,392 Looking out for cops and stuff. 397 00:39:56,310 --> 00:40:00,313 I mentioned you to him. I can hook you up if you want. 398 00:40:02,316 --> 00:40:04,317 I gotta think about that. 399 00:40:05,069 --> 00:40:06,820 Snooze, you lose. 400 00:40:06,987 --> 00:40:08,655 Stop by sometime. 401 00:40:09,073 --> 00:40:12,492 -See you around. I gotta bail. -All right, man. 402 00:40:13,160 --> 00:40:14,828 -See you. -Later. 403 00:40:59,874 --> 00:41:03,376 What's wrong, Willy? I thought you liked these things. 404 00:41:05,713 --> 00:41:07,964 You're supposed to eat it like this. 405 00:41:17,766 --> 00:41:18,808 No? 406 00:41:20,978 --> 00:41:25,148 You want me to put it in your mouth. 407 00:41:31,489 --> 00:41:33,323 I'll make a deal with you. 408 00:41:34,617 --> 00:41:39,996 Don't bite my hand off, and I'll give you the fish. 409 00:41:49,298 --> 00:41:50,798 You like these. 410 00:42:39,390 --> 00:42:40,932 Wow! 411 00:42:50,693 --> 00:42:52,527 You're like...rubbery. 412 00:42:53,946 --> 00:42:55,738 Your skin peels off. 413 00:42:56,532 --> 00:42:58,866 Still a beautiful animal though. 414 00:42:59,702 --> 00:43:02,870 Well, buddy, I gotta go. 415 00:43:04,123 --> 00:43:06,958 We'll save these scraps and fishes for later. 416 00:43:23,100 --> 00:43:25,101 You want to go with me? 417 00:43:33,319 --> 00:43:35,111 I can do that too. 418 00:43:39,325 --> 00:43:41,701 Can you do it with your other arm? 419 00:43:42,369 --> 00:43:44,746 You do it with the other arm? 420 00:43:45,664 --> 00:43:47,624 Hey! 421 00:43:49,293 --> 00:43:50,793 Can you wave? 422 00:43:56,175 --> 00:43:57,675 Can you dance for me? 423 00:43:57,843 --> 00:44:00,970 Can you groove? Dance? 424 00:44:01,388 --> 00:44:02,889 Rae. 425 00:44:04,391 --> 00:44:05,808 RAE: What? 426 00:44:06,894 --> 00:44:08,645 JESSE: Can you go in circles? 427 00:44:15,402 --> 00:44:17,320 You're really doing it. 428 00:44:17,988 --> 00:44:19,906 Look at you. 429 00:44:22,493 --> 00:44:23,743 Makes me dizzy. 430 00:44:23,911 --> 00:44:27,372 Looks like Willy has a soul mate. 431 00:44:39,927 --> 00:44:41,010 Jess! 432 00:44:43,514 --> 00:44:44,806 Can you feed him? 433 00:44:44,973 --> 00:44:46,349 JESSE: Sure, I can feed him. 434 00:44:51,271 --> 00:44:52,772 It's easy. 435 00:44:59,279 --> 00:45:00,363 Wanna try? 436 00:45:03,283 --> 00:45:04,367 Come on. 437 00:45:18,382 --> 00:45:21,175 RAE: Willy and I didn't get off to a good start. 438 00:45:21,635 --> 00:45:26,055 He thinks I'm the Wicked Witch because of all the medical tests I did on him. 439 00:45:27,558 --> 00:45:32,061 Out in the ocean, killer whales like Willy live in families, pods. 440 00:45:32,229 --> 00:45:34,897 Some of them never leave their moms. 441 00:45:35,065 --> 00:45:36,232 -Never? -Nope. 442 00:45:36,400 --> 00:45:39,110 Their social structure is important to them. 443 00:45:39,278 --> 00:45:41,946 Over 50 orcas have been seen traveling together. 444 00:45:42,114 --> 00:45:44,615 Some of them stay together forever. 445 00:45:44,783 --> 00:45:46,117 -You've seen them? -Yeah. 446 00:45:46,285 --> 00:45:49,787 My dad was in the Navy. He did sonar research on whales. 447 00:45:49,955 --> 00:45:51,956 I went out there all the time. 448 00:45:52,124 --> 00:45:54,125 Do you do research here? 449 00:45:54,293 --> 00:45:57,920 Here I'm just a trainer, but I want to work out on the ocean. 450 00:45:59,757 --> 00:46:03,259 I'm going back to school to get my Ph.D. in marine biology. 451 00:46:03,802 --> 00:46:08,598 If you do that, Willy will be alone. There'll be no one to take care of him. 452 00:46:09,600 --> 00:46:12,935 Well, Charlie's in school.... 453 00:46:13,937 --> 00:46:15,438 Who's Charlie? 454 00:46:15,606 --> 00:46:17,356 RAE: My boyfriend, Charlie. 455 00:46:18,525 --> 00:46:20,109 Do you have a girlfriend? 456 00:46:21,111 --> 00:46:24,614 -What makes you think I want one? -Just guessing. 457 00:46:30,537 --> 00:46:32,038 -This isn't him. -What? 458 00:46:32,623 --> 00:46:34,040 Willy, right here. 459 00:46:34,208 --> 00:46:36,834 -Sure it is. -Willy's fin is flopped over. 460 00:46:37,002 --> 00:46:39,045 That's what happens in captivity. 461 00:46:39,213 --> 00:46:40,463 Why? 462 00:46:40,631 --> 00:46:44,717 Nobody knows. Maybe they need more room to really swim. 463 00:46:45,219 --> 00:46:48,137 Then how come Mr. Dial won't build Willy a bigger tank? 464 00:46:48,639 --> 00:46:51,933 Because Dial treats wild animals like a commodity. 465 00:46:52,100 --> 00:46:53,476 JESSE: What's that? 466 00:46:54,561 --> 00:46:57,063 Just a big word Dial likes to use. 467 00:46:59,733 --> 00:47:01,150 Actually.... 468 00:47:02,486 --> 00:47:05,488 It means that Dial won't build Willy a bigger pool... 469 00:47:05,656 --> 00:47:08,366 ...unless he can make more money off of him. 470 00:47:11,036 --> 00:47:14,038 How'd you like to help me with that? 471 00:47:14,832 --> 00:47:15,873 Sure. 472 00:47:16,500 --> 00:47:19,043 Most orcas love to play and do tricks. 473 00:47:19,211 --> 00:47:21,087 They like the stimulation. 474 00:47:24,424 --> 00:47:25,842 Can he see me underwater? 475 00:47:26,009 --> 00:47:29,095 Sure. He can hear you too, from anywhere in the tank. 476 00:47:29,763 --> 00:47:32,598 Now this, young man, is a target. 477 00:47:34,643 --> 00:47:37,228 Willy's supposed to respond to it, follow it. 478 00:47:38,230 --> 00:47:41,566 When we work on tricks or behaviors, we reward him with fish. 479 00:47:41,733 --> 00:47:47,321 We're gonna see if we can get Willy's nose to touch the target. 480 00:47:47,489 --> 00:47:50,241 -Okay. RAE: Move out there. 481 00:47:51,118 --> 00:47:52,410 Doing great. 482 00:47:52,578 --> 00:47:53,619 JESSE: Thanks. 483 00:47:56,123 --> 00:47:57,748 Thank him with a fish. 484 00:47:59,585 --> 00:48:00,710 There you go. 485 00:48:03,338 --> 00:48:04,672 He likes that fish. 486 00:48:04,840 --> 00:48:06,632 [CLICKS] 487 00:48:07,676 --> 00:48:09,176 JESSE: Roll on over. 488 00:48:10,345 --> 00:48:14,557 Orcas love to be touched, pet, hugged, anything like that. 489 00:48:16,310 --> 00:48:19,103 They love to have their tongues stroked. 490 00:48:19,271 --> 00:48:20,438 Wait a minute... 491 00:48:20,606 --> 00:48:25,234 ...you want me to take my hand, stick it in his mouth and rub his tongue? 492 00:48:25,402 --> 00:48:26,861 Yeah, eventually. 493 00:48:27,029 --> 00:48:28,195 I don't think so. 494 00:48:28,614 --> 00:48:31,449 RAE: You'll learn to read him. You'll be able to do it. 495 00:48:37,706 --> 00:48:38,956 What's this? 496 00:48:39,124 --> 00:48:42,960 Thought you'd want to know what we're dealing with. My father gave it to me. 497 00:48:43,128 --> 00:48:44,879 -Thanks. -It's Haida. 498 00:48:45,339 --> 00:48:48,132 -What? -"Haida" is the name of my people. 499 00:48:49,468 --> 00:48:53,054 300 years ago, there were so many fish in the water... 500 00:48:53,555 --> 00:48:57,016 ...my people only had to spend one day a week gathering food. 501 00:48:57,184 --> 00:48:59,018 Everybody ate like kings. 502 00:48:59,186 --> 00:49:03,147 -What did they do the rest of the time? -Carved and painted totems. 503 00:49:03,315 --> 00:49:06,359 Made music, told stories, made babies. 504 00:49:06,526 --> 00:49:07,985 Sounds good to me. 505 00:49:12,407 --> 00:49:13,658 Skaana. 506 00:49:14,660 --> 00:49:16,869 It's the Haida word for "whale." 507 00:49:18,997 --> 00:49:23,501 Natsaclane was a Haida who lived long before there were orca whales. 508 00:49:23,669 --> 00:49:28,506 Hunting fish with the other warriors, young Natsaclane lost his way. 509 00:49:29,007 --> 00:49:32,718 While he was searching, a fierce storm began. 510 00:49:32,886 --> 00:49:35,972 Natsaclane couldn't find shelter anywhere. 511 00:49:36,139 --> 00:49:40,226 The otters came and took him deep under the water where he'd be safe. 512 00:49:41,019 --> 00:49:45,982 After the storm, Natsaclane again searched for the braves. 513 00:49:46,525 --> 00:49:49,110 But all he found was a huge log. 514 00:49:50,612 --> 00:49:55,533 He began carving a great beast in the log and tried carrying it to the ocean. 515 00:49:56,368 --> 00:49:59,120 Finally he found water, but it wasn't the ocean. 516 00:49:59,621 --> 00:50:03,457 The great carving sank to the bottom of this pool and disappeared. 517 00:50:03,625 --> 00:50:08,546 Natsaclane sat and watched and waited, saying a prayer he'd never heard before. 518 00:50:09,631 --> 00:50:12,842 [SPEAKS IN HAIDA] 519 00:50:13,010 --> 00:50:16,637 [REPEATING HAIDA] 520 00:50:16,805 --> 00:50:19,640 He kept saying this prayer. It was so weird. 521 00:50:19,808 --> 00:50:21,976 He'd never heard it before. 522 00:50:22,561 --> 00:50:26,564 It really got crazy, because the water started flying out... 523 00:50:26,732 --> 00:50:29,734 ...and all this commotion started happening. 524 00:50:30,402 --> 00:50:33,362 And out of the water came the carving. 525 00:50:33,530 --> 00:50:35,448 It wasn't a carving. 526 00:50:35,615 --> 00:50:37,366 It was a whale, like Willy. 527 00:50:37,534 --> 00:50:40,536 He flew all the way down to the ocean, like a bird... 528 00:50:40,704 --> 00:50:44,415 ...and Natsaclane, he went after him, down to the beach... 529 00:50:44,583 --> 00:50:48,919 ...and he got on his back and rode him all the way home. 530 00:50:49,087 --> 00:50:51,380 -Isn't that cool? -That's very cool. 531 00:50:52,132 --> 00:50:56,093 -What is this? -It's an orca, like Willy. 532 00:50:56,261 --> 00:50:58,721 Randolph gave it to me. It's from his tribe. 533 00:50:59,097 --> 00:51:00,598 It's beautiful. 534 00:51:08,607 --> 00:51:12,109 Well, you get some rest. 535 00:51:16,073 --> 00:51:17,448 Sweet dreams. 536 00:51:17,991 --> 00:51:19,492 -Night. -Night. 537 00:51:29,711 --> 00:51:32,630 [SPEAKS IN HAIDA] 538 00:51:37,010 --> 00:51:38,344 [WILLY SQUEALS] 539 00:51:42,766 --> 00:51:43,808 JESSE: Hi, boy. 540 00:51:44,309 --> 00:51:45,643 What's up? 541 00:51:53,110 --> 00:51:54,443 Hi, buddy. 542 00:51:54,945 --> 00:51:56,278 You like that? 543 00:51:58,824 --> 00:51:59,907 You like that. 544 00:52:02,661 --> 00:52:03,953 Boo! 545 00:52:05,997 --> 00:52:07,123 Gotcha! 546 00:52:08,708 --> 00:52:10,668 [MEN HOLLERING] 547 00:52:14,297 --> 00:52:16,882 MAN: Hey, kid. You took my fish! 548 00:52:18,927 --> 00:52:21,929 Yeah! Whoo! All right! 549 00:52:22,097 --> 00:52:23,889 I got your chocolate, buddy. 550 00:52:36,611 --> 00:52:38,612 [WILLY WHINES] 551 00:52:43,493 --> 00:52:44,743 What's the matter? 552 00:52:45,996 --> 00:52:48,581 What are you making that awful noise for? 553 00:53:30,749 --> 00:53:31,790 [JESSE SHOUTS] 554 00:53:34,628 --> 00:53:37,713 RAE: What you got there? JESSE: It's a toy I made for Willy. 555 00:53:39,341 --> 00:53:41,550 [JESSE AND RAE CHUCKLING] 556 00:53:42,969 --> 00:53:44,553 JESSE: Big slap! 557 00:53:44,721 --> 00:53:47,431 One more. Big slap, Willy! 558 00:53:48,058 --> 00:53:49,266 Come on, buddy. 559 00:53:49,935 --> 00:53:53,437 Come on, Willy! Big circles, buddy, big circles! 560 00:53:53,605 --> 00:53:57,942 Big circle. Big circles, buddy, big circles. 561 00:54:08,578 --> 00:54:09,912 Come here, boy. 562 00:54:10,330 --> 00:54:11,664 Come on. 563 00:54:17,420 --> 00:54:19,338 Come on, boy. Here we go. 564 00:54:30,767 --> 00:54:32,685 Whoa! Yeah! 565 00:54:47,617 --> 00:54:51,954 There you go. 566 00:55:20,525 --> 00:55:23,277 GLEN: Double A 6-7-5-4-3-4. 567 00:55:23,445 --> 00:55:25,070 Hey, Jesse, what's up? 568 00:55:25,405 --> 00:55:26,822 Annie. Dinner. 569 00:55:26,990 --> 00:55:28,407 GLEN: Terrific. 570 00:55:29,159 --> 00:55:30,576 Hold on one second. 571 00:55:30,910 --> 00:55:35,748 I need two sets of gaskets for that too. Bring them in the morning. 572 00:55:36,082 --> 00:55:38,125 All right. Thanks. 573 00:55:38,835 --> 00:55:41,587 Neat car. 574 00:55:41,755 --> 00:55:43,047 Check it out. 575 00:55:43,214 --> 00:55:44,715 -You like that car? -Oh, yeah. 576 00:55:44,883 --> 00:55:46,383 That's a classic. 577 00:55:46,801 --> 00:55:48,802 It was the love of my life. 578 00:55:50,221 --> 00:55:55,059 I spent a year and a half getting that baby in primo condition. 579 00:55:55,643 --> 00:55:57,353 Then I had to sell it. 580 00:55:57,520 --> 00:55:58,645 Why? 581 00:55:59,689 --> 00:56:05,069 The simple reason that you can't have more than one love in your life. 582 00:56:07,072 --> 00:56:08,572 JESSE: Oh, yeah? 583 00:56:09,824 --> 00:56:11,283 Yeah. 584 00:56:12,869 --> 00:56:14,703 You and Annie... 585 00:56:16,456 --> 00:56:17,873 ...ever fight? 586 00:56:19,042 --> 00:56:23,337 Yeah, we schedule one every other month or so. 587 00:56:25,965 --> 00:56:27,049 Why? 588 00:56:27,217 --> 00:56:28,717 Just asking. 589 00:56:31,221 --> 00:56:35,974 -What's this? -That's a picture of me and my mother. 590 00:56:36,643 --> 00:56:38,227 Long time ago. 591 00:56:38,395 --> 00:56:39,853 About your age there. 592 00:56:40,647 --> 00:56:42,314 Where is she now? 593 00:56:42,482 --> 00:56:47,152 She died. About two years ago. 594 00:56:47,320 --> 00:56:50,906 Well, my mom's coming to get me one of these days. 595 00:56:52,075 --> 00:56:53,158 She is? 596 00:56:53,660 --> 00:56:55,327 Not too long from now. 597 00:56:56,246 --> 00:57:00,499 That's funny. That's not what they said. 598 00:57:02,919 --> 00:57:06,463 You don't believe me, do you? 599 00:57:06,840 --> 00:57:10,801 It's not that, I just was under the impression that-- 600 00:57:10,969 --> 00:57:14,471 I don't care what they said! They don't know anything! 601 00:57:17,225 --> 00:57:18,559 Okay. Okay. 602 00:57:22,647 --> 00:57:26,316 My mom has some things to take care of, then she's coming for me! 603 00:57:28,528 --> 00:57:30,154 GLEN: Jesse! 604 00:57:37,036 --> 00:57:38,537 ANNIE: Hi. -Hi. 605 00:57:38,705 --> 00:57:39,788 What happened? 606 00:57:39,956 --> 00:57:41,790 -He wasn't at the park. -He wasn't? 607 00:57:41,958 --> 00:57:44,001 Maybe we should call Dwight. It's after 11. 608 00:57:44,169 --> 00:57:46,170 I know what time it is! 609 00:57:47,839 --> 00:57:49,339 I'm sorry. 610 00:57:50,258 --> 00:57:53,051 ANNIE: Where have you been? GLEN: What are you doing? 611 00:57:54,053 --> 00:57:57,514 You weren't at the park. You're supposed to tell us where you are. 612 00:57:57,682 --> 00:58:00,642 Doesn't matter. You want to dump me? Go ahead. 613 00:58:00,810 --> 00:58:04,021 I'm not living here, I'm staying here for a while. 614 00:58:11,571 --> 00:58:12,988 How do you like that? 615 00:58:13,156 --> 00:58:17,493 Just when you think you're starting to get through, starting to make sense... 616 00:58:17,660 --> 00:58:20,078 ...starting to make a connection.... 617 00:58:20,455 --> 00:58:22,956 ANNIE: He's scared, and he's pushing us away. 618 00:58:23,124 --> 00:58:25,042 GLEN: I'd like to push him out the door. 619 00:58:25,210 --> 00:58:28,170 ANNIE: Don't say things like that! GLEN: Does it make you angry? 620 00:58:28,338 --> 00:58:31,840 ANNIE: It didn't help that you used that tone of voice with him! 621 00:58:32,008 --> 00:58:34,218 -He's driving me crazy! -You know why you're angry? 622 00:58:34,385 --> 00:58:35,636 -No. Why? -You wanna know why? 623 00:58:35,803 --> 00:58:40,390 You care for him. That scares you, because he reminds you of yourself. 624 00:58:46,523 --> 00:58:50,234 GLEN: We did the best we could do. It doesn't have to be more than that. 625 00:58:51,736 --> 00:58:55,239 -Is this another of your crusades? -This is not a crusade! 626 00:58:55,657 --> 00:58:58,158 We're talking about a human being! 627 00:58:58,493 --> 00:59:00,911 GLEN: Annie, I'm happy, just you and me. 628 00:59:11,965 --> 00:59:14,091 Are you okay? 629 00:59:23,601 --> 00:59:26,270 I just got scared. 630 00:59:28,022 --> 00:59:29,690 What are you scared about? 631 00:59:34,362 --> 00:59:35,779 I don't know. 632 00:59:38,116 --> 00:59:39,825 I heard you guys fighting. 633 00:59:41,119 --> 00:59:42,536 It scared me. 634 00:59:48,876 --> 00:59:51,128 Adults argue sometimes... 635 00:59:51,296 --> 00:59:54,214 ...but that doesn't mean that anybody will get hurt. 636 00:59:54,382 --> 00:59:55,716 I'd never hurt Annie. 637 00:59:56,134 --> 00:59:57,301 Or you. 638 00:59:57,969 --> 00:59:59,469 You should know that. 639 01:00:02,307 --> 01:00:03,640 I know. 640 01:00:15,153 --> 01:00:17,070 I see you opened your present. 641 01:00:17,989 --> 01:00:19,406 JESSE: Yeah, thanks. 642 01:00:21,284 --> 01:00:24,661 Let's go outside and find the baseball. What do you say? 643 01:00:24,829 --> 01:00:26,121 JESSE: Okay. 644 01:00:27,081 --> 01:00:30,584 MAN: Not gonna steal this one, kid. I should charge you double. 645 01:00:31,169 --> 01:00:32,669 There you go. 646 01:00:38,426 --> 01:00:41,178 -See you, kid. -How you doing today, sir? 647 01:00:41,512 --> 01:00:43,722 JESSE: This is from me to you. There you go. 648 01:00:44,515 --> 01:00:47,559 Got that with all my pocket money. Enjoy. 649 01:00:53,941 --> 01:00:55,859 -Ah, Perry, man. -What's up? 650 01:00:59,072 --> 01:01:01,239 -What is that? JESSE: It's an orca. 651 01:01:01,699 --> 01:01:04,368 -Awesome. -Definitely awesome. 652 01:01:05,161 --> 01:01:07,996 I'm going. 653 01:01:08,665 --> 01:01:10,207 First Sacramento, then L.A. 654 01:01:10,375 --> 01:01:13,877 Dayton and I are like... business partners. 655 01:01:14,962 --> 01:01:16,505 You can get in on it. 656 01:01:22,804 --> 01:01:24,888 I can't do that right now. 657 01:01:25,640 --> 01:01:28,809 PERRY: Come on, man. This is major stuff. 658 01:01:28,976 --> 01:01:30,644 We're gonna be rich. 659 01:01:34,399 --> 01:01:36,233 All right, fool, be that way. 660 01:01:36,859 --> 01:01:38,110 Here. 661 01:01:38,903 --> 01:01:40,737 This is where we're going. 662 01:01:44,283 --> 01:01:46,493 If you get the guts to go, look me up. 663 01:01:50,206 --> 01:01:51,248 Sure. 664 01:01:51,916 --> 01:01:53,208 See you. 665 01:02:06,556 --> 01:02:07,806 Hey, Willy. 666 01:02:13,229 --> 01:02:14,396 You miss your family? 667 01:02:14,897 --> 01:02:17,315 Well, my mom's a pain. 668 01:02:18,067 --> 01:02:21,862 Couldn't take care of me. Couldn't even take care of herself. 669 01:02:22,405 --> 01:02:24,906 I haven't seen her since I was little. 670 01:02:25,074 --> 01:02:27,909 But, you know, I still miss her. 671 01:02:29,245 --> 01:02:33,540 Greenwoods are okay. They're okay. 672 01:02:33,708 --> 01:02:37,753 You know, it's rough. I'm nervous with them. 673 01:02:38,921 --> 01:02:40,839 That's just the way it is. 674 01:02:42,592 --> 01:02:44,426 Could be a lot worse. 675 01:02:45,344 --> 01:02:46,428 Really. 676 01:02:47,054 --> 01:02:48,263 You understand? 677 01:02:55,521 --> 01:02:57,856 I'm sure you miss your family too. 678 01:03:00,026 --> 01:03:02,194 I hope you find them one day. 679 01:03:09,160 --> 01:03:10,702 I love you, Willy. 680 01:03:21,380 --> 01:03:23,048 WADE: They're ready inside. 681 01:03:31,724 --> 01:03:33,683 JESSE: Would you like to do some tricks? 682 01:03:34,560 --> 01:03:35,977 Okay. 683 01:03:44,070 --> 01:03:47,280 Don't squirt me. Squirt everyone else. 684 01:03:47,740 --> 01:03:49,241 Go squirt them, buddy. 685 01:04:02,672 --> 01:04:04,089 Swimming tail, slap. 686 01:04:23,776 --> 01:04:28,238 All right. Why don't we thank the nice people for their applause. 687 01:04:28,656 --> 01:04:29,656 [BURPS] 688 01:04:29,824 --> 01:04:31,575 JESSE: Excuse yourself. 689 01:04:33,911 --> 01:04:37,080 Thank them. Good boy. 690 01:04:37,623 --> 01:04:39,040 Thank you. 691 01:04:39,959 --> 01:04:41,459 Wanna play ball? 692 01:04:43,379 --> 01:04:45,130 Yeah, good boy. 693 01:04:45,715 --> 01:04:47,632 Big barrel. 694 01:04:49,468 --> 01:04:51,136 Good boy. 695 01:05:05,318 --> 01:05:07,611 All right, boy. 696 01:05:07,778 --> 01:05:09,571 Come on, Willy. 697 01:05:13,576 --> 01:05:15,619 Go, Willy! 698 01:05:15,786 --> 01:05:17,829 Go on back down! 699 01:05:28,799 --> 01:05:29,841 Yeah! 700 01:05:37,642 --> 01:05:39,392 Now come to me! 701 01:05:39,560 --> 01:05:41,853 Willy! 702 01:05:47,526 --> 01:05:50,320 And that, gentlemen, is our show! 703 01:05:55,618 --> 01:05:56,785 [JESSE WHISTLES] 704 01:05:58,454 --> 01:06:00,872 RANDOLPH: Yeah! RAE: You did it! 705 01:06:01,624 --> 01:06:03,541 RANDOLPH: You did it! 706 01:06:03,709 --> 01:06:05,293 Did you see them? 707 01:06:09,006 --> 01:06:10,715 You can do all that again? 708 01:06:14,971 --> 01:06:17,889 What you and Rae want costs money. I must be sure. 709 01:06:18,224 --> 01:06:19,891 Do dogs pee on brick walls? 710 01:06:22,436 --> 01:06:26,189 I mean, yes, sir. Sure, we can do it again. 711 01:06:26,357 --> 01:06:27,399 Anytime. 712 01:06:34,532 --> 01:06:35,615 We'll set it up. 713 01:06:36,492 --> 01:06:37,909 -Yes! -Yes! 714 01:06:38,411 --> 01:06:42,414 -We may be able to turn this around. -It'll cost to set up a show. 715 01:06:42,581 --> 01:06:45,417 So what? We let the kid work up a presentation... 716 01:06:45,584 --> 01:06:49,212 ...it catches on, and we're back on track, just like we planned. 717 01:06:53,384 --> 01:06:54,509 "The Willy Show." 718 01:06:56,137 --> 01:06:57,721 It'll make money. 719 01:06:58,931 --> 01:07:01,558 And that is what we are all about. 720 01:07:08,941 --> 01:07:13,111 MAN: You'll have a whale of a time when you see me at the Willy Show! 721 01:07:17,950 --> 01:07:20,118 Programs for Willy the Whale! 722 01:07:20,536 --> 01:07:25,040 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen. Please take your seats. 723 01:07:25,207 --> 01:07:27,709 The Willy Show will start in 5 minutes. 724 01:07:27,877 --> 01:07:28,960 A reminder: 725 01:07:29,545 --> 01:07:34,090 We ask you to remain seated at all times during the Willy Show. 726 01:07:34,258 --> 01:07:39,220 If you wish to buy Willy souvenirs, our gift shop has a great selection. 727 01:07:39,388 --> 01:07:43,141 It's open all day, right outside the Aquatic Theater. 728 01:07:57,990 --> 01:08:00,366 Lots of people out there. You nervous? 729 01:08:00,534 --> 01:08:01,659 No. 730 01:08:02,286 --> 01:08:04,913 -Here. -What's this? 731 01:08:05,081 --> 01:08:09,125 -A little present from Randolph and me. -Hey, cool. 732 01:08:11,003 --> 01:08:12,170 Thanks, Rae. 733 01:08:12,338 --> 01:08:15,173 -You're welcome. See you. -Yeah. 734 01:08:15,341 --> 01:08:18,676 ANNOUNCER: --please take your seats immediately. The Willy Show is about to start. 735 01:08:18,844 --> 01:08:21,471 Hey, Dwight, how you been? 736 01:08:21,639 --> 01:08:24,140 This is exciting. I'm proud of you. 737 01:08:24,308 --> 01:08:25,350 Thanks. 738 01:08:27,853 --> 01:08:29,187 And now... 739 01:08:29,355 --> 01:08:31,856 ...we proudly present the Willy Show! 740 01:08:32,024 --> 01:08:33,399 Go get them! 741 01:08:33,567 --> 01:08:35,777 [CROWD CLAPPING] 742 01:08:36,362 --> 01:08:38,154 Ladies and gentlemen... 743 01:08:38,531 --> 01:08:42,534 ...presenting the superstar orca of Northwest Adventure Park... 744 01:08:42,701 --> 01:08:44,285 ...let's hear it for Willy! 745 01:08:45,788 --> 01:08:46,996 [SQUEALS] 746 01:08:58,509 --> 01:09:00,093 This could be big. 747 01:09:00,427 --> 01:09:02,178 This could be big. 748 01:09:02,513 --> 01:09:04,931 And this is Willy's friend Jesse. 749 01:09:08,853 --> 01:09:11,271 Jesse and Willy have a special show for you. 750 01:09:11,438 --> 01:09:12,480 Get them. 751 01:09:14,733 --> 01:09:17,527 [HANDS SLAPPING] 752 01:09:43,888 --> 01:09:46,389 He's not into this. Something's wrong. 753 01:09:46,557 --> 01:09:48,641 Try something simple. I'll talk. 754 01:09:49,310 --> 01:09:51,644 Willy is a 12-year-old orca. 755 01:09:52,062 --> 01:09:55,899 He is 22 feet long and weighs in at over 3.5 tons. 756 01:09:57,234 --> 01:09:58,568 JESSE: Come here, buddy. 757 01:10:03,908 --> 01:10:05,658 So, guy.... 758 01:10:05,826 --> 01:10:08,119 Come on, you know the signals. 759 01:10:08,287 --> 01:10:09,621 [CLICKS] 760 01:10:12,333 --> 01:10:14,709 Willy, this is important to us. 761 01:10:16,921 --> 01:10:20,089 Please, Willy. Please. Don't blow it. 762 01:10:20,257 --> 01:10:22,592 [WHINES] 763 01:10:29,183 --> 01:10:30,600 Come on, Willy. 764 01:10:30,768 --> 01:10:32,435 JESSE: I know you can do it. 765 01:10:32,603 --> 01:10:35,104 All right? Now let's go, bud. 766 01:10:37,441 --> 01:10:38,524 All right. 767 01:11:02,758 --> 01:11:05,385 [CHILDREN SHOUTING] 768 01:11:08,681 --> 01:11:11,099 HECKLER: Get off the stage. 769 01:11:11,267 --> 01:11:12,684 -Oh, come-- -Shut up. 770 01:11:15,229 --> 01:11:19,023 MAN: Let's go! WOMAN: Let's get on with it! 771 01:11:23,988 --> 01:11:26,197 JESSE: Hey, stop. Stop! 772 01:11:27,574 --> 01:11:32,245 Like every great performer, sometimes Willy gets stage fright. 773 01:11:32,413 --> 01:11:34,122 [CHILDREN YELLING] 774 01:12:07,614 --> 01:12:08,990 Jesse! 775 01:12:09,158 --> 01:12:10,908 [CROWD BOOING] 776 01:12:24,298 --> 01:12:25,465 [CHILDREN SCREAMING] 777 01:13:16,558 --> 01:13:17,975 He just wasn't ready. 778 01:13:20,187 --> 01:13:21,354 No. 779 01:13:22,064 --> 01:13:25,233 That wasn't your fault. You didn't do anything. 780 01:13:45,170 --> 01:13:49,382 I'll hold it and you kick it. 781 01:13:51,385 --> 01:13:55,054 Jesse, it takes a lot of courage to do what you did... 782 01:13:55,222 --> 01:13:58,182 ...to work with an animal that's so big and strong. 783 01:13:58,809 --> 01:14:01,727 Maybe that whale just doesn't want to be a performer. 784 01:14:01,895 --> 01:14:02,937 Yeah. 785 01:14:03,480 --> 01:14:05,565 You gave it your best shot. 786 01:14:05,732 --> 01:14:09,110 You worked hard, and you did everything you could. 787 01:14:09,278 --> 01:14:10,987 And we're very proud of you. 788 01:14:12,406 --> 01:14:18,369 I'd be nervous too if I had to do tricks in front of all those people. 789 01:14:28,964 --> 01:14:30,631 [JESSE SNIFFLES] 790 01:14:31,842 --> 01:14:33,009 What's up? 791 01:14:33,177 --> 01:14:36,429 -Show wasn't-- -Screw the show and the Greenwoods. 792 01:14:36,597 --> 01:14:39,348 -So now they're against you too? -Like everything else. 793 01:14:41,101 --> 01:14:44,270 I don't think you have it so bad with the Greenwoods. 794 01:14:44,438 --> 01:14:46,105 Then you live there! 795 01:14:46,273 --> 01:14:49,150 I'm sick of this place! I'm going to find my mom. 796 01:14:49,318 --> 01:14:51,819 You mean you're gonna hit the streets again? 797 01:14:51,987 --> 01:14:54,530 -No, I'm going to find my mom. -Right. 798 01:14:54,698 --> 01:14:57,950 The state can't find her. The federal government can't either. 799 01:14:58,118 --> 01:14:59,660 I'll find her. 800 01:14:59,828 --> 01:15:03,664 When are you going to get it? 801 01:15:03,832 --> 01:15:05,625 She's not coming back. 802 01:15:06,460 --> 01:15:08,836 Forgot the day she dropped you on that doorstep? 803 01:15:09,004 --> 01:15:11,464 Forgot about that? Well, I remember. 804 01:15:11,882 --> 01:15:14,175 Turned around and drove away. 805 01:15:14,343 --> 01:15:18,387 Didn't look around or slow down, didn't look in the rear-view mirror. 806 01:15:18,805 --> 01:15:21,140 That sound like somebody's mama to you? 807 01:15:22,309 --> 01:15:27,688 These two people want to be your friend. That's more than your mother ever was. 808 01:15:27,856 --> 01:15:31,817 And you could use a friend. Because if you go off on your own... 809 01:15:31,985 --> 01:15:34,987 ...you'll end up losing bigtime. You got that? 810 01:15:35,155 --> 01:15:36,906 Shut up and leave me alone! 811 01:15:52,506 --> 01:15:54,090 [KNOCKING] 812 01:15:55,842 --> 01:15:57,510 [DOOR OPENS] 813 01:15:58,595 --> 01:16:00,346 I feel sorry for Willy. 814 01:16:03,016 --> 01:16:04,267 Me too. 815 01:16:04,685 --> 01:16:05,935 You know... 816 01:16:06,770 --> 01:16:09,605 ...animals can be unpredictable... 817 01:16:09,773 --> 01:16:12,608 ...and they can misbehave sometimes... 818 01:16:12,776 --> 01:16:14,360 ...just like people. 819 01:16:15,028 --> 01:16:18,281 But that doesn't mean you have to lose faith in them. 820 01:16:19,616 --> 01:16:20,700 Right? 821 01:16:29,626 --> 01:16:30,710 Well... 822 01:16:32,045 --> 01:16:33,212 ...good night. 823 01:17:18,592 --> 01:17:20,718 [WILLY BLOWS AIR] 824 01:17:28,060 --> 01:17:29,560 What do you want? 825 01:17:35,776 --> 01:17:37,401 Get out of here. 826 01:17:38,487 --> 01:17:39,779 Just go. 827 01:18:05,097 --> 01:18:06,806 Now you want to mess around. 828 01:18:10,352 --> 01:18:12,436 What happened today? 829 01:18:13,271 --> 01:18:15,523 You choked, didn't you? 830 01:18:20,696 --> 01:18:22,822 Quit it. 831 01:18:24,408 --> 01:18:25,866 Better stop that. 832 01:18:28,245 --> 01:18:31,664 Quit it! Willy. 833 01:18:43,677 --> 01:18:44,969 See this? 834 01:18:47,723 --> 01:18:51,600 See this? It's going bye-bye, and it's never coming back! 835 01:18:54,146 --> 01:18:56,355 [WHINES] 836 01:18:59,860 --> 01:19:01,402 Don't you start that now. 837 01:19:04,948 --> 01:19:06,365 I'm out of here. 838 01:19:07,617 --> 01:19:09,243 Going to California. 839 01:19:14,458 --> 01:19:16,041 Have a good life. 840 01:19:26,470 --> 01:19:29,138 [WILLY SQUEALS] 841 01:19:40,609 --> 01:19:42,568 [WILLY WHINES] 842 01:19:46,323 --> 01:19:48,324 [WHALES SQUEALING] 843 01:20:19,940 --> 01:20:21,273 Wow. 844 01:20:25,195 --> 01:20:27,196 It's your family. 845 01:20:32,702 --> 01:20:34,954 [WHINES] 846 01:20:40,252 --> 01:20:41,669 [MUFFLED WHIRRING] 847 01:21:15,996 --> 01:21:17,413 [MOUTHING] 848 01:21:51,531 --> 01:21:53,782 JESSE: Randolph! Randolph, wake up! 849 01:21:54,200 --> 01:21:56,035 Wake up! 850 01:21:56,536 --> 01:22:00,748 Wake up! 851 01:22:01,416 --> 01:22:03,208 There's a hole in Willy's tank. 852 01:22:11,259 --> 01:22:14,261 JESSE: They tried to kill Willy! RANDOLPH: Wade was with them? 853 01:22:14,429 --> 01:22:16,430 Yeah, and they dropped this. 854 01:22:17,557 --> 01:22:19,433 It's part of the tank. 855 01:22:21,269 --> 01:22:25,105 Dial's trying to collect the insurance. Willy's worth a million dollars. 856 01:22:25,273 --> 01:22:27,566 A million dollars? 857 01:22:30,779 --> 01:22:33,072 -Let's free him! RANDOLPH: What? 858 01:22:33,239 --> 01:22:37,660 Let's free Willy! We could take him to the bay and put him in the water. 859 01:22:40,914 --> 01:22:42,873 I never liked this job anyway. 860 01:22:48,880 --> 01:22:51,423 RANDOLPH: This is no accident. Dial's trying to kill Willy. 861 01:22:51,967 --> 01:22:53,842 So we're putting him back in the ocean. 862 01:22:54,010 --> 01:22:55,094 -You two? -And you. 863 01:22:55,261 --> 01:22:56,345 -And me? RANDOLPH: That's right, lady. 864 01:22:57,472 --> 01:22:58,722 Wait a minute. 865 01:22:58,890 --> 01:23:02,601 He'll die if he's dry-docked too long. The tank's beyond repair. 866 01:23:02,978 --> 01:23:05,396 He's got family out there! I heard them. 867 01:23:06,982 --> 01:23:09,984 He's homesick. That's why he acts so weird. 868 01:23:10,151 --> 01:23:13,112 -Jess- -They tried to kill him! 869 01:23:14,614 --> 01:23:15,948 Hand me that. 870 01:23:17,033 --> 01:23:18,450 Did you call the police? 871 01:23:18,618 --> 01:23:23,664 What good would that do? If we don't get Willy into water, he'll die. 872 01:23:23,999 --> 01:23:26,667 Either get out of here or go turn on the pump. 873 01:24:10,086 --> 01:24:11,378 Come on, boy. 874 01:24:12,005 --> 01:24:14,381 Come on, Willy. That's it. 875 01:24:14,841 --> 01:24:16,550 Come on, boy. 876 01:24:41,951 --> 01:24:42,993 RANDOLPH: Jesse! 877 01:24:49,042 --> 01:24:50,501 Jesse, get out of there! 878 01:24:50,668 --> 01:24:54,088 Come on, Willy. Now! 879 01:24:58,051 --> 01:25:01,595 Please. We're gonna get you out of here. Help us a little. 880 01:25:02,055 --> 01:25:03,514 Attaboy, Jess. 881 01:25:03,681 --> 01:25:07,101 Please, Willy. Please! Just cooperate. 882 01:25:07,268 --> 01:25:08,477 Come forward. 883 01:25:08,895 --> 01:25:10,479 Into the net, boy. 884 01:25:10,647 --> 01:25:12,397 Good boy. 885 01:25:14,442 --> 01:25:15,567 Good boy, Willy. 886 01:25:31,584 --> 01:25:32,709 [GROANS] 887 01:25:33,753 --> 01:25:35,087 RANDOLPH: Good boy. 888 01:25:52,438 --> 01:25:54,148 [GROANS] 889 01:26:03,283 --> 01:26:05,242 [SQUEALS] 890 01:26:13,459 --> 01:26:15,210 JESSE: It's gonna be okay, Willy. 891 01:26:17,547 --> 01:26:19,214 It's gonna be all right. 892 01:26:20,175 --> 01:26:22,176 [SQUEALS] 893 01:26:24,053 --> 01:26:25,888 RANDOLPH: That's good enough. 894 01:26:27,640 --> 01:26:28,974 RAE: Come on up. 895 01:26:46,743 --> 01:26:48,118 Bring him out a little more. 896 01:26:53,583 --> 01:26:55,000 RAE: All right, come on. 897 01:26:55,168 --> 01:26:56,585 Nice and slow. 898 01:26:56,753 --> 01:26:58,378 Watch his pecs. 899 01:26:58,546 --> 01:26:59,838 Come on, boy. 900 01:27:03,927 --> 01:27:05,844 You're going to be okay, buddy. 901 01:27:08,765 --> 01:27:10,349 How's he doing? 902 01:27:10,683 --> 01:27:12,017 RAE: He's all right. 903 01:27:12,185 --> 01:27:15,354 He's been moved before. As long as he's wet, he'll be fine. 904 01:27:18,107 --> 01:27:20,025 How are we going to pull him? 905 01:27:21,736 --> 01:27:24,196 [JESSE AND RANDOLPH GROANING] 906 01:27:34,123 --> 01:27:35,207 JESSE: Hurry! 907 01:27:35,375 --> 01:27:36,875 I'm hurrying! 908 01:27:40,964 --> 01:27:43,382 -Go! Go! Go! -I'm going! 909 01:27:51,724 --> 01:27:54,810 GLEN: License plate number 5-2-Zebra, 34-Baker. 910 01:27:54,978 --> 01:27:56,228 ANNIE: Glen.... -That's right. 911 01:27:56,396 --> 01:27:57,896 Hold on one second. 912 01:27:58,064 --> 01:28:00,565 Jesse's not here. His things are gone. 913 01:28:06,823 --> 01:28:08,323 RANDOLPH: Take care of Willy. 914 01:28:09,867 --> 01:28:12,369 -Do we go straight to Dawsons Marina? RAE: Yeah. 915 01:28:13,037 --> 01:28:17,040 It's the only ocean access for miles. Better stick to the back roads. 916 01:28:25,091 --> 01:28:26,925 Jesse, this is Glen. 917 01:28:27,093 --> 01:28:28,927 If you're there, answer me. 918 01:28:31,931 --> 01:28:34,349 This is Glen. Are you in the truck? 919 01:28:34,934 --> 01:28:36,435 GLEN [OVER RADIO]: Answer me. 920 01:28:37,270 --> 01:28:39,438 ANNIE [OVER RADIO]: Jesse, please. Answer us. 921 01:28:40,356 --> 01:28:42,190 Are you there? 922 01:28:46,362 --> 01:28:47,946 Okay, let's go. 923 01:28:57,707 --> 01:29:00,667 -You'll be okay, boy. -Jess.... 924 01:29:00,835 --> 01:29:03,462 We won't let anything happen to him. I promise. 925 01:29:15,058 --> 01:29:16,475 What do you think? 926 01:29:17,060 --> 01:29:18,560 Old Forest Road? 927 01:29:20,063 --> 01:29:21,980 It's the least conspicuous. 928 01:29:23,733 --> 01:29:25,525 DIAL: Nobody steals a whale. 929 01:29:25,693 --> 01:29:29,404 WADE: The whale is gone. The trailer's gone, the forklift's been moved. 930 01:29:29,572 --> 01:29:32,240 The trainer and the Indian must have done it. 931 01:29:33,576 --> 01:29:35,994 -This is a disaster. -Why? 932 01:29:36,162 --> 01:29:39,915 Because we don't have theft insurance on the whale, that's why! 933 01:29:40,917 --> 01:29:43,085 Call Wilson. Tell him to bring his crew down. 934 01:30:04,941 --> 01:30:06,191 You see that? 935 01:30:17,036 --> 01:30:19,538 JESSE: Oh, no, what are we gonna do? 936 01:30:23,543 --> 01:30:26,044 We'll have to back it up. Let's go. 937 01:30:41,018 --> 01:30:42,561 RAE: Okay. 938 01:30:45,148 --> 01:30:46,231 Keep going. 939 01:30:52,238 --> 01:30:53,488 It's okay. 940 01:30:55,908 --> 01:30:57,242 RAE: Watch it, Randolph. 941 01:30:57,410 --> 01:31:00,912 -Stop! JESSE: Randolph! Stop! 942 01:31:03,666 --> 01:31:06,126 -You okay? -Yes. 943 01:31:06,294 --> 01:31:07,752 It's okay, boy. 944 01:31:08,421 --> 01:31:09,754 It's okay. 945 01:31:10,882 --> 01:31:13,383 -How's he doing? -I don't know. 946 01:31:15,428 --> 01:31:17,053 He's pretty scared. 947 01:31:20,600 --> 01:31:23,101 Maybe we should try going forward again. 948 01:31:25,104 --> 01:31:27,939 If the trailer tilts any further, we'll lose him. 949 01:31:30,067 --> 01:31:33,945 JESSE: It's okay. You're gonna be all right. 950 01:31:41,829 --> 01:31:44,789 -Hey, Brody. -Hey, Glen. 951 01:31:44,957 --> 01:31:47,792 -Heard anything about a stolen truck? -It's yours? 952 01:31:48,836 --> 01:31:49,920 Yeah. 953 01:31:50,630 --> 01:31:52,130 The whale yours too? 954 01:31:53,132 --> 01:31:54,466 -The what? -The whale? 955 01:31:58,262 --> 01:31:59,304 Back! 956 01:32:00,598 --> 01:32:01,640 Now! 957 01:32:09,607 --> 01:32:10,857 Stop! 958 01:32:19,659 --> 01:32:22,786 We've definitely hit some kind of low. 959 01:32:24,705 --> 01:32:26,373 No question about it. 960 01:32:26,874 --> 01:32:28,291 RAE: We need help. 961 01:32:33,923 --> 01:32:36,091 JESSE [OVER RADIO]: Glen. Annie. 962 01:32:37,760 --> 01:32:39,052 You guys there? 963 01:32:39,220 --> 01:32:41,054 -Glen? GLEN: Yeah, Jesse. 964 01:32:52,567 --> 01:32:55,318 -Are you all right? JESSE: I'm okay. 965 01:32:55,486 --> 01:32:57,070 What's going on? 966 01:32:58,155 --> 01:33:01,533 What are you doing with my truck? And this whale? 967 01:33:01,993 --> 01:33:03,702 -They tried to kill Willy. ANNIE: Kill him? 968 01:33:03,869 --> 01:33:07,414 We're putting him back in the ocean. 969 01:33:10,835 --> 01:33:12,544 Glen, help us. 970 01:33:13,170 --> 01:33:16,006 Help us, and I'll do anything. Anything! 971 01:33:17,341 --> 01:33:19,467 What is it that you think I want from you? 972 01:33:19,635 --> 01:33:22,846 I don't know. I don't know what you want from me. 973 01:33:23,431 --> 01:33:29,019 Look, I've got to look out for Willy, and I've got to do what's best for him. 974 01:33:29,186 --> 01:33:30,353 You understand? 975 01:33:34,317 --> 01:33:35,942 [WILLY WHINES] 976 01:33:49,290 --> 01:33:51,291 Please, Glen. 977 01:33:56,380 --> 01:34:00,050 I'm asking for your help. He's gonna die. 978 01:34:04,805 --> 01:34:08,266 There's a chain and a winch behind the seat of the truck. 979 01:34:08,434 --> 01:34:09,684 Go and get it. 980 01:34:15,941 --> 01:34:17,233 Thanks, Glen. 981 01:34:25,159 --> 01:34:27,994 Behind the seat. That's the only place I didn't look. 982 01:34:31,540 --> 01:34:32,582 Come on. 983 01:34:35,795 --> 01:34:38,004 Don't worry, boy, you'll be okay. 984 01:34:38,172 --> 01:34:40,548 Glen's working on it. We'll get you out of here. 985 01:34:40,716 --> 01:34:43,301 RANDOLPH: Hand me the other board! 986 01:34:43,469 --> 01:34:45,261 -Keep him wet. ANNIE: Okay. 987 01:34:45,429 --> 01:34:47,138 RAE: Coming up! RANDOLPH: Keep going! 988 01:34:49,350 --> 01:34:51,309 Keep going! 989 01:34:58,359 --> 01:35:00,026 -Annie! ANNIE: Yeah? 990 01:35:00,194 --> 01:35:01,986 Move your car and lock it up. 991 01:35:21,090 --> 01:35:22,590 RANDOLPH: Hang a right. 992 01:35:25,845 --> 01:35:27,262 You're good. 993 01:35:28,180 --> 01:35:29,264 You're good. 994 01:35:31,308 --> 01:35:33,685 Jesse, sit down. 995 01:35:48,367 --> 01:35:50,326 [WILLY WHINES] 996 01:35:56,292 --> 01:35:59,127 We gotta wet Willy down completely, he's getting dry. 997 01:35:59,295 --> 01:36:01,045 The sun's gonna come up. 998 01:36:01,213 --> 01:36:03,131 I know a place we can go. 999 01:36:15,394 --> 01:36:19,731 Don't worry. You'll be okay. We're just gonna give you a nice rinse. 1000 01:36:34,497 --> 01:36:37,332 RAE: Open his mouth. JESSE: All right. Okay, bud. 1001 01:36:37,500 --> 01:36:38,666 Open up! 1002 01:36:39,502 --> 01:36:40,752 Good boy. 1003 01:36:41,253 --> 01:36:42,337 Good boy. 1004 01:36:43,005 --> 01:36:44,130 RAE: Thanks. 1005 01:36:44,298 --> 01:36:46,925 JESSE: Sorry, I haven't got a fish for you. 1006 01:36:48,427 --> 01:36:49,844 RAE: Let's go. 1007 01:36:51,096 --> 01:36:52,514 -Nice whale. -Thanks. 1008 01:36:55,351 --> 01:36:56,851 It'll be okay. 1009 01:37:04,693 --> 01:37:06,945 Hang in there. We're almost there. 1010 01:37:10,157 --> 01:37:11,741 [SQUEALS] 1011 01:37:11,909 --> 01:37:15,453 We've got to hurry! He's not doing so good! 1012 01:37:46,610 --> 01:37:48,486 Please, Glen! Hurry! 1013 01:37:53,868 --> 01:37:55,368 You're gonna be okay. 1014 01:37:55,786 --> 01:37:57,620 Hurry, Glen! 1015 01:37:58,747 --> 01:37:59,789 ANNIE: Go for it! 1016 01:38:26,400 --> 01:38:27,525 WADE: Stop them! 1017 01:38:29,737 --> 01:38:30,904 Hurry! 1018 01:38:53,844 --> 01:38:57,889 Come on, boy! We got you to the water, now do your part! 1019 01:38:58,057 --> 01:39:00,516 Stop them! Don't let the whale get away! 1020 01:39:00,684 --> 01:39:02,769 Why isn't he moving? 1021 01:39:03,771 --> 01:39:06,105 You said when we got him to the water he'd be okay. 1022 01:39:06,273 --> 01:39:09,150 He's been out of the water a long time. 1023 01:39:09,318 --> 01:39:10,568 Come on, Willy! 1024 01:39:10,736 --> 01:39:12,487 Go! Get out of here! 1025 01:39:12,655 --> 01:39:14,113 WADE: Come here, kid! 1026 01:39:14,281 --> 01:39:17,784 [SCREAMING] 1027 01:39:17,952 --> 01:39:19,118 Jesse! 1028 01:39:20,704 --> 01:39:21,746 Let go of my boy. 1029 01:39:26,210 --> 01:39:28,753 Willy. Willy, go! 1030 01:39:29,713 --> 01:39:31,172 Go, Willy! 1031 01:39:32,758 --> 01:39:34,050 Good boy. 1032 01:39:34,468 --> 01:39:37,261 Good boy. Good boy. 1033 01:39:38,722 --> 01:39:40,264 I love you, Willy. 1034 01:39:41,850 --> 01:39:42,892 -Go, Willy. -Go! 1035 01:39:43,602 --> 01:39:45,728 JESSE: Go, Willy, go! 1036 01:39:46,397 --> 01:39:48,356 Yeah! 1037 01:39:50,109 --> 01:39:53,820 [CHEERING] 1038 01:39:54,154 --> 01:39:55,571 Yeah! 1039 01:40:09,086 --> 01:40:10,545 JESSE: He's never gonna make it. 1040 01:40:17,219 --> 01:40:19,137 That whale's not going anywhere. 1041 01:40:19,304 --> 01:40:22,849 Water's 20 feet, those nets will touch bottom, close him in. 1042 01:40:23,017 --> 01:40:24,934 [HORN HONKS] 1043 01:40:26,520 --> 01:40:29,355 [WHALERS SCREAMING] 1044 01:40:36,780 --> 01:40:38,614 -Jess. -No. 1045 01:40:38,782 --> 01:40:40,450 Come on! 1046 01:40:44,580 --> 01:40:46,622 [SQUEALS] 1047 01:41:05,976 --> 01:41:08,728 ANNIE: Jesse! GLEN: Jesse, get back here. 1048 01:41:08,896 --> 01:41:09,979 Jesse! 1049 01:41:10,397 --> 01:41:13,441 WHALER: Come on, get out of here! Go! 1050 01:41:13,609 --> 01:41:14,859 JESSE: Come on, Willy! 1051 01:41:15,360 --> 01:41:16,611 Come on, boy! 1052 01:41:16,987 --> 01:41:19,030 Follow me to the breakwater! 1053 01:41:19,740 --> 01:41:20,990 Hurry! 1054 01:41:21,158 --> 01:41:22,408 Go, Willy! 1055 01:41:22,576 --> 01:41:24,285 Get away from the boats! 1056 01:41:24,453 --> 01:41:25,495 Swim! 1057 01:41:26,997 --> 01:41:31,084 Come to me! Get away from those nets! 1058 01:41:31,919 --> 01:41:34,253 Over here, boy! Hurry! 1059 01:41:34,421 --> 01:41:35,922 Over here! 1060 01:41:37,382 --> 01:41:39,425 Hurry, Willy! 1061 01:41:42,805 --> 01:41:44,180 Come here, boy! 1062 01:41:45,724 --> 01:41:47,475 Come on. 1063 01:41:52,606 --> 01:41:53,773 Come on. 1064 01:42:00,114 --> 01:42:03,366 Come here, boy. 1065 01:42:05,119 --> 01:42:06,577 [WHINES] 1066 01:42:08,163 --> 01:42:09,539 I'll miss you. 1067 01:42:13,418 --> 01:42:16,295 Don't forget me, okay? I won't forget you. 1068 01:42:25,097 --> 01:42:27,265 Say hello to your mom for me. 1069 01:42:29,476 --> 01:42:32,645 I really love you, boy. I believe in you. 1070 01:42:32,813 --> 01:42:35,398 You can do it. You can be free. 1071 01:42:38,610 --> 01:42:40,111 Do it. Do it! 1072 01:42:42,990 --> 01:42:45,575 Come on, Willy. I know you can do it! 1073 01:42:45,742 --> 01:42:48,161 I know you can jump this wall! 1074 01:42:48,328 --> 01:42:50,830 I believe in you! You can do it! 1075 01:42:50,998 --> 01:42:53,332 You could be free! Come on! 1076 01:42:53,500 --> 01:42:55,168 You can jump it! 1077 01:43:11,393 --> 01:43:14,812 Come on, Willy! You only have to do it once! Just once! 1078 01:43:24,239 --> 01:43:27,700 -You ever see him jump that high? -Things can happen. 1079 01:43:31,163 --> 01:43:34,874 [SPEAKS IN HAIDA] 1080 01:43:36,084 --> 01:43:39,170 [SPEAKS IN HAIDA] 1081 01:43:56,271 --> 01:43:58,606 Yeah! 1082 01:44:07,324 --> 01:44:09,617 Yeah! 1083 01:44:20,754 --> 01:44:22,380 I hate that whale. 1084 01:44:42,067 --> 01:44:43,401 Bye, Willy. 1085 01:44:45,570 --> 01:44:46,904 I'll miss you. 1086 01:44:47,239 --> 01:44:49,573 Hope we get to see each other some time. 1087 01:44:51,201 --> 01:44:52,535 I love you. 1088 01:44:55,038 --> 01:44:56,664 Hey, Jess. 1089 01:44:58,917 --> 01:45:01,585 Thanks, guys. Thanks a lot. 1090 01:45:08,176 --> 01:45:10,553 [WILLY WHINES] 1091 01:45:10,721 --> 01:45:12,388 So long, Willy. 1092 01:45:14,599 --> 01:45:17,476 Let's go home. 1093 01:45:18,353 --> 01:45:20,187 Okay. 1094 01:51:36,022 --> 01:51:38,023 [English - US - SDH]