1 00:00:01,340 --> 00:00:19,884 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 1 00:00:55,303 --> 00:01:00,303 Idag frágade nån mig var i hela världen jag helst skulle vi/ja vara. 2 00:01:00,642 --> 00:01:05,642 Jag svarade: "Häri Elko i Nevada." Här är varmast i landet idag. 3 00:01:06,856 --> 00:01:11,856 I Kalifornien har de soligt, gängkrig och överdrivna huspriser. 4 00:01:12,654 --> 00:01:17,574 Uppe i nordvästra delarna har de mycket höga träd. 5 00:01:17,575 --> 00:01:22,575 Klippiga bergen och Mellanamerika får klart väder, men se upp. 6 00:01:24,666 --> 00:01:29,666 En front drar in. Vad betyder det för treflodsområdet? 7 00:01:30,630 --> 00:01:35,630 Det här blåa är kalluft från Arktis som kommer ner från norr. 8 00:01:36,761 --> 00:01:41,761 Kallfronten blandas med den fuktiga luften från golfen och orsakar snö. 9 00:01:43,560 --> 00:01:48,560 Det slipper vi häri Pittsburgh, men Altoona får en släng av sleven. 10 00:01:49,232 --> 00:01:52,985 Det var nära ögat! Över till femdygnsprognosen. 11 00:01:52,986 --> 00:01:56,530 Ni har alltså inget att oroa er för. 12 00:01:56,531 --> 00:01:59,825 Ni kan lämna galoscherna hemma. 13 00:01:59,826 --> 00:02:03,120 Imorgon är det Groundhog Day. 14 00:02:03,121 --> 00:02:08,083 Då ska jag till Punxsutawney och Groundhogfestivalen. 15 00:02:08,084 --> 00:02:13,084 Myten säger att om murmeldjuret ser sin egen skugga imorgon- 16 00:02:13,089 --> 00:02:16,842 - så dröjer våren ytterligare sex veckor. 17 00:02:16,843 --> 00:02:21,805 Det låter kul. År det tredje året i rad som du är där, Phil? 18 00:02:21,806 --> 00:02:26,018 - Fjärde, Nan, fjärde. - Tack, Phil. 19 00:02:26,019 --> 00:02:31,019 Strax ska Diane Kingman prata om sex och våld i filmer. 20 00:02:36,237 --> 00:02:39,448 Ha det så kul i Punxsutawney, Phil! 21 00:02:39,449 --> 00:02:44,449 Du ska veta att ett stort TV-bolag har kontaktat mig. 22 00:02:44,495 --> 00:02:48,498 Det måste vara TV-Shop. 23 00:02:48,499 --> 00:02:53,499 - Tack, Larry. Vänta i bilen. - "Stora träd" var kul, Phil. 24 00:02:54,422 --> 00:02:57,591 Lägg av. Kan du ta tiosändningen? 25 00:02:57,592 --> 00:03:02,471 Visst, och vill du stanna kvar så tarjag femsändningen. 26 00:03:02,472 --> 00:03:06,808 Nej, jag stannar inte längre än nödvändigt i Punxsutawney! 27 00:03:06,809 --> 00:03:11,809 Rita vill stanna och rapportera om festivalen. 28 00:03:12,148 --> 00:03:16,401 Det händer en massa kul saker. Du har inte jobbat med henne, va? 29 00:03:16,402 --> 00:03:20,530 Hon ärjättetrevlig. Hon kan bli en bra producent. 30 00:03:20,531 --> 00:03:25,531 Jag tror ni två får kul ihop. 31 00:03:26,329 --> 00:03:31,329 Hon är kul, men inte min typ. Jag är tillbaka till femsändningen. 32 00:04:32,645 --> 00:04:37,645 Kan du bevara en hemlighet, Larw? Jag ska nog lämna PBH. 33 00:04:37,817 --> 00:04:42,362 Så det här blir sista gången vi gör Groundhog tillsammans. 34 00:04:42,363 --> 00:04:45,991 Vad är det för fel på festivalen? 35 00:04:45,992 --> 00:04:50,992 När jag var i San Diego filmade jag svalorna i Capistrano sex år i rad! 36 00:04:51,164 --> 00:04:56,042 Snart ser nån mig intervjua ett murmeldjur. 37 00:04:56,043 --> 00:05:00,255 Det är en bra story. Han kommer ut- 38 00:05:00,256 --> 00:05:03,341 -ser sig omkring och rynkar nosen. 39 00:05:03,342 --> 00:05:07,596 Han ser sin skugga eller inte. Folk gillar det. 40 00:05:07,597 --> 00:05:12,597 Du är verkligen ny. Folk gillar blodkorv! 41 00:05:12,810 --> 00:05:16,855 - Folk är idioter. - Fin inställning. 42 00:05:16,856 --> 00:05:21,856 Se dig i spegeln när du härmar ett murmeldjur för min skull. 43 00:05:22,820 --> 00:05:27,820 Här kommer han och... han tittar på sin skugga! 44 00:05:28,242 --> 00:05:33,242 - Vill du ha lite blodkorv? - Gärna. 45 00:05:42,298 --> 00:05:47,298 VÅLKOMMEN TILL PU NXSUTAWN EY 46 00:06:31,305 --> 00:06:36,305 - Rita, jag kan inte bo här. - Vilken primadonna! 47 00:06:36,394 --> 00:06:41,394 - Vad är det för fel, Phil? - Jag avskyr det här hotellet. 48 00:06:41,983 --> 00:06:46,111 - Du ska inte bo här. - Inte? 49 00:06:46,112 --> 00:06:51,112 Du får bo på Cherry Street. 50 00:06:51,325 --> 00:06:53,410 Toppen! 51 00:06:53,411 --> 00:06:58,411 Det utmärker en bra producent att se till att begåvningen är nöjd. 52 00:06:58,958 --> 00:07:03,670 - Jag gör allt jag kan. - Jag har problem med bäckenet. 53 00:07:03,671 --> 00:07:08,671 Det finns gränser. Åter du middag med oss? 54 00:07:08,968 --> 00:07:13,968 Nej tack. Jag har sett Larry äta. 55 00:07:14,473 --> 00:07:19,473 - Sov ordentligt. Vi ses imorgon. - Kom inte för sent. 56 00:07:21,856 --> 00:07:26,856 Kallade han sig själv för begåvning? 57 00:07:52,678 --> 00:07:57,474 Upp och hoppa! Glöm inte kängorna för det är kallt idag. 58 00:07:57,475 --> 00:08:01,645 Det är alltid kallt. Det här är inte Miami Beach. 59 00:08:01,646 --> 00:08:06,646 Det kan vara farligt ute på vägarna på grund av den där snöstormen. 60 00:08:07,944 --> 00:08:12,944 Meteoro/ogerna refererar alltså till "den där snöstormen"? 61 00:08:13,824 --> 00:08:18,824 Det är förklaringen till va/för det är extra kallt idag. 62 00:08:19,372 --> 00:08:24,372 - Frågan på al/as läppar är... - ...pá a/las nariga läppar. 63 00:08:25,169 --> 00:08:30,169 - Ska Phil se sin egen skugga idag? - Punxsutawney Phil! 64 00:08:31,467 --> 00:08:36,467 Idag är det Groundhog Day så ko/la in murmeldjuret! 65 00:08:40,393 --> 00:08:44,270 - Morsning. Ska ni till murmeldjuret? - Jajamen. 66 00:08:44,271 --> 00:08:49,271 - Tror ni våren kommer tidigt? - Den 21 mars, tipparjag. 67 00:08:49,360 --> 00:08:54,360 Bra gissat! Jag tror faktiskt att det är den första vårdagen. 68 00:09:01,497 --> 00:09:06,497 - Har ni sovit bra, mr Connors? - Jag sov ensam, mrs Lancaster. 69 00:09:07,253 --> 00:09:12,253 - Vill ni ha en kopp kaffe? - Har ni espresso eller Cappuccino? 70 00:09:12,758 --> 00:09:17,758 - Jag vet inte... - ...hur man stavar till det. 71 00:09:18,055 --> 00:09:21,641 - Det här blir bra. - Hoppas ni får trevligt. 72 00:09:21,642 --> 00:09:25,437 - Det tror jag säkert. - Det pratas om en snöstorm. 73 00:09:25,438 --> 00:09:29,232 Chansen finns att vi slipper den. 74 00:09:29,233 --> 00:09:34,233 Den fuktiga luften söderifrån drar österut i eftermiddag- 75 00:09:34,321 --> 00:09:39,034 - och kristalliseras på hög höjd. Då får vi det vi kallar snö. 76 00:09:39,035 --> 00:09:43,246 Medeltemperaturen blir låg. 77 00:09:43,247 --> 00:09:47,250 Risken för nederbörd är 20 procent. 78 00:09:47,251 --> 00:09:50,503 Ville ni prata om vädret eller bara prata? 79 00:09:50,504 --> 00:09:55,504 - Bara prata. - Vi ses sen. Hej då. 80 00:09:56,510 --> 00:10:01,510 - Checkar ni ut idag, mr Connors? - Utsikterna för det är 100 procent. 81 00:10:20,367 --> 00:10:24,621 Phil...? Phil! 82 00:10:24,622 --> 00:10:29,000 - Phil Connors! Visst är det du! - Tack för att du tittar. 83 00:10:29,001 --> 00:10:34,001 Säg inte att du inte känner igen mig förjag känner banne mig igen dig. 84 00:10:34,715 --> 00:10:38,885 - Inte en chans. - Ned! 85 00:10:38,886 --> 00:10:41,346 Ryerson! 86 00:10:41,347 --> 00:10:46,347 "Nålnäsan" Ned från Case Western High! 87 00:10:46,519 --> 00:10:51,519 Jag gjorde den visslande naveln på skolans talangjakt! Pling! 88 00:10:51,524 --> 00:10:56,524 Jag fick bältros sista året och höll på att inte få avgångsbetyg. Pling! 89 00:10:57,905 --> 00:11:02,905 Jag träffade din syster några gånger tills du förbjöd mig att göra det. 90 00:11:04,453 --> 00:11:08,832 - Ned Ryerson? - Pling! 91 00:11:08,833 --> 00:11:13,833 - Blev du proffs på naveltricket? - Nej, jag säljer försäkringar. 92 00:11:14,505 --> 00:11:19,505 Har du livförsäkring? För om du har det kan du behöva en till, eller hur? 93 00:11:20,261 --> 00:11:25,261 - Har jag inte rätt? - Ned, jag skulle vilja prata mer. 94 00:11:25,766 --> 00:11:30,687 - Men det tänkerjag inte göra. - Jag följer med dig. 95 00:11:30,688 --> 00:11:35,688 Nu rusarjag på möjligheterna som en tjur. Tjuren Ned - det är jag. 96 00:11:35,985 --> 00:11:40,985 Jag har vänner som lever och dör enligt försäkringstabellerna. Strunt! 97 00:11:42,741 --> 00:11:47,741 Känner du till ungkarlsförsäkringen? Det kan vara nåt för dig. 98 00:11:48,330 --> 00:11:53,330 Det var verkligen kul att träffas! Vad gör du ikväll? 99 00:11:54,086 --> 00:11:59,086 Något annat. Trevligt att träffas, Nålhuvud. Sköt om dig. 100 00:12:02,845 --> 00:12:07,845 Akta dig för första steget. Det är alltid svårast. 101 00:12:35,628 --> 00:12:38,796 Phil, här är Vi! 102 00:12:38,797 --> 00:12:43,797 - Var har du varit? - En blodigel sög tag i mig. 103 00:12:44,845 --> 00:12:49,015 Du missar allt det roliga! Vissa här har festat hela natten. 104 00:12:49,016 --> 00:12:54,016 De sjunger tills de fryser, värmer sig vid brasan och sjunger igen! 105 00:12:56,273 --> 00:12:59,943 De är bondlurkar, Rita. 106 00:12:59,944 --> 00:13:02,695 Kunde du sova utan mig? 107 00:13:02,696 --> 00:13:05,823 - Du låg och vred dig, va? - Du är otrolig! 108 00:13:05,824 --> 00:13:10,824 - Vem har berättat det? - Nu är det dags för murmeldjuret. 109 00:13:14,166 --> 00:13:18,127 Ta in mig på tre. Två, ett... 110 00:13:18,128 --> 00:13:23,128 En gång om året riktar nationen blicken mot den här lilla byn- 111 00:13:23,926 --> 00:13:28,554 - för att se mästaren Punxsutawney Phil i aktion- 112 00:13:28,555 --> 00:13:32,100 -världens mest berömda meteorolog. 113 00:13:32,101 --> 00:13:36,521 Enligt legenden kan murmeldjuret förutspå en tidig vår. 114 00:13:36,522 --> 00:13:41,522 Frågan vi alla ställer oss idag är: "Har Phil flyt?" 115 00:13:43,445 --> 00:13:47,907 De knackar med samma käpp på luckan varje år. 116 00:13:47,908 --> 00:13:52,908 De drar ut råttan och lyssnar på den. Och sen får vi veta hur det blir. 117 00:13:59,962 --> 00:14:02,964 Vad gullig han är! 118 00:14:02,965 --> 00:14:07,965 - Tänder du på utstående tänder? - Nej. 119 00:14:18,147 --> 00:14:22,608 Den 2 februari klockan tjugo och en halv minut över sju- 120 00:14:22,609 --> 00:14:25,987 - meddelade Punxsutawney Phil, siarnas siare- 121 00:14:25,988 --> 00:14:29,157 -prognostikernas prognostiker- 122 00:14:29,158 --> 00:14:34,158 - motvilligt uppstigen i Punxsutawney- 123 00:14:34,872 --> 00:14:39,872 - på sitt eget språk, murmeldjuriska: "Jag ser definitivt en skugga." 124 00:14:42,880 --> 00:14:47,880 Tyvärr, det blir sex veckor vinter till. 125 00:14:52,139 --> 00:14:56,100 Jag går in på tre. Två, ett... 126 00:14:56,101 --> 00:15:00,229 Här lyckas inte TV fånga den Sanna känslan i- 127 00:15:00,230 --> 00:15:03,649 -den stora gnagarens väderprognos. 128 00:15:03,650 --> 00:15:08,650 Det var en glädje att få vara här. Det här är Phil Connors. Hej då. 129 00:15:09,823 --> 00:15:14,823 - En gång till utan sarkasm. - Det duger. Jag drar. 130 00:15:15,245 --> 00:15:20,245 Primadonnor... 131 00:15:29,802 --> 00:15:34,802 - Har ni sett? - Vad är det här? 132 00:15:35,724 --> 00:15:39,852 Det är kanske är den där snöstormen som vi skulle slippa. 133 00:15:39,853 --> 00:15:43,481 - Det är omöjligt! - Slutal. 134 00:15:43,482 --> 00:15:48,482 Här är det jag som tutar. 135 00:15:51,698 --> 00:15:52,198 Nej! 136 00:16:10,342 --> 00:16:15,342 - Vad är det som händer? - Inget. Vi stänger av vägen. 137 00:16:16,348 --> 00:16:21,348 - Det är ju bara några snöflingor! - Lyssna på vädret. Det är snöstorm. 138 00:16:21,770 --> 00:16:26,482 Det är ju jag som gör vädret! Den fuktiga luften söderifrån- 139 00:16:26,483 --> 00:16:29,277 -drar österut... 140 00:16:29,278 --> 00:16:34,198 Du har fukt i skallen! Antingen återvänder du till Punxsutawney- 141 00:16:34,199 --> 00:16:37,743 -eller så får du frysa ihjäl. 142 00:16:37,744 --> 00:16:42,744 - Bestäm själv hur du vill ha det. - Jag tänker. 143 00:16:44,168 --> 00:16:49,046 År alla telefonlinjer döda? 144 00:16:49,047 --> 00:16:53,843 Hur är det med satelliterna? Snöar det i rymden? 145 00:16:53,844 --> 00:16:58,844 Har ni ingen linje öppen för nödsituationer och kändisar? 146 00:16:59,516 --> 00:17:04,516 Jag är båda delarna. Jag är en kändis i en nödsituation! 147 00:17:12,988 --> 00:17:17,116 Kan jag få en till sån här med sprit i? 148 00:17:17,117 --> 00:17:22,117 - Här trivs jag. - Phil, ska du på festivalmiddagen? 149 00:17:22,623 --> 00:17:27,623 Nej, jag åt murmeldjur till lunch. Det smakade som kyckling. 150 00:17:30,214 --> 00:17:32,465 Larry, du ser sexig ut ikväll. 151 00:17:32,466 --> 00:17:37,466 - Ska din trupp sälja kakor i år igen? - Vilken lustigkurre du är! 152 00:17:37,763 --> 00:17:41,474 - Vad ska du göra? - Jag går tillbaka till rummet. 153 00:17:41,475 --> 00:17:46,229 Tar en varm dusch och läser lite i Hustler. 154 00:17:46,230 --> 00:17:51,230 Som du vill. 155 00:18:06,083 --> 00:18:11,083 - Finns det inget varmvatten? - Inte så här dags. 156 00:18:11,713 --> 00:18:16,713 - Naturligtvis inte. Vad dum jag är. - Sov gott. 157 00:18:39,408 --> 00:18:44,370 Upp och hoppa! Glöm inte kängorna för det är kallt idag. 158 00:18:44,371 --> 00:18:48,249 Det är alltid kallt. Det här är inte Miami Beach. 159 00:18:48,250 --> 00:18:53,250 - Ni spelar gårdagens band. - Idag väntar vi den där snöstormen. 160 00:18:55,507 --> 00:19:00,507 Så meteorologerna refererar a/ltsá till "den där snöstormen"? 161 00:19:00,929 --> 00:19:05,808 Det är förklaringen till va/för det är extra kallt idag. 162 00:19:05,809 --> 00:19:10,809 - Den stora frågan på al/as läppar... - ...pá a/las nariga läppar är: 163 00:19:11,356 --> 00:19:16,356 - Ska Phil se sin skugga idag? - Punxsutawney Phil! 164 00:19:16,820 --> 00:19:21,820 Idag är det Groundhog Day så ko/la in murmeldjuret! 165 00:19:26,913 --> 00:19:31,913 Vad i helvete? 166 00:19:36,506 --> 00:19:41,093 - Morsning. Ska ni till murmeldjuret? - Ja... 167 00:19:41,094 --> 00:19:43,804 Det blir nog en tidig vår i år. 168 00:19:43,805 --> 00:19:48,517 - Gjorde vi inte det här igår? - Vad menar ni? 169 00:19:48,518 --> 00:19:52,021 Vad är det för dag idag? 170 00:19:52,022 --> 00:19:56,859 Den 2 februari. Groundhog Day. 171 00:19:56,860 --> 00:20:01,860 Förlåt mig, jag trodde det var igår. 172 00:20:24,054 --> 00:20:28,808 - Har ni sovit gott, mr Connors? - Om jag har sovit gott? 173 00:20:28,809 --> 00:20:33,809 - Vill ni ha en kopp kaffe? - Ja tack. En dubbel. 174 00:20:33,814 --> 00:20:38,814 Hoppas ni får trevligt på festivalen. Det finns risk för snöstorm. 175 00:20:41,279 --> 00:20:46,279 - Har ni deja vu? - Jag kan höra med köket. 176 00:20:46,743 --> 00:20:49,829 Nej tack, det behövs inte. 177 00:20:49,830 --> 00:20:54,830 Checkar ni ut idag, mr Connors? 178 00:20:54,960 --> 00:20:59,960 Avresa sker idag med 80 procents säkerhet. 179 00:21:00,674 --> 00:21:05,674 Kanske 75. 180 00:21:07,347 --> 00:21:09,348 Ursäkta... 181 00:21:09,349 --> 00:21:14,061 - Ursäkta mig, vart är alla på väg? - Till Gobblers Knob. 182 00:21:14,062 --> 00:21:19,062 - Det är ju Groundhog Day. - Det är väl bara en gång om året? 183 00:21:26,283 --> 00:21:30,536 Hallå där! Phil! 184 00:21:30,537 --> 00:21:35,537 Phil Connors! Jag tyckte väl att det var du. 185 00:21:36,001 --> 00:21:41,001 Säg inte att du inte minns mig, förjag minns banne mig dig. 186 00:21:41,256 --> 00:21:46,256 - Ned Ryerson? - Pling! Den satt klockrent! 187 00:21:46,553 --> 00:21:51,553 - Hur är läget, gamle galosch? - Inget vidare. Ursäkta mig. 188 00:21:52,684 --> 00:21:57,684 Du kan aldrig gissa vad jag jobbar med. 189 00:21:57,856 --> 00:22:02,856 - Säljer du försäkringar? - Pling! Du är på hugget idag. 190 00:22:03,278 --> 00:22:08,278 Man kan inte få nog av livförsäkringar, eller hur? 191 00:22:09,701 --> 00:22:14,701 Men jag har en känsla av att du inte har en enda. 192 00:22:14,915 --> 00:22:19,915 - Har jag rätt eller har jag rätt? - Jag måste gå. 193 00:22:24,382 --> 00:22:29,382 Akta dig för första steget. Det är alltid klurigast. 194 00:22:52,327 --> 00:22:56,747 Här är vi, Phil! 195 00:22:56,748 --> 00:23:01,748 - Var har du varit? - Rita, ge mig en rejäl örfil. 196 00:23:05,298 --> 00:23:07,883 - Hur kändes det? - Bra. 197 00:23:07,884 --> 00:23:12,884 Jag är redo om du vänder andra sidan till. 198 00:23:13,348 --> 00:23:18,348 Jag vet inte vad det är som händer med mig. Jag vill tala allvar. 199 00:23:19,729 --> 00:23:24,729 - Kan du det? - Ja. Jag tror att jag har problem. 200 00:23:26,236 --> 00:23:30,281 - Jag kanske har problem. - Det är murmeldjursdags. 201 00:23:30,282 --> 00:23:35,282 Jag visste att du skulle säga det! Jag känner mig verkligen konstig. 202 00:23:36,413 --> 00:23:41,041 Vi gör det här först, så pratar vi sen. 203 00:23:41,042 --> 00:23:44,753 Jag går in på tre. Två, ett... 204 00:23:44,754 --> 00:23:48,924 Det är Groundhog Day - igen. 205 00:23:48,925 --> 00:23:53,470 Alltså står vi vid Gobblers Knob och väntar på- 206 00:23:53,471 --> 00:23:57,600 - världens mest berömda meteorolog. - Punxsutawney Phil. 207 00:23:57,601 --> 00:24:02,601 Han ska tala om hur länge vintern ska vara. 208 00:24:06,359 --> 00:24:10,487 Vad festligt! 209 00:24:10,488 --> 00:24:14,575 År han inte gullig? 210 00:24:14,576 --> 00:24:18,454 Den 2 februari klockan tjugo och en halv minut över sju- 211 00:24:18,455 --> 00:24:22,374 - meddelade Punxsutawney Phil, siarnas siare- 212 00:24:22,375 --> 00:24:26,670 -prognostikernas prognostiker... 213 00:24:26,671 --> 00:24:27,171 Phil? 214 00:24:36,723 --> 00:24:41,723 Jag vet att det är en snöstorm. När är ledningarna lagade? 215 00:24:44,397 --> 00:24:49,397 Tänk om det inte blir nån morgondag. Det blev det inte idag. 216 00:24:50,153 --> 00:24:55,153 Hallå? Hallå? 217 00:25:45,542 --> 00:25:50,542 Morsning. Ska ni till murmeldjuret? 218 00:25:54,509 --> 00:25:59,509 Har ni sovit gott, mr...? 219 00:26:09,858 --> 00:26:14,153 Hallå där, Phil Connors! 220 00:26:14,154 --> 00:26:18,532 Säg inte att du inte minns mig förjag minns banne mig dig! 221 00:26:18,533 --> 00:26:23,533 Det är jag - Ned Ryerson. Nålhuvudet Ned... 222 00:26:27,709 --> 00:26:31,336 Här är vi, Phil! 223 00:26:31,337 --> 00:26:36,050 - Var har du varit? - Jag måste tala med dig. 224 00:26:36,051 --> 00:26:41,051 - Kom nu. Lägg dig inte i det här. - Vi har ett jobb att sköta. 225 00:26:41,181 --> 00:26:46,181 Jag har redan gjort det två gånger. Möt mig på fiket när ni är klara. 226 00:26:47,103 --> 00:26:51,023 - Phil! - Vad gällde det? 227 00:26:51,024 --> 00:26:56,024 - Ingen aning. - Primadonnor. 228 00:26:57,822 --> 00:27:02,822 - Mer kaffe? - Nej tack. Bullarna var ljuvliga. 229 00:27:03,286 --> 00:27:05,954 Visst är de? 230 00:27:05,955 --> 00:27:10,955 - Ställ den var som helst. - Vilken räddning! 231 00:27:12,212 --> 00:27:15,422 Tala om Varför du inte kan arbeta nu. 232 00:27:15,423 --> 00:27:20,423 Rita, jag lever om samma dag hela tiden... 233 00:27:21,513 --> 00:27:24,556 Groundhog Day. 234 00:27:24,557 --> 00:27:28,977 - Jag väntar på poängen. - Det här är allvar. 235 00:27:28,978 --> 00:27:32,815 Det här är tredje gången! Det är som om gårdagen inte fanns! 236 00:27:32,816 --> 00:27:37,528 Jag begriper inte varför du hittar på en sån här sak? 237 00:27:37,529 --> 00:27:41,949 Jag ber dig om hjälp! 238 00:27:41,950 --> 00:27:46,950 - Vad vill du att jag ska göra? - Du är producent. Kom på nåt. 239 00:27:47,205 --> 00:27:52,205 Du borde låta undersöka skallen om du tror att jag går på det här, Phil! 240 00:27:53,920 --> 00:27:58,590 - Phil? Som murmeldjuret Phil? - Ja, just det. 241 00:27:58,591 --> 00:28:03,591 - Akta dig för din skugga, Phil! - Idioter, missa inte bussen. 242 00:28:04,222 --> 00:28:09,222 År ni klara? Vi måste åka nu om vi ska undvika snöstormen. 243 00:28:09,352 --> 00:28:13,772 - Vi får prata om det i Pittsburgh. - Jag åker inte med till Pittsburgh. 244 00:28:13,773 --> 00:28:18,277 Varför inte? Du sa att snöstormen skulle dra in över Altoona. 245 00:28:18,278 --> 00:28:23,278 - Jag vet att jag sa det. - Du behöver hjälp. 246 00:28:25,034 --> 00:28:28,328 Det är ju det jag säger, Rita. 247 00:28:28,329 --> 00:28:33,329 Inga fläckar, inga prickar, inga tumörer- 248 00:28:34,002 --> 00:28:39,002 - inga lesioner, inga blödningar så vitt jag kan se. 249 00:28:39,215 --> 00:28:44,215 - Ni får undersöka er i Pittsburgh. - Jag kan inte åka dit. 250 00:28:45,597 --> 00:28:49,141 - Varför inte? - På grund av snöstormen! 251 00:28:49,142 --> 00:28:54,142 Just det, snöstormen. Vet ni vad ni behöver? 252 00:28:54,272 --> 00:28:59,151 - En biopsi? - En psykiater. 253 00:28:59,152 --> 00:29:04,152 Det är ett ovanligt problem, mr Connors. 254 00:29:05,491 --> 00:29:10,491 Jag arbetar oftast med par, familjer... Jag har en alkoholist nu. 255 00:29:12,081 --> 00:29:16,793 Du har väl tagit examen? Det var väl inte veterinärpsykologi du läste. 256 00:29:16,794 --> 00:29:20,255 Läste ni inget om såna här saker? 257 00:29:20,256 --> 00:29:25,256 Jag antar det... när vi läste psykopatologi. 258 00:29:26,137 --> 00:29:30,974 Så... vad ska jag göra? 259 00:29:30,975 --> 00:29:35,975 Vi ska nog träffas igen. Går det bra imorgon? 260 00:29:37,899 --> 00:29:42,899 Blir inte det bra? 261 00:29:50,703 --> 00:29:55,703 Jag träffade en flicka på Virgin Islands en gång. 262 00:29:55,917 --> 00:29:59,878 Vi åt hummer och drack Pina Colada. 263 00:29:59,879 --> 00:30:04,879 Vid solnedgången älskade vi som uttrar. 264 00:30:05,718 --> 00:30:08,887 Det var en fin dag. 265 00:30:08,888 --> 00:30:13,888 Varför kunde jag inte få uppleva den dagen om och om och om igen? 266 00:30:14,644 --> 00:30:19,644 Vissa skulle titta på det här glaset och säga att det är halvtomt. 267 00:30:20,441 --> 00:30:24,403 Andra skulle se det som halvfullt. 268 00:30:24,404 --> 00:30:29,404 År inte du den halvtomma typen? 269 00:30:29,575 --> 00:30:34,575 Tänk er att vara fast på samma ställe där alla dagar var identiskt lika- 270 00:30:35,540 --> 00:30:39,918 - och det inte spelade nån roll vad man gjorde? 271 00:30:39,919 --> 00:30:44,919 Så har jag det. 272 00:30:50,263 --> 00:30:55,100 Jag kör dig hem. 273 00:30:55,101 --> 00:31:00,101 Den här fryser fast, så man måste lirka lite... 274 00:31:00,106 --> 00:31:05,106 Ge mig bilnycklarna. Vänner låter inte Vänner köra. 275 00:31:06,237 --> 00:31:11,237 Ta ett djupt andetag. Känns det bättre? Bra, det är ingen fara. 276 00:31:17,874 --> 00:31:21,585 Vill du spy här eller i bilen? 277 00:31:21,586 --> 00:31:26,586 På båda ställena, tror jag. 278 00:31:35,099 --> 00:31:40,099 - Jag ska nog inte köra. - Det tycker inte jag heller. 279 00:31:40,438 --> 00:31:45,438 Akta så du inte slår i knäna. Glöm inte att spänna fast er. 280 00:31:46,944 --> 00:31:51,944 Vem mer är sugen på pannkakor? 281 00:31:56,954 --> 00:32:01,208 - Får jag fråga er en sak? - Visst. 282 00:32:01,209 --> 00:32:05,379 Vad händer om det inte finns nån morgondag? 283 00:32:05,380 --> 00:32:10,380 Det man gör får inga konsekvenser. Vi kan göra allt vi vill! 284 00:32:11,928 --> 00:32:16,928 Det är sant. Vi kan göra vad vi vill. 285 00:32:22,688 --> 00:32:27,688 Om vi ville köra på brevlådor, kunde vi ha låtit Ralph köra! 286 00:32:30,905 --> 00:32:35,905 - Phil, de vill nog att du ska stanna. - Håll i er. 287 00:32:42,166 --> 00:32:47,166 Livet igenom samma sak: "Städa ditt rum, ställ dig upp"- 288 00:32:47,713 --> 00:32:52,713 - "ta det som en man, var snäll mot din syster, blanda inte öl och vin." 289 00:32:55,012 --> 00:33:00,012 - "Kör inte på järnvägsspåren!" - Det hållerjag med om. 290 00:33:11,279 --> 00:33:13,655 Jag vet inte det, Gus. 291 00:33:13,656 --> 00:33:18,656 Ibland tror jag att man måste ta stora risker. 292 00:33:19,245 --> 00:33:24,245 - Det är polisen. Stanna genast. - Stör oss inte! 293 00:33:27,712 --> 00:33:32,712 - Phil? - Jag vet. Jag tror han väjer först. 294 00:33:46,272 --> 00:33:50,066 Jag tänker inte följa deras regler! 295 00:33:50,067 --> 00:33:55,067 - Jag har märkt det. - Man får stå för sina val. 296 00:34:07,001 --> 00:34:12,001 AJ, aj, aj, mitt knä! 297 00:34:13,049 --> 00:34:16,510 Jag sköter snacket. 298 00:34:16,511 --> 00:34:21,511 Tre ostburgare, två stora pommes frites, två chokladmilkshakes. 299 00:34:22,517 --> 00:34:27,517 - Och pannkakor! - År det för tidigt för pannkakor? 300 00:34:40,201 --> 00:34:45,201 Ja! Upp och hoppa! Glöm inte kängorna för det är kallt ute idag. 301 00:34:47,542 --> 00:34:52,542 Det är kallt varje dag. Det här är inte Miami Beach. 302 00:34:56,259 --> 00:35:01,137 - Har ni... - Som en stock. Jag tar lite kaffe. 303 00:35:01,138 --> 00:35:05,684 - Jag hoppas... - Snöstormen drar förbi utanför stan. 304 00:35:05,685 --> 00:35:10,685 Mrs Lancaster, har någon sökt mig? Har polisen kanske varit här? 305 00:35:12,733 --> 00:35:17,733 - Nej. Kommer det poliser hit? - Tydligen inte. 306 00:35:19,824 --> 00:35:24,824 Jag stannar en natt till. 307 00:35:29,000 --> 00:35:31,376 Vi ses imorgon. 308 00:35:31,377 --> 00:35:35,964 Hallå där! Phil! 309 00:35:35,965 --> 00:35:40,965 - Phil Connors! - Ned! 310 00:36:10,249 --> 00:36:15,249 Det är kul att se en man i karriären slösa bort tiden. 311 00:36:16,839 --> 00:36:21,134 - Jag har mer tid på mig än du tror. - Mer kaffe? 312 00:36:21,135 --> 00:36:26,014 Visst, det är bara att fylla på. 313 00:36:26,015 --> 00:36:31,015 - Ställ den var som helst. - Vilken räddning! 314 00:36:31,312 --> 00:36:36,312 Oroar du dig inte för kolesterol, lungcancer och bilringar? 315 00:36:37,943 --> 00:36:42,822 - Jag oroar mig inte för nåt längre. - Alla människor oroar sig för nåt. 316 00:36:42,823 --> 00:36:47,823 Det är det som gör mig så speciell. Jag använder inte ens tandtråd. 317 00:37:00,091 --> 00:37:04,427 "Hans usla, jag än dock hans hela värld." 318 00:37:04,428 --> 00:37:09,428 "Levande han blir på jorden glömd dubbelt död han blir i graven gömd." 319 00:37:10,267 --> 00:37:13,603 "Till uselt stoft varifrån han är ursprungen." 320 00:37:13,604 --> 00:37:18,604 "Han bortgår obegråten, obemärkt och obesjungen" Sir Walter Scott. 321 00:37:23,072 --> 00:37:27,117 - Gillar du inte poesi? - Jovisst! 322 00:37:27,118 --> 00:37:30,787 Men jag trodde det var Willard Scott. 323 00:37:30,788 --> 00:37:35,788 - Tror du att jag är egocentrisk? - Det är ett utmärkande drag hos dig. 324 00:37:36,919 --> 00:37:41,919 År ni klara? Vi måste åka nu om vi ska undvika snöstormen. 325 00:37:42,341 --> 00:37:46,511 Tack, Larry. Ska du ta med dig maten? 326 00:37:46,512 --> 00:37:51,512 Nej, jag stannar här och äter upp. Jag börjar gilla den här stan. 327 00:37:52,852 --> 00:37:57,852 - Sluta stirra. De här är utsökta. - Bon appetit, 328 00:38:08,826 --> 00:38:13,826 - Såg du murmeldjuret i morse? - Självklart. Det missarjag aldrig. 329 00:38:14,832 --> 00:38:19,832 - Vad heter du? - Nancy Taylor. Och du? 330 00:38:20,129 --> 00:38:25,129 Vilken high school gick du på? 331 00:38:25,593 --> 00:38:28,970 Lincoln i Pittsburgh. Vem är du? 332 00:38:28,971 --> 00:38:33,433 - Vem hade du i engelska sista året? - Skämtar du? 333 00:38:33,434 --> 00:38:37,854 - Din engelskalärare hette... - Mrs Walsh. 334 00:38:37,855 --> 00:38:42,855 Nancy... Lincoln... Walsh. Tack. 335 00:38:58,959 --> 00:39:03,959 Nancy... Nancy Taylor! 336 00:39:04,340 --> 00:39:09,340 Lincoln High school. Jag satt intill dig på mrs Walshs engelskalektioner. 337 00:39:10,387 --> 00:39:15,387 - Ursäkta, men jag... - Det är jag - Phil Connors. 338 00:39:15,518 --> 00:39:20,480 - Det är otroligt! - Du minns inte mig, va? 339 00:39:20,481 --> 00:39:25,360 - Jag ville gå med dig på skolbalen. - Phil Connors? 340 00:39:25,361 --> 00:39:30,361 Jag var kort, men har växt till mig. 341 00:39:30,616 --> 00:39:35,616 - Jisses! Hur har du det? - Toppen. 342 00:39:35,996 --> 00:39:40,996 Du ser strålande ut. Du ser fantastiskt strålande ut! 343 00:39:42,670 --> 00:39:47,670 Jag måste göra ett inslag nu. Jag är meteorolog på kanal 9. 344 00:39:48,384 --> 00:39:51,636 Det är ju otroligt! 345 00:39:51,637 --> 00:39:55,056 - Sen kan vi kanske...? - Javisst. 346 00:39:55,057 --> 00:39:58,643 - Stå kvar här. Lova mig det. - Ja. 347 00:39:58,644 --> 00:40:03,644 - Jag är strax tillbaka. - Lycka till! 348 00:40:20,749 --> 00:40:25,749 - Phil... - Rita. 349 00:40:27,882 --> 00:40:31,634 - Vem är Rita? - Ingen aning. 350 00:40:31,635 --> 00:40:36,635 - År det här bara en enaktare? - Nej, tvärtom. 351 00:40:36,640 --> 00:40:40,643 Jag har alltid älskat dig. 352 00:40:40,644 --> 00:40:45,644 Det kommer kanske plötsligt på, men vill du gifta dig med mig? 353 00:40:49,028 --> 00:40:53,406 Å Phil... 354 00:40:53,407 --> 00:40:56,993 - Rita. - Nancy. 355 00:40:56,994 --> 00:41:01,994 Vad du Vill. 356 00:41:02,583 --> 00:41:06,210 En vindpust. 357 00:41:06,211 --> 00:41:09,756 En hund skäller. 358 00:41:09,757 --> 00:41:14,757 In kommer bilen. 359 00:41:18,849 --> 00:41:23,019 Herman stiger ur och går till banken. 360 00:41:23,020 --> 00:41:28,020 Sen kommer Felix som står kvar och ser dum ut. 361 00:41:28,859 --> 00:41:33,859 Doris, går fram. Rättar till behån. 362 00:41:34,531 --> 00:41:38,618 - "Felix!" - "Läget, Doris?" 363 00:41:38,619 --> 00:41:42,413 "Kan jag få en packe 25-centare?" 364 00:41:42,414 --> 00:41:45,959 Tio... nio... 365 00:41:45,960 --> 00:41:49,504 åtta... bil... 366 00:41:49,505 --> 00:41:54,505 sex... fem... mynt... 367 00:41:55,010 --> 00:42:00,010 tre... två... 368 00:42:06,563 --> 00:42:11,563 - Felix, barjag ut två väskor? - Jag vet inte. 369 00:42:38,929 --> 00:42:43,929 - Skulle vi inte på maskerad? - Jag älskar den här filmen. 370 00:42:44,685 --> 00:42:48,604 - Jag har sett den hundra gånger. - Phil! 371 00:42:48,605 --> 00:42:53,605 - Du ska kalla mig "Bronco". - Förlåt, Bronco. 372 00:42:55,487 --> 00:43:00,487 Hej, Nancy. 373 00:43:01,201 --> 00:43:06,201 Min gamla fästmö. Hon minns mig inte. 374 00:43:08,292 --> 00:43:12,837 - En vuxen och en... - Två vuxna. 375 00:43:12,838 --> 00:43:17,838 Två vuxna, antarjag. 376 00:43:17,843 --> 00:43:22,843 Som enligt legenden kan förutse vårens ankomst. 377 00:43:23,098 --> 00:43:28,098 Frágan vi alla stå/ler oss idag är: "Har Phil flyt?" 378 00:43:28,145 --> 00:43:33,145 Om du bara hade en dag kvar att leva, vad skulle du göra då? 379 00:43:33,150 --> 00:43:36,944 Jag vet inte. År du döende? 380 00:43:36,945 --> 00:43:41,824 Om hela världen skulle gå under, vad skulle du göra? 381 00:43:41,825 --> 00:43:46,825 Leta upp en plats för kameran. Vill du ragga upp mig för helgen? 382 00:43:47,164 --> 00:43:50,625 Nej, jag är bara intresserad av dig. 383 00:43:50,626 --> 00:43:54,837 Vad vill du? Vad gillar du? Vad tänker du på? 384 00:43:54,838 --> 00:43:59,801 Vilka män faller du för? Vad tycker du är kul att göra? 385 00:43:59,802 --> 00:44:04,802 - Driver du med mig? - Jag försöker prata som alla andra. 386 00:44:05,349 --> 00:44:09,018 - Pratar man inte så här? - Nästan. 387 00:44:09,019 --> 00:44:14,019 Så prata med mig då. Låt mig få bjuda på en kopp kaffe. 388 00:44:14,608 --> 00:44:19,608 - Och en munk? - Kör till. 389 00:44:19,863 --> 00:44:24,863 - Vad vill du ha ut av livet? - Samma som alla andra. 390 00:44:26,286 --> 00:44:29,831 Karriär, kärlek, äktenskap, barn... 391 00:44:29,832 --> 00:44:34,293 - År du tillsammans med någon? - Nu börjar det bli för personligt. 392 00:44:34,294 --> 00:44:39,294 Det vill jag behålla för mig själv. Vad vill du själv? 393 00:44:40,384 --> 00:44:45,384 - Jag vill ha någon som du. - Sluta nu. 394 00:44:46,598 --> 00:44:51,598 Varför inte? Vem letar du efter? Hurdan är din drömprins? 395 00:44:51,728 --> 00:44:56,728 Han är så ödmjuk att han inte vet om att han är perfekt. 396 00:44:57,025 --> 00:44:58,651 Det stämmer med mig på pricken! 397 00:44:58,652 --> 00:45:02,280 Han är intelligent, stöttar och är rolig. 398 00:45:02,281 --> 00:45:07,281 Intelligent, stöttar och är rolig? Det stämmer också in på mig. 399 00:45:08,162 --> 00:45:12,707 - Han är romantisk och modig. - Det är jag med. 400 00:45:12,708 --> 00:45:17,420 Han har snygg kropp, men speglar sig inte stup i kvarten. 401 00:45:17,421 --> 00:45:22,421 Jag har en läcker kropp och det kan gå månader utan att jag speglar mig. 402 00:45:24,386 --> 00:45:29,386 Han är vänlig, känslig och mjuk. Han ska våga gråta inför mig. 403 00:45:30,893 --> 00:45:34,228 Det är en man vi pratar om, va? 404 00:45:34,229 --> 00:45:38,941 Han tycker om djur och barn och han byter bajsblöjor. 405 00:45:38,942 --> 00:45:42,820 Måste han använda ordet "bajs"? 406 00:45:42,821 --> 00:45:47,491 Han spelar ett instrument och älskar sin mor. 407 00:45:47,492 --> 00:45:52,492 Allt det där stämmer nästan precis in på mig. Det är ruggigt nära. 408 00:45:58,128 --> 00:46:03,128 - Det är ju Phil Connors! - Hej. Tack för att ni tittar på mig. 409 00:46:16,313 --> 00:46:21,313 - Kommer ni härifrån idag? - Larry försöker laga vanen. 410 00:46:22,110 --> 00:46:27,110 Där ser man. Får jag lov att bjuda på en drink? 411 00:46:28,033 --> 00:46:31,827 Jim Beam, is, vatten. 412 00:46:31,828 --> 00:46:36,828 - Vad önskar ni? - Söt vermouth med is och citron. 413 00:46:42,089 --> 00:46:47,089 - Kommer ni härifrån idag? - Larry försöker laga vanen. 414 00:46:47,219 --> 00:46:52,219 Där ser man. Får jag lov att bjuda på en drink? 415 00:46:52,557 --> 00:46:56,686 - Gärna. - Söt vermouth med is och citron. 416 00:46:56,687 --> 00:47:00,439 - Vad önskar ni? - Detsamma. 417 00:47:00,440 --> 00:47:04,402 - Det är min älsklingsdrink. - Min med. 418 00:47:04,403 --> 00:47:09,403 Den får mig att tänka på Rom när solen gassar på husfasaderna. 419 00:47:11,118 --> 00:47:16,118 - Vad ska vi Skåla för? - Murmeldjuret. 420 00:47:16,581 --> 00:47:21,581 Jag skålar alltid för världsfreden. 421 00:47:27,843 --> 00:47:32,843 - Får jag lov att bjuda på ett glas? - Gärna. 422 00:47:32,848 --> 00:47:36,767 Söt vermouth med is och citron, tack. 423 00:47:36,768 --> 00:47:40,980 - Vad önskar ni? - Detsamma. 424 00:47:40,981 --> 00:47:45,401 - Det är min älsklingsdrink. - Min med. 425 00:47:45,402 --> 00:47:50,402 Den får mig att tänka på Rom när solen gassar på husfasaderna. 426 00:47:52,784 --> 00:47:56,662 Vad ska vi skåla för? 427 00:47:56,663 --> 00:48:01,584 Jag vill be en bön och skåla för världsfreden. 428 00:48:01,585 --> 00:48:06,585 Skål för världsfreden. 429 00:48:07,466 --> 00:48:07,966 Amen. 430 00:48:12,929 --> 00:48:17,308 - Den här var jättegod! - Vad var det jag sa? 431 00:48:17,309 --> 00:48:22,146 - Du känner till Punxsutawney. - Jag har varit mycket här. 432 00:48:22,147 --> 00:48:27,026 - Småstadsfolk är mer jordnära. - Så känner jag också. 433 00:48:27,027 --> 00:48:31,781 - Vill du smaka lite vit Choklad? - Då spyr jag! 434 00:48:31,782 --> 00:48:36,782 Det här känns så bekant på nåt vis. Har du haft deja vu-upplevelser? 435 00:48:37,245 --> 00:48:42,245 Frågade inte du det nyss? 436 00:48:43,293 --> 00:48:48,293 Folk tänker för mycket på karriären. Vi borde bo uppe i bergen i stället. 437 00:48:50,592 --> 00:48:54,637 Det lärjag göra inom fem år. Och du? 438 00:48:54,638 --> 00:48:59,638 Jag håller med dig. Jag flyter med och ser var jag hamnar. 439 00:48:59,976 --> 00:49:03,813 Nu har du hamnat här. 440 00:49:03,814 --> 00:49:07,441 En bra bit från där jag startade. 441 00:49:07,442 --> 00:49:12,029 Pluggade inte du journalistik? 442 00:49:12,030 --> 00:49:17,030 - Jag läste fransk 1800-talslyrik. - Vilket slöseri med tiden! 443 00:49:18,203 --> 00:49:23,203 För nån annan att läsa det, menar jag. Det var modigt att välja det. 444 00:49:23,583 --> 00:49:28,003 Du måste vara en stark person. 445 00:49:28,004 --> 00:49:32,925 Folk satsar för mycket på karriären. 446 00:49:32,926 --> 00:49:37,805 Vi borde bo uppe i bergen i stället. 447 00:49:37,806 --> 00:49:41,058 Det lärjag göra inom fem år. Och du? 448 00:49:41,059 --> 00:49:45,688 Jag håller med dig. Jag flyter med och ser var jag hamnar. 449 00:49:45,689 --> 00:49:50,689 - Nu har du hamnat här. - Långt från där jag startade. 450 00:49:51,361 --> 00:49:56,323 Pluggade du inte journalistik eller TV och sånt? 451 00:49:56,324 --> 00:50:01,324 Nej, jag läste faktiskt fransk 1800-talslyrik. 452 00:50:04,958 --> 00:50:09,958 "La fil/e qui j'aimerais Sera comme bon vin". 453 00:50:10,005 --> 00:50:15,005 "Qui se bonifiera un peu chaque mat/n". 454 00:50:17,387 --> 00:50:22,099 - Du talar franska! - Oui. 455 00:50:22,100 --> 00:50:26,353 Jag har inte gjort det här sen jag var barn. 456 00:50:26,354 --> 00:50:31,354 - Inte jag heller. Det är kul! - Rätt och slätt kul. 457 00:50:33,570 --> 00:50:38,570 Jag hoppas att en dag kunna göra det här med mina egna barn. 458 00:50:40,076 --> 00:50:45,076 - Varifrån har du fått det där? - Lsnögubbebuüken. 459 00:50:47,334 --> 00:50:51,587 En lönnmördare! Jag ska skydda Ers Majestät. 460 00:50:51,588 --> 00:50:56,588 Jag är beredd att dö för er. Ni ska inte få ta henne! 461 00:51:03,934 --> 00:51:08,934 Hjälp mig- 462 00:52:01,366 --> 00:52:06,366 - Vad är det? - Jag är full av förundran. 463 00:52:07,038 --> 00:52:12,038 - Över vad? - Dan blev inte som jag hade tänkt. 464 00:52:14,129 --> 00:52:19,129 - Tycker du om hur den har blivit? - Ja, mycket. 465 00:52:21,344 --> 00:52:25,097 En sån här dag går inte att planera. 466 00:52:25,098 --> 00:52:29,602 Jo, men det kräver mycket arbete. 467 00:52:29,603 --> 00:52:33,647 - Jag ska visa dig något. - Jag bör nog avstå. 468 00:52:33,648 --> 00:52:38,648 Ja, så därför sparkarjag ut dig när jag har visat dig den här saken. 469 00:52:47,162 --> 00:52:52,162 Så fint här är! 470 00:52:59,841 --> 00:53:04,841 Vill du sitta och stirra in i låtsasbrasan? 471 00:53:07,307 --> 00:53:12,307 - Det är ett vackert rum. - Ja, nu när du är här. 472 00:53:18,652 --> 00:53:23,652 - Jag tror inte vi ska göra det här. - Inte jag heller. 473 00:53:25,617 --> 00:53:30,617 Jo, förresten. Det är en perfekt avslutning på en perfekt dag. 474 00:53:32,874 --> 00:53:37,874 - Det går lite för fort för mig. - För mig med. 475 00:53:37,921 --> 00:53:42,921 - Jag borde kanske gå. - Vart då? Varför? 476 00:53:44,135 --> 00:53:49,135 Vi har en perfekt brasa, jag har fransk poesi - Baudelaire. 477 00:53:49,557 --> 00:53:52,810 Jag kan läsa dikter för dig. 478 00:53:52,811 --> 00:53:57,811 Det finns glass på fönsterblecket. 479 00:54:03,071 --> 00:54:08,071 - Rocky Road? - Jag älskar Rocky Road! 480 00:54:08,326 --> 00:54:13,326 - Du måste stanna. - Nej, jag är trött. Vi ses imorgon. 481 00:54:14,457 --> 00:54:18,752 Nej, det måste ske i natt. 482 00:54:18,753 --> 00:54:22,798 Nej, sluta nu, Phil. 483 00:54:22,799 --> 00:54:27,799 Stanna en stund. Om du trivs, kan du Stanna lite till och sen lite till... 484 00:54:28,304 --> 00:54:32,975 - Vi ska inte förstöra det här. - Nej, det ska vi inte göra. 485 00:54:32,976 --> 00:54:37,976 - Jag kan inte sova över här. - Varför inte? Jag älskar dig. 486 00:54:41,151 --> 00:54:45,070 Du känner mig inte ens. 487 00:54:45,071 --> 00:54:48,323 Jo, jag känner dig. 488 00:54:48,324 --> 00:54:53,324 Tänk att jag gick på det! Allting har gått ut på att få mig i säng! 489 00:54:55,248 --> 00:55:00,248 - Och jag som avskyr fudge! - Ingen vit choklad, ingen fudge... 490 00:55:01,463 --> 00:55:05,466 Gör du en lista eller nåt? 491 00:55:05,467 --> 00:55:10,467 Har du frågat mina vänner vad jag gillar? År det här kärlek för dig? 492 00:55:10,680 --> 00:55:14,975 - Nej, jag älskar dig faktiskt. - Säg inte så! 493 00:55:14,976 --> 00:55:19,976 Jag kan inte älska nån som du, för du älskar bara dig själv! 494 00:55:20,482 --> 00:55:25,482 Det är inte sant. Jag gillar inte mig själv. Ge mig en chans till. 495 00:55:26,237 --> 00:55:31,237 Där fick du för att du lurade mig. 496 00:55:35,246 --> 00:55:39,583 - Det här var länge sen. - Samma här. Det är kul! 497 00:55:39,584 --> 00:55:44,129 Ja, rätt och slätt kul. Det är för lite av det i världen. 498 00:55:44,130 --> 00:55:48,509 Det här vill jag göra med mina barn nån gång. 499 00:55:48,510 --> 00:55:53,510 Jag vill ha adoptivbarn, egna barn och fosterbarn. 500 00:55:55,850 --> 00:56:00,850 Vill ni ha snöbollskrig? Kom igen bara! 501 00:56:01,648 --> 00:56:06,648 Jag önskar att det var mina egna barn som kastade på mig. 502 00:56:07,695 --> 00:56:12,695 Kan jag adoptera nån av er? 503 00:56:25,380 --> 00:56:25,880 Sluta! 504 00:57:12,176 --> 00:57:16,471 Här är vi, Phil! 505 00:57:16,472 --> 00:57:21,268 Var har du varit? Du ser förfärlig ut. 506 00:57:21,269 --> 00:57:26,269 - Har det varit en vild natt? - Ja. 507 00:57:42,498 --> 00:57:47,498 Upp och hoppa! 508 00:57:47,545 --> 00:57:52,545 Glöm inte kängorna för det är kallt idag. 509 00:57:52,800 --> 00:57:55,969 Det är kallt varje dag. 510 00:57:55,970 --> 00:58:00,599 Landets största sjö, Chapa/a, ligger nära staden Guadalajara. 511 00:58:00,600 --> 00:58:04,061 - Vad är Mexiko? - Vad är Mexiko? 512 00:58:04,062 --> 00:58:09,062 - Sjöar och vattendrag 400. - Seneca är den största av sjöarna. 513 00:58:09,067 --> 00:58:13,654 - Vad är Finger Lakes? - Vad är Finger Lakes? 514 00:58:13,655 --> 00:58:18,367 - Den här Sydamerikanska sjön... - Vad är Titicaca? 515 00:58:18,368 --> 00:58:23,121 - Vad är Titicaca? Jag avslutar den. - Mjölkfärgad f/od som är... 516 00:58:23,122 --> 00:58:28,122 - Vad är Rhone? - ...blá när den lämnar Genevesjön. 517 00:58:28,127 --> 00:58:33,127 - Vad är Rhone? - Rätzi Du leder med 500 dollar. 518 00:58:35,885 --> 00:58:40,885 Det här är ömkligt. Tusentals människor fryser arslet av sig- 519 00:58:41,099 --> 00:58:44,768 -i väntan på att få dyrka en råtta. 520 00:58:44,769 --> 00:58:49,606 Förr i tiden slet man ut murmeldjuret och käkade upp det! 521 00:58:49,607 --> 00:58:54,607 Ni är hycklare allihop! 522 00:58:55,279 --> 00:58:58,281 Har du nåt att invända, Larry? 523 00:58:58,282 --> 00:59:03,282 Kom hit och prata i stället. Gör jag dig upprörd, prinsessen? 524 00:59:03,329 --> 00:59:05,288 Du vill ha en väderprognos? 525 00:59:05,289 --> 00:59:10,289 Men du vänder dig till fel Phil. Jag kan förutspå vintern för dig. 526 00:59:11,129 --> 00:59:15,549 Den kommer att bli kall och grå- 527 00:59:15,550 --> 00:59:20,550 - och den kommer att vara resten av ditt liv. 528 00:59:55,048 --> 01:00:00,048 Återigen riktas nationens ögon mot den här byn i Västra Pennsylvania. 529 01:00:01,846 --> 01:00:06,846 Bla, bla. Det finns inte en chans att den här vintern nånsin tar slut- 530 01:00:08,853 --> 01:00:13,690 - så länge det här murmeldjuret fortsätter att se sin egen skugga. 531 01:00:13,691 --> 01:00:18,691 Jag ser ingen annan lösning än att sätta stopp för honom. 532 01:00:19,322 --> 01:00:23,700 Och det blir jag som får göra det. 533 01:00:23,701 --> 01:00:26,787 Tjusigt, Phil. Jättebra. 534 01:00:26,788 --> 01:00:31,788 Han är knäpp. 535 01:00:33,544 --> 01:00:38,544 - Jag tror det är nåt fel på Phil. - Det är mycket som är fel på Phil. 536 01:00:41,719 --> 01:00:46,223 - Hej, Phil. - Jag är framme vid mitt slut, Rita. 537 01:00:46,224 --> 01:00:49,851 Det finns ingen annan utväg. 538 01:00:49,852 --> 01:00:54,852 Jag vill att du ska minnas att vi hade en underbar dag tillsammans. 539 01:00:56,484 --> 01:01:00,070 Det där gjorde du bra, grabben. 540 01:01:00,071 --> 01:01:03,907 - Han log mot mig! Såg du? - Javisst. 541 01:01:03,908 --> 01:01:08,908 In med dig, lille vän. 542 01:01:08,955 --> 01:01:13,291 Vad kan jag göra för er, mister? 543 01:01:13,292 --> 01:01:18,292 Vad gör ni? 544 01:01:20,633 --> 01:01:25,633 Nån kidnappade Phil! Vi följer efter! 545 01:01:31,102 --> 01:01:36,102 - Varför stjäl man ett murmeldjur? - Det finns flera skäl. 546 01:02:03,009 --> 01:02:08,009 Han måste ha blivit knäpp! 547 01:02:08,848 --> 01:02:11,933 Vad tänker han på? 548 01:02:11,934 --> 01:02:16,934 Inte illa för en fyrfoting! Glöm inte att kolla i backspegeln. 549 01:02:24,197 --> 01:02:29,197 Det är bra. De jagar oss! Gör det hela lite kul. 550 01:02:37,168 --> 01:02:42,168 Kör inte i vredesmod! 551 01:02:59,774 --> 01:03:04,774 Det finns ingen annan väg ut, så nu är han fast! 552 01:03:23,923 --> 01:03:28,923 - Vad gör han? - Ingen aning. 553 01:03:30,304 --> 01:03:35,304 Sikta högt så du inte träffar murmeldjuret. 554 01:03:37,728 --> 01:03:42,148 Vi får inte låta publiken vänta. 555 01:03:42,149 --> 01:03:47,149 Nu kör vi, Phil! 556 01:03:51,117 --> 01:03:54,619 In på tre, Larry. 557 01:03:54,620 --> 01:03:57,163 Två... 558 01:03:57,164 --> 01:03:57,776 ett... 559 01:04:12,096 --> 01:04:17,096 - Phil! - Han kan nog ha klarat sig. 560 01:04:21,439 --> 01:04:26,439 Nej, antagligen inte. 561 01:04:39,415 --> 01:04:39,915 Nej... 562 01:04:48,382 --> 01:04:52,093 Har ni sovit gott, mr Connors? 563 01:04:52,094 --> 01:04:57,094 Vill ni ha lite... rostat bröd? 564 01:05:14,492 --> 01:05:19,492 Herregud... 565 01:05:49,402 --> 01:05:53,738 Det är han. 566 01:05:53,739 --> 01:05:57,617 Han var en fantastiskt fin kille. 567 01:05:57,618 --> 01:06:02,618 Jag tyckte om honom - mycket. 568 01:06:08,170 --> 01:06:13,170 - Vad sa du? - Jag är en gud. 569 01:06:13,467 --> 01:06:17,095 Jag är inte Gud. Det tror jag inte. 570 01:06:17,096 --> 01:06:21,099 - För att du överlevde bilkraschen? - Vill ni beställa? 571 01:06:21,100 --> 01:06:26,100 Jag sprängdes inte bara i luften, jag har blivit knivhuggen, skjuten... 572 01:06:27,606 --> 01:06:32,606 - ...infryst, hängd och bränd. - Jaså, det säger du? 573 01:06:32,611 --> 01:06:37,611 Och varje morgon vaknarjag utan en skråma. Jag är odödlig. 574 01:06:38,951 --> 01:06:41,578 Blåbärsvåfflor? 575 01:06:41,579 --> 01:06:45,999 - Varför berättar du det här? - Du måste tro på mig. 576 01:06:46,000 --> 01:06:51,000 - Du är ingen gud. Tro mig. - Jag kan återkomma senare. 577 01:06:53,674 --> 01:06:58,674 - Hur vet du att jag inte är en gud? - För att det inte är möjligt! 578 01:07:00,097 --> 01:07:05,097 - Jag återkommer. - Doris. 579 01:07:06,145 --> 01:07:11,145 Doris svåger Carl äger kaféet. Hon har jobbat här sen hon var 17. 580 01:07:11,317 --> 01:07:16,279 - Hon vill se Paris innan hon dör. - Om jag vill! 581 01:07:16,280 --> 01:07:20,408 Det här är Debbie Kleiser och hennes fästman Fred. 582 01:07:20,409 --> 01:07:25,409 De ska gifta sig idag, men Debbie vet inte om hon vill det. 583 01:07:26,165 --> 01:07:31,165 Bill här har jobbat som servitör i tre år. 584 01:07:31,378 --> 01:07:36,378 Han gillar stan, målar leksakssoldater och han är bög. 585 01:07:36,383 --> 01:07:41,383 - Gus skulle ha stannat i flottan. - Jag hade fått pension efter 20 år. 586 01:07:42,306 --> 01:07:47,306 - År det här nåt slags trick? - Gud kanske använder sig av trick. 587 01:07:47,561 --> 01:07:51,648 - Eller också vet han allting. - Vem är det? 588 01:07:51,649 --> 01:07:56,649 Tom. Han jobbade i kolgruvan. Alice kom hit från Irland. 589 01:07:59,240 --> 01:08:04,240 Nancy jobbar i en klädbutik. Hon piper när hon blir upphetsad. 590 01:08:05,788 --> 01:08:10,788 - Hur kan du känna alla de här? - Om fem sekunder välts en bricka. 591 01:08:12,503 --> 01:08:17,503 Fem... fyra... tre... två... ett. 592 01:08:17,508 --> 01:08:21,135 Nu räcker det. 593 01:08:21,136 --> 01:08:25,181 - Känner du mig också? - Mycket väl. 594 01:08:25,182 --> 01:08:30,182 - Du vill göra karriär som producent. - Det vet väl alla. 595 01:08:30,521 --> 01:08:33,815 Du gillar båtar, men inte havet. 596 01:08:33,816 --> 01:08:38,695 Varje sommar åker du med din familj till en sjö i bergen. 597 01:08:38,696 --> 01:08:43,696 Där finns ett skjul med hål i taket. Där drog du dig undan som liten. 598 01:08:44,910 --> 01:08:49,910 Du är torsk på fransk poesi och bergskristall. Du är generös. 599 01:08:51,417 --> 01:08:56,417 Du är snäll mot främlingar och barn. Du ser ut som en ängel i snön. 600 01:08:57,172 --> 01:09:02,172 - Hur bär du dig åt? - Jag vaknar här varje morgon. 601 01:09:05,097 --> 01:09:09,601 Här i Punxsutawney och det är alltid den 2 februari. 602 01:09:09,602 --> 01:09:14,602 Jag kan inte göra något åt det. Om du fortfarande inte tror mig... 603 01:09:15,858 --> 01:09:20,858 Om tio sekunder kommer Larry att komma hit och hämta dig. 604 01:09:22,406 --> 01:09:27,406 Men du får inte gå. Du måste tro mig. 605 01:09:33,292 --> 01:09:38,292 År ni klara? Vi får skynda oss om vi ska hinna innan snöstormen. 606 01:09:39,757 --> 01:09:44,757 "...om vi ska hinna innan snöstormen." 607 01:09:48,140 --> 01:09:52,435 Det är kanske sant. Hur skulle du annars kunna veta så mycket? 608 01:09:52,436 --> 01:09:55,063 Det skulle jag inte kunna. Jag är inte så smart. 609 01:09:55,064 --> 01:10:00,064 Jag kan observera dig under hela dagen för att se vad som händer. 610 01:10:01,195 --> 01:10:05,073 Vilket specialarbete. 611 01:10:05,074 --> 01:10:10,074 Koncentrera dig. Du måste vilja, Rita. 612 01:10:12,122 --> 01:10:17,122 Det sitter i handleden mer än i fingrarna. 613 01:10:24,176 --> 01:10:28,137 - Kom igen! - Det tar ett år att lära sig! 614 01:10:28,138 --> 01:10:33,017 Ett halvår - om du tränar drygt fyra timmar om dagen. 615 01:10:33,018 --> 01:10:37,063 År det så du utnyttjar evigheten? 616 01:10:37,064 --> 01:10:42,064 - Det är inte det värsta. - Vad är det värsta? 617 01:10:42,319 --> 01:10:47,281 Det är att du har glömt allt det här imorgon- 618 01:10:47,282 --> 01:10:52,245 - och behandlar mig som en skit igen. Men jag är en skit. 619 01:10:52,246 --> 01:10:56,374 - Inte alls. - Det gör inget. 620 01:10:56,375 --> 01:11:01,045 Jag har tagit livet av mig så många gånger att jag inte finns längre. 621 01:11:01,046 --> 01:11:06,046 Ibland önskarjag att jag hade levt i tusen år. Det är inte bara av ondo. 622 01:11:07,970 --> 01:11:12,970 - Se positivt på det hela. - Gud, vad käck du är! 623 01:11:17,855 --> 01:11:22,442 - Det har varit en trevlig dag. - Det tyckerjag med. 624 01:11:22,443 --> 01:11:27,443 Om det inte är för tråkigt, kanske vi kan göra om det här. 625 01:11:27,781 --> 01:11:32,781 Det hoppas 189- 626 01:11:41,378 --> 01:11:44,672 Du är kvar. 627 01:11:44,673 --> 01:11:49,673 - Jag trodde du skulle försvinna! - Inte förrän klockan sex. 628 01:11:51,180 --> 01:11:56,180 Din knöl! Du visste att jag väntade på att det skulle bli midnatt. 629 01:11:58,437 --> 01:12:01,689 Måste du gå nu? 630 01:12:01,690 --> 01:12:03,649 Nej. 631 01:12:03,650 --> 01:12:04,150 Bra. 632 01:12:15,746 --> 01:12:20,746 - Förlåt. - Somna du bara. 633 01:12:21,710 --> 01:12:26,710 Jag lovar att inte röra dig - mycket. 634 01:12:26,965 --> 01:12:31,965 Jag är inte trött. Vad var det du sa? 635 01:12:33,764 --> 01:12:38,764 Jag tror att det sista du hörde var "...endast Gud kan göra ett träd." 636 01:13:19,685 --> 01:13:23,771 Vad jag ville säga var- 637 01:13:23,772 --> 01:13:28,772 - att du är den vänligaste, raraste, sötaste person- 638 01:13:29,194 --> 01:13:32,822 -jag nånsin träffat på. 639 01:13:32,823 --> 01:13:37,823 Jag har aldrig sett någon som är så trevlig mot andra som du. 640 01:13:51,049 --> 01:13:56,049 Första gången jag såg dig hände något med mig. 641 01:13:57,723 --> 01:14:02,723 Jag har aldrig sagt det till dig... 642 01:14:03,312 --> 01:14:08,312 men jag ville hålla om dig så hårt jag nånsin kunde. 643 01:14:20,621 --> 01:14:25,621 Jag förtjänar ingen som du. 644 01:14:26,919 --> 01:14:30,463 Men om jag nånsin skulle kunna... 645 01:14:30,464 --> 01:14:35,464 så lovarjag att jag skulle älska dig resten av mitt liv. 646 01:14:39,431 --> 01:14:44,431 Sa du något? 647 01:14:47,022 --> 01:14:52,022 - God natt, Rita. - God natt. 648 01:15:16,301 --> 01:15:21,301 Upp och hoppa! Glöm inte kängorna för det är kallt ute idag! 649 01:15:21,473 --> 01:15:26,473 Det är kallt varje dag. Det här är inte Miami Beach. 650 01:16:01,013 --> 01:16:05,558 - Vill ni ha lite varmt kaffe? - Tack, Phil. 651 01:16:05,559 --> 01:16:10,354 - Larry? Skummjölk, två sockerbitar. - Tack, Phil. 652 01:16:10,355 --> 01:16:13,232 - Kaka? - Nej tack. 653 01:16:13,233 --> 01:16:18,233 - Kaka, Larry? Välj din favorit. - Hallon. Vad gott! 654 01:16:18,530 --> 01:16:22,324 Jag talade med Buster Green. 655 01:16:22,325 --> 01:16:26,954 Han sa att vi kunde filma där borta så får vi bättre vinkel. 656 01:16:26,955 --> 01:16:30,666 - Det låter bra. - Larry? 657 01:16:30,667 --> 01:16:34,462 - Visst. Det gör vi. - Bra jobbat. 658 01:16:34,463 --> 01:16:39,383 Vi har kanske tur. Jag tar de här sakerna. 659 01:16:39,384 --> 01:16:43,345 Drick du ditt kaffe. 660 01:16:43,346 --> 01:16:48,346 Har du barn, Larry? 661 01:17:19,424 --> 01:17:24,424 - Hej. Jag vill ta pianolektioner. - Jag har en elev nu. Imorgon? 662 01:17:26,264 --> 01:17:31,264 Jag vill komma igång direkt. Ni kan få tusen dollar. 663 01:17:32,354 --> 01:17:32,898 Stig in. 664 01:17:52,999 --> 01:17:57,999 - Morsning. Ska ni till murmeldjuret? - Buon giorno, signore. 665 01:17:58,380 --> 01:18:03,380 - Tror ni på en tidig vår? - "Vintern slumrar under bar himmel". 666 01:18:03,593 --> 01:18:08,013 "På sitt leende ansikte bär han en dröm om vår." 667 01:18:08,014 --> 01:18:08,514 Ciao! 668 01:18:43,133 --> 01:18:48,133 - Phil! - Hej, Rita. Hej, Larry. 669 01:18:49,556 --> 01:18:54,059 - Hur ser hon ut? - Jättefin! 670 01:18:54,060 --> 01:18:59,060 - Visste du att han kunde det här? - Nej. 671 01:19:11,494 --> 01:19:15,539 Inte illa. År det här första lektionen? 672 01:19:15,540 --> 01:19:20,540 Ja, men min far var pianoflyttare. 673 01:19:23,506 --> 01:19:28,506 - Phil Connors, inte sant? - Ned Ryerson. 674 01:19:29,971 --> 01:19:34,971 Jag har saknat dig väldigt mycket. 675 01:19:37,979 --> 01:19:42,979 Jag vet inte vart du är på väg, man kan du inte sjukskriva dig? 676 01:19:44,069 --> 01:19:49,069 Jag måste gå nu. Det var trevligt att träffas, Phil. 677 01:20:07,801 --> 01:20:12,801 Hej. Du behöver komma in och värma dig nånstans. 678 01:20:13,556 --> 01:20:18,556 Minns du mig? 679 01:20:20,730 --> 01:20:25,526 - Var det ni som kom med gamlingen? - Ja. Hur är det med honom? 680 01:20:25,527 --> 01:20:29,071 Han dog precis. 681 01:20:29,072 --> 01:20:34,072 - Vad dog han av? - Han var gammal. Det var dags. 682 01:20:37,038 --> 01:20:40,124 Jag vill se hans tempkurva. 683 01:20:40,125 --> 01:20:45,125 Sir, ni får inte gå in här! 684 01:20:54,014 --> 01:20:59,014 - Var är tempkurvan? - Ibland dör man bara. 685 01:20:59,602 --> 01:21:04,602 Inte idag. 686 01:21:13,074 --> 01:21:18,074 Det är svårt nere på botten. 687 01:21:18,538 --> 01:21:23,538 - Varsågoda. - Tack. 688 01:21:25,587 --> 01:21:29,882 Kom igen! 689 01:21:29,883 --> 01:21:34,883 Andas nu! Kom igen, andas! 690 01:22:00,747 --> 01:22:05,747 När Tjechov såg den långa vintern såg han en mörk vinter utan hopp. 691 01:22:07,462 --> 01:22:12,424 Men vi vet att vintern bara är en fas i livscykeln. 692 01:22:12,425 --> 01:22:17,425 Men häri Punxsutawneybornas varma gästfrihet- 693 01:22:20,225 --> 01:22:25,225 - kan jag inte önska mig ett bättre öde än en lång, gnistrande vinter. 694 01:22:25,939 --> 01:22:30,939 Det här är Phil Connors i Punxsutawney. På återseende. 695 01:22:32,112 --> 01:22:36,490 - Fint tal, Phil. - Tack. 696 01:22:36,491 --> 01:22:41,491 - Hur var det? - Jag blev riktigt rörd. Tack. 697 01:22:44,207 --> 01:22:49,207 Det var överraskande, Phil. Du har visst många sidor i dig. 698 01:22:49,963 --> 01:22:54,133 - Jag överraskar mig själv ibland. - Vill du gå och fika? 699 01:22:54,134 --> 01:22:59,134 Gärna, men en annan gång. Jag har en del ärenden att uträtta. 700 01:23:00,557 --> 01:23:05,557 Vad för slags ärenden, Phil? Vi ska ju åka tillbaka. 701 01:23:15,363 --> 01:23:15,975 Akta dig! 702 01:23:23,830 --> 01:23:26,874 Vad säger man? Vad säger man? 703 01:23:26,875 --> 01:23:31,875 Din snorunge, du har aldrig tackat mig. Vi ses imorgon - kanske. 704 01:23:40,680 --> 01:23:45,680 - Nu har du sabbat det. - Det är bara punktering. 705 01:23:47,103 --> 01:23:52,103 - År det ett jordskalv? - Nej då. 706 01:23:56,738 --> 01:23:59,573 Tack, unge man. 707 01:23:59,574 --> 01:24:04,574 Ingen orsak. Jag råkade stå här med ett däck och en domkraft. 708 01:24:05,955 --> 01:24:10,417 - Vem är det? - Han måste vara från motorklubben. 709 01:24:10,418 --> 01:24:11,043 Han har fått en hjärtattack! Ring efter ambulans eller advokat! 710 01:24:11,044 --> 01:24:16,044 Han har fått en hjärtattack! Ring efter ambulans eller advokat! 711 01:24:25,308 --> 01:24:30,187 Det där hjälpte nog. 712 01:24:30,188 --> 01:24:35,188 Om du ska äta kött, får du skaffa vassare tänder. Smaklig måltid. 713 01:24:39,697 --> 01:24:40,197 Tack. 714 01:24:46,996 --> 01:24:51,875 Folk förstår inte att det här är en konstform. 715 01:24:51,876 --> 01:24:56,876 De flesta tror att jag bara håller i kameran och riktar den mot nåt. 716 01:24:57,882 --> 01:25:02,219 Men det är betydligt mer än så. 717 01:25:02,220 --> 01:25:07,220 - Vill du se hur det ser ut i vanen? - Jag måste tillbaka till festen nu. 718 01:25:09,310 --> 01:25:14,310 Bra idé. Jag följer med dig. Jag ska bara lämna lite dricks. 719 01:25:19,279 --> 01:25:23,574 Hej, Rita. Det här är Nancy. 720 01:25:23,575 --> 01:25:28,078 Nancy, det här är Rita. Vi är på väg till festen. 721 01:25:28,079 --> 01:25:33,079 - Vi borde kanske ringa Phil. - Phil Connors? Han är redan där. 722 01:27:29,200 --> 01:27:32,369 - År han inte bra? - Suverän! 723 01:27:32,370 --> 01:27:36,623 Han är min elev. 724 01:27:36,624 --> 01:27:41,624 - Jag är så stolt. - Tack. 725 01:27:42,004 --> 01:27:46,883 - Hej. Välkommen till festen. - Jag visste inte att du kunde spela. 726 01:27:46,884 --> 01:27:51,884 Jag är mångsidig. 727 01:27:56,060 --> 01:28:00,939 - Det är han från motorklubben. - Tack än en gång. 728 01:28:00,940 --> 01:28:05,940 - Ingen orsak, mina damer. - Han behärskar en domkraft som få. 729 01:28:08,114 --> 01:28:13,114 - Vad var det där frågan om? - De har stött på mig hela kvällen. 730 01:28:13,494 --> 01:28:17,497 Där är du ju! 731 01:28:17,498 --> 01:28:22,498 Jag fick aldrig tacka dig ordentligt. Buster hade kvävts. 732 01:28:23,254 --> 01:28:28,254 - Han försökte ju svälja en ko. - Det här glömmerjag inte. 733 01:28:28,593 --> 01:28:33,593 Var rädd om honom. Han är ett fynd. 734 01:28:33,723 --> 01:28:38,723 - Vad har du gjort idag? - Det vanliga. 735 01:28:43,191 --> 01:28:47,611 - Ursäkta mig, mr Connors. - Hur var bröllopet, Fred? 736 01:28:47,612 --> 01:28:52,612 - Tack för att ni övertygade Debbie. - Jag visade bara vägen till dig. 737 01:28:53,785 --> 01:28:58,785 - Ni är den bäste! - Rita, Debbie och Fred Kleiser. 738 01:28:58,915 --> 01:29:03,335 Här har ni, ungdomar. Grattis. 739 01:29:03,336 --> 01:29:08,336 - Det är inte sant! - Fribrottningsgalal. 740 01:29:10,301 --> 01:29:15,301 - Och vi som ska till Pittsburgh! - Tack, mr Connors! 741 01:29:15,598 --> 01:29:20,598 Det här är fantastiskt! 742 01:29:22,230 --> 01:29:26,358 - Jag förstår inte. - Nej, antagligen inte. 743 01:29:26,359 --> 01:29:31,359 Du kommer bara hit en gång om året, men är ändå populärast i stan. 744 01:29:31,989 --> 01:29:36,827 Doktor Connors? Tack för att ni fixade Felix rygg. 745 01:29:36,828 --> 01:29:41,828 - Nu kan han hjälpa till hemma igen. - Jag beklagar, Felix. 746 01:29:43,793 --> 01:29:48,630 - Doktor Connors? - Det är ett slags hederstitel. 747 01:29:48,631 --> 01:29:53,631 Vad är det frågan om? Det är nånting märkligt med dig. 748 01:29:54,095 --> 01:29:59,095 - Räcker det med den korta versionen? - Vi kan börja med den. 749 01:30:05,481 --> 01:30:10,481 Hör upp nu, gott folk! Det är dags för ungkarlsauktionen. 750 01:30:11,696 --> 01:30:16,696 Alla ungkarlar ställer sig här framme så får damerna bjuda på dem. 751 01:30:17,952 --> 01:30:22,952 Sen får ni göra vad ni vill med dem så länge det är lagligt. 752 01:30:24,542 --> 01:30:29,542 Så fram med plånböckerna. Kom ihåg att det går till välgörande ändamål. 753 01:30:29,755 --> 01:30:34,755 Phil, vad gör du här? Upp med dig! 754 01:30:35,219 --> 01:30:40,219 Tio dollar på att du blir min! Buster, här är första offret! 755 01:30:40,892 --> 01:30:45,892 Kom hit, Phil Connors! 756 01:30:48,441 --> 01:30:53,441 - Vad får jag för det här exemplaret? - Fem dollar! 757 01:30:53,821 --> 01:30:57,532 - Budgivningen börjar på fem dollar. - Tio dollar! 758 01:30:57,533 --> 01:31:01,119 45! '20! 759 01:31:01,120 --> 01:31:05,457 '30! '45! 760 01:31:05,458 --> 01:31:08,376 '50! '55! 761 01:31:08,377 --> 01:31:13,377 - 60! - 60 dollar är bjudet. 762 01:31:14,800 --> 01:31:19,800 339 dollar och 88 cent! 763 01:31:22,433 --> 01:31:27,433 Det får räcka. Såld till den lilla damen för 339 dollar och 88 cent! 764 01:31:40,618 --> 01:31:45,618 Näste ungkarl! 765 01:31:53,005 --> 01:31:58,005 Vad får jag för den här killen? Får jag en och en halv dollar? 766 01:31:58,552 --> 01:32:02,055 Någon? 75 cent? 767 01:32:02,056 --> 01:32:06,935 - 25 cent! - Såld till damen för 25 cent. 768 01:32:06,936 --> 01:32:11,936 Jag fick honom! 769 01:32:15,152 --> 01:32:19,656 Phil Connors! Jag trodde väl att det var du! 770 01:32:19,657 --> 01:32:24,657 Rita, det här är Ned Ryerson. Han är min nye försäkringsagent. 771 01:32:24,745 --> 01:32:29,745 Vi har inte setts på 20 år när han kommer och köper en liv- 772 01:32:30,001 --> 01:32:35,001 - brand-, stöld-, bil-, olycksfalls-, tand-och vattenskadeförsäkring! 773 01:32:36,132 --> 01:32:40,260 - Det här är bästa dagen i mitt liv! - I mitt med. 774 01:32:40,261 --> 01:32:44,931 - Vart ska vi? - Nu ska vi inte förstöra det roliga. 775 01:32:44,932 --> 01:32:49,932 Jag fattar vinken. 776 01:32:50,688 --> 01:32:54,441 - Varför får jag inte se? - Du stör mig. 777 01:32:54,442 --> 01:32:59,442 - Hur länge till måste jag sitta här? - Jag vill ge dig valuta för pengarna. 778 01:33:01,699 --> 01:33:06,699 - Jag tycker du är ett fynd. - Tack. Du har antagligen rätt. 779 01:33:09,999 --> 01:33:14,999 - När är den klar? - Snart kan vi äta den. 780 01:33:17,048 --> 01:33:22,048 - Jag fryser! - Ett ögonblick. Jag ska vrida på den. 781 01:33:28,893 --> 01:33:33,893 Fantastiskt! Den är vacker. 782 01:33:36,442 --> 01:33:41,442 - Hur bar du dig åt? - Jag känner ditt ansikte så väl. 783 01:33:47,244 --> 01:33:52,244 Den är underbar. Jag vet inte vad jag ska säga. 784 01:33:52,541 --> 01:33:55,877 Men det vet jag. 785 01:33:55,878 --> 01:34:00,548 Oavsett vad som händer imorgon eller resten av livet- 786 01:34:00,549 --> 01:34:05,549 - så är jag lycklig nu förjag älskar dig. 787 01:34:05,721 --> 01:34:10,721 Jag är nog också lycklig. 788 01:35:06,365 --> 01:35:10,994 - Snälla, inte nu igen. - Men det är en jättebra låt. 789 01:35:10,995 --> 01:35:15,995 Det är för tidigt. 790 01:35:25,551 --> 01:35:29,679 - Något är annorlunda. - Bra eller dåligt? 791 01:35:29,680 --> 01:35:34,559 AII förändring är till det bättre. 792 01:35:34,560 --> 01:35:39,560 Men det här kan vara riktigt bra. 793 01:35:41,442 --> 01:35:46,442 - Varför är du här? - Jag köpte dig. Du är min. 794 01:35:47,072 --> 01:35:52,072 - Men Varför är du kvar här? - Du bad mig stanna. 795 01:35:55,372 --> 01:36:00,372 Stannade du för att jag bad dig? Inte ens en hund lyder mig. 796 01:36:02,129 --> 01:36:05,548 Jag måste kolla en sak. 797 01:36:05,549 --> 01:36:10,549 Stanna... Stanna... 798 01:36:13,849 --> 01:36:18,849 De är borta! De har försvunnit! 799 01:36:19,521 --> 01:36:23,983 - Vet du vad det är för dag idag? - Nej, hur så? 800 01:36:23,984 --> 01:36:28,984 Idag är imorgon. Det hände. 801 01:36:29,657 --> 01:36:34,657 - Du är här. - Jag är här. 802 01:36:36,080 --> 01:36:41,080 Varför var du inte sån här igår kväll? Då somnade du direkt. 803 01:36:42,670 --> 01:36:47,670 Det var slutet på en mycket lång dag. 804 01:36:48,467 --> 01:36:52,804 Finns det något jag kan göra för dig idag? 805 01:36:52,805 --> 01:36:57,805 Jag ska nog kunna komma på något. 806 01:37:29,216 --> 01:37:34,216 Vad vackert det är! 807 01:37:41,895 --> 01:37:46,895 Här ska vi bo. 808 01:37:52,865 --> 01:37:57,865 Vi hyr något till en början. 809 01:38:00,865 --> 01:38:27,865 © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud