1 00:00:55,243 --> 00:00:56,744 Κάποιος με ρώτησε... 2 00:00:56,995 --> 00:01:00,248 ... "Φιλ, πού θα ήθελες να ήσουν"; 3 00:01:00,498 --> 00:01:03,042 Του είπα, "Μάλλον εδώ... 4 00:01:03,293 --> 00:01:06,379 ...στο Έλκο της Νεβάδα". Κάνει ζέστη σήμερα. 5 00:01:06,671 --> 00:01:09,299 Στην Καλιφόρνια, ο καιρός αύριο θα είναι ζεστός... 6 00:01:09,549 --> 00:01:12,176 ...θα έχουμε πανάκριβα ακίνητα και πόλεμο συμμοριών. 7 00:01:12,427 --> 00:01:15,263 Στα Βορειοδυτικά, θα έχουν... 8 00:01:15,555 --> 00:01:17,181 ...πολύ ψηλά δέντρα. 9 00:01:17,432 --> 00:01:19,976 Καλός καιρός πάνω απ' τα Βραχώδη. 10 00:01:20,226 --> 00:01:22,604 Αλλά προσοχή, έρχεται κακοκαιρία. 11 00:01:24,814 --> 00:01:25,815 Παναγίτσα μου! 12 00:01:26,441 --> 00:01:28,234 Ένα μέτωπο καταπάνω μας! 13 00:01:28,693 --> 00:01:32,280 Τι θα μας κάνει; Ένα απ' αυτά τα μπλε! 14 00:01:32,530 --> 00:01:36,367 Ο παγωμένος αέρας απ' το βορρά. 15 00:01:37,327 --> 00:01:40,580 Θα συναντήσει την υγρασία του Κόλπου. 16 00:01:40,872 --> 00:01:43,249 Θ' αναμειχθούν ψηλά και θα γίνουν χιόνι. 17 00:01:43,958 --> 00:01:48,921 Αλλά δε θα πέσει στο Πίτσμπουργκ. Θα πάει πιο πέρα. 18 00:01:49,172 --> 00:01:50,256 Παρατρίχα! 19 00:01:50,506 --> 00:01:52,133 Να το επόμενο πενταήμερο. 20 00:01:52,842 --> 00:01:55,803 Τίποτα το ανησυχητικό. 21 00:01:56,304 --> 00:01:59,724 Ντυθείτε ζεστά, αλλά χωρίς γαλότσες. 22 00:01:59,974 --> 00:02:02,727 Δε θα είμαι εδώ στις 10:00. Είναι η Μέρα της Μαρμότας αύριο. 23 00:02:02,977 --> 00:02:07,482 Θα πάω στο Πανσατώνυ για το παραδοσιακό γλέντι. 24 00:02:07,732 --> 00:02:10,902 Σύμφωνα με το μύθο, αύριο 2 Φεβρουαρίου... 25 00:02:11,235 --> 00:02:13,946 ...αν η μαρμότα ξυπνήσει και δει τη σκιά της... 26 00:02:14,155 --> 00:02:16,282 ...θα έχουμε 6 βδομάδες χειμώνα. 27 00:02:16,574 --> 00:02:17,575 Πλάκα θα 'χει. 28 00:02:17,867 --> 00:02:21,371 Θα το διασκεδάζεις. Πας για τρίτη χρονιά. 29 00:02:21,662 --> 00:02:22,914 Τέταρτη. 30 00:02:23,164 --> 00:02:24,082 Τέταρτη. 31 00:02:24,374 --> 00:02:25,541 Ευχαριστώ. 32 00:02:26,000 --> 00:02:30,463 Και τώρα, το σεξ και η βία στο σινεμά. 33 00:02:30,713 --> 00:02:31,798 Μείνετε μαζί μας. 34 00:02:34,884 --> 00:02:35,885 Τελειώσαμε. 35 00:02:36,177 --> 00:02:38,054 Καλή διασκέδαση στο Πανσατώνυ. 36 00:02:39,055 --> 00:02:44,018 Να ξέρεις ότι με θέλουν σε μεγάλο κανάλι. 37 00:02:44,310 --> 00:02:46,938 Αυτό με τα Τηλεοπτικά Ψώνια; 38 00:02:48,314 --> 00:02:50,983 Ευχαριστώ, Λάρυ. Πήγαινε στο φορτηγάκι. 39 00:02:51,567 --> 00:02:54,028 Ωραία, Φιλ. "Ψηλά δέντρα"! 40 00:02:54,320 --> 00:02:55,154 Κόφ' το, Κένυ. 41 00:02:55,404 --> 00:02:58,074 Θα βγάλεις πέρα το δελτίο των 10:00; 42 00:02:58,407 --> 00:03:02,453 Αν δε γυρίσεις, κάνω και το δελτίο των 5:00 αύριο. 43 00:03:02,703 --> 00:03:05,623 Δε μένω εκεί ούτε λεπτό παραπάνω! 44 00:03:05,915 --> 00:03:08,126 Η Ρίτα λέει ότι θα ήταν καλά... 45 00:03:08,376 --> 00:03:11,712 ...αν έμενες παραπάνω. Θα είχες πλήρη κάλυψη. 46 00:03:12,004 --> 00:03:14,298 Κόσμος, πλάκα. Γλέντι! 47 00:03:14,590 --> 00:03:17,760 Δε δουλέψατε ποτέ μαζί. Είναι πολύ καλή. 48 00:03:17,969 --> 00:03:21,138 Θα γίνει καλή παραγωγός. 49 00:03:21,389 --> 00:03:23,766 Θα περάσετε καλά. 50 00:03:26,102 --> 00:03:30,231 Γούστο έχει. Αλλά όχι το δικό μου. Θα γυρίσω για των 5:00. 51 00:04:32,418 --> 00:04:34,378 Κρατάς μυστικό, Λάρυ; 52 00:04:35,129 --> 00:04:37,089 Μάλλον θα φύγω απ' το κανάλι. 53 00:04:37,548 --> 00:04:40,176 Ώστε είναι η τελευταία φορά... 54 00:04:40,509 --> 00:04:42,011 ...που καλύπτουμε μαζί τη μαρμότα. 55 00:04:42,845 --> 00:04:45,514 Τι κακό έχει το φεστιβάλ της μαρμότας; 56 00:04:45,765 --> 00:04:46,849 Στο Σαν Ντιέγκο... 57 00:04:47,099 --> 00:04:50,770 ...κάλυπτα για 6 χρόνια τα χελιδόνια. 58 00:04:51,437 --> 00:04:55,608 Αν πάρω συνέντευξη από μαρμότα, θα πει ότι ξόφλησα. 59 00:04:55,816 --> 00:04:57,860 Εμένα μ' αρέσει. 60 00:04:58,152 --> 00:05:00,946 Βγαίνει έξω. Κοιτάζει γύρω. 61 00:05:01,155 --> 00:05:02,865 Σουφρώνει τη μύτη της. 62 00:05:03,157 --> 00:05:06,911 Κοιτάζει τη σκιά της. Αρέσει στον κόσμο! 63 00:05:07,203 --> 00:05:09,580 Είσαι καινούρια, έτσι; 64 00:05:10,289 --> 00:05:12,416 Στον κόσμο αρέσουν και τα λουκάνικα. 65 00:05:13,042 --> 00:05:14,210 Ο κόσμος είναι ηλίθιος! 66 00:05:14,835 --> 00:05:16,462 Ωραία φιλοσοφία. 67 00:05:16,712 --> 00:05:21,050 Κοιτάξου στον καθρέφτη ενώ κάνεις τη μαρμότα. 68 00:05:21,300 --> 00:05:22,468 Μια φορά, για μένα. 69 00:05:22,676 --> 00:05:26,430 Βγαίνει και κοιτάζει τη σκιά της. 70 00:05:27,890 --> 00:05:29,767 Θες λουκάνικο; Έχω... 71 00:05:29,975 --> 00:05:31,852 Μ' αρέσει το λουκάνικο. 72 00:05:42,279 --> 00:05:46,117 Καλωσήρθατε στο ΠΑΝΣΑΤΩΝΥ 73 00:06:31,162 --> 00:06:32,705 Ρίτα, δε μένω εδώ. 74 00:06:34,248 --> 00:06:35,499 Βεντέτα. 75 00:06:36,167 --> 00:06:37,960 -Τι τρέχει; -Μισώ αυτό το μέρος. 76 00:06:38,169 --> 00:06:40,838 Έμεινα εδώ πριν 2 χρόνια. Ήμουν δυστυχής. 77 00:06:41,046 --> 00:06:43,674 -Δε μένω εδώ. -Δε θα μείνεις εδώ. 78 00:06:43,924 --> 00:06:45,009 Δε θα μείνω εδώ; 79 00:06:46,051 --> 00:06:47,303 Εμένα αφήνετε. 80 00:06:47,511 --> 00:06:50,055 Εσάς σας έκλεισα σε καλό ξενοδοχείο. 81 00:06:51,181 --> 00:06:52,266 Μπράβο. 82 00:06:53,225 --> 00:06:56,729 Έτσι κάνουν οι καλοί παραγωγοί. 83 00:06:57,021 --> 00:06:58,689 Φροντίζουν τα ταλέντα. 84 00:06:59,106 --> 00:07:00,357 Στη διάθεσή σας. 85 00:07:00,774 --> 00:07:03,152 Και το πρόβλημα με τη λεκάνη μου; 86 00:07:05,112 --> 00:07:08,699 Θα φας μαζί μας; 87 00:07:09,450 --> 00:07:12,161 Όχι, ξέρω πώς τρώει ο Λάρυ. 88 00:07:14,580 --> 00:07:17,291 Κοιμήσου. Θα τα πούμε το πρωί. 89 00:07:18,167 --> 00:07:19,543 Μην αργήσεις. 90 00:07:21,837 --> 00:07:24,298 Είπε τον εαυτό του "ταλέντο"; 91 00:07:52,618 --> 00:07:56,038 Σηκωθείτε εκδρομείς! Βάλτε τις μπότες σας. 92 00:07:56,330 --> 00:07:59,124 -Κάνει κρύο σήμερα! -Κάθε μέρα κάνει κρύο! 93 00:07:59,333 --> 00:08:01,627 -Είναι η παραλία του Μαϊάμι; -Όχι δα! 94 00:08:01,877 --> 00:08:04,672 Δυσκολίες στη συγκοινωνία... 95 00:08:04,922 --> 00:08:06,340 ...λόγω χιονοθύελλας. 96 00:08:06,590 --> 00:08:09,677 Λόγω χιονοθύελλας; Να το δελτίο. 97 00:08:09,968 --> 00:08:14,264 Η ΕΜΥ προβλέπει ισχυρή χιονοθύελλα. 98 00:08:14,515 --> 00:08:17,267 Η σημερινή μέρα είναι ιδιαίτερη γιατί... 99 00:08:17,518 --> 00:08:19,228 Ιδιαίτερα κρύα. 100 00:08:19,478 --> 00:08:21,939 Το ερώτημα στα χείλη όλων... 101 00:08:22,189 --> 00:08:24,858 -Στα σκασμένα χείλη. -Στα σκασμένα χείλη. 102 00:08:25,067 --> 00:08:27,694 Θα δει τη σκιά του σήμερα ο Φιλ; 103 00:08:27,945 --> 00:08:31,198 -Ο Φιλ του Πανσατώνυ! -Σωστά, παλικάρια! 104 00:08:31,490 --> 00:08:32,866 Είναι η Μέρα της Μαρμότας! 105 00:08:33,158 --> 00:08:36,161 Σηκωθείτε και πιάστε την! 106 00:08:40,249 --> 00:08:41,417 -Καλημέρα! -Καλημέρα. 107 00:08:41,667 --> 00:08:43,710 -Πάτε στη μαρμότα; -Ναι. 108 00:08:43,961 --> 00:08:46,004 Πιστεύετε ότι θα έχουμε πρώιμη άνοιξη; 109 00:08:46,255 --> 00:08:48,298 Στις 21 Μαρτίου. 110 00:08:49,341 --> 00:08:50,801 Σωστά! 111 00:08:51,260 --> 00:08:54,680 Είναι η πρώτη μέρα της άνοιξης. 112 00:09:01,937 --> 00:09:05,941 -Κοιμηθήκατε καλά; -Κοιμήθηκα μόνος. 113 00:09:07,109 --> 00:09:08,444 Θέλετε καφέ; 114 00:09:08,694 --> 00:09:13,157 Μήπως υπάρχει εσπρέσσο ή καπουτσίνο; 115 00:09:13,365 --> 00:09:15,325 Δεν ξέρω... 116 00:09:15,659 --> 00:09:19,163 Πώς να τον προφέρετε. Κι αυτός καλός είναι. 117 00:09:19,454 --> 00:09:21,582 Καλή διασκέδαση στη γιορτή. 118 00:09:21,874 --> 00:09:25,127 -Σίγουρα. -Λένε για χιονοθύελλα. 119 00:09:25,711 --> 00:09:28,881 Μερικές νιφάδες, θα περάσει. 120 00:09:29,131 --> 00:09:31,258 Οι υδρατμοί από τα νότια... 121 00:09:31,550 --> 00:09:33,760 ...θα προωθηθούν ανατολικά. 122 00:09:33,969 --> 00:09:38,932 Θα παγώσουν και θα γίνουν χιόνι. 123 00:09:39,183 --> 00:09:42,936 Μεγίστη θερμοκρασία 2 βαθμοί. 124 00:09:43,187 --> 00:09:46,940 Πιθανότητα βροχής, 20% σήμερα, 20% αύριο. 125 00:09:47,191 --> 00:09:50,194 Θες να μάθεις τον καιρό ή να κάνεις κουβεντούλα; 126 00:09:51,111 --> 00:09:52,112 Κουβεντούλα. 127 00:09:52,404 --> 00:09:53,947 Τα λέμε μετά. 128 00:09:57,492 --> 00:09:59,369 Θα φύγετε σήμερα; 129 00:09:59,620 --> 00:10:01,914 100% πιθανότητα αναχώρησης. 130 00:10:24,645 --> 00:10:27,105 Φιλ Κόνορς! Σε γνώρισα αμέσως! 131 00:10:27,356 --> 00:10:29,650 Τι νέα; Ευχαριστώ που με βλέπεις. 132 00:10:29,900 --> 00:10:34,404 Μη μου πεις ότι δε με θυμάσαι. Εγώ σε θυμάμαι. 133 00:10:35,447 --> 00:10:36,531 Με τίποτα. 134 00:10:36,782 --> 00:10:38,158 Νεντ! 135 00:10:39,242 --> 00:10:40,994 Ράιρσον! 136 00:10:41,828 --> 00:10:43,538 Ο Μυταράς. Ο Μαλλιάς. 137 00:10:43,789 --> 00:10:46,166 Συμμαθητής σου απ' το Γυμνάσιο! 138 00:10:46,416 --> 00:10:50,337 Σφύριζα με τον αφαλό στο διαγωνισμό ταλέντων. 139 00:10:50,587 --> 00:10:55,467 Εγώ που είχα έρπη και παραλίγο να μην πάρω το απολυτήριο. 140 00:10:55,759 --> 00:10:57,636 Εγώ καλέ! 141 00:10:57,844 --> 00:11:01,932 Έβγαινα με την αδελφή σου μέχρι που μου 'πες να το κόψω. 142 00:11:02,140 --> 00:11:03,392 Λοιπόν; 143 00:11:04,267 --> 00:11:05,102 Ο Νεντ Ράιρσον; 144 00:11:05,394 --> 00:11:06,311 Μπίνγκο! 145 00:11:06,603 --> 00:11:07,854 Μπίνγκο. 146 00:11:08,730 --> 00:11:11,650 Σφυρίζεις ακόμη με τον αφαλό; 147 00:11:11,858 --> 00:11:13,235 Είμαι ασφαλιστής. 148 00:11:13,485 --> 00:11:15,696 -Τι μου λες. -Έχεις ασφάλεια; 149 00:11:15,946 --> 00:11:17,906 Αν έχεις, κάνε κι άλλη. 150 00:11:18,115 --> 00:11:20,742 Καλά δεν τα λέω; 151 00:11:22,577 --> 00:11:25,539 Θα έμενα να μιλήσουμε. 152 00:11:25,747 --> 00:11:26,998 Αλλά δε θα το κάνω. 153 00:11:27,290 --> 00:11:28,208 Τα λέμε. 154 00:11:28,500 --> 00:11:30,293 Έρχομαι μαζί σου. 155 00:11:30,544 --> 00:11:33,463 Όταν βλέπω ευκαιρία, ορμάω. 156 00:11:33,714 --> 00:11:35,507 Τώρα με λένε Νεντ ο Ταύρος. 157 00:11:35,799 --> 00:11:39,302 Οι φίλοι μου ζουν μετρημένα. 158 00:11:39,594 --> 00:11:42,597 Αλλά η ζωή είναι θέμα τύχης. 159 00:11:42,848 --> 00:11:47,727 Σου είπαν για ασφάλεια ζωής; Ότι πρέπει για σένα. 160 00:11:48,019 --> 00:11:49,438 Θεέ μου! 161 00:11:49,688 --> 00:11:53,608 Τι καλά που βρεθήκαμε! Πού πας για φαΐ το βράδυ; 162 00:11:53,859 --> 00:11:55,110 Κάπου αλλού. 163 00:11:55,360 --> 00:11:58,864 Χάρηκα που σε είδα, Κεφάλα. Άντε γεια. 164 00:12:03,034 --> 00:12:06,621 Πρόσεχε. Είναι μεγάλο βήμα! 165 00:12:35,567 --> 00:12:36,651 Φιλ! 166 00:12:36,860 --> 00:12:38,486 Εδώ πέρα, Φιλ! 167 00:12:38,820 --> 00:12:40,197 Πού ήσουν; 168 00:12:40,447 --> 00:12:41,990 Ήταν φριχτό. 169 00:12:42,240 --> 00:12:44,117 Με άρπαξε μια γιγάντια βδέλλα. 170 00:12:44,659 --> 00:12:46,953 Χάνεις το γλέντι. Είναι όλοι θαυμάσιοι! 171 00:12:47,245 --> 00:12:50,832 Ξενύχτησαν γλεντώντας. Τραγουδούν μες στο κρύο. 172 00:12:51,082 --> 00:12:53,710 Ζεσταίνονται δίπλα στο τζάκι. 173 00:12:53,919 --> 00:12:56,296 Και μετά συνεχίζουν! 174 00:12:57,172 --> 00:12:58,965 Είναι χωριάτες. 175 00:12:59,841 --> 00:13:02,135 Κοιμήθηκες καλά χωρίς εμένα; 176 00:13:02,385 --> 00:13:04,137 Στριφογύριζες όλη νύχτα, ε; 177 00:13:04,346 --> 00:13:05,513 Είσαι φοβερός. 178 00:13:05,889 --> 00:13:06,973 Ποιος στο είπε; 179 00:13:09,059 --> 00:13:10,310 Ώρα για τη μαρμότα. 180 00:13:14,147 --> 00:13:15,941 Εντάξει. Έτοιμοι σε τρία... 181 00:13:16,149 --> 00:13:17,859 ...δύο, ένα. 182 00:13:18,818 --> 00:13:23,531 Μια φορά το χρόνο, το έθνος στρέφει εδώ το βλέμμα... 183 00:13:23,823 --> 00:13:25,450 ...για να παρακολουθήσει το δάσκαλο. 184 00:13:25,700 --> 00:13:26,618 Ποιος είναι; 185 00:13:26,868 --> 00:13:28,203 Ο Φιλ του Πανσατώνυ... 186 00:13:28,453 --> 00:13:31,706 ...ο καλύτερος μετεωρολόγος. Η μαρμότα. 187 00:13:31,998 --> 00:13:36,127 Κατά το μύθο, προβλέπει την πρώιμη άνοιξη. 188 00:13:36,378 --> 00:13:39,047 Όλοι αναρωτιόμαστε: 189 00:13:39,297 --> 00:13:41,257 "Θα έχει τύχη ο Φιλ"; 190 00:13:43,426 --> 00:13:47,555 Κάθε χρόνο, κάποιος του χτυπάει την πόρτα. 191 00:13:47,764 --> 00:13:50,517 Βγάζουν τον ποντικό έξω, του μιλάνε. 192 00:13:50,767 --> 00:13:54,020 Ύστερα μας λένε τι είπε. 193 00:14:00,485 --> 00:14:02,278 Δεν είναι γλύκα; 194 00:14:04,322 --> 00:14:07,742 Σ' αρέσουν οι άντρες τα πεταχτά δοντάκια; 195 00:14:18,253 --> 00:14:22,173 Σήμερα 2 Φεβρουαρίου, στις 7:20 και 30 δεύτερα... 196 00:14:22,382 --> 00:14:23,842 ...ο Φιλ του Πανσατώνυ... 197 00:14:24,092 --> 00:14:25,635 ...ο καλύτερος μάντης... 198 00:14:25,885 --> 00:14:28,847 ...και μέγας μελλοντολόγος... 199 00:14:29,139 --> 00:14:31,015 ...βγήκε απρόθυμα... 200 00:14:31,307 --> 00:14:32,308 ...αλλά ζωηρά... 201 00:14:32,559 --> 00:14:34,602 ...στο Πανσατώνυ... 202 00:14:34,936 --> 00:14:37,480 ...και δήλωσε στα μαρμοτίσια... 203 00:14:37,772 --> 00:14:39,899 ..."Σίγουρα βλέπω μια σκιά". 204 00:14:42,819 --> 00:14:46,573 Λυπάμαι, παιδιά. Ακόμη έξι βδομάδες χειμώνας. 205 00:14:52,078 --> 00:14:54,873 Πάμε σε τρία, δύο, ένα. 206 00:14:56,249 --> 00:14:58,543 Για άλλη μια φορά η τηλεόραση αδυνατεί... 207 00:14:58,752 --> 00:15:01,588 ...να μεταδώσει τη συγκίνηση του μεγάλου σκίουρου... 208 00:15:01,880 --> 00:15:03,047 ...που προβλέπει τον καιρό. 209 00:15:03,339 --> 00:15:06,593 Ευγνώμων που ήμουν εδώ. Απ' το Πανσατώνυ... 210 00:15:06,885 --> 00:15:09,554 ...Φιλ Κόνορς. Γεια σας. 211 00:15:09,762 --> 00:15:11,890 Πάμε πάλι χωρίς το σαρκασμό; 212 00:15:12,182 --> 00:15:14,726 Αυτό ήταν. Εγώ την κάνω. 213 00:15:15,602 --> 00:15:17,228 Βεντέτα. 214 00:15:29,991 --> 00:15:32,535 Θεέ μου. Γίνεται χαμός. 215 00:15:33,703 --> 00:15:35,330 Τι τρέχει; 216 00:15:35,580 --> 00:15:39,501 Ίσως είναι η χιονοθύελλα που θα γλιτώναμε. 217 00:15:39,834 --> 00:15:41,628 Αδύνατον. 218 00:15:43,588 --> 00:15:46,674 Μόνο εγώ χτυπάω αυτό το κλάξον. 219 00:16:08,071 --> 00:16:09,572 Πάρτο από δω. 220 00:16:10,281 --> 00:16:12,408 Τι συμβαίνει; 221 00:16:12,659 --> 00:16:14,786 Κλείνουμε το δρόμο. 222 00:16:15,036 --> 00:16:18,623 -Έρχεται χιονοθύελλα. -Μερικές νιφάδες. 223 00:16:19,123 --> 00:16:21,501 Δεν ακούς τον καιρό; 224 00:16:22,085 --> 00:16:23,711 Εγώ τον λέω. 225 00:16:23,962 --> 00:16:28,925 Οι υδρατμοί θα κινηθούν ανατολικά. 226 00:16:29,259 --> 00:16:31,636 Τους έχεις μέσα στο κεφάλι σου. 227 00:16:31,970 --> 00:16:33,846 Πήγαινε πίσω στο Πανσατώνυ... 228 00:16:34,555 --> 00:16:37,433 ...ή μείνε να παγώσεις. Διάλεξε. 229 00:16:37,767 --> 00:16:39,811 Λοιπόν, τι αποφάσισες; 230 00:16:42,772 --> 00:16:43,940 Σκέφτομαι. 231 00:16:44,565 --> 00:16:48,152 Όλες οι γραμμές έχουν κοπεί; 232 00:16:48,987 --> 00:16:50,446 Κι ο δορυφόρος; 233 00:16:50,697 --> 00:16:52,573 Χιονίζει στο διάστημα; 234 00:16:53,783 --> 00:16:58,079 Δεν υπάρχει μια γραμμή για τους διάσημους; 235 00:16:59,247 --> 00:17:02,583 Είμαι διάσημος σ' επείγουσα ανάγκη. 236 00:17:03,251 --> 00:17:05,628 Με συνδέετε μ' αυτή τη γραμμή; 237 00:17:12,885 --> 00:17:16,055 Μου δίνετε άλλο ένα με αλκοόλ; 238 00:17:17,223 --> 00:17:18,808 Μ' αρέσει εδώ. 239 00:17:20,268 --> 00:17:22,228 Θα πας στο δείπνο της μαρμότας; 240 00:17:22,520 --> 00:17:24,230 Την έφαγα για μεσημέρι. 241 00:17:24,439 --> 00:17:26,733 Είχε γεύση κοτόπουλου. 242 00:17:26,941 --> 00:17:28,818 Πηγαίνετε εσείς. 243 00:17:30,153 --> 00:17:32,196 Στις ομορφιές σου είσαι. 244 00:17:32,780 --> 00:17:35,950 Σαν πρόσκοπος. 245 00:17:36,200 --> 00:17:37,452 Πολύ αστείο. 246 00:17:37,827 --> 00:17:39,203 Τι θα κάνεις; 247 00:17:39,746 --> 00:17:41,956 Θα γυρίσω στο δωμάτιό μου... 248 00:17:42,206 --> 00:17:45,710 ...θα κάνω ντους και θα διαβάσω χυδαία περιοδικά. 249 00:17:45,960 --> 00:17:47,378 Όπως θες. 250 00:18:06,022 --> 00:18:07,106 Γιαγιάκα. 251 00:18:07,356 --> 00:18:09,066 Δεν έχει ζεστό νερό; 252 00:18:09,317 --> 00:18:11,194 Όχι σήμερα. 253 00:18:11,444 --> 00:18:13,905 Βέβαια. Είμαι χαζός. 254 00:18:14,113 --> 00:18:15,573 Όνειρα γλυκά. 255 00:18:39,263 --> 00:18:42,350 Σηκωθείτε εκδρομείς! Βάλτε τις μπότες σας. 256 00:18:42,642 --> 00:18:45,811 -Κάνει κρύο σήμερα! -Κάθε μέρα κάνει κρύο! 257 00:18:46,062 --> 00:18:47,897 -Είναι η παραλία του Μαϊάμι; -Όχι δα! 258 00:18:48,147 --> 00:18:51,400 Ωραίο ξεκίνημα παιδιά. Παίζεται τη χθεσινή κασέτα. 259 00:18:51,692 --> 00:18:53,152 ...λόγω χιονοθύελλας. 260 00:18:53,402 --> 00:18:56,072 Λόγω χιονοθύελλας; Να το δελτίο. 261 00:18:56,280 --> 00:19:00,743 Η ΕΜΥ προβλέπει ισχυρή χιονοθύελλα. 262 00:19:00,993 --> 00:19:03,996 Η σημερινή μέρα είναι ιδιαίτερη γιατί... 263 00:19:04,205 --> 00:19:06,249 Ιδιαίτερα κρύα. 264 00:19:06,499 --> 00:19:08,626 Το ερώτημα στα χείλη όλων... 265 00:19:08,918 --> 00:19:11,462 -Στα σκασμένα χείλη. -Στα σκασμένα χείλη. 266 00:19:11,712 --> 00:19:14,590 Θα δει τη σκιά του σήμερα ο Φιλ; 267 00:19:14,799 --> 00:19:18,135 -Ο Φιλ του Πανσατώνυ! -Σωστά, παλικάρια! 268 00:19:18,344 --> 00:19:19,720 Είναι η Μέρα της Μαρμότας! 269 00:19:19,929 --> 00:19:21,639 Σηκωθείτε και πιάστε την! 270 00:19:26,852 --> 00:19:28,396 Τι διάολο τρέχει; 271 00:19:36,445 --> 00:19:39,365 Καλημέρα! Πάτε στη μαρμότα; 272 00:19:40,992 --> 00:19:42,702 Πιστεύετε ότι θα έχουμε πρώιμη άνοιξη; 273 00:19:43,619 --> 00:19:45,496 Δεν τα είπαμε αυτά χτες; 274 00:19:46,122 --> 00:19:47,581 Δεν καταλαβαίνω. 275 00:19:48,499 --> 00:19:50,459 Μη μου αντιμιλάς, Μπριζόλα! 276 00:19:50,876 --> 00:19:53,963 -Τι μέρα είναι; -2 Φεβρουαρίου. 277 00:19:54,297 --> 00:19:55,756 Η Μέρα της Μαρμότας. 278 00:19:58,676 --> 00:20:01,595 Συγνώμη. Νόμιζα ότι ήταν χθες. 279 00:20:24,035 --> 00:20:26,078 Κοιμηθήκατε καλά; 280 00:20:26,704 --> 00:20:28,414 Αν κοιμήθηκα καλά; 281 00:20:28,706 --> 00:20:30,332 Θέλετε καφέ; 282 00:20:30,624 --> 00:20:33,294 Θα πάρω έναν διπλό. 283 00:20:33,586 --> 00:20:35,963 Καλή διασκέδαση στη γιορτή. 284 00:20:36,380 --> 00:20:38,591 Λένε για χιονοθύελλα. 285 00:20:41,302 --> 00:20:43,429 Είχατε ποτέ κάτι ανεξήγητο; 286 00:20:43,721 --> 00:20:46,348 Να κοιτάξω στην κουζίνα. 287 00:20:46,640 --> 00:20:48,517 Δεν πειράζει. Ευχαριστώ. 288 00:20:49,977 --> 00:20:52,646 Θα φύγετε σήμερα; 289 00:20:54,940 --> 00:20:59,236 Η πιθανότητα αναχώρησης είναι 80 στα εκατό. 290 00:21:00,446 --> 00:21:02,156 75-80. 291 00:21:07,369 --> 00:21:08,829 Με συγχωρείτε! 292 00:21:09,622 --> 00:21:11,832 Με συγχωρείτε. Πού πάνε όλοι; 293 00:21:12,458 --> 00:21:13,918 Στο Πάρκο. 294 00:21:14,126 --> 00:21:15,377 Είναι η Μέρα της Μαρμότας. 295 00:21:16,212 --> 00:21:18,589 Είναι ακόμη μια φορά το χρόνο; 296 00:21:30,935 --> 00:21:33,229 Φιλ Κόνορς! Σε γνώρισα αμέσως! 297 00:21:33,521 --> 00:21:35,731 Βρε, για δες! 298 00:21:36,023 --> 00:21:39,944 Μη μου πεις ότι δε με θυμάσαι. Εγώ σε θυμάμαι. 299 00:21:40,152 --> 00:21:42,613 -Λοιπόν; -Ο Νεντ Ράιρσον; 300 00:21:42,905 --> 00:21:46,242 Μπίνγκο! Πέτυχες διάνα! 301 00:21:46,450 --> 00:21:49,078 Τι χαμπάρια, παλιόφιλε; 302 00:21:49,370 --> 00:21:52,206 Δεν είμαι καλά. Με συγχωρείς; 303 00:21:52,456 --> 00:21:57,253 Πάνω στην ώρα. Μάντεψε τι δουλειά κάνω. 304 00:21:57,503 --> 00:21:59,463 Είσαι ασφαλιστής; 305 00:21:59,797 --> 00:22:02,633 Ξανά μπίνγκο! Πολύ εύστοχος σήμερα! 306 00:22:02,883 --> 00:22:04,718 Έχεις ασφάλεια; 307 00:22:04,969 --> 00:22:07,263 Αν έχεις, κάνε κι άλλη. 308 00:22:07,513 --> 00:22:09,390 Την έχουμε όλοι ανάγκη! 309 00:22:09,682 --> 00:22:11,016 Αλλά να σου πω κάτι; 310 00:22:11,267 --> 00:22:13,227 Κάτι μου λέει... 311 00:22:13,769 --> 00:22:15,187 ...ότι δεν έχεις καμία. 312 00:22:15,437 --> 00:22:18,274 Καλά δεν τα λέω; 313 00:22:18,482 --> 00:22:19,858 Πρέπει να πηγαίνω. 314 00:22:24,321 --> 00:22:28,242 Πρόσεχε. Είναι μεγάλο βήμα! 315 00:22:52,266 --> 00:22:55,311 Φιλ! Εδώ πέρα! 316 00:22:57,479 --> 00:23:00,149 -Πού ήσουν; -Κάνε μου μια χάρη. 317 00:23:00,357 --> 00:23:03,444 Δώσε μου ένα γερό χαστούκι. 318 00:23:05,154 --> 00:23:06,572 Πώς ήταν; 319 00:23:06,780 --> 00:23:07,614 Καλό! 320 00:23:08,115 --> 00:23:11,535 Αν θες κι απ' την άλλη, εδώ είμαι εγώ. 321 00:23:13,245 --> 00:23:14,705 Κάτι τρέχει. 322 00:23:14,997 --> 00:23:17,666 -Μεθυσμένος είσαι; -Θα ήταν καλύτερα. 323 00:23:17,916 --> 00:23:19,877 Να σου μιλήσω σοβαρά; 324 00:23:20,127 --> 00:23:21,211 Μπορείς; 325 00:23:21,462 --> 00:23:23,255 Σοβαρά μιλάω! 326 00:23:23,547 --> 00:23:27,551 Έχω ένα πρόβλημα. Δηλαδή, μπορεί. 327 00:23:28,844 --> 00:23:30,012 Είναι ώρα για τη μαρμότα. 328 00:23:30,220 --> 00:23:32,431 Να το! Ήξερα ότι θα το έλεγες! 329 00:23:32,890 --> 00:23:34,433 Αισθάνομαι λίγο... 330 00:23:34,683 --> 00:23:36,101 ...περίεργα. 331 00:23:36,351 --> 00:23:38,645 Ας τελειώνουμε. Μετά μιλάμε. 332 00:23:40,856 --> 00:23:42,441 Εντάξει, σε τρία... 333 00:23:42,941 --> 00:23:44,485 ...δύο, ένα. 334 00:23:45,110 --> 00:23:46,820 Είναι η Μέρα της Μαρμότας... 335 00:23:47,071 --> 00:23:48,405 ...ξανά... 336 00:23:48,655 --> 00:23:51,533 ...και να λοιπόν που είμαστε στο πάρκο... 337 00:23:51,784 --> 00:23:55,537 ...και περιμένουμε το διάσημο μετεωρολόγο... 338 00:23:55,746 --> 00:23:57,081 ...τον Φιλ του Πανσατώνυ... 339 00:23:57,331 --> 00:24:01,251 ...που θα μας πει πόσο θα κρατήσει ο χειμώνας. 340 00:24:07,007 --> 00:24:08,383 Αυτό είναι γλέντι! 341 00:24:11,929 --> 00:24:13,097 Δεν είναι γλύκας; 342 00:24:14,223 --> 00:24:18,060 Σήμερα 2 Φεβρουαρίου, στις 7:20 και 30 δεύτερα... 343 00:24:18,685 --> 00:24:22,022 ...ο Φιλ του Πανσατώνυ, ο καλύτερος μάντης... 344 00:24:22,564 --> 00:24:25,108 ...και μέγας μελλοντολόγος... 345 00:24:25,609 --> 00:24:27,319 ...βγήκε απρόθυμα... 346 00:24:27,569 --> 00:24:29,780 ...αλλά ζωηρά στο Πανσα... 347 00:24:32,324 --> 00:24:34,368 Θεέ μου! 348 00:24:36,954 --> 00:24:38,914 Ξέρω για τη χιονοθύελλα. 349 00:24:39,206 --> 00:24:42,292 Πότε θα επισκευαστούν οι γραμμές; 350 00:24:44,169 --> 00:24:48,340 Κι αν δεν υπάρχει αύριο; Σήμερα δεν υπήρχε. 351 00:25:45,439 --> 00:25:46,440 Καλημέρα! 352 00:25:46,690 --> 00:25:48,233 Πάτε στη μαρμότα; 353 00:25:54,823 --> 00:25:56,867 Κοιμηθήκατε καλά, κύριε... 354 00:26:11,381 --> 00:26:13,425 Ο Φιλ Κόνορς! Σε γνώρισα... 355 00:26:14,968 --> 00:26:18,221 Μη μου πεις ότι δε με θυμάσαι. Εγώ σε θυμάμαι! 356 00:26:18,430 --> 00:26:20,474 Εγώ είμαι, ο Νεντ! Ράιρσον! 357 00:26:20,724 --> 00:26:23,185 Ο Μυταράς! Ο Μαλλιάς! 358 00:26:27,564 --> 00:26:30,108 Φιλ! Από δω! 359 00:26:31,526 --> 00:26:34,488 Να σου πω; Δεν έχει σχέση με τη δουλειά. 360 00:26:34,696 --> 00:26:37,616 -Δε μιλάς ποτέ για δουλειά. -Πρέπει να σου μιλήσω. 361 00:26:37,824 --> 00:26:40,911 -Μεταξύ μας. -Έχουμε δουλειά! 362 00:26:41,161 --> 00:26:43,538 Όχι εγώ. Την έκανα ήδη δυο φορές. 363 00:26:43,830 --> 00:26:46,792 Όταν τελειώσετε, έλα στο εστιατόριο. 364 00:26:49,252 --> 00:26:52,339 -Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 365 00:26:52,589 --> 00:26:54,132 Βεντέτες. 366 00:26:57,761 --> 00:26:58,762 Λίγο καφέ ακόμα; 367 00:26:58,970 --> 00:27:02,808 Το λογαριασμό. Θαύμα τα ψωμάκια. 368 00:27:03,016 --> 00:27:04,518 Ωραία δεν είναι; 369 00:27:05,894 --> 00:27:08,355 Άστα όπου να 'ναι, φίλε! 370 00:27:08,563 --> 00:27:10,148 Τα γλίτωσες! 371 00:27:11,775 --> 00:27:15,112 Πες μου γιατί δε δουλεύεις. Βρες καλό λόγο. 372 00:27:17,322 --> 00:27:21,159 Ζω ξανά και ξανά την ίδια μέρα. 373 00:27:21,576 --> 00:27:23,870 Τη Μέρα της Μαρμότας. 374 00:27:24,496 --> 00:27:27,666 Πού είναι το αστείο; 375 00:27:27,958 --> 00:27:30,836 Αλήθεια! Είναι η τρίτη φορά! 376 00:27:31,086 --> 00:27:33,046 Σα να μην υπήρξε το χτες! 377 00:27:33,505 --> 00:27:37,259 Στύβω το μυαλό μου, πώς τα σκαρφίστηκες αυτά. 378 00:27:38,176 --> 00:27:40,846 Δε λέω μπούρδες. Ζητάω βοήθεια! 379 00:27:41,513 --> 00:27:43,390 Τι θες να κάνω; 380 00:27:43,598 --> 00:27:46,935 Είσαι η παραγωγός. Βρες κάτι. 381 00:27:47,143 --> 00:27:49,771 Καλύτερα να πας να κοιταχτείς... 382 00:27:50,021 --> 00:27:53,275 ...αν νομίζεις ότι θα χωνέψω μια ηλίθια ιστορία! 383 00:27:53,608 --> 00:27:55,318 Φιλ; Όπως η μαρμότα; 384 00:27:55,652 --> 00:27:58,196 Ναι. Όπως η μαρμότα. 385 00:27:58,822 --> 00:28:01,032 Κοίτα τη σκιά σου, φίλε! 386 00:28:01,950 --> 00:28:03,827 Ηλίθιοι, το λεωφορείο φεύγει! 387 00:28:04,953 --> 00:28:08,540 Πάμε, πριν μας προλάβει η κακοκαιρία. 388 00:28:08,832 --> 00:28:13,378 -Θα τα πούμε στο Πίτσμπουργκ. -Δε θα ξαναγυρίσω εκεί. 389 00:28:13,670 --> 00:28:15,881 -Γιατί; -Λόγω χιονοθύελλας! 390 00:28:16,172 --> 00:28:18,550 Είπες ότι θα πήγαινε αλλού. 391 00:28:18,800 --> 00:28:21,469 Το ξέρω ότι το είπα. 392 00:28:22,137 --> 00:28:24,180 Χρειάζεσαι βοήθεια. 393 00:28:24,973 --> 00:28:28,059 Αυτό λέω κι εγώ. Βοήθεια. 394 00:28:28,935 --> 00:28:30,645 Καμιά σκιά. 395 00:28:30,937 --> 00:28:33,398 Ούτε αιμάτωμα ή όγκος. 396 00:28:33,648 --> 00:28:35,025 Ούτε ουλές. 397 00:28:35,233 --> 00:28:36,818 Ούτε ανεύρυσμα. 398 00:28:37,068 --> 00:28:38,612 Τίποτα ορατό. 399 00:28:38,862 --> 00:28:42,699 Για σκάνερ, πρέπει να πάτε στο Πίτσμπουργκ. 400 00:28:42,949 --> 00:28:45,160 Δεν μπορώ να πάω. 401 00:28:45,410 --> 00:28:48,997 -Γιατί όχι; -Σας είπα, η χιονοθύελλα. 402 00:28:49,205 --> 00:28:50,457 Α, η χιονοθύελλα! 403 00:28:50,707 --> 00:28:53,376 Ξέρετε τι χρειάζεστε; 404 00:28:54,169 --> 00:28:55,503 Βιοψία. 405 00:28:55,962 --> 00:28:57,756 Ψυχίατρο. 406 00:28:59,424 --> 00:29:01,968 Ασυνήθιστο πρόβλημα... 407 00:29:02,218 --> 00:29:03,303 ...κ. Κόνορς. 408 00:29:05,138 --> 00:29:09,768 Συνήθως δουλεύω με ζευγάρια. Έχω κι έναν αλκοολικό. 409 00:29:12,145 --> 00:29:13,855 Δεν πήγες στη σχολή; 410 00:29:14,105 --> 00:29:16,399 Μήπως έκανες ζωοψυχολογία; 411 00:29:16,691 --> 00:29:19,611 Δεν κάνατε ανάλογα μαθήματα; 412 00:29:19,861 --> 00:29:22,322 Μάλλον, κάτι τέτοιο. 413 00:29:24,032 --> 00:29:25,784 Ανώμαλη ψυχολογία. 414 00:29:26,201 --> 00:29:28,161 Λοιπόν... 415 00:29:29,287 --> 00:29:30,538 ...τι να κάνω; 416 00:29:31,414 --> 00:29:32,749 Να ξανάρθετε. 417 00:29:33,708 --> 00:29:35,668 Τι λέτε για αύριο; 418 00:29:38,463 --> 00:29:39,839 Δε σας βολεύει; 419 00:29:50,683 --> 00:29:53,478 Πήγα κάποτε στα νησιά του Ειρηνικού. 420 00:29:53,728 --> 00:29:55,688 Γνώρισα μια κοπέλα. 421 00:29:55,939 --> 00:29:57,190 Φάγαμε αστακό. 422 00:29:57,482 --> 00:29:59,442 Ήπιαμε πίνα κολάντα. 423 00:29:59,734 --> 00:30:02,278 Κάναμε έρωτα με το ηλιοβασίλεμα. 424 00:30:06,116 --> 00:30:08,410 Αυτή ήταν ωραία μέρα. 425 00:30:08,701 --> 00:30:10,495 Γιατί να μην την ξαναζώ αυτή Την ημέρα... 426 00:30:10,745 --> 00:30:11,830 ...ξανά... 427 00:30:12,080 --> 00:30:14,290 ...και ξανά, και ξανά; 428 00:30:14,582 --> 00:30:18,420 Μερικοί κοιτάζουν το ποτήρι και λένε: 429 00:30:18,670 --> 00:30:20,130 "Είναι μισοάδειο". 430 00:30:20,380 --> 00:30:24,134 Άλλοι πάλι λένε, "Είναι μισογεμάτο". 431 00:30:24,425 --> 00:30:27,762 Είσαι απ' τους "μισοάδειους". Σωστά; 432 00:30:29,764 --> 00:30:33,101 Τι θα έκανες αν ήσουν πάντα στο ίδιο μέρος... 433 00:30:33,351 --> 00:30:37,272 ...και κάθε μέρα ήταν η ίδια με την προηγούμενη; 434 00:30:39,858 --> 00:30:42,610 Αυτό ισχύει για μένα. 435 00:30:42,902 --> 00:30:44,696 ΜΠΟΟΥΛΙΝΓΚ 436 00:30:50,201 --> 00:30:51,202 Καλή τύχη. 437 00:30:51,452 --> 00:30:52,871 Θα σας πάω σπίτι. 438 00:30:55,039 --> 00:30:57,250 Το χερούλι κολλάει. 439 00:30:57,500 --> 00:30:58,960 Ζόρισέ το. 440 00:30:59,252 --> 00:31:01,379 Όρθιος, φίλε. 441 00:31:01,629 --> 00:31:04,090 Δώσ' μου τα κλειδιά σου, φίλε. 442 00:31:04,299 --> 00:31:07,051 Γιατί είναι οι φίλοι; 443 00:31:07,260 --> 00:31:10,221 Ανάπνευσε. Εντάξει; 444 00:31:10,471 --> 00:31:11,848 Εντάξει είσαι. 445 00:31:18,354 --> 00:31:21,024 Θα ξεράσεις εδώ ή στ' αυτοκίνητο; 446 00:31:21,399 --> 00:31:23,943 Και στα δυο. 447 00:31:35,121 --> 00:31:37,081 Δεν πρέπει να οδηγήσω. 448 00:31:37,332 --> 00:31:39,208 Συμφωνώ. 449 00:31:39,459 --> 00:31:40,835 Πρόσεχε το κεφάλι σου. 450 00:31:41,044 --> 00:31:44,213 Πρόσεχε τα γόνατα. Μη σπάσεις τίποτα. 451 00:31:44,464 --> 00:31:46,591 Βάλτε τις ζώνες σας. 452 00:31:48,551 --> 00:31:51,638 Ποιος είναι για κρέπες; 453 00:31:56,935 --> 00:31:58,645 Να σας ρωτήσω κάτι. 454 00:31:58,895 --> 00:31:59,729 Ρίχτω. 455 00:32:01,272 --> 00:32:03,232 Κι αν δεν υπήρχε αύριο; 456 00:32:03,816 --> 00:32:07,070 Δε θα υπήρχαν συνέπειες... 457 00:32:07,362 --> 00:32:08,905 ...ούτε πονοκέφαλο μετά απ' το μεθύσι. 458 00:32:09,155 --> 00:32:11,616 Θα κάναμε ότι θέλαμε! 459 00:32:13,034 --> 00:32:14,410 Αλήθεια. 460 00:32:14,619 --> 00:32:17,705 Θα κάναμε ότι θέλαμε. 461 00:32:23,336 --> 00:32:26,839 Αν είναι να τρακάρουμε, ας οδηγήσει ο Ραλφ! 462 00:32:33,680 --> 00:32:35,264 Θέλουν να σταματήσεις. 463 00:32:35,473 --> 00:32:36,391 Κρατηθείτε! 464 00:32:42,146 --> 00:32:44,107 Όλο τα ίδια και τα ίδια. 465 00:32:44,607 --> 00:32:47,527 "Τακτοποίησε! Στάσου ίσιος! Σήκωσε τα πόδια!" 466 00:32:47,985 --> 00:32:49,529 "Φέρσου αντρίκεια!" 467 00:32:49,737 --> 00:32:51,364 "Μη χτυπάς την αδελφή σου!" 468 00:32:52,240 --> 00:32:54,700 "Μην πίνεις μπύρα και κρασί!" 469 00:32:56,536 --> 00:32:58,746 "Μην οδηγείς στις γραμμές του τραίνου!" 470 00:33:00,331 --> 00:33:01,582 Με αυτό τυχαίνει να συμφωνό. 471 00:33:11,217 --> 00:33:13,344 Δεν ξέρω, Γκας. 472 00:33:13,594 --> 00:33:16,347 Μερικές φορές πρέπει... 473 00:33:16,597 --> 00:33:18,975 ...να ρισκάρεις. 474 00:33:19,392 --> 00:33:21,519 Αστυνομία! Σταματήστε! 475 00:33:22,937 --> 00:33:25,148 Μη μας διακόπτετε! 476 00:33:30,319 --> 00:33:32,196 Θα στρίψει πρώτος. 477 00:33:46,460 --> 00:33:49,714 Δε ζω πλέον με κανόνες! 478 00:33:49,964 --> 00:33:51,591 Το πρόσεξα. 479 00:33:51,799 --> 00:33:54,343 Αναλαμβάνω τις ευθύνες μου. 480 00:34:09,066 --> 00:34:10,067 Το γόνατό μου! 481 00:34:12,945 --> 00:34:14,739 Τους αναλαμβάνω εγώ. 482 00:34:17,325 --> 00:34:20,077 3 τσήζμπεργκερ, 2 πατάτες... 483 00:34:20,328 --> 00:34:22,288 ...2 μιλκ σέηκ και 1 Κόκα. 484 00:34:22,622 --> 00:34:24,498 Και κρέπες! 485 00:34:24,790 --> 00:34:26,584 Είναι νωρίς για κρέπες; 486 00:34:40,181 --> 00:34:41,432 Ζήτω! 487 00:34:42,683 --> 00:34:44,310 Σηκωθείτε εκδρομείς! 488 00:34:44,602 --> 00:34:47,605 Βάλτε τις μπότες σας! Κάνει κρύο σήμερα! 489 00:34:47,855 --> 00:34:49,231 Κάνει κρύο κάθε μέρα. 490 00:34:49,482 --> 00:34:52,568 Είναι η παραλία του Μαϊάμι; Όχι δα! 491 00:34:57,156 --> 00:34:58,532 Κοιμήθηκα σαν πουλάκι. 492 00:34:58,824 --> 00:35:00,785 Θα ήθελα λίγο καφέ. 493 00:35:01,077 --> 00:35:02,870 -Ελπίζω... -Θα χιονίσει λίγο... 494 00:35:03,079 --> 00:35:05,206 ...αλλά η χιονοθύελλα δε θα πλήξει την περιοχή. 495 00:35:05,498 --> 00:35:06,499 Κα Λάνκαστερ; 496 00:35:06,749 --> 00:35:09,043 Με ζήτησε κανείς σήμερα το πρωί; 497 00:35:09,293 --> 00:35:12,713 Κανένας αστυνομικός; Με πηλίκιο και όπλο; 498 00:35:12,922 --> 00:35:15,841 Όχι, κανείς! Θα έρθει αργότερα; 499 00:35:16,050 --> 00:35:17,677 Μάλλον όχι. 500 00:35:19,845 --> 00:35:23,182 Μου κρατάτε το δωμάτιο; Θα μείνω άλλη μια μέρα. 501 00:35:29,063 --> 00:35:31,023 Θα σου δώσω αύριο. 502 00:35:36,570 --> 00:35:38,781 -Φιλ Κόνορς! -Νεντ; 503 00:36:10,062 --> 00:36:13,482 Σε προχωρημένη ηλικία, αλλά δεν προσέχεις. 504 00:36:13,691 --> 00:36:15,985 Ενθαρρυντικό. 505 00:36:16,777 --> 00:36:19,238 Η ηλικία μου δεν προχωράει τόσο γρήγορα όσο νομίζεις. 506 00:36:19,905 --> 00:36:20,739 Θέλετε καφέ; 507 00:36:21,407 --> 00:36:22,575 Φέρε κι άλλο. 508 00:36:22,908 --> 00:36:23,993 Έγινε. 509 00:36:25,870 --> 00:36:28,247 Άστα όπου να 'ναι, φίλε! 510 00:36:28,622 --> 00:36:29,874 Τα γλίτωσες! 511 00:36:31,959 --> 00:36:35,713 Δεν σε ανησυχεί η χοληστερίνη, ο καρκίνος, το πάχος; 512 00:36:38,048 --> 00:36:39,758 Δεν ανησυχώ πια καθόλου. 513 00:36:40,217 --> 00:36:42,511 Πώς έτσι; Όλοι ανησυχούν. 514 00:36:42,970 --> 00:36:45,598 Γι' αυτό εγώ ξεχωρίζω. 515 00:36:45,806 --> 00:36:47,600 Τέρμα κι ο οδοντογιατρός. 516 00:36:57,401 --> 00:36:58,235 Τι είναι; 517 00:37:00,196 --> 00:37:03,866 Ο άθλιος, απορροφημένος απ' τον εαυτό του... 518 00:37:04,283 --> 00:37:06,577 στη ζωή δε θα 'χει φήμη... 519 00:37:07,036 --> 00:37:09,955 διπλά πεθαίνοντας, θα γυρίσει... 520 00:37:10,164 --> 00:37:13,167 στο αχρείο χώμα που τον γέννησε. 521 00:37:13,417 --> 00:37:14,793 Άκλαφτος... 522 00:37:15,002 --> 00:37:17,463 ...χωρίς τιμές και ύμνους. 523 00:37:18,088 --> 00:37:20,132 Σερ Ουώλτερ Σκωτ. 524 00:37:23,260 --> 00:37:24,678 Δε σ' αρέσει η ποίηση; 525 00:37:25,429 --> 00:37:26,805 Τη λατρεύω! 526 00:37:27,014 --> 00:37:30,100 Απλώς νόμιζα ότι το 'χε γράψει άλλος. 527 00:37:30,643 --> 00:37:33,103 Νομίζεις ότι είμαι εγωκεντρικός; 528 00:37:33,354 --> 00:37:36,523 Είσαι. Είναι το κύριο χαρακτηριστικό σου. 529 00:37:38,776 --> 00:37:42,446 Πάμε, πριν μας προλάβει η κακοκαιρία. 530 00:37:42,655 --> 00:37:43,489 Ευχαριστώ, Λάρυ. 531 00:37:43,781 --> 00:37:45,991 Θέλεις πακέτο για το σπίτι; 532 00:37:46,450 --> 00:37:47,868 Θα μείνω να τελειώσω. 533 00:37:48,077 --> 00:37:50,371 Νόμιζα ότι μισούσες αυτήν πόλη. 534 00:37:50,579 --> 00:37:52,456 Αρχίζει να μ' αρέσει. 535 00:37:53,791 --> 00:37:55,042 Μη με κοιτάς έτσι. 536 00:37:55,417 --> 00:37:58,295 -Είναι θαύμα. -Μπον απετί. 537 00:38:08,764 --> 00:38:10,975 Είδατε τη μαρμότα; 538 00:38:12,685 --> 00:38:14,311 Δεν το χάνω ποτέ. 539 00:38:14,645 --> 00:38:16,230 Πώς σας λένε; 540 00:38:18,107 --> 00:38:20,150 Νάνσυ Τέυλορ. Εσένα; 541 00:38:20,401 --> 00:38:22,945 -Σε ποιο γυμνάσιο πήγαινες; -Ορίστε; 542 00:38:23,153 --> 00:38:24,154 Το γυμνάσιό σου. 543 00:38:25,572 --> 00:38:28,117 Στο Λίνκολν. Ποιος είσαι συ; 544 00:38:28,367 --> 00:38:31,537 Ποιον είχες καθηγητή αγγλικών; 545 00:38:31,829 --> 00:38:33,205 Πλάκα μου κάνεις; 546 00:38:33,455 --> 00:38:35,666 Ο καθηγητής σου ήταν... 547 00:38:35,874 --> 00:38:37,751 Η κ. Ουώλς. 548 00:38:38,002 --> 00:38:41,005 Νάνσυ. Λίνκολν. Ουώλς. 549 00:38:41,714 --> 00:38:43,757 Ευχαριστώ πολύ. 550 00:38:58,856 --> 00:39:00,441 Νάνσυ; 551 00:39:01,316 --> 00:39:03,777 Νάνσυ Τέηλορ! 552 00:39:04,278 --> 00:39:06,488 Γυμνάσιο Λίνκολν! 553 00:39:06,905 --> 00:39:10,242 Καθόμασταν μαζί στο μάθημα της κ. Ουώλς! 554 00:39:10,701 --> 00:39:13,954 -Λυπάμαι. -Φιλ Κόνορς! 555 00:39:15,330 --> 00:39:17,708 -Καταπληκτικό! -Δε με θυμάσαι; 556 00:39:20,544 --> 00:39:22,087 Σε ζήτησα στο χορό του γυμνασίου. 557 00:39:23,338 --> 00:39:25,048 Φιλ Κόνορς; 558 00:39:25,632 --> 00:39:27,843 Ήμουν κοντός αλλά ψήλωσα. 559 00:39:32,306 --> 00:39:33,974 Τι κάνεις; 560 00:39:34,683 --> 00:39:35,684 Θαύμα. 561 00:39:35,976 --> 00:39:37,686 Είσαι κούκλα! 562 00:39:37,978 --> 00:39:41,148 Πολύ, πολύ κούκλα! 563 00:39:42,649 --> 00:39:45,027 Πρέπει να κάνω το ρεπορτάζ. 564 00:39:45,277 --> 00:39:46,528 Είσαι ρεπόρτερ; 565 00:39:46,737 --> 00:39:49,198 Λέω τον καιρό στο κανάλι 9. 566 00:39:49,490 --> 00:39:51,366 Αυτό είναι σπουδαίο! 567 00:39:51,700 --> 00:39:53,327 Αλλά ίσως αργότερα μπορούμε... 568 00:39:53,577 --> 00:39:54,828 Ναι, βέβαια! 569 00:39:55,162 --> 00:39:56,830 Μείνε εδώ. 570 00:39:57,247 --> 00:40:00,417 Θα γυρίσω αμέσως. Ευχήσου μου καλή τύχη! 571 00:40:00,667 --> 00:40:02,377 Καλή τύχη! 572 00:40:20,270 --> 00:40:21,522 Ω, Φιλ. 573 00:40:22,606 --> 00:40:23,982 Ω, Ρίτα. 574 00:40:27,861 --> 00:40:29,029 Ποια είναι η Ρίτα; 575 00:40:29,571 --> 00:40:31,156 Πού να ξέρω; 576 00:40:31,448 --> 00:40:33,992 Μήπως είμαι ιστορία μιας βραδιάς; 577 00:40:34,243 --> 00:40:36,203 Αντίθετα, Νάνσυ... 578 00:40:36,453 --> 00:40:39,706 ...σ' αγαπώ. Πάντα σ' αγαπούσα. 579 00:40:40,499 --> 00:40:42,960 Μπορεί να σου φανεί απότομο αλλά... 580 00:40:44,378 --> 00:40:46,338 ...Νάνσυ, θα γίνεις γυναίκα μου; 581 00:40:53,262 --> 00:40:54,721 Ρίτα. 582 00:40:55,555 --> 00:40:58,016 -Νάνσυ. -Ότι να 'ναι. 583 00:41:02,521 --> 00:41:04,731 Αεράκι. 584 00:41:06,650 --> 00:41:08,277 Ένας σκύλος γαβγίζει. 585 00:41:09,611 --> 00:41:11,071 Περνάει το φορτηγό. 586 00:41:14,449 --> 00:41:16,493 ΘΩΡΑΚΙΣΜΕΝΟ ΟΧΗΜΑ 587 00:41:18,787 --> 00:41:19,955 Βγες Χέρμαν. 588 00:41:20,706 --> 00:41:22,582 Πήγαινε στην τράπεζα. 589 00:41:22,833 --> 00:41:26,878 Βγες Φέλιξ και στάσου σα χαζός. 590 00:41:28,797 --> 00:41:30,757 Εντάξει, έλα Ντόρις. 591 00:41:31,466 --> 00:41:34,386 Φτιάξε το σουτιέν σου. Έτσι μπράβο. 592 00:41:35,387 --> 00:41:36,763 Φέλιξ! 593 00:41:37,055 --> 00:41:38,432 Πώς πάει, Ντόρις; 594 00:41:38,682 --> 00:41:41,226 Μου δίνεις ένα μασούρι δεκάρικα; 595 00:41:42,477 --> 00:41:47,107 Δέκα... εννέα... οχτώ... 596 00:41:47,816 --> 00:41:49,151 ...αυτοκίνητο... 597 00:41:49,359 --> 00:41:52,446 ...έξι... πέντε... 598 00:41:52,696 --> 00:41:54,823 ...δεκάρικα... 599 00:41:55,198 --> 00:41:58,785 ...τρία... δύο... 600 00:42:06,585 --> 00:42:07,753 Φέλιξ; 601 00:42:07,961 --> 00:42:11,548 -Δύο τσάντες έβγαλα ή μία; -Δεν ξέρω. 602 00:42:38,825 --> 00:42:41,369 Νόμιζα ότι ήταν πάρτυ μεταμφιεσμένων. 603 00:42:41,620 --> 00:42:44,498 Όπως είπα, μου αρέσει το φιλμ. 604 00:42:44,748 --> 00:42:46,958 Το είδα 100 φορές. 605 00:42:47,209 --> 00:42:48,210 Φιλ! 606 00:42:48,460 --> 00:42:49,711 Σου είπα... 607 00:42:49,961 --> 00:42:52,172 ...λέγε με "Μπρόνκο". 608 00:42:52,464 --> 00:42:54,257 Συγνώμη, Μπρόνκο. 609 00:42:55,509 --> 00:42:57,177 Γεια σου, Νάνσυ. 610 00:43:01,389 --> 00:43:03,350 Η αρραβωνιαστικιά μου... 611 00:43:03,600 --> 00:43:05,727 ...δε με θυμάται. 612 00:43:08,855 --> 00:43:11,399 Ένα ολόκληρο και... 613 00:43:11,650 --> 00:43:14,903 -Δύο ολόκληρα. -Δύο ολόκληρα, λοιπόν. 614 00:43:17,697 --> 00:43:22,827 ... τη μαρμότα που προβλέπει την πρώιμη άνοιξη. 615 00:43:23,036 --> 00:43:25,789 Όλοι αναρωτιόμαστε.. 616 00:43:26,039 --> 00:43:27,999 "Θα έχει τύχη ο Φιλ"; 617 00:43:28,208 --> 00:43:31,002 Αν είχες μια μόνο μέρα ζωής... 618 00:43:31,253 --> 00:43:32,879 ...τι θα έκανες; 619 00:43:33,129 --> 00:43:35,674 Δεν ξέρω. Από τι πεθαίνεις; 620 00:43:35,924 --> 00:43:40,387 Όχι, αν ο κόσμος χανόταν. 621 00:43:40,595 --> 00:43:41,596 Τι κάνεις; 622 00:43:41,846 --> 00:43:44,140 Ψάχνω να δω πού θα στήσω την κάμερα. 623 00:43:44,349 --> 00:43:46,810 Τι γυρεύεις; Περιπετειούλα; 624 00:43:47,102 --> 00:43:49,938 Όχι, ενδιαφέρομαι για σένα. 625 00:43:50,188 --> 00:43:52,399 Τι θες; Τι σ' αρέσει; 626 00:43:52,649 --> 00:43:54,526 Τι σκέφτεσαι; 627 00:43:54,776 --> 00:43:57,070 Ποιοι άντρες σ' ενδιαφέρουν; 628 00:43:57,279 --> 00:43:59,072 Πώς διασκεδάζεις; 629 00:43:59,781 --> 00:44:03,034 Με δουλεύεις; 630 00:44:03,243 --> 00:44:07,455 Έτσι δε μιλάνε οι κανονικοί άνθρωποι; 631 00:44:07,664 --> 00:44:09,958 -Περίπου. -Τότε μίλα μου. 632 00:44:10,250 --> 00:44:12,460 Θα σε κεράσω καφέ. 633 00:44:14,754 --> 00:44:15,588 Και ντόνατς. 634 00:44:15,839 --> 00:44:17,465 Εντάξει. 635 00:44:19,843 --> 00:44:21,803 Τι θες λοιπόν απ' τη ζωή; 636 00:44:23,763 --> 00:44:25,974 Μάλλον αυτά που θέλουν όλοι. 637 00:44:26,224 --> 00:44:29,728 Καριέρα, έρωτα, γάμο, παιδιά. 638 00:44:30,186 --> 00:44:31,646 Έχεις δεσμό; 639 00:44:32,147 --> 00:44:36,776 Είναι πολύ προσωπικό. Δε θα σου πω. 640 00:44:37,986 --> 00:44:40,196 Κι εσύ; Τι θέλεις; 641 00:44:41,406 --> 00:44:44,659 Κάποια σαν εσένα. 642 00:44:44,951 --> 00:44:46,202 Έλα τώρα! 643 00:44:46,494 --> 00:44:48,621 Γιατί όχι; Τι ζητάς; 644 00:44:48,913 --> 00:44:50,248 Ποιος είναι για σένα ο τέλειος; 645 00:44:51,624 --> 00:44:55,628 Είναι πολύ μετριόφρων, δεν το ξέρει. 646 00:44:56,963 --> 00:44:58,339 Όπως εγώ! 647 00:44:58,590 --> 00:45:01,926 Είναι έξυπνος, αστείος... 648 00:45:02,177 --> 00:45:04,387 Έξυπνος, αστείος. 649 00:45:04,637 --> 00:45:07,974 Εγώ, εγώ. 650 00:45:08,224 --> 00:45:11,019 Ρομαντικός και γενναίος. 651 00:45:11,269 --> 00:45:12,520 Πάλι εγώ. 652 00:45:13,104 --> 00:45:16,691 Ωραίος, χωρίς να κοιτάζεται συχνά στον καθρέφτη. 653 00:45:17,358 --> 00:45:22,155 Είμαι πολύ ωραίος, και κάνω μήνες χωρίς καθρέφτη. 654 00:45:24,699 --> 00:45:28,203 Είναι ευγενικός κι ευαίσθητος. 655 00:45:28,745 --> 00:45:30,580 Δε ντρέπεται να κλάψει. 656 00:45:30,830 --> 00:45:33,374 Γι' άντρα μιλάμε, έτσι; 657 00:45:33,666 --> 00:45:38,630 Αγαπά τα ζώα, τα παιδιά, και τους αλλάζει πάνες. 658 00:45:38,880 --> 00:45:41,257 Θα πρέπει να το λέει κιόλας; 659 00:45:42,801 --> 00:45:46,221 Παίζει μουσική, αγαπάει τη μητέρα του. 660 00:45:47,514 --> 00:45:50,266 Κοντά πέφτω. 661 00:45:51,059 --> 00:45:53,812 Πολύ, πολύ κοντά. 662 00:45:58,274 --> 00:45:59,859 Ο Φιλ Κόνορς! 663 00:46:00,068 --> 00:46:01,319 Γεια. 664 00:46:01,569 --> 00:46:03,363 Ευχαριστώ που με βλέπετε. 665 00:46:16,334 --> 00:46:19,504 Τι πιθανότητες έχουμε να φύγουμε; 666 00:46:19,754 --> 00:46:21,965 Το φορτηγό δεν ξεκινά. Το φτιάχνει ο Λάρυ. 667 00:46:22,257 --> 00:46:23,633 Τι μου λες! 668 00:46:23,925 --> 00:46:25,718 Να σε κεράσω ένα ποτό; 669 00:46:28,346 --> 00:46:31,015 Ένα ουίσκυ με πάγο. 670 00:46:31,849 --> 00:46:32,934 Και για σας; 671 00:46:33,434 --> 00:46:36,771 Βερμούτ με παγάκια, παρακαλώ. 672 00:46:42,068 --> 00:46:44,279 Τι πιθανότητες έχουμε να φύγουμε; 673 00:46:44,571 --> 00:46:46,948 Το φορτηγό δεν ξεκινά. Το φτιάχνει ο Λάρυ. 674 00:46:47,240 --> 00:46:48,866 Τι μου λες! 675 00:46:49,075 --> 00:46:50,952 Να σε κεράσω ένα ποτό; 676 00:46:53,830 --> 00:46:56,541 Βερμούτ με παγάκια, παρακαλώ. 677 00:46:56,749 --> 00:46:57,584 Και για σας; 678 00:46:58,001 --> 00:46:59,502 Το ίδιο. 679 00:47:00,336 --> 00:47:01,963 Είναι το αγαπημένο μου ποτό. 680 00:47:02,255 --> 00:47:03,965 Και το δικό μου! 681 00:47:04,257 --> 00:47:05,800 Μου θυμίζει τη Ρώμη. 682 00:47:06,050 --> 00:47:09,304 Όταν χαμηλώνει ο ήλιος το απόγευμα. 683 00:47:11,055 --> 00:47:13,016 Για τι να πιούμε; 684 00:47:14,309 --> 00:47:16,185 Για τη μαρμότα! 685 00:47:16,477 --> 00:47:19,105 Πίνω πάντα για την ειρήνη. 686 00:47:28,031 --> 00:47:29,907 Να σε κεράσω ένα ποτό; 687 00:47:32,869 --> 00:47:35,872 Βερμούτ με πάγο, παρακαλώ. 688 00:47:36,581 --> 00:47:38,291 Και για σας; 689 00:47:38,541 --> 00:47:40,209 Το ίδιο. 690 00:47:40,835 --> 00:47:42,295 Είναι το αγαπημένο μου ποτό. 691 00:47:42,545 --> 00:47:44,130 Και το δικό μου! 692 00:47:45,340 --> 00:47:47,550 Μου θυμίζει τη Ρώμη. 693 00:47:47,842 --> 00:47:51,596 Όταν χαμηλώνει ο ήλιος το απόγευμα. 694 00:47:52,722 --> 00:47:54,515 Για τι να πιούμε; 695 00:47:56,601 --> 00:47:59,771 Ας προσευχηθούμε κι ας πιούμε για την ειρήνη. 696 00:48:01,731 --> 00:48:03,524 Για την ειρήνη. 697 00:48:13,576 --> 00:48:16,913 -Είναι θαυμάσιο! -Δε σου το 'χα πει; 698 00:48:17,121 --> 00:48:19,165 Πώς και ξέρεις τόσα για το Πανσατώνυ; 699 00:48:19,373 --> 00:48:21,751 Πέρασα εδώ αρκετό καιρό. 700 00:48:22,043 --> 00:48:24,087 Οι επαρχιώτες είναι πιο προσγειωμένοι. 701 00:48:24,337 --> 00:48:26,714 -Έτσι πιστεύω κι εγώ! -Αλήθεια; 702 00:48:26,923 --> 00:48:30,009 -Άσπρη σοκολάτα; -Μ' αηδιάζει. 703 00:48:30,301 --> 00:48:31,469 Όχι άσπρη σοκολάτα. 704 00:48:31,677 --> 00:48:34,597 Κάτι μου θυμίζει αυτό. 705 00:48:34,847 --> 00:48:36,891 Σου 'χει συμβεί κάτι ανεξήγητο; 706 00:48:37,183 --> 00:48:39,393 Δε μου το ξαναρώτησες αυτό; 707 00:48:43,356 --> 00:48:46,943 Οι άνθρωποι ζουν μόνο για τις καριέρες τους. 708 00:48:47,151 --> 00:48:50,321 Μακάρι ν' ανεβαίναμε όλοι στα βουνά. 709 00:48:50,530 --> 00:48:54,200 Εκεί θα είμαι σε πέντε χρόνια. Κι εσύ; 710 00:48:54,492 --> 00:48:57,328 Μ' αρέσει να πηγαίνω όπου με πάει το ρεύμα. 711 00:48:57,537 --> 00:48:59,580 Κι όπου με βγάλει. 712 00:48:59,872 --> 00:49:01,707 Σ' έβγαλε εδώ. 713 00:49:03,459 --> 00:49:07,129 Είναι πολύ μακριά απ' το κολέγιο. 714 00:49:07,380 --> 00:49:10,883 Δεν έκανες δημοσιογραφία; 715 00:49:11,968 --> 00:49:16,097 Όχι, σπούδασα γαλλική ποίηση. 716 00:49:16,389 --> 00:49:17,974 Χαμένος χρόνος! 717 00:49:18,182 --> 00:49:21,143 Δηλαδή, για κάποιον άλλο θα ήταν χαμένος χρόνος. 718 00:49:21,394 --> 00:49:23,437 Είχες κότσια που το διάλεξες. 719 00:49:23,688 --> 00:49:27,358 Θα πρέπει να είσαι πολύ δυνατό άτομο. 720 00:49:29,110 --> 00:49:32,613 Οι άνθρωποι ζουν μόνο για τις καριέρες τους. 721 00:49:32,864 --> 00:49:37,410 Μακάρι ν' ανεβαίναμε όλοι στα βουνά. 722 00:49:37,660 --> 00:49:39,871 Εκεί θα είμαι σε πέντε χρόνια. 723 00:49:40,121 --> 00:49:41,122 Κι εσύ; 724 00:49:41,372 --> 00:49:45,293 Μ' αρέσει να πηγαίνω όπου με πάει το ρεύμα. 725 00:49:45,543 --> 00:49:47,837 Σ' έβγαλε εδώ. 726 00:49:48,379 --> 00:49:51,591 Είναι πολύ μακριά απ' το κολέγιο. 727 00:49:51,841 --> 00:49:55,261 Δεν έκανες δημοσιογραφία; 728 00:49:56,429 --> 00:50:00,516 Όχι, σπούδασα γαλλική ποίηση. 729 00:50:17,450 --> 00:50:18,701 Μιλάς Γαλλικά! 730 00:50:24,582 --> 00:50:27,251 Από παιδί έχω να το κάνω. 731 00:50:27,501 --> 00:50:29,295 Κι εγώ. Πλάκα έχει! 732 00:50:29,754 --> 00:50:30,588 Φοβερή πλάκα. 733 00:50:33,507 --> 00:50:37,011 Ελπίζω να το κάνω κάποτε με τα παιδιά μου. 734 00:50:40,431 --> 00:50:42,641 Πού τη βρήκες; 735 00:50:42,933 --> 00:50:45,561 Εκεί που ψωνίζουν οι χιονάνθρωποι. 736 00:50:47,396 --> 00:50:48,939 Ένας δολοφόνος! 737 00:50:49,398 --> 00:50:50,983 Θα σε προστατέψω! 738 00:50:51,484 --> 00:50:54,236 Θα σκοτωθώ για σένα. Δε θα την πάρεις! 739 00:50:54,445 --> 00:50:55,696 Καλύψου! 740 00:50:58,074 --> 00:51:00,368 Τους πετυχαίνω. 741 00:51:00,618 --> 00:51:03,496 Καλή προσπάθεια, μικρέ. 742 00:51:03,704 --> 00:51:05,331 Βοήθεια! 743 00:52:01,345 --> 00:52:02,513 Τι είναι; 744 00:52:02,763 --> 00:52:06,809 Είμαι έκπληκτη, δε μου συμβαίνει εύκολα. 745 00:52:07,059 --> 00:52:08,477 Για ποιο λόγο; 746 00:52:08,727 --> 00:52:11,480 Πώς μπορείς ν' αρχίζεις τη μέρα σου... 747 00:52:11,689 --> 00:52:13,732 ...και να την τελειώνεις τόσο διαφορετικά. 748 00:52:15,192 --> 00:52:18,362 Σ' αρέσει όπως τελειώνει αυτή η μέρα; 749 00:52:18,571 --> 00:52:20,948 Μ' αρέσει πολύ. 750 00:52:21,240 --> 00:52:24,743 Είναι τέλεια. Δεν προσχεδιάζεται. 751 00:52:24,994 --> 00:52:26,245 Κι όμως, ναι. 752 00:52:26,453 --> 00:52:29,456 Απλώς θέλει πολλή δουλειά. 753 00:52:29,707 --> 00:52:31,917 Έλα μέσα. Θέλω να σου δείξω κάτι. 754 00:52:32,126 --> 00:52:34,420 -Δεν πρέπει. -Συμφωνώ. 755 00:52:34,670 --> 00:52:39,008 Θα σου δείξω κάτι μόνο, κι ύστερα θα σε διώξω. 756 00:52:47,182 --> 00:52:49,393 Είναι θαυμάσιο. 757 00:52:59,820 --> 00:53:02,573 Θες να κοιτάξεις την ψεύτικη φωτιά; 758 00:53:07,244 --> 00:53:09,455 Είναι υπέροχο δωμάτιο. 759 00:53:09,705 --> 00:53:11,498 Τώρα είναι. 760 00:53:18,464 --> 00:53:20,924 Δε νομίζω ότι πρέπει. 761 00:53:21,175 --> 00:53:22,801 Ούτ' εγώ. 762 00:53:25,512 --> 00:53:28,223 Απ' την άλλη, νομίζω ότι πρέπει. 763 00:53:29,058 --> 00:53:32,227 Το τέλειο τέλος σε μια τέλεια μέρα. 764 00:53:32,811 --> 00:53:35,731 Είναι λίγο γρήγορο για μένα. 765 00:53:35,981 --> 00:53:37,399 Και για μένα. 766 00:53:37,858 --> 00:53:40,069 Πρέπει να πηγαίνω. 767 00:53:40,319 --> 00:53:42,196 Πού θα πας; 768 00:53:42,488 --> 00:53:43,864 Γιατί; 769 00:53:44,073 --> 00:53:46,367 Έχουμε μια τέλεια φωτιά. 770 00:53:46,659 --> 00:53:49,662 Και γαλλική ποίηση. Μπωντλαίρ... 771 00:53:51,246 --> 00:53:52,748 Θα σου διαβάσω. 772 00:53:53,499 --> 00:53:57,628 Έχω παγωτό στο παράθυρο. Στάσου. 773 00:54:03,258 --> 00:54:04,259 Με κομμάτια σοκολάτας. 774 00:54:04,551 --> 00:54:06,095 Μ' αρέσει. 775 00:54:06,345 --> 00:54:08,222 Έτσι νόμιζα. 776 00:54:08,555 --> 00:54:10,265 Πρέπει να μείνεις. 777 00:54:10,516 --> 00:54:14,269 Είμαι κουρασμένη. Να βρεθούμε αύριο. 778 00:54:14,561 --> 00:54:18,315 Απόψε. Πρέπει απόψε. 779 00:54:18,524 --> 00:54:21,402 Όχι, Φιλ. 780 00:54:22,319 --> 00:54:25,572 Μείνε λίγο, κι αν σ' αρέσει, μείνε. 781 00:54:25,781 --> 00:54:27,908 Κι ύστερα, μείνε περισσότερο. 782 00:54:28,117 --> 00:54:29,993 Ας μην το χαλάσουμε. 783 00:54:30,244 --> 00:54:32,621 Δε θέλω να το χαλάσω. 784 00:54:32,871 --> 00:54:35,791 Ξέρεις ότι δεν μπορώ να μείνω. 785 00:54:36,041 --> 00:54:39,128 Γιατί όχι; Σ' αγαπώ. 786 00:54:41,171 --> 00:54:43,298 Μ' αγαπάς; 787 00:54:43,549 --> 00:54:47,678 -Ούτε καν με ξέρεις. -Σε ξέρω. 788 00:54:49,221 --> 00:54:52,182 Δεν το πιστεύω ότι το έχαψα! 789 00:54:52,432 --> 00:54:54,810 Όλη η μέρα ήταν μια παγίδα. 790 00:54:55,060 --> 00:54:55,978 Όχι, δεν είν' έτσι. 791 00:54:56,270 --> 00:54:59,022 Και σιχαίνομαι το παγωτό! 792 00:54:59,314 --> 00:55:01,358 Όχι άσπρη σοκολάτα, όχι παγωτό. 793 00:55:01,942 --> 00:55:05,362 Τι κάνεις; Φτιάχνεις λίστα; 794 00:55:05,571 --> 00:55:08,740 Ρώτησες τους φίλους μου τι μ' αρέσει; 795 00:55:09,032 --> 00:55:12,536 -Αυτό είναι η αγάπη για σένα; -Είναι αλήθεια. Είναι αγάπη. 796 00:55:12,744 --> 00:55:14,204 Σταμάτα να το λες! 797 00:55:14,830 --> 00:55:16,373 Πρέπει να 'σαι τρελός. 798 00:55:16,623 --> 00:55:20,294 Δεν μπορώ να σ' αγαπήσω γιατί αγαπάς μόνο τον εαυτό σου. 799 00:55:20,878 --> 00:55:24,464 Ούτε καν μου αρέσω. Δώσ' μου μια ευκαιρία. 800 00:55:26,133 --> 00:55:28,760 Να, επειδή μ' έκανες να νοιαστώ για σένα. 801 00:55:35,726 --> 00:55:38,187 Από παιδί έχω να το κάνω. 802 00:55:38,437 --> 00:55:39,438 Πλάκα έχει! 803 00:55:39,646 --> 00:55:43,942 Φοβερή πλάκα. Αυτό λείπει απ' τον κόσμο. 804 00:55:44,234 --> 00:55:46,945 Θα ήθελα να το κάνω με τα δικά μου παιδιά. 805 00:55:47,154 --> 00:55:48,697 Θέλω πολλά παιδιά! 806 00:55:48,947 --> 00:55:52,784 Και δικά μου και υιοθετημένα και θετά. 807 00:55:53,035 --> 00:55:55,245 Την πήρα απ' τη Χιονούπολη. 808 00:55:55,537 --> 00:55:58,373 Ένα παιδί μας έριξε μια χιονόμπαλα. 809 00:55:58,624 --> 00:56:01,460 Έλα! Ας διασκεδάσουμε! 810 00:56:03,670 --> 00:56:06,465 Μακάρι να ήταν δικά μου παιδιά. 811 00:56:09,092 --> 00:56:11,720 Μήπως είστε για υιοθέτηση; 812 00:56:12,429 --> 00:56:14,806 Να μια φοβερή! 813 00:56:15,098 --> 00:56:17,142 Δεν ήταν καταπληκτικά; 814 00:56:25,567 --> 00:56:27,194 Κόφτο! 815 00:57:11,988 --> 00:57:13,949 Φιλ! Από δω! 816 00:57:16,368 --> 00:57:18,995 Πού ήσουν; Χάνεις όλο το γλέντι. 817 00:57:19,246 --> 00:57:21,123 Τα χάλια σου έχεις. 818 00:57:21,790 --> 00:57:24,251 Τι έπαθες; Άσχημη νύχτα; 819 00:57:42,519 --> 00:57:44,146 Εντάξει, εκδρομείς. 820 00:57:44,604 --> 00:57:46,398 Σηκωθείτε. 821 00:57:48,358 --> 00:57:52,028 Βάλτε τις μπότες σας, κάνει κρύο σήμερα. 822 00:57:52,946 --> 00:57:55,323 Κάνει κρύο κάθε μέρα. 823 00:57:55,866 --> 00:57:58,869 Η μεγαλύτερη λίμνη του είναι στη Γκουανταλαχάρα. 824 00:58:01,079 --> 00:58:02,164 Το Μεξικό; 825 00:58:02,372 --> 00:58:03,373 Το Μεξικό; 826 00:58:03,748 --> 00:58:05,542 -Σωστά. -Λίμνες και Ποτάμια, για 400. 827 00:58:05,834 --> 00:58:08,503 Η Σενέκα είναι η μεγαλύτερη λίμνη. 828 00:58:09,171 --> 00:58:10,672 Οι Λίμνες Φίνγκερ; 829 00:58:10,881 --> 00:58:13,842 -Οι Λίμνες Φίνγκερ; -Σωστά. 830 00:58:14,050 --> 00:58:18,221 -Λίμνη στη Βολιβία... -Τιτικάκα; 831 00:58:18,471 --> 00:58:20,182 -Τιτικάκα; -Σωστά. 832 00:58:20,432 --> 00:58:21,349 Για 1.000. 833 00:58:21,600 --> 00:58:23,476 -Άσπρο... -Ο Ροδανός. 834 00:58:23,768 --> 00:58:25,395 ... όταν χύνεται στη λίμνη της Γενεύης... 835 00:58:25,645 --> 00:58:28,190 ... το ποτάμι γίνεται ύστερα γαλάζιο. 836 00:58:28,398 --> 00:58:29,316 -Τζιμ; -Ο Ροδανός. 837 00:58:29,608 --> 00:58:30,942 Κερδίζεις $1.000. 838 00:58:31,193 --> 00:58:33,570 Προηγείσαι με $500. 839 00:58:36,406 --> 00:58:38,033 Είναι αξιοθρήνητο. 840 00:58:38,408 --> 00:58:39,784 Χίλιοι άνθρωποι... 841 00:58:40,076 --> 00:58:43,079 ...ξεπαγιάζουν για να δουν έναν αρουραίο. 842 00:58:43,288 --> 00:58:44,873 Φοβερή μόδα. 843 00:58:45,540 --> 00:58:49,586 Κάποτε έβγαζαν τα ποντίκια για να τα φάνε. 844 00:58:49,794 --> 00:58:52,881 Υποκριτές! Όλοι σας! 845 00:58:55,217 --> 00:58:56,760 Έχεις πρόβλημα, Λάρυ; 846 00:58:58,220 --> 00:59:03,016 Λύσε τη γλώσσα σου. Έλα δω και μίλα. Σ' ενοχλώ πριγκίπισσα; 847 00:59:03,266 --> 00:59:05,060 Θέλετε πρόγνωση καιρού; 848 00:59:05,310 --> 00:59:07,979 Ρωτάτε λάθος Φιλ. 849 00:59:08,229 --> 00:59:10,899 Θα σας κάνω εγώ πρόγνωση. 850 00:59:11,149 --> 00:59:13,193 Θα κάνει κρύο. 851 00:59:13,443 --> 00:59:15,654 Θα είναι όλα γκρίζα. 852 00:59:15,862 --> 00:59:20,659 Και θα κρατήσει όλη σας τη ζωή. 853 00:59:55,485 --> 00:59:59,239 Και πάλι το βλέμμα του έθνους στρέφεται... 854 00:59:59,739 --> 01:00:02,992 ...σ' αυτό το μικρό χωριό. 855 01:00:03,201 --> 01:00:06,121 Αυτός ο χειμώνας... 856 01:00:06,371 --> 01:00:09,249 ...δε θα τελειώσει ποτέ... 857 01:00:09,457 --> 01:00:13,378 ...όσο η μαρμότα βλέπει τη σκιά της. 858 01:00:13,670 --> 01:00:15,547 Δε βλέπω άλλη λύση. 859 01:00:16,339 --> 01:00:18,216 Πρέπει να την εμποδίσω. 860 01:00:19,718 --> 01:00:21,094 Και θα το κάνω. 861 01:00:23,638 --> 01:00:25,932 Μπράβο, Φιλ. Πολύ ωραία. 862 01:00:27,559 --> 01:00:29,144 Του 'στριψε. 863 01:00:33,815 --> 01:00:37,152 Κάτι δεν πάει καλά με τον Φιλ. 864 01:00:37,444 --> 01:00:40,113 Πολλά πράγματα. 865 01:00:42,282 --> 01:00:43,533 Γεια σου, Φιλ. 866 01:00:43,950 --> 01:00:46,077 Η υπομονή μου εξαντλήθηκε. 867 01:00:46,327 --> 01:00:48,455 Δεν κάνω πίσω τώρα. 868 01:00:49,914 --> 01:00:53,251 Θυμήσου, περάσαμε μια όμορφη μέρα μαζί. 869 01:00:56,671 --> 01:00:58,089 Εντάξει, φιλαράκο. 870 01:00:58,339 --> 01:01:01,676 Μόλις μου χαμογέλασε! Το είδατε; 871 01:01:01,968 --> 01:01:03,470 Νομίζω ναι. 872 01:01:04,387 --> 01:01:07,223 Εντάξει, πάμε τώρα. 873 01:01:09,225 --> 01:01:11,603 Μπορώ να σε βοηθήσω; 874 01:01:14,189 --> 01:01:16,065 Στάσου! Τι κάνεις; 875 01:01:20,862 --> 01:01:22,906 Κάποιος απήγαγε τον Φιλ! 876 01:01:23,281 --> 01:01:24,616 Τον κυνηγάμε! 877 01:01:31,289 --> 01:01:33,666 Γιατί να κλέψει κανείς μια μαρμότα; 878 01:01:34,167 --> 01:01:35,960 Για πολλούς λόγους. 879 01:01:36,211 --> 01:01:37,128 Ο ανώμαλος. 880 01:02:03,196 --> 01:02:04,989 Θα του 'στριψε! 881 01:02:05,198 --> 01:02:06,532 Καλή εξήγηση. 882 01:02:08,910 --> 01:02:10,161 Τι κάνει; 883 01:02:10,370 --> 01:02:11,913 Τι να σκέφτεται; 884 01:02:12,580 --> 01:02:14,165 Όχι άσχημα για τετράποδο. 885 01:02:14,415 --> 01:02:18,336 Κοίτα τον καθρέφτη. Απ' το πλάι. 886 01:02:24,384 --> 01:02:25,885 Αυτό είναι. 887 01:02:26,135 --> 01:02:29,180 Μας κυνηγάνε! Διασκέδασέ το. 888 01:02:37,397 --> 01:02:38,564 Μην οδηγείς τσαντισμένος. 889 01:02:38,773 --> 01:02:39,941 Μην οδηγείς τσαντισμένος. 890 01:03:00,003 --> 01:03:02,880 Μπορεί να βγει μόνο από κει που μπήκε! 891 01:03:03,131 --> 01:03:04,590 Τον πιάσαμε! 892 01:03:23,901 --> 01:03:25,069 Τι κάνει; 893 01:03:25,361 --> 01:03:26,362 Δεν ξέρω. 894 01:03:30,700 --> 01:03:33,494 Κοίτα μη χτυπήσεις τη μαρμότα. 895 01:03:38,291 --> 01:03:40,001 Ας μην καθυστερούμε. 896 01:03:43,379 --> 01:03:44,714 Ώρα για σόου. 897 01:03:51,095 --> 01:03:52,346 Με το τρία... 898 01:03:54,515 --> 01:03:55,349 ...δύο... 899 01:03:57,268 --> 01:03:58,186 ...ένα. 900 01:04:12,033 --> 01:04:13,034 Φιλ! 901 01:04:15,411 --> 01:04:16,787 Ίσως να είναι σώος. 902 01:04:21,417 --> 01:04:23,961 Μάλλον όχι πια. 903 01:04:39,602 --> 01:04:40,853 Να πάρει. 904 01:04:48,778 --> 01:04:51,697 Κοιμηθήκατε καλά, κ. Κόνορς; 905 01:04:52,740 --> 01:04:54,367 Θα θέλατε... 906 01:04:55,034 --> 01:04:56,452 ...φρυγανιά; 907 01:05:14,804 --> 01:05:16,847 Θεέ μου! 908 01:05:49,463 --> 01:05:50,840 Αυτός είναι. 909 01:05:54,010 --> 01:05:57,430 Ήταν σπουδαίος τύπος. 910 01:05:57,680 --> 01:05:59,390 Τον συμπαθούσα πραγματικά... 911 01:05:59,807 --> 01:06:00,808 ...πολύ. 912 01:06:08,190 --> 01:06:10,151 Συγνώμη; Πώς είπες; 913 01:06:10,609 --> 01:06:13,362 -Είμαι θεός. -Θεός; 914 01:06:13,571 --> 01:06:16,824 Είμαι θεός. Όχι ο Θεός, δε νομίζω. 915 01:06:17,408 --> 01:06:19,535 Επειδή γλίτωσες απ' το ατύχημα; 916 01:06:19,744 --> 01:06:20,911 Θέλετε να παραγγείλετε; 917 01:06:21,162 --> 01:06:24,331 Επιβίωσα απ' το ατύχημα. Κι απ' την έκρηξη. 918 01:06:24,790 --> 01:06:27,334 Μαχαιρώθηκα, πυροβολήθηκα, δηλητηριάστηκα... 919 01:06:27,585 --> 01:06:30,921 ...πάγωσα, κρεμάστηκα, κάηκα. 920 01:06:31,130 --> 01:06:32,465 Αλήθεια. 921 01:06:32,715 --> 01:06:36,927 Κάθε πρωί ξυπνάω χωρίς γρατσουνιά. 922 01:06:37,636 --> 01:06:38,721 Είμαι αθάνατος. 923 01:06:38,929 --> 01:06:41,557 Σήμερα έχουμε τηγανίτες. 924 01:06:41,766 --> 01:06:43,601 Γιατί μου τα λες όλ' αυτά; 925 01:06:43,893 --> 01:06:46,020 Γιατί θέλω να με πιστέψεις. 926 01:06:46,228 --> 01:06:47,563 Δεν είσαι θεός. 927 01:06:47,772 --> 01:06:51,192 Άκου με. Πήγα σε καθολικό σχολείο. 928 01:06:51,734 --> 01:06:53,694 Να ξανάρθω αργότερα. 929 01:06:53,903 --> 01:06:55,863 Πώς ξέρεις ότι δεν είμαι θεός; 930 01:06:56,113 --> 01:06:57,364 Έλα τώρα. 931 01:06:57,615 --> 01:06:59,909 -Πώς το ξέρεις; -Δεν είναι δυνατόν. 932 01:07:00,159 --> 01:07:01,869 Θα ξανάρθω. 933 01:07:02,244 --> 01:07:03,496 Ντόρις. 934 01:07:06,916 --> 01:07:09,460 Τη λένε Ντόρις. Ο ιδιοκτήτης είναι γαμπρός της. 935 01:07:09,752 --> 01:07:13,422 Δουλεύει εδώ απ' τα 17. Θέλει να δει το Παρίσι... 936 01:07:13,631 --> 01:07:14,799 ...πριν πεθάνει. 937 01:07:15,049 --> 01:07:15,966 Μακάρι να μπορούσα! 938 01:07:16,217 --> 01:07:18,886 -Τι κάνεις; -Η Ντέμπυ κι ο καλός της. 939 01:07:19,136 --> 01:07:20,387 Σας γνωρίζω; 940 01:07:20,596 --> 01:07:23,474 Θέλουν να παντρευτούν. Αυτή διστάζει. 941 01:07:23,724 --> 01:07:24,892 Τι πράγμα; 942 01:07:25,142 --> 01:07:26,227 Ωραίο δαχτυλίδι. 943 01:07:26,519 --> 01:07:31,315 Ο Μπιλ είναι τρία χρόνια σερβιτόρος. 944 01:07:31,607 --> 01:07:34,693 Του αρέσει η πόλη και είναι αδελφή. 945 01:07:34,902 --> 01:07:35,903 Είμαι. 946 01:07:36,570 --> 01:07:39,323 Ο Γκας θα 'θελε να 'χε μείνει στο Ναυτικό. 947 01:07:39,573 --> 01:07:42,117 Θα έβγαινα με μειωμένη σύνταξη. 948 01:07:42,368 --> 01:07:44,161 Τι κόλπο είναι αυτό; 949 01:07:44,453 --> 01:07:48,290 Ίσως ο αληθινός Θεός να μην είναι παντοδύναμος... 950 01:07:48,541 --> 01:07:50,417 ...αλλά να τα ξέρει όλα. 951 01:07:50,709 --> 01:07:52,044 -Ποιος είν' αυτός; -Ο Τομ. 952 01:07:52,294 --> 01:07:54,255 Δούλευε στο ορυχείο που έκλεισε. 953 01:07:54,505 --> 01:07:55,673 -Κι αυτή; -Η Άλις. 954 01:07:55,923 --> 01:07:58,467 Ήρθε μωρό απ' την Ιρλανδία. 955 01:07:58,717 --> 01:07:59,552 Σωστά. 956 01:07:59,760 --> 01:08:01,178 -Κι αυτή; -Η Νάνσυ. 957 01:08:01,428 --> 01:08:05,349 Είναι πωλήτρια, κάνει θόρυβο όταν κάνει έρωτα. 958 01:08:05,641 --> 01:08:07,351 -Αλήθεια. -Πώς το ξέρεις αυτό; 959 01:08:07,601 --> 01:08:09,311 Σου είπα, τα ξέρω όλα. 960 01:08:09,562 --> 01:08:12,439 Σε λίγο ο σερβιτόρος θα ρίξει το δίσκο. 961 01:08:12,648 --> 01:08:15,401 -Τέσσερα, τρία, δύο, ένα. -Είναι παράλογο. 962 01:08:17,736 --> 01:08:20,114 -Εντάξει; -Ναι, φτάνει. 963 01:08:21,198 --> 01:08:23,409 Και για μένα; Τι ξέρεις; 964 01:08:23,659 --> 01:08:27,871 Τα πάντα. Δε θες να μείνεις στο κανάλι 9. 965 01:08:28,080 --> 01:08:30,457 Όλοι το ξέρουν αυτό. 966 01:08:30,874 --> 01:08:33,419 Σ' αρέσουν τα πλοία, όχι η θάλασσα. 967 01:08:33,877 --> 01:08:37,214 Τα καλοκαίρια πας σε μια λίμνη με τους δικούς σου. 968 01:08:37,506 --> 01:08:41,427 Μένετε σ' ένα σπιτάκι με τρύπια οροφή... 969 01:08:42,136 --> 01:08:45,055 ...και μια κρυψώνα που πας μόνη σου. 970 01:08:45,681 --> 01:08:48,934 Σ' αρέσει η γαλλική ποίηση. 971 01:08:49,643 --> 01:08:51,061 Είσαι γενναιόδωρη. 972 01:08:51,312 --> 01:08:53,772 Καλή με τους ξένους και τα παιδιά. 973 01:08:54,356 --> 01:08:57,192 Όταν στέκεσαι στο χιόνι μοιάζεις με άγγελο. 974 01:08:57,651 --> 01:08:59,194 Πώς το κάνεις αυτό; 975 01:09:00,279 --> 01:09:03,240 Ξυπνάω εδώ κάθε μέρα. 976 01:09:03,490 --> 01:09:05,117 Εδώ ακριβώς. 977 01:09:05,367 --> 01:09:08,787 Στο Πανσατώνυ. Και είναι πάντα 2 Φλεβάρη. 978 01:09:09,788 --> 01:09:12,249 Και δεν μπορώ να τ' αλλάξω. 979 01:09:13,000 --> 01:09:16,086 Αν δε με πιστεύεις, άκου: 980 01:09:16,336 --> 01:09:18,297 Σε λίγο... 981 01:09:18,839 --> 01:09:22,259 ...θα 'ρθει να σε πάρει ο Λάρυ. 982 01:09:22,551 --> 01:09:24,344 Μην πας μαζί του. 983 01:09:25,387 --> 01:09:28,432 Πίστεψέ με σε παρακαλώ. Πρέπει. 984 01:09:33,520 --> 01:09:37,524 Πάμε, πριν μας προλάβει η κακοκαιρία. 985 01:09:38,150 --> 01:09:39,401 Τι είν' αυτό; 986 01:09:40,319 --> 01:09:42,696 "...πριν μας προλάβει η κακοκαιρία". 987 01:09:48,243 --> 01:09:52,289 Ίσως να είναι αλήθεια. Αλλιώς πώς τα ξέρεις όλ' αυτά; 988 01:09:52,539 --> 01:09:55,000 Έτσι είναι. Δεν είμαι τόσο έξυπνος. 989 01:09:56,168 --> 01:09:58,378 Ίσως πρέπει να μείνω μια μέρα μαζί σου... 990 01:09:58,670 --> 01:10:02,090 ...ως μάρτυρας, να δω τι θα γίνει. 991 01:10:02,382 --> 01:10:04,843 Πολύ επιστημονικό ακούγεται. 992 01:10:05,969 --> 01:10:07,137 Συγκεντρώσου. 993 01:10:07,429 --> 01:10:09,223 Πρέπει να το θες. 994 01:10:09,681 --> 01:10:11,725 Πρέπει να το θες, Ρίτα. 995 01:10:12,226 --> 01:10:16,063 Κούνα τον καρπό, όχι τα δάχτυλα. 996 01:10:24,404 --> 01:10:26,240 Πρέπει να είσαι το καπέλο. Έλα. 997 01:10:26,490 --> 01:10:29,451 -Θα μου πάρει ένα χρόνο. -Έξι μήνες. 998 01:10:29,701 --> 01:10:32,955 Με 5 ώρες τη μέρα, θα γίνεις ατσίδα. 999 01:10:33,455 --> 01:10:37,042 -Έτσι περνάς την αιωνιότητα; -Τώρα το ξέρεις. 1000 01:10:38,502 --> 01:10:40,546 Δεν είναι το χειρότερο. 1001 01:10:40,796 --> 01:10:42,214 Ποιο είναι το χειρότερο; 1002 01:10:42,464 --> 01:10:44,424 Το χειρότερο είναι ότι... 1003 01:10:44,675 --> 01:10:47,219 ...αύριο θα τα 'χεις ξεχάσει όλα... 1004 01:10:47,469 --> 01:10:49,680 ...και θα με νομίζεις πάλι κόπανο. 1005 01:10:50,806 --> 01:10:52,266 Είμαι κόπανος. 1006 01:10:52,474 --> 01:10:54,268 Όχι, δεν είσαι. 1007 01:10:54,685 --> 01:10:59,147 Το ίδιο είναι. Αυτοκτόνησα τόσες φορές... 1008 01:10:59,439 --> 01:11:01,149 ...που δεν υπάρχω πια. 1009 01:11:01,733 --> 01:11:04,486 Καμιά φορά εύχομαι να είχα χίλιες ζωές. 1010 01:11:05,070 --> 01:11:08,073 Ίσως να μην είναι και κατάρα. 1011 01:11:08,323 --> 01:11:10,951 Εξαρτάται πώς το βλέπεις. 1012 01:11:12,494 --> 01:11:14,705 Είσαι αισιόδοξη! 1013 01:11:18,000 --> 01:11:21,169 Να ξέρεις ότι πέρασα μια πολύ όμορφη μέρα. 1014 01:11:21,420 --> 01:11:22,254 Κι εγώ. 1015 01:11:22,504 --> 01:11:23,672 Ίσως... 1016 01:11:23,964 --> 01:11:27,634 ...αν δε σου είναι ανιαρό, να το ξανακάνουμε. 1017 01:11:27,884 --> 01:11:29,303 Το ελπίζω. 1018 01:11:41,481 --> 01:11:43,275 Ακόμη εδώ είσαι; 1019 01:11:45,652 --> 01:11:48,488 Νόμιζα ότι θα εξαφανιζόσουν. 1020 01:11:48,739 --> 01:11:50,407 Όχι πριν τις 6. 1021 01:11:51,283 --> 01:11:52,701 Ψεύτη! 1022 01:11:52,951 --> 01:11:54,745 Δε μίλησα για μεσάνυχτα. 1023 01:11:55,120 --> 01:11:57,581 Ήξερες ότι περίμενα τα μεσάνυχτα. 1024 01:11:58,373 --> 01:11:59,791 Θα φύγεις; 1025 01:12:01,626 --> 01:12:02,878 Όχι. 1026 01:12:03,587 --> 01:12:04,671 Ωραία. 1027 01:12:15,390 --> 01:12:17,017 Συγνώμη. 1028 01:12:18,560 --> 01:12:20,771 Δεν πειράζει. Κοιμήσου. 1029 01:12:21,813 --> 01:12:24,107 Υπόσχομαι να μη σ' αγγίξω. 1030 01:12:24,858 --> 01:12:26,109 Όχι πολύ. 1031 01:12:27,444 --> 01:12:30,197 Δεν είμαι κουρασμένη. 1032 01:12:31,031 --> 01:12:32,657 Τι έλεγες; 1033 01:12:34,117 --> 01:12:37,370 Το τελευταίο που άκουσες ήταν: 1034 01:12:37,662 --> 01:12:40,332 "Μόνο ο Θεός κάνει δέντρα." 1035 01:12:40,582 --> 01:12:41,666 Αλήθεια; 1036 01:13:19,830 --> 01:13:22,123 Ήθελα να πω ότι... 1037 01:13:23,875 --> 01:13:26,002 ...είσαι το πιο ευγενικό... 1038 01:13:26,253 --> 01:13:28,797 ...γλυκό, όμορφο πλάσμα... 1039 01:13:29,297 --> 01:13:31,258 ...που γνώρισα στη ζωή μου. 1040 01:13:32,843 --> 01:13:35,053 Δεν γνώρισα καμιά... 1041 01:13:35,679 --> 01:13:38,139 ...που να νοιάζεται τόσο για τους άλλους. 1042 01:13:51,152 --> 01:13:53,196 Την πρώτη φορά που σ' είδα... 1043 01:13:54,281 --> 01:13:56,491 ...κάτι έγινε μέσα μου. 1044 01:13:57,784 --> 01:13:59,911 Δε στο είπα ποτέ... 1045 01:14:03,290 --> 01:14:05,667 ...αλλά ήθελα να σ' αγκαλιάσω... 1046 01:14:05,917 --> 01:14:07,794 ...όσο πιο πολύ μπορούσα. 1047 01:14:20,765 --> 01:14:23,226 Δε μου αξίζει κάποια σαν εσένα. 1048 01:14:27,063 --> 01:14:28,857 Αλλά αν μπορούσα... 1049 01:14:30,317 --> 01:14:32,360 ...θα σ' αγαπούσα... 1050 01:14:32,777 --> 01:14:34,904 ...για όλη μου τη ζωή. 1051 01:14:39,492 --> 01:14:41,369 Είπες τίποτα; 1052 01:14:47,083 --> 01:14:48,668 Καληνύχτα, Ρίτα. 1053 01:14:49,878 --> 01:14:51,463 Καληνύχτα, Φιλ. 1054 01:15:16,404 --> 01:15:19,741 Σηκωθείτε, εκδρομείς! Βάλτε τις μπότες σας. 1055 01:15:19,949 --> 01:15:22,952 -Κάνει κρύο σήμερα! -Κάνει κρύο κάθε μέρα. 1056 01:15:23,203 --> 01:15:25,497 -Είναι η παραλία του Μαϊάμι; -Όχι δα! 1057 01:16:00,907 --> 01:16:03,368 Ποιος θέλει καφέ; Προτού κρυώσει. 1058 01:16:04,244 --> 01:16:05,411 Ευχαριστώ, Φιλ. 1059 01:16:05,620 --> 01:16:06,454 Λάρυ; 1060 01:16:06,704 --> 01:16:08,748 Με γάλα και ζάχαρη. 1061 01:16:09,040 --> 01:16:10,375 Ευχαριστώ, Φιλ. 1062 01:16:10,583 --> 01:16:11,751 Γλυκό; 1063 01:16:12,001 --> 01:16:13,169 Ετοιμαζόμαστε. 1064 01:16:13,378 --> 01:16:15,171 Γλυκό, Λάρυ; Διάλεξε. 1065 01:16:16,422 --> 01:16:18,466 Βατόμουρο. Θαύμα. 1066 01:16:18,967 --> 01:16:22,137 Μίλησα με τον υπεύθυνο εδώ. 1067 01:16:22,387 --> 01:16:25,181 Είπε ότι από δω θα τραβήξουμε καλύτερα. 1068 01:16:25,640 --> 01:16:27,851 -Τι λέτε; -Καλή ιδέα. 1069 01:16:28,226 --> 01:16:29,394 Λάρυ; 1070 01:16:30,728 --> 01:16:32,605 Ναι, ξεκινάμε. 1071 01:16:32,897 --> 01:16:33,898 Καλή δουλειά, Φιλ. 1072 01:16:34,607 --> 01:16:37,944 Άσε με να σε βοηθήσω λιγάκι. 1073 01:16:39,404 --> 01:16:42,323 Εσύ κρατάς τον καφέ σου. Θα τα πάρω εγώ. 1074 01:16:43,616 --> 01:16:45,493 Δε μιλάμε ποτέ. Έχεις παιδιά; 1075 01:17:20,278 --> 01:17:22,071 Θα ήθελα μαθήματα πιάνου. 1076 01:17:22,447 --> 01:17:26,367 Έχω μάθημα. Αλλά αν έρθετε αύριο... 1077 01:17:26,618 --> 01:17:29,871 Είμαι βιαστικός. Σας δίνω $1000. 1078 01:17:32,624 --> 01:17:33,541 Περάστε. 1079 01:17:53,102 --> 01:17:55,146 Καλημέρα! Πάτε να δείτε τη μαρμότα; 1080 01:17:55,355 --> 01:17:57,398 Μπουόν τζόρνο, σινιόρε! 1081 01:17:58,399 --> 01:18:00,860 Λέτε να έχουμε πρώιμη άνοιξη; 1082 01:18:01,110 --> 01:18:03,488 Ο χειμώνας κοιμάται... 1083 01:18:03,738 --> 01:18:05,365 και χαμογελά... 1084 01:18:05,615 --> 01:18:07,825 ...ονειρεύεται την άνοιξη. 1085 01:18:08,076 --> 01:18:09,077 Τσάο! 1086 01:18:10,411 --> 01:18:11,579 Τσάο! 1087 01:18:49,742 --> 01:18:50,993 Πώς είναι; 1088 01:18:51,285 --> 01:18:52,370 Θαύμα. 1089 01:18:52,870 --> 01:18:53,788 Ευχαριστώ. 1090 01:18:53,996 --> 01:18:57,417 -Το ήξερες ότι σκαλίζει τον πάγο; -Όχι. 1091 01:19:11,514 --> 01:19:14,684 Είπατε ότι είναι το πρώτο σας μάθημα; 1092 01:19:15,685 --> 01:19:18,938 Ναι, αλλά ο πατέρας μου μετέφερε πιάνα.... 1093 01:19:24,861 --> 01:19:29,365 -Ο Φιλ Κόνορς. -Νεντ Ράιρσον. 1094 01:19:31,075 --> 01:19:33,619 Πόσο μου έλειψες. 1095 01:19:37,999 --> 01:19:41,502 Πάρε στη δουλειά και πες πως αρρώστησες. 1096 01:19:44,964 --> 01:19:46,841 Πρέπει να πηγαίνω. 1097 01:19:47,758 --> 01:19:49,802 Χάρηκα που σε είδα, Φιλ. 1098 01:20:07,904 --> 01:20:09,363 Γεια σου, παππού. 1099 01:20:10,114 --> 01:20:11,824 Ας πάμε κάπου πιο ζεστά. 1100 01:20:13,659 --> 01:20:15,036 Με θυμάσαι; 1101 01:20:21,876 --> 01:20:23,586 Εσείς φέρατε τον παππού; 1102 01:20:23,794 --> 01:20:24,795 Πώς είναι; 1103 01:20:25,546 --> 01:20:27,506 Πέθανε. 1104 01:20:29,300 --> 01:20:32,303 -Από τι πέθανε; -Από γηρατειά. 1105 01:20:32,595 --> 01:20:34,388 Ήρθε η ώρα του. 1106 01:20:37,183 --> 01:20:40,186 -Θέλω να δω το ιστορικό του. -Κύριε! 1107 01:20:40,561 --> 01:20:42,188 Δεν μπορείτε να μπείτε. 1108 01:20:42,438 --> 01:20:45,066 Κύριε, απαγορεύεται. 1109 01:20:54,241 --> 01:20:55,868 Πού είναι το ιστορικό του; 1110 01:20:56,410 --> 01:20:58,704 Κάποτε οι άνθρωποι πεθαίνουν. 1111 01:20:59,664 --> 01:21:01,123 Όχι σήμερα. 1112 01:21:13,511 --> 01:21:15,721 Είναι δύσκολο στο τέλος. 1113 01:21:18,641 --> 01:21:19,809 Ορίστε. 1114 01:21:20,184 --> 01:21:21,268 Ευχαριστώ. 1115 01:21:25,731 --> 01:21:26,816 Έλα, παππού. 1116 01:21:27,066 --> 01:21:28,442 Έλα, παππού. 1117 01:21:30,403 --> 01:21:32,196 Έλα λοιπόν, ανάπνευσε. 1118 01:21:32,446 --> 01:21:35,116 Ανάπνευσε! 1119 01:22:00,850 --> 01:22:03,519 Ο χειμώνας του Τσέχωφ... 1120 01:22:03,978 --> 01:22:07,314 ...ήταν σκοτεινός κι απελπισμένος. 1121 01:22:07,606 --> 01:22:12,236 Αλλά κι ο χειμώνας ανήκει στον κύκλο της ζωής. 1122 01:22:12,528 --> 01:22:16,198 Βρίσκομαι ανάμεσα στον κόσμο του Πανσατώνυ... 1123 01:22:16,449 --> 01:22:19,243 ...στη ζεστασιά των σπιτιών και της καρδιάς τους... 1124 01:22:20,327 --> 01:22:22,621 ...και δεν ονειρεύομαι... 1125 01:22:22,830 --> 01:22:25,791 ...παρά ένα μακρύ χειμώνα. 1126 01:22:26,041 --> 01:22:28,836 Απ' το Πανσατώνυ, Φιλ Κόνορς. 1127 01:22:29,086 --> 01:22:30,337 Γεια σας. 1128 01:22:32,256 --> 01:22:33,966 Ωραίος λόγος. Πολύ ωραίος. 1129 01:22:34,216 --> 01:22:35,384 Ευχαριστώ. 1130 01:22:36,719 --> 01:22:39,972 -Πώς τον βρήκατε; -Με συγκίνησες, δικέ μου. 1131 01:22:40,222 --> 01:22:41,849 -Ευχαριστώ. -Εγώ ευχαριστώ. 1132 01:22:43,267 --> 01:22:44,185 Πρέπει να πηγαίνω. 1133 01:22:45,769 --> 01:22:49,815 Δεν ήξερα ότι ήσουν τόσο πολύπλευρος. 1134 01:22:50,065 --> 01:22:51,734 Εκπλήσσω κι εγώ τον εαυτό μου. 1135 01:22:51,942 --> 01:22:53,903 Θες καφέ; 1136 01:22:54,153 --> 01:22:58,073 Θα το 'θελα. Αλλά έχω κάτι δουλίτσες. 1137 01:23:01,869 --> 01:23:03,746 Τι δουλίτσες; 1138 01:23:04,038 --> 01:23:06,248 Νόμιζα ότι θα γυρίζαμε. 1139 01:23:23,891 --> 01:23:26,727 Τι λένε; Τι λένε; 1140 01:23:26,936 --> 01:23:29,772 Παλιόπαιδο. Ποτέ δε μ' ευχαρίστησες! 1141 01:23:30,522 --> 01:23:32,149 Θα τα πούμε πάλι αύριο... 1142 01:23:32,399 --> 01:23:33,484 ...ίσως. 1143 01:23:41,200 --> 01:23:43,494 Χάλασε. 1144 01:23:43,744 --> 01:23:47,873 -Έσκασε το λάστιχο. -Τι θα κάνουμε; 1145 01:23:49,249 --> 01:23:52,670 -Σεισμός! -Δεν είναι σεισμός. 1146 01:23:52,878 --> 01:23:53,879 Τι είναι; 1147 01:23:57,466 --> 01:23:59,510 Ευχαριστούμε, νεαρέ. 1148 01:24:00,678 --> 01:24:03,055 Παρακαλώ. Έτυχε να τα 'χω πρόχειρα. 1149 01:24:03,305 --> 01:24:05,933 Καθίστε άνετα. Τελειώνει. 1150 01:24:06,183 --> 01:24:07,351 Ποιος είν' αυτός; 1151 01:24:07,643 --> 01:24:10,396 Θα 'ναι απ' την οδική βοήθεια. 1152 01:24:11,647 --> 01:24:14,316 Η καρδιά του! Γρήγορα! 1153 01:24:14,566 --> 01:24:18,654 Φωνάξτε το 166, ένα γιατρό, ένα δικηγόρο! 1154 01:24:25,911 --> 01:24:27,454 Νομίζω ότι είναι εντάξει. 1155 01:24:31,333 --> 01:24:34,211 Αν θες μπριζόλα, να βάλεις δόντια. 1156 01:24:34,461 --> 01:24:36,755 -Καλή όρεξη. -Ευχαριστούμε. 1157 01:24:37,381 --> 01:24:38,716 Ποιος ήταν αυτός; 1158 01:24:38,924 --> 01:24:41,635 -Είμ' εντάξει. -Σίγουρα; 1159 01:24:41,885 --> 01:24:42,720 Τρώγε! 1160 01:24:47,182 --> 01:24:48,726 Οι άλλοι δεν καταλαβαίνουν... 1161 01:24:48,934 --> 01:24:51,729 ...αυτή τη μορφή τέχνης. 1162 01:24:51,979 --> 01:24:54,440 Απλώς νομίζουν... 1163 01:24:54,690 --> 01:24:57,860 ...ότι κρατάω μια κάμερα. 1164 01:24:58,110 --> 01:25:00,404 Είναι πολύ πιο δύσκολο. 1165 01:25:02,448 --> 01:25:05,951 Θες να δεις το φορτηγάκι; 1166 01:25:06,160 --> 01:25:09,413 Πρέπει να γυρίσω στη γιορτή. 1167 01:25:09,705 --> 01:25:11,415 Ωραία ιδέα. Έρχομαι κι εγώ. 1168 01:25:11,665 --> 01:25:13,876 Αφήνω φιλοδώρημα. 1169 01:25:19,965 --> 01:25:21,425 Γεια! Τι κάνεις; 1170 01:25:21,717 --> 01:25:23,510 Ρίτα, από δω η Νάνσυ. 1171 01:25:24,636 --> 01:25:26,847 Πάμε στο πάρτυ. Έρχεσαι; 1172 01:25:27,097 --> 01:25:29,725 Ωραία θα 'ναι. Να το πούμε στον Φιλ. 1173 01:25:30,809 --> 01:25:32,853 Είναι ήδη εκεί. 1174 01:27:29,594 --> 01:27:30,846 Δεν είναι καλός; 1175 01:27:31,096 --> 01:27:32,180 Είναι σπουδαίος! 1176 01:27:32,472 --> 01:27:34,099 Είναι μαθητής μου. 1177 01:27:36,727 --> 01:27:38,603 Είμαι περήφανη. 1178 01:27:39,771 --> 01:27:40,939 Ευχαριστώ. 1179 01:27:42,149 --> 01:27:44,192 Καλωσήρθες στο πάρτυ. 1180 01:27:44,443 --> 01:27:46,653 Δεν ήξερα ότι έπαιζες έτσι. 1181 01:27:46,945 --> 01:27:48,655 Είμαι πολύπλευρος. 1182 01:27:56,037 --> 01:27:59,082 Είναι ο νεαρός απ' την Οδική Βοήθεια. 1183 01:27:59,291 --> 01:28:00,792 Ευχαριστούμε και πάλι. 1184 01:28:01,042 --> 01:28:02,461 Παρακαλώ, κυρίες μου. 1185 01:28:02,711 --> 01:28:05,964 Ο πιο γρήγορος γρύλος στην περιοχή. 1186 01:28:08,425 --> 01:28:10,051 Τι ήταν αυτό; 1187 01:28:10,302 --> 01:28:13,388 Μου την πέφτουν όλο το βράδυ. 1188 01:28:14,264 --> 01:28:15,640 Εδώ είσαι! 1189 01:28:17,601 --> 01:28:20,771 Δε σ' ευχαρίστησα γι' αυτό που έκανες. 1190 01:28:21,062 --> 01:28:23,106 Θα είχε σίγουρα πνιγεί. 1191 01:28:23,356 --> 01:28:27,027 Πήγαινε να καταπιεί μια αγελάδα. 1192 01:28:27,319 --> 01:28:28,487 Σου χρωστάω χάρη, φίλε. 1193 01:28:28,779 --> 01:28:31,865 Πρόσεχέ τον. Είναι διαμάντι. 1194 01:28:34,326 --> 01:28:36,036 Τι έκανες σήμερα; 1195 01:28:36,286 --> 01:28:37,871 Τα ίδια και τα ίδια. 1196 01:28:43,627 --> 01:28:45,170 Με συγχωρείτε. 1197 01:28:45,378 --> 01:28:46,922 Πώς ήταν ο γάμος; 1198 01:28:47,214 --> 01:28:50,217 Ευχαριστώ που την πείσατε να με παντρευτεί. 1199 01:28:50,467 --> 01:28:53,512 Της αναζωπύρωσα το ενδιαφέρον. 1200 01:28:53,762 --> 01:28:54,930 Είστε ο καλύτερος. 1201 01:28:55,222 --> 01:28:56,223 Όχι, εσύ είσαι. 1202 01:28:56,515 --> 01:28:59,684 Από δω η Ντέμπυ κι ο Φρεντ Κλάιζερ. 1203 01:28:59,935 --> 01:29:03,772 -Ορίστε, συγχαρητήρια. -Τι είναι αυτά; 1204 01:29:04,231 --> 01:29:06,024 Αδύνατον! 1205 01:29:06,316 --> 01:29:09,402 Εισιτήρια για το σόου! 1206 01:29:10,403 --> 01:29:13,365 Πώς το ξέρατε; Θα πάμε στο Πίτσμπουργκ! 1207 01:29:13,615 --> 01:29:15,450 Είσαι αληθινός φίλος. 1208 01:29:15,700 --> 01:29:17,577 Το καλύτερο δώρο. 1209 01:29:22,374 --> 01:29:23,792 Δεν καταλαβαίνω. 1210 01:29:24,042 --> 01:29:25,752 Το φαντάζομαι. 1211 01:29:26,253 --> 01:29:29,005 Πώς σε ξέρουν όλοι; Έρχεσαι μια φορά το χρόνο. 1212 01:29:29,256 --> 01:29:31,049 Είσαι πολύ δημοφιλής. 1213 01:29:31,341 --> 01:29:33,551 Συγνώμη, Δρ. Κόνορς; 1214 01:29:33,760 --> 01:29:36,680 Να σας ευχαριστήσω για την πλάτη του Φήλιξ. 1215 01:29:36,888 --> 01:29:38,932 Βοηθάει πάλι στις δουλειές. 1216 01:29:39,182 --> 01:29:41,643 Λυπάμαι γι' αυτό, Φήλιξ. 1217 01:29:44,062 --> 01:29:45,689 Δρ. Κόνορς; 1218 01:29:46,064 --> 01:29:48,358 Σαν τιμητικός τίτλος. 1219 01:29:48,650 --> 01:29:50,235 Τι συμβαίνει; 1220 01:29:50,443 --> 01:29:51,444 Δεν ξέρω. 1221 01:29:51,736 --> 01:29:54,197 Κάτι τρέχει με σένα. 1222 01:29:54,781 --> 01:29:56,741 Θες τη σύντομη εκδοχή; 1223 01:29:56,992 --> 01:29:59,828 Άρχισε από κει και μετά συνέχισε. 1224 01:30:05,625 --> 01:30:07,585 Προσοχή, παρακαλώ. 1225 01:30:08,420 --> 01:30:11,548 Και τώρα η δημοπρασία των εργένηδων. 1226 01:30:11,798 --> 01:30:14,259 Όλοι οι εργένηδες να έρθουν εδώ. 1227 01:30:14,551 --> 01:30:16,011 Οι κυρίες... 1228 01:30:16,261 --> 01:30:17,595 ...κάνουν προσφορές! 1229 01:30:17,846 --> 01:30:19,889 Κάντε τους ότι θέλετε... 1230 01:30:20,140 --> 01:30:21,683 ...δε θα σας ρωτήσουμε! 1231 01:30:21,975 --> 01:30:25,061 Αρκεί να είναι νόμιμο. 1232 01:30:25,145 --> 01:30:29,607 Βγάλτε τα βιβλιάρια, είναι για φιλανθρωπίες. 1233 01:30:31,818 --> 01:30:33,403 Τι κάνεις εδώ κάτω; 1234 01:30:33,653 --> 01:30:35,113 Εμπρός, ανέβα. 1235 01:30:35,363 --> 01:30:38,450 Δέκα δολάρια και θα είσαι δικός μου. 1236 01:30:38,867 --> 01:30:40,744 Μπάστερ, το πρώτο σου θύμα. 1237 01:30:40,994 --> 01:30:43,663 Φιλ Κόνορς, έλα δω! 1238 01:30:48,710 --> 01:30:52,047 Τι προσφέρετε γι' αυτό το έκτακτο δείγμα; 1239 01:30:52,338 --> 01:30:53,757 5 δολάρια! 1240 01:30:53,965 --> 01:30:55,925 Τιμή εκκίνησης 5 δολάρια. 1241 01:30:56,217 --> 01:30:57,469 10 δολάρια! 1242 01:30:57,677 --> 01:30:58,845 15! 1243 01:30:59,095 --> 01:31:01,056 -20! -25! 1244 01:31:01,306 --> 01:31:02,223 30! 1245 01:31:02,474 --> 01:31:04,267 -35! -40! 1246 01:31:04,476 --> 01:31:05,477 45! 1247 01:31:06,144 --> 01:31:07,145 50! 1248 01:31:07,437 --> 01:31:08,354 55! 1249 01:31:08,605 --> 01:31:09,606 60! 1250 01:31:09,814 --> 01:31:11,441 $60. Ποια δίνει παραπάνω; 1251 01:31:15,278 --> 01:31:18,448 $339.88. 1252 01:31:22,368 --> 01:31:26,206 Η δημοπρασία έκλεισε. Πουλήθηκε... 1253 01:31:26,456 --> 01:31:30,126 ...στην κυρία για $339.88! 1254 01:31:31,252 --> 01:31:32,629 Συγχαρητήρια! 1255 01:31:40,720 --> 01:31:42,597 Εντάξει, ποιος έχει σειρά; 1256 01:31:53,066 --> 01:31:56,319 Τι δίνετε γι' αυτόν τον τύπο; 1257 01:31:56,569 --> 01:31:58,363 Είπατε ενάμισι δολάριο; 1258 01:31:58,696 --> 01:31:59,948 Καμιά; 1259 01:32:00,823 --> 01:32:01,824 75 σεντς; 1260 01:32:02,075 --> 01:32:03,868 Εγώ δίνω 25! 1261 01:32:04,494 --> 01:32:06,871 Πουλήθηκε στην κυρία. 1262 01:32:07,080 --> 01:32:08,623 Τον πήρα! 1263 01:32:16,881 --> 01:32:19,592 Φιλ Κόνορς, σε γνώρισα αμέσως. 1264 01:32:19,842 --> 01:32:22,303 Ο Νεντ Ρίαρσον, ο νέος μου ασφαλιστής. 1265 01:32:22,554 --> 01:32:23,805 Σίγουρα. 1266 01:32:25,014 --> 01:32:26,975 Είχα 20 χρόνια να τον δω. 1267 01:32:27,225 --> 01:32:32,272 Και κάνει ασφάλεια ζωής, πυρός, αυτοκινήτου... 1268 01:32:32,480 --> 01:32:35,400 ...ατυχήματος κι αναπηρίας. 1269 01:32:35,650 --> 01:32:37,777 Είναι η καλύτερη μέρα της ζωής μου. 1270 01:32:38,069 --> 01:32:40,196 -Και της δικής μου. -Και της δικής μου. 1271 01:32:40,405 --> 01:32:41,656 Πού πάμε; 1272 01:32:41,906 --> 01:32:43,616 Ας μην το χαλάσουμε. 1273 01:32:45,159 --> 01:32:47,787 Το 'πιασα αυτό. 1274 01:32:50,707 --> 01:32:52,083 Γιατί να μην κοιτάξω; 1275 01:32:52,583 --> 01:32:54,419 Γιατί έχω τρακ. 1276 01:32:54,711 --> 01:32:56,087 Ξεπάγιασα. 1277 01:32:56,296 --> 01:32:57,922 Πόσο ακόμα θα κάτσω εδώ; 1278 01:32:58,548 --> 01:33:01,676 Θέλω να σε ανταμείψω. Πλήρωσες πολλά για μένα. 1279 01:33:02,260 --> 01:33:04,554 Ήσουν ευκαιρία. 1280 01:33:05,430 --> 01:33:07,557 Πολύ ευγενικό που το λες. 1281 01:33:10,310 --> 01:33:11,686 Τέλειωσε; 1282 01:33:12,603 --> 01:33:15,481 Με λίγο σιρόπι στην κορφή... 1283 01:33:15,690 --> 01:33:16,691 ...θα τρώγεται. 1284 01:33:16,983 --> 01:33:19,652 Άντε, πάγωσα! 1285 01:33:19,861 --> 01:33:21,529 Μια στιγμή. 1286 01:33:21,779 --> 01:33:23,573 Να το γυρίσω στο φως. 1287 01:33:29,078 --> 01:33:30,538 Είναι εκπληκτικό. 1288 01:33:31,331 --> 01:33:32,582 Πανέμορφο. 1289 01:33:36,878 --> 01:33:38,254 Πώς το 'κανες; 1290 01:33:39,088 --> 01:33:42,842 Θα έφτιαχνα το πρόσωπό σου και με κλειστά μάτια. 1291 01:33:47,430 --> 01:33:48,848 Είναι υπέροχο. 1292 01:33:49,599 --> 01:33:51,392 Δεν ξέρω τι να πω. 1293 01:33:52,643 --> 01:33:53,811 Εγώ ξέρω. 1294 01:33:55,938 --> 01:33:58,232 Ότι και να γίνει αύριο... 1295 01:33:58,483 --> 01:34:00,359 ...ή στην υπόλοιπη ζωή μου... 1296 01:34:00,568 --> 01:34:02,278 ...είμαι ευτυχισμένος τώρα... 1297 01:34:03,488 --> 01:34:05,073 ...γιατί σ' αγαπώ. 1298 01:34:05,990 --> 01:34:07,784 Κι εγώ είμαι ευτυχισμένη. 1299 01:35:06,467 --> 01:35:07,635 Όχι πάλι. 1300 01:35:07,844 --> 01:35:09,720 -Είναι φοβερό τραγούδι. -Όχι. 1301 01:35:09,971 --> 01:35:12,014 Μην τον ακούτε... 1302 01:35:12,598 --> 01:35:14,976 Είναι πολύ νωρίς. 1303 01:35:25,736 --> 01:35:27,530 Κάτι είναι διαφορετικό. 1304 01:35:28,155 --> 01:35:29,407 Καλό ή κακό; 1305 01:35:29,782 --> 01:35:32,076 Αν είναι διαφορετικό είναι καλό. 1306 01:35:34,537 --> 01:35:36,831 Αλλά ίσως είναι υπέροχο. 1307 01:35:41,711 --> 01:35:43,087 Γιατί είσαι εδώ; 1308 01:35:43,588 --> 01:35:45,631 Σ' αγόρασα. Μου ανήκεις. 1309 01:35:48,175 --> 01:35:49,760 Αλλά γιατί είσαι ακόμη εδώ; 1310 01:35:50,011 --> 01:35:53,097 Είπες "μείνε", κι έμεινα. 1311 01:35:55,766 --> 01:35:57,810 Είπα "μείνε", κι έμεινες. 1312 01:35:58,060 --> 01:36:00,605 Ούτε σε σκύλο δεν μπορώ να πω να μείνει. 1313 01:36:02,773 --> 01:36:04,734 Πάω να δω κάτι. 1314 01:36:05,568 --> 01:36:06,944 Μείνε. 1315 01:36:07,361 --> 01:36:08,446 Μείνε. 1316 01:36:14,118 --> 01:36:15,369 Έφυγαν! 1317 01:36:16,329 --> 01:36:17,913 Έφυγαν όλοι. 1318 01:36:19,999 --> 01:36:22,710 -Ξέρεις τι είναι σήμερα; -Τι; 1319 01:36:24,045 --> 01:36:26,005 Σήμερα είναι το αύριο. 1320 01:36:26,630 --> 01:36:27,965 Συνέβη. 1321 01:36:30,217 --> 01:36:32,428 -Είσ' εδώ. -Είμ' εδώ. 1322 01:36:36,640 --> 01:36:41,270 Γιατί χτες δεν ήσουν έτσι; Κοιμήθηκες. 1323 01:36:43,105 --> 01:36:45,900 Ήταν το τέλος μιας πολύ μεγάλης μέρας. 1324 01:36:48,986 --> 01:36:52,740 Μπορώ να κάνω κάτι για σένα σήμερα; 1325 01:36:53,657 --> 01:36:56,285 Σίγουρα κάτι θα σκεφτώ. 1326 01:37:29,401 --> 01:37:31,362 Είναι τόσο όμορφο! 1327 01:37:42,039 --> 01:37:43,666 Ας ζήσουμε εδώ. 1328 01:37:54,134 --> 01:37:56,178 Θα νοικιάσουμε ένα σπιτάκι.