1 00:01:02,604 --> 00:01:06,774 Les Grincheux 2 00:01:44,521 --> 00:01:48,274 M. Gustafson ! J'ai à vous parler ! 3 00:01:52,237 --> 00:01:56,741 Voudriez-vous m'ouvrir ? Je sais que vous êtes là ! 4 00:01:58,285 --> 00:02:02,747 Inutile de faire comme si de rien n'était ! 5 00:02:03,081 --> 00:02:04,874 Je ne peux pas revenir... 6 00:02:05,042 --> 00:02:08,085 tous les deux jours ! 7 00:02:08,670 --> 00:02:10,630 On doit se parler ! 8 00:02:12,424 --> 00:02:16,260 J'essaie seulement de vous aider ! 9 00:02:16,845 --> 00:02:20,056 Ouvrez, voyons ! Je vais continuer... 10 00:02:20,224 --> 00:02:24,352 à frapper, à sonner ! Autant m'ouvrir ! 11 00:02:27,940 --> 00:02:29,440 Vous êtes là, on le sait ! 12 00:02:31,318 --> 00:02:34,320 Pensez aux voisins, M. Gustafson ! 13 00:02:35,489 --> 00:02:38,783 J'ai une lettre pour vous, M. Gustafson. 14 00:02:40,494 --> 00:02:43,037 Je vous conseille de la lire. 15 00:02:46,166 --> 00:02:48,334 - Bonjour, glandu. - Salut, connard. 16 00:02:48,502 --> 00:02:50,044 Qu'est-ce que... 17 00:02:50,295 --> 00:02:51,712 Rien, laisse tomber. 18 00:02:51,880 --> 00:02:53,297 Qui hurle à ta porte ? 19 00:02:53,465 --> 00:02:55,216 Occupe-toi de tes fesses. 20 00:02:55,384 --> 00:02:57,677 "Occupe-toi de tes fesses" ? 21 00:02:57,845 --> 00:03:01,305 Attache ton lacet, ou gare à ta tête de nœud. 22 00:03:01,682 --> 00:03:03,975 Il fait une chaleur tropicale. 23 00:03:04,226 --> 00:03:08,145 Quelle chaleur anormale Une chaleur tropicale 24 00:03:12,109 --> 00:03:15,152 Quelqu'un débarque chez le vieux Clickner. 25 00:03:18,657 --> 00:03:20,032 Bien vu, Sherlock ! 26 00:03:20,200 --> 00:03:21,576 Excusez-moi ! 27 00:03:21,702 --> 00:03:26,664 Pourriez-vous m'indiquer où se trouve M. Gustafson ? 28 00:03:26,790 --> 00:03:28,666 Non. Désolé. 29 00:03:28,792 --> 00:03:30,209 M. John Gustafson ? 30 00:03:35,215 --> 00:03:40,303 Ce misérable torche-cul à la con de John Gustafson ? 31 00:03:40,888 --> 00:03:42,221 Vous l'avez vu ? 32 00:03:42,472 --> 00:03:44,557 Il est cintré. Dingo ! 33 00:03:44,725 --> 00:03:48,060 Toujours à traîner dans les strip-bars. 34 00:03:48,228 --> 00:03:50,897 Ceux où des mecs se désapent ! 35 00:03:52,274 --> 00:03:53,983 S'il a pris sa potion. 36 00:03:55,152 --> 00:03:56,235 Sa potion ? 37 00:03:56,361 --> 00:04:00,865 Sinon, il part à l'aventure, il cause aux arbres. 38 00:04:00,991 --> 00:04:06,078 Un vrai danger public. Poivrot, hargneux. Pas vrai ? 39 00:04:06,204 --> 00:04:07,538 L'avez-vous vu ? 40 00:04:09,666 --> 00:04:13,002 Je crois que peut-être... 41 00:04:18,967 --> 00:04:20,343 Si vous le voyez... 42 00:04:20,969 --> 00:04:23,054 remettez-lui ceci. Qu'il contacte... 43 00:04:23,597 --> 00:04:26,432 - M. Snyder dès que possible. - Schneider ? 44 00:04:26,558 --> 00:04:27,892 Snyder. 45 00:04:28,018 --> 00:04:30,895 C'est moi. C'est important. 46 00:04:31,563 --> 00:04:33,314 Bien. On lui dira... 47 00:04:33,815 --> 00:04:34,941 quand on le verra. 48 00:04:42,658 --> 00:04:43,783 Gare à la glace ! 49 00:04:43,909 --> 00:04:45,660 Ça glisse beaucoup. 50 00:04:48,747 --> 00:04:50,373 Nom d'un pétard ! 51 00:05:07,349 --> 00:05:10,059 "Strip-tease masculin" ? 52 00:05:13,230 --> 00:05:14,438 Abruti. 53 00:05:41,925 --> 00:05:43,759 Trente jours. 54 00:05:45,012 --> 00:05:46,721 Magnifique. 55 00:06:05,365 --> 00:06:06,824 Dernier avis 56 00:06:20,505 --> 00:06:21,672 Si vous aviez vu... 57 00:06:21,840 --> 00:06:24,425 Mme Carlson quand il a dit : "Ça se conserve" ! 58 00:06:24,551 --> 00:06:26,886 Vous avez assez froid ? 59 00:06:28,430 --> 00:06:30,139 Ta gueule, gros cul ! 60 00:06:30,265 --> 00:06:34,769 C'est un merveilleux automne, en avance sur Thanksgiving. 61 00:06:34,936 --> 00:06:36,979 Déjà 15 cm de neige. 62 00:06:37,147 --> 00:06:40,149 Prudence sur les routes dès ce soir. 63 00:06:40,525 --> 00:06:44,361 Restez donc chez vous, devant un bon... 64 00:06:44,529 --> 00:06:45,571 dîner familial. 65 00:06:48,116 --> 00:06:50,076 Et pour la semaine ? 66 00:06:50,243 --> 00:06:53,746 De la neige, encore de la neige ! 67 00:08:21,877 --> 00:08:24,962 Nom d'un pétard. 68 00:08:58,872 --> 00:09:01,957 Brûle donc cette antiquité ! 69 00:09:02,709 --> 00:09:07,046 Mon Frelon Vert prend les poissons que tu te vantes de ramener ! 70 00:09:09,216 --> 00:09:10,549 Tu l'as vue ? 71 00:09:11,134 --> 00:09:15,888 Elle va vite, sur sa moto-neige. Drôlement vite. 72 00:09:17,599 --> 00:09:19,558 Tu sais, pour Eddie Hicks ? 73 00:09:19,726 --> 00:09:23,979 L'hypothermie, quelle saloperie ! Une embolie va plus vite. 74 00:09:24,356 --> 00:09:27,483 Des clous ! Pour finir comme un légume... 75 00:09:27,651 --> 00:09:29,610 Plutôt une bonne attaque ! 76 00:09:30,278 --> 00:09:31,445 Jacob a dit... 77 00:09:32,781 --> 00:09:36,158 que Billy Hinshel était mort sur la route. 78 00:09:36,701 --> 00:09:38,744 Un camion, de plein fouet. 79 00:09:38,912 --> 00:09:41,830 Il a fait le grand saut dans le Mississippi. 80 00:09:42,374 --> 00:09:43,666 Une veine de cocu ! 81 00:09:44,167 --> 00:09:45,334 Bien parlé ! 82 00:09:46,336 --> 00:09:47,461 Et comment il va ? 83 00:09:48,213 --> 00:09:50,256 Il est mort ! Sur le coup ! 84 00:09:50,423 --> 00:09:52,841 Jacob, connard ! 85 00:09:54,010 --> 00:09:57,179 Au poil. Santé d'enfer, boulot d'enfer. 86 00:09:57,347 --> 00:09:59,473 Mais il viendra pour Thanksgiving. 87 00:10:00,058 --> 00:10:01,392 Il vise la mairie ? 88 00:10:01,726 --> 00:10:04,144 Ce sera un maire d'enfer aussi. 89 00:10:05,397 --> 00:10:07,815 Une chance qu'il tienne de sa mère, sinon... 90 00:10:08,191 --> 00:10:10,234 Tu me les broutes ! 91 00:10:35,802 --> 00:10:37,970 Nom d'une pipe ! 92 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 J'ai encore eu les poubelles. 93 00:10:54,362 --> 00:10:57,364 J'ai entendu. Comment va l'acariâtre ? 94 00:10:57,532 --> 00:11:01,660 J'ai plus de pot de chambre et bientôt plus de chambre. 95 00:11:01,828 --> 00:11:03,037 Tu veux quelque chose ? 96 00:11:03,204 --> 00:11:05,539 Six cannettes de Schmidt et des appâts. 97 00:11:05,665 --> 00:11:06,790 Mouches ou vers ? 98 00:11:06,916 --> 00:11:09,752 Ces satanées mouches sont hors de prix. Des vers. 99 00:11:09,878 --> 00:11:11,670 75 cents. 100 00:11:11,796 --> 00:11:16,133 75 cts ? Les Mafiosi ! C'est des vers, pas du caviar ! 101 00:11:16,676 --> 00:11:19,136 Toujours la même rengaine. 102 00:11:19,304 --> 00:11:22,389 Où on trouve des vers, par ce temps ? 103 00:11:22,557 --> 00:11:24,058 C'est l'offre et la demande. 104 00:11:24,225 --> 00:11:28,687 Ces vers paieront ta retraite ! Ajoute une saucisse. 105 00:11:28,813 --> 00:11:31,440 5 $ pour la bière et les vers. 106 00:11:31,566 --> 00:11:33,233 Ta carcasse ne supporte pas... 107 00:11:33,360 --> 00:11:34,526 la saucisse. 108 00:11:36,613 --> 00:11:38,280 Papa est dans sa cabane ? 109 00:11:39,115 --> 00:11:40,366 Comme toujours. 110 00:11:40,950 --> 00:11:42,117 Et l'abruti ? 111 00:11:42,369 --> 00:11:46,997 La glace est vaste. Il y a assez de place pour vous deux. 112 00:11:47,165 --> 00:11:49,291 "La glace est vaste"... 113 00:12:21,783 --> 00:12:23,242 Bonjour, papa ! 114 00:12:24,077 --> 00:12:25,077 Ça mord ? 115 00:12:25,203 --> 00:12:28,622 Est-ce que je sais ? Je viens d'arriver. 116 00:12:28,998 --> 00:12:31,417 Mel est passée l'autre jour. 117 00:12:31,793 --> 00:12:35,712 Tu aurais disjoncté comme une anguille électrique. 118 00:12:35,839 --> 00:12:38,298 Je suis préoccupé, en ce moment. 119 00:12:38,466 --> 00:12:42,177 Moi aussi ! Je me caille les miches, 120 00:12:42,345 --> 00:12:44,513 et je suis à court de bière. 121 00:12:45,515 --> 00:12:49,643 Quelqu'un s'est installé chez Clickner. Une femme. 122 00:12:50,770 --> 00:12:51,937 Tu l'as grimpée ? 123 00:12:53,606 --> 00:12:54,606 Non, minute ! 124 00:12:54,774 --> 00:12:56,108 C'est une grosse vache ? 125 00:12:58,862 --> 00:13:00,612 Alors, où est le problème ? 126 00:13:00,989 --> 00:13:03,824 Si j'avais ta jeunesse, je grimperais... 127 00:13:03,992 --> 00:13:06,994 toutes les femmes de Wabasha ! 128 00:13:08,329 --> 00:13:09,955 Garde la monnaie. 129 00:14:24,531 --> 00:14:27,449 Le Frelon Vert a encore frappé ! 130 00:14:28,993 --> 00:14:32,621 J'ai atteint le quota ! T'en as chopé qu'un ? 131 00:14:32,789 --> 00:14:35,040 Deux, tête de fion ! 132 00:14:35,500 --> 00:14:37,876 Je rejette ceux que je ne mange pas. 133 00:14:38,002 --> 00:14:41,630 Comme ton fameux monstre de 20 kg ! 134 00:14:41,798 --> 00:14:45,008 Dommage qu'on t'ait jamais vu avec ! 135 00:14:53,643 --> 00:14:55,561 Tu vas adorer, Goldman. 136 00:14:58,106 --> 00:14:59,815 Au boulot, ma poule ! 137 00:15:15,832 --> 00:15:18,375 Mon Dieu ! Ils viennent pour moi ! 138 00:15:48,573 --> 00:15:50,073 Mon Dieu ! Je... 139 00:15:51,326 --> 00:15:52,951 En fait, je... 140 00:15:54,996 --> 00:16:00,000 Excusez-moi. J'ai vu de la lumière. Je peux utiliser la salle de bains ? 141 00:16:05,089 --> 00:16:06,798 La vôtre est cassée ? 142 00:16:06,966 --> 00:16:09,134 Non, Dieu soit loué ! 143 00:16:09,385 --> 00:16:14,097 Mais je me sentais seule. Et j'adore les salles de bains. 144 00:16:14,265 --> 00:16:17,517 Ça révèle votre caractère. Vous le saviez ? 145 00:16:17,685 --> 00:16:18,727 Non, j'ignorais. 146 00:16:19,270 --> 00:16:22,439 La voilà ! Que vais-je y trouver ? 147 00:16:22,565 --> 00:16:24,358 Ça bat les lignes de la main. 148 00:16:25,026 --> 00:16:26,401 En trente secondes... 149 00:16:26,569 --> 00:16:31,531 dans une salle de bains, je vous bichonne un profil complet. 150 00:16:31,741 --> 00:16:33,241 Allez dans l'autre ! 151 00:16:33,409 --> 00:16:34,993 Ce sera vite fait. 152 00:17:09,737 --> 00:17:10,821 Alors ? 153 00:17:11,614 --> 00:17:12,739 Fascinant. 154 00:17:15,243 --> 00:17:17,452 Il serait temps de vous présenter. 155 00:17:19,664 --> 00:17:21,623 John Gustafson ? 156 00:17:23,751 --> 00:17:27,087 J'ai pris votre courrier hier, pour en savoir plus. 157 00:17:27,213 --> 00:17:31,466 Mais vous en recevez peu. Et rien de très édifiant. 158 00:17:31,634 --> 00:17:33,385 C'est un crime fédéral ! 159 00:17:33,553 --> 00:17:35,011 Je sais. 160 00:17:35,388 --> 00:17:38,348 "Mais la loi, on la contourne... 161 00:17:38,516 --> 00:17:42,102 "pour voir de quoi il retourne !" Pas vrai ? 162 00:17:42,478 --> 00:17:45,272 J'adore. Mais ce n'est pas de moi. 163 00:17:45,440 --> 00:17:48,358 Ça vient de "L'histoire du zoo" d'Edward Albee. 164 00:17:48,484 --> 00:17:53,196 J'enseigne depuis hier la littérature à l'université de Winona. 165 00:17:53,364 --> 00:17:55,532 J'adore les classiques. Pas vous ? 166 00:17:55,700 --> 00:17:58,160 Je lis aussi "Chasse et Pêche". 167 00:17:59,620 --> 00:18:02,706 Vous avez même toute la collection, on dirait. 168 00:18:02,832 --> 00:18:07,502 Les grands espaces ont un côté rude et viril, non ? 169 00:18:11,090 --> 00:18:14,593 Mais veuillez m'excuser. Je suis Ariel Truax. 170 00:18:14,719 --> 00:18:17,137 Comment allez-vous ? John Gu... 171 00:18:17,638 --> 00:18:18,805 Je sais. 172 00:18:20,600 --> 00:18:22,267 Quand êtes-vous arrivée ? 173 00:18:22,643 --> 00:18:26,813 Vous le savez bien. Dès le début, vous et Max Goldman... 174 00:18:26,981 --> 00:18:29,941 m'avez observée, vissés à vos fenêtres... 175 00:18:30,109 --> 00:18:33,028 comme ces chats que les gens collent... 176 00:18:33,196 --> 00:18:34,738 sur leurs pare-brise, 177 00:18:34,906 --> 00:18:37,866 avec ces petites ventouses... 178 00:18:37,992 --> 00:18:39,075 Des écureuils ! 179 00:18:39,368 --> 00:18:43,121 On observait un nid d'écureuils, sous votre toit ! 180 00:18:43,414 --> 00:18:46,291 Bien sûr. Voici votre courrier. 181 00:18:46,417 --> 00:18:47,709 Rien au nom de... 182 00:18:47,877 --> 00:18:49,044 "Mme" Gustafson. 183 00:18:49,212 --> 00:18:52,047 Et c'est une salle de bains de célibataire. 184 00:18:53,591 --> 00:18:55,008 Gay ou pas ? 185 00:18:56,761 --> 00:18:58,303 Hétéro ou homo ? 186 00:18:59,639 --> 00:19:01,014 Nom de Dieu... 187 00:19:01,390 --> 00:19:03,058 Question légitime. 188 00:19:05,019 --> 00:19:07,979 En Californie, peut-être, mais au Minnesota ! 189 00:19:08,815 --> 00:19:10,440 Je vous ai contrarié ? 190 00:19:10,608 --> 00:19:15,570 Non, mais on est en pleine nuit, je suis perturbé ! 191 00:19:15,738 --> 00:19:17,197 Je vous laisse ? 192 00:19:22,119 --> 00:19:24,955 Heureuse de vous connaître. 193 00:19:25,122 --> 00:19:28,333 Ne restons pas étrangers, voisin. 194 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 La tour du roi prend le fou de la reine. 195 00:20:07,331 --> 00:20:08,999 N'encaisse pas encore. 196 00:20:09,166 --> 00:20:12,210 Je n'ai pas fini. Mon lumbago me tue ! 197 00:20:12,378 --> 00:20:16,590 Mon cul ! Il est imperméable à la douleur ! 198 00:20:16,883 --> 00:20:20,844 À côté de ma sciatique, ton lumbago, c'est du flan ! 199 00:20:20,970 --> 00:20:23,138 Parlons "douleurs". 200 00:20:23,306 --> 00:20:25,348 J'ai eu un calcul gros comme... 201 00:20:25,516 --> 00:20:26,725 une balle de base-ball. 202 00:20:27,018 --> 00:20:28,268 Un calcul ! 203 00:20:28,394 --> 00:20:30,312 Quelle pédale ! 204 00:20:30,479 --> 00:20:33,607 Quand j'ai fait mon zona, je me suis plaint ? 205 00:20:34,567 --> 00:20:35,942 Lui, "zonard" ? 206 00:20:36,110 --> 00:20:37,569 Avec mon ulcère... 207 00:20:37,737 --> 00:20:42,073 je chiais des lames de rasoir ! 208 00:20:46,954 --> 00:20:49,372 Vous devez être Max Goldman. Bonjour. 209 00:20:49,540 --> 00:20:51,708 Ariel Truax. Votre voisine. 210 00:20:51,834 --> 00:20:52,918 Enchanté. 211 00:20:53,169 --> 00:20:54,878 Radieuse journée, non ? 212 00:20:55,838 --> 00:20:57,589 J'ai quelque chose pour vous. 213 00:20:57,924 --> 00:21:02,427 J'ai reçu par erreur une partie de votre courrier. 214 00:21:02,929 --> 00:21:04,012 Voilà. 215 00:21:04,180 --> 00:21:05,388 Désolée. 216 00:21:05,932 --> 00:21:08,642 Vous avez mes huiles végétales ? 217 00:21:08,893 --> 00:21:13,438 Arrivées ce matin, en direct de la Californie. 218 00:21:13,898 --> 00:21:15,065 Merveilleux ! 219 00:21:16,233 --> 00:21:21,363 Rien de tel que l'odeur du thé frais... 220 00:21:21,530 --> 00:21:24,074 qui pénètre dans vos pores. 221 00:21:24,241 --> 00:21:25,617 N'est-ce pas ? 222 00:21:25,785 --> 00:21:26,910 Le rêve. 223 00:21:28,245 --> 00:21:29,579 Merci. 224 00:21:29,997 --> 00:21:34,167 Ravie de vous connaître. Nous nous reverrons souvent. 225 00:21:44,887 --> 00:21:47,681 Les 4 pieds sont sur la rampe ? 226 00:21:47,807 --> 00:21:49,766 Faites attention ! 227 00:21:51,102 --> 00:21:55,188 Attention, il est centenaire ! Il pourrait s'effondrer ! 228 00:21:55,314 --> 00:21:57,941 - Bonjour, ma chérie. - Bonjour, papa. 229 00:21:58,150 --> 00:21:59,693 Ma petite puce ! 230 00:21:59,819 --> 00:22:00,986 Que se passe-t-il ? 231 00:22:01,445 --> 00:22:03,780 J'envoie cette vieillerie au feu. 232 00:22:03,906 --> 00:22:05,073 Pourquoi ? 233 00:22:05,199 --> 00:22:08,576 Je n'en joue jamais. Un vrai nid à poussière. 234 00:22:08,744 --> 00:22:10,120 Tu adores ce piano. 235 00:22:10,496 --> 00:22:13,456 Grand-père a une surprise pour toi ! 236 00:22:14,542 --> 00:22:17,961 Des B.O.N.B.O.N.S. Ça ne va pas la tuer. 237 00:22:22,216 --> 00:22:24,968 Quelle main ? Celle-là ? 238 00:22:25,136 --> 00:22:27,637 Non. Quelle main ? Gagné ! 239 00:22:33,686 --> 00:22:34,978 Tu as des soucis ? 240 00:22:35,104 --> 00:22:37,772 Pas le moins du monde. 241 00:22:38,315 --> 00:22:39,691 Pas moi. 242 00:22:48,409 --> 00:22:51,161 Comment dire... On s'inquiète pour toi. 243 00:22:51,287 --> 00:22:52,370 Je sais. 244 00:22:52,496 --> 00:22:56,499 Mais je réponds que tout va bien entre toi et Mike. 245 00:22:56,667 --> 00:22:58,710 Que ce n'est que du vent. 246 00:22:59,795 --> 00:23:01,629 Ce n'est pas le cas. 247 00:23:01,797 --> 00:23:03,798 Oui. Je m'en doutais. 248 00:23:07,470 --> 00:23:09,721 On va se séparer un moment. 249 00:23:12,933 --> 00:23:15,727 Chérie, un mariage, ça s'entretient. 250 00:23:16,687 --> 00:23:18,980 Comment ? Il n'est jamais là. 251 00:23:19,148 --> 00:23:22,192 Je connais. Ta mère se demandait toujours où j'étais. 252 00:23:22,359 --> 00:23:24,527 Si j'avais deux métiers, 253 00:23:24,695 --> 00:23:26,154 ce n'était pas pour moi, 254 00:23:26,322 --> 00:23:28,323 mais pour toi, Brian, et votre mère. 255 00:23:28,491 --> 00:23:31,201 Là, il s'agit de Mike et moi. 256 00:23:33,245 --> 00:23:35,955 Je sais, pardon. 257 00:23:38,876 --> 00:23:41,002 Désolé. Je t'aime tant. 258 00:23:43,547 --> 00:23:45,131 Quoi que vous décidiez, 259 00:23:45,299 --> 00:23:47,425 toi et Mike... 260 00:23:49,261 --> 00:23:51,096 Je l'ai jamais aimé. 261 00:24:04,360 --> 00:24:05,777 Qui est-ce ? 262 00:24:06,862 --> 00:24:08,154 Aucune idée. 263 00:24:12,576 --> 00:24:14,744 Elle semble te connaître. 264 00:24:18,707 --> 00:24:21,459 - Elle fait toujours ça ? - Je l'ignore. 265 00:24:57,580 --> 00:24:59,247 À moi le million ! 266 00:25:17,975 --> 00:25:19,267 JACOB GOLDMAN MAIRE 267 00:25:19,393 --> 00:25:21,102 Je vote pour toi, Jacob ! 268 00:25:21,270 --> 00:25:23,771 Entre, je te fais des lasagnes-express. 269 00:25:23,939 --> 00:25:25,106 J'en ai au four. 270 00:25:25,274 --> 00:25:28,985 Pas le temps, papa. Je te laisse le panneau. 271 00:25:29,153 --> 00:25:31,446 Rien qu'un verre, alors ! 272 00:25:32,114 --> 00:25:33,656 Désolé. Je t'appellerai. 273 00:25:33,824 --> 00:25:35,742 Entre et ferme la porte ! 274 00:25:36,243 --> 00:25:37,994 Une minute ! 275 00:25:38,579 --> 00:25:40,413 Je suis bientôt à toi. 276 00:25:40,581 --> 00:25:43,291 J'ai un truc important à faire. 277 00:25:43,500 --> 00:25:45,668 Une cagnotte de 6 400 000 $ ! 278 00:25:46,921 --> 00:25:48,796 Vous pouvez devenir millionnaire ! 279 00:25:56,263 --> 00:25:58,431 Pour gagner la cagnotte... 280 00:26:15,115 --> 00:26:16,950 Sept ! 281 00:26:18,661 --> 00:26:20,161 Voilà un sept. Après... 282 00:26:20,537 --> 00:26:21,871 Et voici un... 283 00:26:23,832 --> 00:26:25,083 C'est pas vrai ! 284 00:26:25,292 --> 00:26:26,960 Ce crétin n'y pige rien ! 285 00:26:27,503 --> 00:26:28,628 25 ! 286 00:26:29,255 --> 00:26:31,589 Encore une boule blanche... 287 00:26:31,757 --> 00:26:32,840 La voilà ! 288 00:26:48,399 --> 00:26:49,607 Quel gosse ! 289 00:26:49,733 --> 00:26:51,776 Je n'y suis pour rien, Jacob. 290 00:26:51,944 --> 00:26:53,528 Comme d'habitude ! 291 00:26:53,737 --> 00:26:56,364 John déclenche les hostilités depuis 1940. 292 00:26:56,532 --> 00:26:57,657 1938 ! 293 00:26:57,783 --> 00:26:59,742 Peu importe, c'est ridicule. 294 00:27:03,956 --> 00:27:05,373 Viens, excuse-toi. 295 00:27:05,791 --> 00:27:09,752 Moi ? Jamais ! Et ferme cette... 296 00:27:13,465 --> 00:27:14,966 Prends ça, criminel ! 297 00:27:37,990 --> 00:27:40,450 Je le crois pas ! Cette vieille ruse ? 298 00:27:40,743 --> 00:27:45,330 C'est entre moi et ton père. Pas besoin de t'en mêler. 299 00:27:46,749 --> 00:27:51,711 Je ne dirai rien à une condition. Mets ça sur ta pelouse. 300 00:27:52,880 --> 00:27:54,339 J'en serai fier ! 301 00:27:54,506 --> 00:27:57,175 Pas un mot à ton vieux, promis ? 302 00:28:01,263 --> 00:28:02,555 Amuse-toi bien. 303 00:28:20,240 --> 00:28:22,116 T'as gagné au loto, glandu ? 304 00:28:24,286 --> 00:28:26,245 Bonne douche, gros malin ? 305 00:28:47,226 --> 00:28:50,144 Faut de l'eau chaude, connard ! 306 00:28:50,312 --> 00:28:52,397 Tu m'auras jamais ! 307 00:28:54,900 --> 00:28:56,401 À bon entendeur ! 308 00:29:08,080 --> 00:29:10,456 Dans le cul, Gustafson ! 309 00:29:16,463 --> 00:29:18,714 Ça schlingue, merde ! 310 00:29:41,530 --> 00:29:43,281 Fais gaffe, enflure ! 311 00:29:53,750 --> 00:29:57,378 Mme Cusack dit qu'elle lui a acheté hier... 312 00:29:57,546 --> 00:29:59,380 des bougies et de l'encens. 313 00:29:59,840 --> 00:30:03,217 À mon avis, elle est dans une de ces sectes. 314 00:30:03,677 --> 00:30:05,011 Et elle vit seule ? 315 00:30:05,179 --> 00:30:07,180 Il paraît. Cœur à prendre... 316 00:30:07,514 --> 00:30:09,932 et cul d'enfer ! 317 00:30:14,688 --> 00:30:15,897 Connard. 318 00:30:16,064 --> 00:30:17,273 Couillon. 319 00:30:19,359 --> 00:30:21,903 Max me parlait de ta voisine. 320 00:30:23,071 --> 00:30:25,781 Ma voisine ? Oh, oui ! 321 00:30:25,949 --> 00:30:27,492 Elle est passée cette nuit. 322 00:30:27,659 --> 00:30:28,826 Quoi ? 323 00:30:28,952 --> 00:30:31,078 Oui, vers 1 h 30 du matin. 324 00:30:31,205 --> 00:30:33,956 Pourquoi à 1 h 30 du mat' ? 325 00:30:34,082 --> 00:30:36,626 À ton avis, tête de nœud ? 326 00:30:36,752 --> 00:30:37,793 Six cannettes. 327 00:30:38,212 --> 00:30:42,131 Femmes ou poissons, t'es toujours bredouille. 328 00:30:42,299 --> 00:30:43,424 J'ai colmaté... 329 00:30:43,592 --> 00:30:46,469 plus de fissures que le plombier du coin. 330 00:30:46,595 --> 00:30:49,180 Comme ça, tu vas lui courir après ? 331 00:30:49,598 --> 00:30:53,309 Ça non ! Elle est trop dérangée pour moi. 332 00:30:54,102 --> 00:30:55,436 Pour toi, je dis pas. 333 00:30:55,979 --> 00:30:58,481 Je te la laisse. 334 00:30:58,649 --> 00:31:00,900 Elles s'attachent trop à moi. 335 00:31:01,151 --> 00:31:02,944 Je les obsède. 336 00:31:03,487 --> 00:31:06,405 Genre "Liaison fatale". 337 00:31:06,573 --> 00:31:09,325 On voit ça à la télé, tu sais ? 338 00:31:09,535 --> 00:31:13,120 Les deux pires baratineurs... 339 00:31:13,288 --> 00:31:16,916 de ce satané pays d'esquimaux ! 340 00:31:17,167 --> 00:31:19,418 Poules mouillées ! 341 00:31:19,753 --> 00:31:21,587 L'un comme l'autre. 342 00:31:21,755 --> 00:31:25,091 Une reine de beauté s'installe... 343 00:31:25,259 --> 00:31:26,384 à 6 mètres... 344 00:31:26,552 --> 00:31:27,802 de vos pelouses... 345 00:31:27,970 --> 00:31:30,846 et vous préféreriez poser... 346 00:31:31,014 --> 00:31:33,599 vos miches ridées sur un glaçon... 347 00:31:33,767 --> 00:31:37,144 et rouler des pelles à des asticots ? 348 00:31:38,188 --> 00:31:40,398 T'entends ce Casanova ? 349 00:31:40,649 --> 00:31:43,234 Oui, un vrai Dom Juan ! 350 00:31:43,402 --> 00:31:46,612 Mais elles préfèrent le "Dom" Pérignon. 351 00:31:48,532 --> 00:31:50,741 Je déclare forfait ! 352 00:31:50,909 --> 00:31:53,494 Max, salue Jake de ma part. 353 00:31:53,662 --> 00:31:57,123 Viens manger la dinde avec nous ! Y en a toujours trop, 354 00:31:57,291 --> 00:31:59,417 pour Jacob et moi. 355 00:31:59,626 --> 00:32:01,586 Bonjour le bicarbonate ! 356 00:32:01,753 --> 00:32:04,338 Je t'invite. Mélanie est un cordon bleu. 357 00:32:04,506 --> 00:32:05,590 Merci, les amis. 358 00:32:05,716 --> 00:32:10,845 Mais les vétérans comptent sur moi, à chaque Thanksgiving. 359 00:32:11,013 --> 00:32:12,888 Tant pis. Salut, Chuck. 360 00:32:13,056 --> 00:32:15,224 - Connard. - Couillon. 361 00:32:17,936 --> 00:32:20,563 Dis-moi, est-ce que je pue ? 362 00:32:21,481 --> 00:32:22,565 Pas toi, trouduc ! 363 00:32:22,733 --> 00:32:24,025 Je t'ai rien demandé ! 364 00:32:27,529 --> 00:32:32,533 Je l'ai senti, en voiture. Ça schlingue. C'est moi ? 365 00:32:38,874 --> 00:32:39,915 Merde ! 366 00:32:55,182 --> 00:32:57,433 C'est quoi, ce merdier ? 367 00:33:33,178 --> 00:33:35,388 Pauvre taré ! 368 00:33:49,111 --> 00:33:51,987 Aux chiottes, l'entraîneur ! 369 00:34:09,464 --> 00:34:11,465 Reste là, saleté ! 370 00:34:24,855 --> 00:34:26,439 Le Frelon Vert ! 371 00:34:30,652 --> 00:34:32,319 Salut, mon sucre d'orge. 372 00:34:32,446 --> 00:34:35,865 Deux Camel et une tasse de ton café spécial, 373 00:34:36,700 --> 00:34:38,325 ma brioche d'amour ! 374 00:34:38,452 --> 00:34:39,493 Tu ne devais fumer... 375 00:34:39,661 --> 00:34:41,078 que des "filtre", papa ! 376 00:34:41,204 --> 00:34:46,041 J'ai 94 ans. Que veux-tu que ça me foute ? 377 00:34:46,960 --> 00:34:49,086 Merci... 378 00:35:01,975 --> 00:35:03,768 Max est ici. 379 00:35:14,404 --> 00:35:15,780 Viens, "brioche d'amour". 380 00:35:24,498 --> 00:35:26,749 Tu m'as toujours secourue. 381 00:35:26,875 --> 00:35:27,917 C'est ça ! 382 00:35:28,376 --> 00:35:32,129 Quand Billy m'a enfermée, tu as été mon chevalier servant. 383 00:35:32,255 --> 00:35:34,340 Et j'ai récolté un cocard. 384 00:35:34,508 --> 00:35:36,175 Donne-moi ça. 385 00:35:37,177 --> 00:35:38,761 Je l'ai toujours su. 386 00:35:39,054 --> 00:35:40,179 Su quoi ? 387 00:35:40,931 --> 00:35:43,224 Que je te plais depuis la sixième. 388 00:35:43,809 --> 00:35:46,393 Tu m'espionnais avec les jumelles de ton père. 389 00:35:49,564 --> 00:35:53,234 Pourquoi j'entrouvrais mes rideaux, à ton avis ? 390 00:35:53,527 --> 00:35:55,361 Je me croyais chanceux. 391 00:35:56,029 --> 00:35:58,322 Je voulais juste te torturer. 392 00:35:59,491 --> 00:36:01,534 Tu as réussi à merveille ! 393 00:36:02,369 --> 00:36:04,328 Pourquoi tu ne m'invitais jamais ? 394 00:36:08,416 --> 00:36:12,127 Salut, Jakie ! C'est normal que la dinde fume ? 395 00:36:12,462 --> 00:36:14,004 Je dois y aller. 396 00:36:14,172 --> 00:36:15,297 À bientôt. 397 00:36:16,758 --> 00:36:18,050 Joyeux Thanksgiving ! 398 00:36:21,304 --> 00:36:22,972 Ils divorcent. 399 00:36:23,682 --> 00:36:27,810 Mel et Mike. Leur "séparation", c'est un divorce, crois-moi. 400 00:36:28,186 --> 00:36:30,312 Navré de l'apprendre. 401 00:36:30,939 --> 00:36:32,731 Tu fréquentes quelqu'un ? 402 00:36:32,899 --> 00:36:34,024 Moi ? 403 00:36:35,986 --> 00:36:37,820 Non, rien de sérieux. 404 00:36:37,988 --> 00:36:39,280 Tiens donc ! 405 00:36:41,533 --> 00:36:43,492 Tu sais qu'on a une voisine ? 406 00:36:43,910 --> 00:36:45,828 On ne parle que d'elle. 407 00:36:47,205 --> 00:36:49,623 Elle n'est pas sortie depuis 11 h 20. 408 00:36:50,584 --> 00:36:52,167 Tu la minutes ? 409 00:36:52,335 --> 00:36:56,672 Elle a de drôles d'horaires. Une femme passionnante. 410 00:36:57,090 --> 00:36:59,216 Une cinglée, je dirais. 411 00:37:00,802 --> 00:37:03,512 Quinze ans que j'ai pas baisé. 412 00:37:11,813 --> 00:37:13,814 Donne-m'en un peu. 413 00:37:17,736 --> 00:37:21,322 Je cale. Donne donc les restes à Jakie ! 414 00:37:21,489 --> 00:37:22,907 Il en aura chez lui. 415 00:37:23,074 --> 00:37:26,911 La carne pré-cuite de son vieux ? Du carton bouilli ! 416 00:37:28,747 --> 00:37:30,956 Va donc la voir, papa ! 417 00:37:31,374 --> 00:37:32,583 Voir qui ? 418 00:37:32,918 --> 00:37:33,959 Ariel. 419 00:37:34,127 --> 00:37:36,045 Tu l'observes sans arrêt. 420 00:37:36,421 --> 00:37:37,546 Des écureuils. 421 00:37:37,672 --> 00:37:40,174 Des écureuils, sur son toit. 422 00:37:40,425 --> 00:37:45,387 Tu es beau, libre, installé, aisé. Tu as beaucoup à offrir. 423 00:37:45,513 --> 00:37:48,432 Moi, j'ai un truc à lui offrir ! 424 00:37:51,061 --> 00:37:53,103 J'ai que dalle à lui offrir. 425 00:37:54,230 --> 00:37:56,106 J'ignore si elle est cuite. 426 00:37:59,194 --> 00:38:00,235 Tu connais... 427 00:38:00,403 --> 00:38:01,862 le temps de cuisson ? 428 00:38:02,656 --> 00:38:04,031 J'ai faim. 429 00:38:07,494 --> 00:38:10,079 Vivement qu'elle soit cuite. 430 00:38:12,332 --> 00:38:14,959 Tu te rappelles la dinde de ta mère ? 431 00:38:16,419 --> 00:38:18,504 Quel cordon bleu ! 432 00:38:18,672 --> 00:38:20,506 Et la farce ? 433 00:38:20,840 --> 00:38:22,091 Le top ! 434 00:38:22,258 --> 00:38:24,969 Et ces latkes aux pommes de terre ? 435 00:38:27,180 --> 00:38:29,139 Chuck devait aller chez les vétérans ? 436 00:38:29,265 --> 00:38:30,474 Il y va. 437 00:38:30,600 --> 00:38:31,725 J'en doute. 438 00:38:31,893 --> 00:38:33,352 Tu débloques ? 439 00:38:33,895 --> 00:38:35,604 Il rend visite à quelqu'un. 440 00:38:39,025 --> 00:38:40,234 Nom de... 441 00:38:40,402 --> 00:38:41,944 Qu'est-ce qu'il fout là ? 442 00:38:44,990 --> 00:38:46,073 Il va le faire ! 443 00:38:46,199 --> 00:38:47,241 Et... 444 00:38:47,409 --> 00:38:48,409 Après ? 445 00:38:48,994 --> 00:38:51,286 Il déconne, ce vieux... 446 00:38:51,454 --> 00:38:52,663 Fils de... 447 00:38:52,831 --> 00:38:54,081 Jaloux ? 448 00:39:01,006 --> 00:39:02,214 Il est entré ! 449 00:39:05,343 --> 00:39:08,804 Chuck amène son cyclope chez l'opticien ! 450 00:39:09,639 --> 00:39:10,723 Papa ! 451 00:39:44,507 --> 00:39:46,300 Où es-tu, Chuck ? 452 00:39:47,343 --> 00:39:48,802 Salut, les amis. 453 00:39:50,680 --> 00:39:52,139 Quel match, hier soir ! 454 00:39:52,307 --> 00:39:54,767 Doubles prolongations. Quels tueurs ! 455 00:39:55,143 --> 00:39:56,977 Tu as vu ça, Chuck ? 456 00:40:00,690 --> 00:40:03,692 C'est vrai, tu étais avec les vétérans. 457 00:40:04,277 --> 00:40:08,989 La dinde était comment, cette année, Chucky ? 458 00:40:10,033 --> 00:40:14,328 Cette année, la dinde... était délicieuse. 459 00:40:16,915 --> 00:40:18,624 - Ça va ! - On t'a vu ! 460 00:40:18,917 --> 00:40:20,501 Vous avez fait quoi ? 461 00:40:21,086 --> 00:40:22,961 C'est comment, chez elle ? 462 00:40:23,254 --> 00:40:24,838 Les amis ! 463 00:40:25,048 --> 00:40:29,093 Il y a des expériences si riches, si belles... 464 00:40:29,260 --> 00:40:31,303 qu'elles dépassent l'entendement. 465 00:40:31,471 --> 00:40:33,180 Ça veut dire quoi ? 466 00:40:33,640 --> 00:40:38,352 Ça aurait pu être vous, si vous aviez eu le cran d'y aller. 467 00:40:39,562 --> 00:40:41,063 Alors, elle et toi ? 468 00:40:41,189 --> 00:40:43,023 Je ne parle pas de sexe, 469 00:40:43,191 --> 00:40:44,483 pauvres demeurés ! 470 00:40:44,776 --> 00:40:46,110 Bien sûr que non ! 471 00:40:48,780 --> 00:40:50,114 Pigé. 472 00:40:51,157 --> 00:40:53,826 Ton vieux pote t'a lâché ? 473 00:40:54,119 --> 00:40:56,328 Pas à la hauteur ? 474 00:40:56,871 --> 00:40:58,247 Oui, l'esprit... 475 00:40:58,414 --> 00:40:59,498 était partant, 476 00:40:59,624 --> 00:41:02,376 - mais la chair était... - Faible ! 477 00:41:03,711 --> 00:41:05,796 Alors, c'était quoi ? 478 00:41:09,134 --> 00:41:10,843 Un éveil. 479 00:41:12,846 --> 00:41:15,722 Ariel m'a rappelé que je vivais. 480 00:41:15,890 --> 00:41:20,519 Que je débordais d'énergie, d'amour, de passion. 481 00:41:20,687 --> 00:41:23,355 J'ai retrouvé la jeunesse. 482 00:41:23,523 --> 00:41:25,482 Un bref instant. 483 00:41:30,321 --> 00:41:32,447 Tu bandais pas, quoi ? 484 00:41:34,409 --> 00:41:36,285 Dégagez, tous les deux ! 485 00:41:45,295 --> 00:41:46,336 Salut ! 486 00:41:46,588 --> 00:41:47,671 Les mecs ! 487 00:41:49,632 --> 00:41:52,885 Ce n'est pas une femme ordinaire. 488 00:41:53,052 --> 00:41:55,470 C'est un ange. 489 00:41:56,389 --> 00:41:59,099 C'est ça ! Repose-toi ! 490 00:43:23,142 --> 00:43:26,895 Regardez-moi ce merdier ! Heu... ce mobilier ! 491 00:43:27,021 --> 00:43:28,563 Ma source d'inspiration. 492 00:43:29,440 --> 00:43:30,899 Vous êtes artiste ? 493 00:43:31,776 --> 00:43:32,901 J'essaie. 494 00:43:33,444 --> 00:43:37,531 J'enseignais l'expressionnisme à Berkeley. 495 00:43:37,907 --> 00:43:41,076 Je suis revenue à la littérature classique. 496 00:43:41,244 --> 00:43:45,372 Berkeley ? Tout s'explique. Bon Dieu ! 497 00:43:47,625 --> 00:43:50,002 Votre télé ! Y a rien dedans ! 498 00:43:50,128 --> 00:43:51,461 J'ai tout enlevé. 499 00:43:51,587 --> 00:43:55,215 Faire ça à un Super Zénith 54 ! 500 00:43:55,508 --> 00:43:57,592 C'est une antiquité ! 501 00:43:57,760 --> 00:44:00,512 Je la réparerai, si vous voulez. 502 00:44:00,805 --> 00:44:03,598 C'était mon boulot. Réparateur télé. 503 00:44:04,267 --> 00:44:06,852 C'est très gentil, mais... 504 00:44:07,186 --> 00:44:11,606 elle fonctionne très bien comme ça. 505 00:44:13,568 --> 00:44:16,278 Comment elle peut la regarder ? 506 00:44:29,917 --> 00:44:31,460 Vous avez rencontré Ernest ! 507 00:44:31,627 --> 00:44:32,753 Qui ? 508 00:44:32,962 --> 00:44:34,588 Le modèle était mon mari. 509 00:44:35,465 --> 00:44:38,175 Mais il n'aimait pas poser nu. 510 00:44:38,676 --> 00:44:41,136 Il a fallu le travailler. 511 00:44:42,930 --> 00:44:44,139 Il est... 512 00:44:44,766 --> 00:44:46,141 Décédé. 513 00:44:46,351 --> 00:44:47,768 Il y a cinq ans. 514 00:44:50,646 --> 00:44:51,855 Un peu de café ? 515 00:44:53,316 --> 00:44:54,483 Crème et sucre ? 516 00:45:09,123 --> 00:45:11,917 Vous avez beaucoup voyagé, depuis ? 517 00:45:12,126 --> 00:45:16,171 Oui. J'adore faire de nouvelles découvertes. 518 00:45:16,506 --> 00:45:19,591 De nouvelles villes, de nouveaux visages... 519 00:45:19,884 --> 00:45:21,051 comme vous. 520 00:45:25,306 --> 00:45:26,598 Vous peignez ? 521 00:45:27,100 --> 00:45:28,809 Peindre ? Moi ? 522 00:45:29,268 --> 00:45:33,021 Sûr ! Je peins la cabane, au printemps. 523 00:45:33,773 --> 00:45:35,065 Pigé ? 524 00:45:36,192 --> 00:45:40,362 Je voulais parler... d'images, de tableaux ? 525 00:45:41,030 --> 00:45:42,280 Pourquoi faire ? 526 00:45:43,241 --> 00:45:46,576 Tout le monde a une énergie... 527 00:45:47,120 --> 00:45:48,328 à décharger. 528 00:45:49,831 --> 00:45:50,956 Je pêche. 529 00:45:57,296 --> 00:46:00,966 Oh, oui ! J'en conçois la beauté. 530 00:46:01,300 --> 00:46:02,759 Vraiment ? 531 00:46:08,474 --> 00:46:12,519 Pourrions-nous briser la glace dans ma cabane, demain ? 532 00:46:16,232 --> 00:46:17,983 Ce sera un honneur. 533 00:46:34,667 --> 00:46:38,378 Quelle chaleur anormale Une chaleur tropicale 534 00:46:38,546 --> 00:46:41,006 On a une vague de chaleur 535 00:46:45,052 --> 00:46:46,678 Ramenez-le ! 536 00:46:47,513 --> 00:46:49,848 - Fatiguez-le ! - J'essaie ! 537 00:46:49,974 --> 00:46:51,141 Il est trop fort ! 538 00:46:51,309 --> 00:46:53,101 Allez, ramenez-le ! 539 00:46:54,103 --> 00:46:55,312 Je n'y arrive pas ! 540 00:46:55,438 --> 00:46:56,688 Passez-la-moi. 541 00:46:56,856 --> 00:47:00,358 Jamais de la vie ! Je le tiens ! 542 00:47:06,908 --> 00:47:07,991 Ça vient ! 543 00:47:16,417 --> 00:47:17,876 J'ai failli le perdre. 544 00:47:18,044 --> 00:47:20,128 Il est magnifique ! 545 00:47:20,254 --> 00:47:23,131 Il bat les records ! Au moins 90 cm ! 546 00:47:23,633 --> 00:47:27,469 À présent, je conçois la beauté de la pêche. 547 00:47:27,637 --> 00:47:29,888 - Vraiment ? - Oui, le leurre ! 548 00:47:30,014 --> 00:47:32,599 - Le combat ! - Quand ils verront ça ! 549 00:47:32,767 --> 00:47:33,808 La prise ! 550 00:47:33,935 --> 00:47:35,018 Quelle prise ! 551 00:47:35,144 --> 00:47:36,186 Et la remise à l'eau ! 552 00:47:36,312 --> 00:47:38,939 La remise à l'eau ! Quelle remise à l'eau ? 553 00:47:39,106 --> 00:47:40,649 C'est si beau ! 554 00:47:40,816 --> 00:47:44,444 Ce qui sera beau, c'est ce monstre empaillé ! 555 00:47:44,570 --> 00:47:46,530 Empaillé ? Jamais ! 556 00:47:46,697 --> 00:47:48,615 C'est un être vivant. 557 00:47:48,866 --> 00:47:50,992 Plein de courage et de sève ! 558 00:47:51,536 --> 00:47:53,912 On ne me croira pas ! Un appareil-photo ! 559 00:47:54,038 --> 00:47:58,291 J'entends l'eau le réclamer ! 560 00:47:58,584 --> 00:48:00,293 - Et voilà ! - Attendez ! 561 00:48:00,461 --> 00:48:01,503 L'appel ! 562 00:48:01,671 --> 00:48:03,421 Attendez ! 563 00:48:22,233 --> 00:48:23,733 Fin du petit-déjeuner. 564 00:48:24,318 --> 00:48:25,735 Je vois. 565 00:48:27,113 --> 00:48:28,154 Plus froid... 566 00:48:28,322 --> 00:48:30,115 que le cul d'une sorcière ! 567 00:48:30,866 --> 00:48:32,534 D'où sort cette canne à pêche ? 568 00:48:33,077 --> 00:48:35,704 Je l'ai remontée il y a une heure. 569 00:48:35,913 --> 00:48:38,331 Ma seule prise de la journée. 570 00:48:43,963 --> 00:48:46,298 Chuck ! Devine ce que papa a trouvé ! 571 00:48:59,395 --> 00:49:02,230 Tu as laissé la porte fermée, idiot ! 572 00:49:20,124 --> 00:49:23,585 Quelle joie de vivre une aventure par jour ! 573 00:49:23,753 --> 00:49:26,546 En tous cas, quelle pêcheuse ! 574 00:49:26,714 --> 00:49:28,673 J'ai eu le meilleur professeur. 575 00:49:28,841 --> 00:49:31,343 Pardon de les avoir tous remis à l'eau. 576 00:49:31,510 --> 00:49:34,512 Peu importe. Gustafson fait pareil. 577 00:49:34,680 --> 00:49:38,183 Il prétend ne garder que ceux qu'il mange. 578 00:49:38,643 --> 00:49:40,894 Je doute qu'il en prenne d'autres ! 579 00:49:42,897 --> 00:49:45,065 Nous serons de grands amis. 580 00:49:45,608 --> 00:49:46,941 Amis... 581 00:49:47,818 --> 00:49:49,402 Va pour l'amitié. 582 00:49:49,570 --> 00:49:51,571 Ce sera chouette, non ? 583 00:49:52,907 --> 00:49:55,575 On dîne ensemble ? Après vos cours ! 584 00:49:55,951 --> 00:50:00,246 C'est très gentil, mais j'ai déjà des projets. 585 00:50:01,582 --> 00:50:03,625 - Une autre fois ? - Vendu. 586 00:50:05,836 --> 00:50:08,505 À bientôt, chère Ariel. 587 00:50:13,052 --> 00:50:15,261 Attention, ça glisse ! 588 00:50:26,982 --> 00:50:30,068 Le meilleur a gagné, Gustafson. 589 00:50:32,446 --> 00:50:35,448 Tu as toujours été mauvais perdant. 590 00:50:37,535 --> 00:50:38,743 Il est mort. 591 00:50:40,162 --> 00:50:41,579 Qui ? 592 00:50:43,457 --> 00:50:44,582 Comment ? 593 00:50:46,085 --> 00:50:47,669 Dans son sommeil. 594 00:50:48,421 --> 00:50:49,838 Dans son sommeil. 595 00:50:51,340 --> 00:50:52,549 Le veinard ! 596 00:50:53,259 --> 00:50:55,969 Mais tu jouais les jolis cœurs. 597 00:50:56,846 --> 00:50:59,848 Je n'y peux rien ! Et c'était aussi mon ami ! 598 00:51:00,433 --> 00:51:02,684 Toi, son ami ? Salaud ! 599 00:51:02,893 --> 00:51:05,478 Reste poli, connard de Suédois ! 600 00:51:05,646 --> 00:51:07,480 Je dis ce que je veux ! 601 00:51:07,857 --> 00:51:10,984 Tu as du cran, la hache à la main ! 602 00:51:11,152 --> 00:51:12,610 Tu veux te battre ? 603 00:51:12,737 --> 00:51:13,737 Vas-y ! 604 00:51:13,863 --> 00:51:17,240 1937, Todd Field, après l'entraînement. 605 00:51:17,491 --> 00:51:21,619 Je t'ai démoli quand tu m'as volé ma pommade ! 606 00:51:21,787 --> 00:51:25,248 "Je" t'ai démoli ! Et je peux recommencer ! 607 00:51:25,458 --> 00:51:27,417 Essaie, vermine ! 608 00:51:30,963 --> 00:51:32,756 T'en vaux pas la peine. 609 00:51:33,841 --> 00:51:35,800 Dégage ! 610 00:51:44,393 --> 00:51:45,560 Le con ! 611 00:51:46,854 --> 00:51:49,522 Il a le Q. l. d'un têtard ! 612 00:52:04,038 --> 00:52:06,623 La crevette se rebiffe ? 613 00:52:08,000 --> 00:52:11,544 Crochet du gauche, uppercut... 614 00:52:12,171 --> 00:52:13,838 et je l'étale ! 615 00:52:24,266 --> 00:52:25,975 Je vais le tuer. 616 00:52:32,191 --> 00:52:34,734 Elliot Snyder, du Trésor Public. 617 00:52:35,027 --> 00:52:37,403 Veuillez m'accompagner à mon bureau. 618 00:54:04,283 --> 00:54:06,284 Je me demandais où vous étiez. 619 00:54:08,579 --> 00:54:11,039 J'avais à faire. 620 00:54:11,582 --> 00:54:13,374 Ça s'est bien passé ? 621 00:54:16,128 --> 00:54:17,629 Que faites-vous ? 622 00:54:17,922 --> 00:54:19,130 La cuisine. 623 00:54:25,179 --> 00:54:27,305 Je ne peux pas manger épicé. 624 00:54:27,473 --> 00:54:29,599 Ou je ne dors pas de la nuit. 625 00:54:30,559 --> 00:54:33,645 Tant mieux. Cuisine orientale. 626 00:54:39,318 --> 00:54:44,197 En vous voyant, j'ai su que nous avions la même aura. 627 00:54:44,365 --> 00:54:45,865 Un lien spécial. 628 00:54:46,033 --> 00:54:47,158 L'enseignement. 629 00:54:47,451 --> 00:54:50,912 J'ai enseigné l'Histoire pendant 39 ans. 630 00:54:51,455 --> 00:54:53,039 C'est si romantique. 631 00:54:54,541 --> 00:54:56,918 Et quelle sécu ! 632 00:55:01,048 --> 00:55:03,508 Former de jeunes esprits. 633 00:55:03,676 --> 00:55:06,302 Ces gosses, ils croient tout savoir ! 634 00:55:06,553 --> 00:55:09,639 Et parfois, on les touche... 635 00:55:09,807 --> 00:55:11,849 Ça m'est arrivé une fois. 636 00:55:12,017 --> 00:55:15,853 J'exposais le "New Deal". J'en ai touché un sur la tête... 637 00:55:16,021 --> 00:55:17,730 parce qu'il ronflait. 638 00:55:18,440 --> 00:55:19,732 Vilain ! 639 00:55:22,319 --> 00:55:23,778 Vous savez... 640 00:55:25,781 --> 00:55:26,906 Chuck... 641 00:55:31,370 --> 00:55:32,537 Je sais. 642 00:55:34,415 --> 00:55:38,418 Nous avons eu le privilège de le connaître... 643 00:55:38,585 --> 00:55:40,044 pendant son existence. 644 00:55:48,554 --> 00:55:49,637 À Chuck ! 645 00:56:03,736 --> 00:56:06,279 J'ai passé une merveilleuse soirée. 646 00:56:26,133 --> 00:56:29,135 Je devrais l'appeler ? 647 00:56:29,845 --> 00:56:30,970 Cette femme. 648 00:56:31,138 --> 00:56:34,390 Je vais te dire, John. 649 00:56:34,516 --> 00:56:39,562 Les 90 premières années passent très vite. 650 00:56:41,607 --> 00:56:43,733 Les 90 premières années passent très vite. 651 00:56:43,859 --> 00:56:47,028 Comment tu le sais ? Tu n'es qu'un gamin ! 652 00:56:47,196 --> 00:56:49,238 C'est toi qui l'as dit ! 653 00:56:49,406 --> 00:56:52,158 Eh bien, c'est vrai. 654 00:56:52,326 --> 00:56:54,327 Et un jour, on se réveille. 655 00:56:54,495 --> 00:56:56,079 Et on s'aperçoit... 656 00:56:56,205 --> 00:56:59,165 qu'on n'a plus 81 ans ! 657 00:56:59,333 --> 00:57:02,376 On compte les minutes au lieu des jours, 658 00:57:02,544 --> 00:57:06,214 et on comprend qu'on partira bientôt ! 659 00:57:06,381 --> 00:57:11,302 Et qu'on n'est riche que de ses expériences, Johnny ! 660 00:57:11,470 --> 00:57:13,679 C'est tout ! Les expériences ! 661 00:57:19,436 --> 00:57:21,646 Grimpe cette femme, fiston. 662 00:57:23,398 --> 00:57:24,774 Ou alors... 663 00:57:25,192 --> 00:57:27,026 envoie-la-moi ! 664 00:58:08,986 --> 00:58:12,655 J'ai dégotté ces deux billets pour le match des Taupes. 665 00:58:14,366 --> 00:58:18,911 Alors, Ariel ? Vous jouez souvent au hockey ? 666 00:58:21,373 --> 00:58:22,415 Connard... 667 00:58:25,586 --> 00:58:27,670 Nous avions rendez-vous ! 668 00:58:36,972 --> 00:58:39,640 La voilà. Wabasha. 669 00:58:42,853 --> 00:58:45,062 Elle est magnifique. 670 00:58:45,230 --> 00:58:47,023 Oui. Vue d'en haut. 671 00:58:47,191 --> 00:58:49,275 Je campais ici, quand j'étais môme. 672 00:58:53,238 --> 00:58:54,447 À quoi pensez-vous ? 673 00:58:55,157 --> 00:58:56,991 Pardon... 674 00:58:57,784 --> 00:58:59,035 C'est la neige... 675 00:59:00,787 --> 00:59:04,165 Ça me rappelle mon dernier Noël avec mon mari. 676 00:59:09,546 --> 00:59:10,671 Tout va bien ? 677 00:59:10,964 --> 00:59:14,634 Oui. Un ange ! Je fais un ange de neige. 678 00:59:15,010 --> 00:59:16,260 Vous vous rappelez ? 679 00:59:17,221 --> 00:59:19,013 Oui, je me rappelle. 680 00:59:33,028 --> 00:59:34,612 Vous croyez aux anges ? 681 00:59:35,697 --> 00:59:38,449 Oui, ils nous entourent. 682 00:59:40,244 --> 00:59:42,036 On les voit à peine, 683 00:59:42,496 --> 00:59:43,871 mais ils sont là, 684 00:59:44,790 --> 00:59:47,583 chaque fois qu'arrive un bonheur. 685 00:59:49,127 --> 00:59:50,378 J'en vois un. 686 01:00:09,022 --> 01:00:12,108 Regardez la calvitie de Papa ! 687 01:00:12,359 --> 01:00:14,860 Les cheveux repoussent, on dirait. 688 01:00:15,237 --> 01:00:16,737 Lorsqu'on imagine... 689 01:00:16,863 --> 01:00:20,241 des problèmes qui deviendront des réalités. 690 01:00:40,345 --> 01:00:44,265 Faites de votre mieux, encore et encore. 691 01:00:49,229 --> 01:00:51,063 Je vous "mate" en trois coups. 692 01:00:51,815 --> 01:00:54,859 On ne se connaît pas encore assez. 693 01:00:58,739 --> 01:01:01,949 J'adore votre sourire. Il se fait trop rare. 694 01:01:04,077 --> 01:01:06,454 Je le réserve aux grandes occasions. 695 01:01:10,167 --> 01:01:11,292 Qui est-ce ? 696 01:01:12,711 --> 01:01:13,836 Là-bas ? 697 01:01:14,004 --> 01:01:15,796 C'est mon père. Papa. 698 01:01:16,173 --> 01:01:18,924 Vous connaissez l'athlète, derrière lui. 699 01:01:19,092 --> 01:01:22,261 Ma fille Mélanie et sa mère. Mélanie et son mari, Mike. 700 01:01:22,637 --> 01:01:24,180 Elle est très belle. 701 01:01:24,306 --> 01:01:26,223 Et ces gens, là ? 702 01:01:26,391 --> 01:01:29,352 Ma petite-fille, Alexandra. 703 01:01:29,519 --> 01:01:31,645 Et... mon fils, Brian. 704 01:01:31,897 --> 01:01:33,564 Quelle prestance ! 705 01:01:33,732 --> 01:01:35,274 Disparu au Vietnam. 706 01:01:35,442 --> 01:01:36,525 Je suis confuse. 707 01:01:36,693 --> 01:01:38,319 Ne vous en faites pas. 708 01:01:39,821 --> 01:01:41,155 Et ces deux gamins ? 709 01:01:41,948 --> 01:01:43,324 Moi et l'autre abruti. 710 01:01:44,368 --> 01:01:46,452 Bien sûr, Max ! Il est moche, non ? 711 01:01:47,245 --> 01:01:48,662 Vous étiez donc amis ? 712 01:01:48,830 --> 01:01:51,082 J'avais dix ans, j'étais naïf. 713 01:01:52,501 --> 01:01:55,961 Pourquoi avoir passé votre vie à vous disputer ? 714 01:01:56,129 --> 01:01:57,296 Devinez. 715 01:01:57,506 --> 01:01:58,756 Une femme. 716 01:01:59,841 --> 01:02:01,425 Comme c'est romantique. 717 01:02:01,593 --> 01:02:03,803 Ça n'avait rien de romantique. 718 01:02:06,723 --> 01:02:08,933 Mais je n'étais qu'un gamin. 719 01:02:09,601 --> 01:02:12,061 Ce que je ne suis plus. 720 01:02:26,243 --> 01:02:28,119 Il se fait tard. 721 01:02:33,125 --> 01:02:34,750 Au lit ! 722 01:02:39,548 --> 01:02:42,591 Bon Dieu ! Tu es stupide, stupide ! 723 01:02:47,514 --> 01:02:49,557 Je regrette de... 724 01:02:53,770 --> 01:02:55,229 Vous avez dit... 725 01:02:55,730 --> 01:02:57,731 J'ai dit : Au lit ! 726 01:02:59,151 --> 01:03:00,776 Minute ! Que devient... 727 01:03:01,862 --> 01:03:03,612 Mais vous sortez avec... 728 01:03:05,574 --> 01:03:07,241 Ce n'est qu'un ami. 729 01:03:10,912 --> 01:03:12,913 Mon mari fut mon dernier amant. 730 01:03:17,210 --> 01:03:18,210 Attendez ! 731 01:03:24,259 --> 01:03:25,843 Je ne suis pas prêt. 732 01:03:26,803 --> 01:03:30,389 On est à l'époque du "sexe sans risques". 733 01:03:32,225 --> 01:03:34,226 À quand remonte la dernière fois ? 734 01:03:36,688 --> 01:03:38,814 Le quatre octobre... 735 01:03:42,402 --> 01:03:44,153 ... 1978. 736 01:03:45,864 --> 01:03:48,532 Il n'y a aucun risque. 737 01:04:24,069 --> 01:04:25,444 C'est pour moi ? 738 01:04:25,946 --> 01:04:29,365 Elles sont très belles, merci. 739 01:04:29,533 --> 01:04:32,201 Je les ai choisies pour vous. 740 01:04:32,327 --> 01:04:34,745 Merci. C'est adorable ! 741 01:04:38,583 --> 01:04:40,042 Pour vous. 742 01:04:46,466 --> 01:04:47,800 Traître ! 743 01:05:31,720 --> 01:05:33,554 Brûle, ma puce ! 744 01:06:26,524 --> 01:06:27,858 Monstre ! 745 01:07:21,705 --> 01:07:23,789 Arrête la voiture, imbécile ! 746 01:07:23,915 --> 01:07:26,750 Attention ! Goldman a pété les plombs ! 747 01:07:27,419 --> 01:07:28,877 Attention ! 748 01:07:31,172 --> 01:07:33,090 Ça y est, tu as disjoncté ! 749 01:07:33,258 --> 01:07:34,675 Sale petit fumier ! 750 01:07:34,801 --> 01:07:36,510 T'es timbré ? 751 01:07:38,304 --> 01:07:39,555 GLACE FRAGILE 752 01:08:04,414 --> 01:08:06,665 Faut lui passer la camisole. 753 01:08:13,423 --> 01:08:16,008 J'ai réparé ta canne à pêche ! 754 01:08:16,342 --> 01:08:18,635 On n'en a rien à péter ! 755 01:08:18,762 --> 01:08:21,054 Carre-la-toi où je pense ! 756 01:08:21,181 --> 01:08:23,348 Tu crois que cette merde... 757 01:08:23,516 --> 01:08:25,559 peut la remplacer, elle ? 758 01:08:27,937 --> 01:08:29,062 Tu es cinglé ? 759 01:08:30,815 --> 01:08:33,484 Ne l'énervez pas ! Pêchez... 760 01:08:33,610 --> 01:08:36,236 et laissez-le ! On va régler ça ! 761 01:08:43,453 --> 01:08:45,829 Je ne bouge pas de là ! 762 01:09:00,512 --> 01:09:02,262 Tu m'as pété le nez ! 763 01:09:02,388 --> 01:09:03,555 Je n'ai pas cassé 764 01:09:03,723 --> 01:09:05,182 ton gros pif ! 765 01:09:06,017 --> 01:09:08,602 Regarde ça ! Tu débloques ? 766 01:09:08,770 --> 01:09:09,895 Tu l'as volée ! 767 01:09:10,855 --> 01:09:12,022 Elle est à moi ! 768 01:09:12,690 --> 01:09:13,982 - Qui a dit ça ? - Moi ! 769 01:09:14,108 --> 01:09:16,026 Elle est venue vers moi ! 770 01:09:16,152 --> 01:09:19,321 Conneries ! Tu veux me la voler, comme May ! 771 01:09:19,531 --> 01:09:22,533 May n'était pas un cadeau, Einstein ! 772 01:09:22,659 --> 01:09:23,659 Pour moi, si ! 773 01:09:23,785 --> 01:09:26,078 J'ai été son mari. C'était pas un cadeau ! 774 01:09:26,538 --> 01:09:27,830 Pour moi, si ! 775 01:09:28,039 --> 01:09:29,706 Ça prouve ta connerie ! 776 01:09:29,874 --> 01:09:33,502 Si tu avais eu May, tu aurais raté Amy ! La perle ! 777 01:09:33,670 --> 01:09:36,922 Plus fidèle que May ne l'a jamais été ! 778 01:09:37,090 --> 01:09:39,007 - Alors ? - Alors quoi ? 779 01:09:53,690 --> 01:09:55,274 Alors, tu l'as fait ? 780 01:09:57,110 --> 01:09:58,277 Tu sais bien ! 781 01:09:58,444 --> 01:10:00,487 C'est ma vie privée. 782 01:10:00,655 --> 01:10:02,698 Privée, mon cul ! Alors ? 783 01:10:02,866 --> 01:10:04,700 - Pas de commentaire. - Dis-le-moi ! 784 01:10:04,868 --> 01:10:07,536 On a dansé le mambo du missionnaire ! 785 01:10:07,704 --> 01:10:10,581 C'était le pied intégral ! Ça te va ? 786 01:10:25,096 --> 01:10:27,055 Lâche ce poisson ! 787 01:10:30,435 --> 01:10:33,395 Ne m'obligez pas à vous séparer encore ! 788 01:10:33,521 --> 01:10:34,688 Bordel ! 789 01:10:35,523 --> 01:10:37,566 Tous à vos cabanes ! 790 01:10:38,109 --> 01:10:40,611 Vous faites peur aux poissons ! 791 01:10:40,987 --> 01:10:42,029 Sales gosses ! 792 01:10:46,409 --> 01:10:48,702 On peut ni les supporter, ni les tuer ! 793 01:10:51,539 --> 01:10:54,416 Comment tu vas l'entretenir ? 794 01:10:56,461 --> 01:10:58,503 Surtout quand le Trésor... 795 01:10:58,671 --> 01:11:00,464 te prendra ta bicoque ? 796 01:11:04,510 --> 01:11:08,597 Je n'ai pas le temps d'attendre une autre Amy. 797 01:12:01,859 --> 01:12:03,360 Cette fois, tu gagnes. 798 01:12:28,886 --> 01:12:32,055 Puisque tu oublies le rendez-vous, le rendez-vous... 799 01:12:32,181 --> 01:12:33,348 vient à toi. 800 01:12:34,183 --> 01:12:37,477 Tu avais promis de m'exposer le "New Deal", 801 01:12:37,645 --> 01:12:39,021 et en bonne élève... 802 01:12:39,188 --> 01:12:40,689 C'est quoi ? 803 01:12:41,232 --> 01:12:42,357 Un cadeau. 804 01:12:43,651 --> 01:12:45,360 Un ange de neige. 805 01:12:46,696 --> 01:12:48,405 Tu me l'as inspiré. 806 01:12:53,161 --> 01:12:54,536 Je ne peux accepter. 807 01:12:55,955 --> 01:12:57,080 Pourquoi ? 808 01:13:00,001 --> 01:13:01,626 Ce n'est pas... 809 01:13:03,463 --> 01:13:06,298 Il vaudrait mieux ne plus se voir. 810 01:13:07,341 --> 01:13:12,387 Pendant un moment ! On se retrouverait seuls, et... 811 01:13:13,431 --> 01:13:14,556 Mais je croyais... 812 01:13:14,724 --> 01:13:19,269 Bon Dieu ! D'abord, je suis trop vieux pour toi ! 813 01:13:19,562 --> 01:13:20,562 Quel rapport ? 814 01:13:20,688 --> 01:13:23,356 Ne débarque plus ici à tout bout de champ ! 815 01:13:23,816 --> 01:13:26,985 Je t'ai toujours dans les pattes ! 816 01:13:27,737 --> 01:13:30,572 Je ne crains pas la solitude, moi. 817 01:13:30,823 --> 01:13:34,534 Moi non plus ! Mais je préfère... 818 01:13:34,827 --> 01:13:36,119 vivre les choses, 819 01:13:36,287 --> 01:13:39,790 pas les voir à la télé, ou par la fenêtre ! 820 01:13:39,957 --> 01:13:42,584 Tu es sourde ? J'aime la solitude ! 821 01:13:42,710 --> 01:13:46,338 Je te comprends parfaitement. 822 01:13:46,506 --> 01:13:47,923 Tu ne sais rien de moi ! 823 01:13:48,091 --> 01:13:49,841 Bien sûr que si ! 824 01:13:50,301 --> 01:13:55,305 Et je sais qu'on regrette toujours les risques qu'on ne prend pas ! 825 01:13:55,598 --> 01:13:57,224 Mais ça te dépasse. 826 01:13:57,391 --> 01:13:59,559 Tu es trop borné ! 827 01:14:56,868 --> 01:14:57,868 Joyeux Noël ! 828 01:14:58,035 --> 01:14:59,369 Bravo pour ton élection ! 829 01:14:59,495 --> 01:15:02,539 Merci. C'est déjà loin. Que devenais-tu ? 830 01:15:02,915 --> 01:15:07,043 J'avais des tas d'affaires à régler. 831 01:15:07,795 --> 01:15:09,880 Mélanie doit venir, ce soir. 832 01:15:10,006 --> 01:15:11,798 On réveillonne. Vers 9 h. 833 01:15:12,466 --> 01:15:14,342 Fais un saut dans la soirée. 834 01:15:15,219 --> 01:15:16,386 Entendu. 835 01:15:31,569 --> 01:15:36,281 Vivement le printemps. Ce sera plus sûr sans cette moto-neige. 836 01:15:40,828 --> 01:15:42,329 Joyeux Noël, John ! 837 01:15:48,085 --> 01:15:50,462 Ton chat a encore chié sur mon perron. 838 01:15:50,630 --> 01:15:53,089 Tu vois qu'on peut dresser un chat ! 839 01:15:53,299 --> 01:15:54,841 Je te préviens. 840 01:15:55,092 --> 01:15:57,594 S'il recommence, je t'écrase le pif. 841 01:15:58,930 --> 01:16:00,347 C'est lui qui a commencé ! 842 01:16:19,242 --> 01:16:21,785 Où est la préférée du Père Noël ? 843 01:16:21,994 --> 01:16:23,620 Joyeux Noël, papa. 844 01:16:25,998 --> 01:16:27,040 Bonjour, John. 845 01:16:28,960 --> 01:16:30,543 Pas d'ampoules clignotantes ? 846 01:16:34,006 --> 01:16:36,091 Je les ai oubliées, cette année. 847 01:16:37,885 --> 01:16:39,427 Reste poli. 848 01:16:41,681 --> 01:16:43,556 Joyeux... Noël. 849 01:16:46,310 --> 01:16:48,144 Je mets Allie dans ton lit ? 850 01:16:50,731 --> 01:16:53,900 Au lit. Dis bonne nuit à grand-père. 851 01:16:57,113 --> 01:16:58,780 Comment ça va ? 852 01:16:59,031 --> 01:17:01,825 Mal. Vous deviez divorcer, non ? 853 01:17:04,245 --> 01:17:06,162 Juste une séparation. 854 01:17:07,331 --> 01:17:08,373 Mes affaires... 855 01:17:08,541 --> 01:17:10,917 devaient passer avant nous. 856 01:17:12,086 --> 01:17:13,962 Et c'est réglé ? 857 01:17:17,091 --> 01:17:18,758 Oui. Enfin... 858 01:17:19,427 --> 01:17:20,885 autant que je sache. 859 01:17:23,055 --> 01:17:25,098 C'est génial, Mike ! 860 01:17:26,392 --> 01:17:29,436 On devrait tous s'arrêter de vivre, 861 01:17:29,687 --> 01:17:31,313 le temps que tu sois... 862 01:17:31,480 --> 01:17:34,733 suffisamment pété pour savoir où tu en es ! 863 01:17:41,240 --> 01:17:42,407 J'ai envie... 864 01:17:43,701 --> 01:17:44,951 ... d'une bière. 865 01:17:45,328 --> 01:17:47,287 Sers-toi ! Dans le frigo ! 866 01:17:50,291 --> 01:17:52,042 Qu'est-ce qui t'a pris ? 867 01:17:52,168 --> 01:17:54,502 J'en sais rien ! Pour moi aussi ! 868 01:17:54,879 --> 01:17:56,921 Essaie de comprendre. 869 01:17:57,048 --> 01:17:58,214 Il est revenu... 870 01:17:58,341 --> 01:18:00,091 hier soir, la queue basse. 871 01:18:00,426 --> 01:18:03,720 Je suis largué ! J'ai 68 ans. Je n'ai ni maison, ni femme, 872 01:18:03,846 --> 01:18:04,929 ni pension ! 873 01:18:05,097 --> 01:18:06,181 Quoi ? 874 01:18:06,307 --> 01:18:07,349 Je ne connais... 875 01:18:07,475 --> 01:18:09,559 rien à rien, mais je sais une chose. 876 01:18:09,727 --> 01:18:14,522 On regrette toujours les risques qu'on ne prend pas ! 877 01:18:14,648 --> 01:18:16,649 Une occasion d'être heureux, 878 01:18:16,817 --> 01:18:21,196 il faut la saisir au vol, et au diable les conséquences ! 879 01:18:22,239 --> 01:18:23,281 D'accord ? 880 01:18:28,579 --> 01:18:30,080 Je ne trouve pas... 881 01:18:30,247 --> 01:18:31,706 le décapsuleur. 882 01:18:34,710 --> 01:18:37,796 Chérie, je descends au Slippery's. 883 01:18:48,057 --> 01:18:49,766 Joyeux Noël, Jakie. 884 01:18:53,020 --> 01:18:54,562 Je tombe mal ? 885 01:18:54,730 --> 01:18:56,398 Pardon, Jacob. 886 01:18:56,982 --> 01:18:59,901 Je ne comprends pas. Il a explosé. 887 01:19:00,152 --> 01:19:01,861 Tu veux que je le ramène ? 888 01:19:02,196 --> 01:19:05,698 Il se calmera au Slippery's. Entre. 889 01:19:08,202 --> 01:19:09,744 C'est quoi ? 890 01:19:09,995 --> 01:19:13,790 Du brocoli. Papa n'avait pas de gui. 891 01:19:13,916 --> 01:19:15,083 Alors... 892 01:19:20,798 --> 01:19:23,633 Mike ! À toi, mon grand ! 893 01:19:24,343 --> 01:19:25,593 Salut, le pourri. 894 01:19:28,013 --> 01:19:30,682 Je ne fais que passer. Joyeux Noël ! 895 01:19:31,058 --> 01:19:33,852 C'est gentil. N'est-ce pas, Mike ? 896 01:19:34,895 --> 01:19:36,896 Gentil, et court. 897 01:19:44,488 --> 01:19:46,072 Ravi de t'avoir vu ! 898 01:19:50,619 --> 01:19:52,829 Tu me rendrais un service ? 899 01:19:53,456 --> 01:19:55,874 Dis un mot à ton père. 900 01:19:56,041 --> 01:19:57,959 Tâche de les réconcilier. 901 01:20:01,380 --> 01:20:03,173 Bien sûr. Promis. 902 01:20:03,340 --> 01:20:04,716 Ce serait merveilleux. 903 01:20:18,105 --> 01:20:19,898 T'étais chez Gustafson ? 904 01:20:23,736 --> 01:20:25,236 Mélanie est là ? 905 01:20:28,491 --> 01:20:30,867 Elle est... en forme ? 906 01:20:31,285 --> 01:20:32,577 Très. 907 01:20:32,828 --> 01:20:34,579 Et toujours mariée. 908 01:20:35,247 --> 01:20:36,581 Mike est revenu ? 909 01:20:36,874 --> 01:20:38,291 On dirait. 910 01:20:39,376 --> 01:20:40,668 Elle dit que John... 911 01:20:40,836 --> 01:20:43,171 a explosé, et qu'il est sorti. 912 01:20:44,340 --> 01:20:45,465 Et après ? 913 01:20:46,008 --> 01:20:47,300 Que se passe-t-il ? 914 01:20:47,551 --> 01:20:50,386 Ce qui aurait dû se passer il y a longtemps. 915 01:20:56,727 --> 01:21:00,146 Il a essayé de me la voler, mais j'ai gagné. 916 01:21:01,273 --> 01:21:03,233 Parle-lui, au moins ! 917 01:21:06,612 --> 01:21:10,073 Ma porte est ouverte. Il sait où me trouver. 918 01:21:11,992 --> 01:21:13,368 C'est lui qui a commencé. 919 01:21:14,495 --> 01:21:17,413 Peu importe, à toi d'en finir ! 920 01:21:17,915 --> 01:21:19,958 Je ne l'ai jamais aimé ! 921 01:21:20,292 --> 01:21:22,252 C'est Noël, papa. 922 01:21:22,795 --> 01:21:26,089 Va au moins au Slippery's, faites la paix. 923 01:21:27,174 --> 01:21:30,176 Plutôt embrasser le cul d'un élan crevé. 924 01:21:33,722 --> 01:21:37,809 C'est un élan de 700 kg, les amis ! 925 01:21:37,977 --> 01:21:42,188 Dressé par le pompier bénévole Peter Carlson, de Wabasha, 926 01:21:42,314 --> 01:21:45,483 qui l'a trouvé blessé, l'a ramené chez lui, 927 01:21:45,651 --> 01:21:47,902 et l'a élevé ici, au ranch Carlson. 928 01:21:48,070 --> 01:21:49,445 Joyeux Noël. 929 01:22:08,173 --> 01:22:09,382 Connard. 930 01:22:09,883 --> 01:22:11,050 Couillon. 931 01:22:12,011 --> 01:22:13,469 Merci, Lou. 932 01:22:15,931 --> 01:22:18,891 Jacob dit que Mike et Mel vont se remettre... 933 01:22:19,059 --> 01:22:20,184 ... ensemble. 934 01:22:20,561 --> 01:22:22,604 Jacob prend sa vessie pour une lanterne. 935 01:22:22,980 --> 01:22:25,315 Mélanie divorce. 936 01:22:29,820 --> 01:22:32,739 J'ai un ou deux trucs à te dire. 937 01:22:33,324 --> 01:22:37,869 Si je suis venu ici ce soir, c'est pour te dire... 938 01:22:38,037 --> 01:22:40,038 Accouche, j'ai pas toute la nuit. 939 01:22:40,205 --> 01:22:41,706 Ne m'engueule pas ! 940 01:22:41,874 --> 01:22:46,336 C'est le réveillon, je me casse le tuchis à venir te remercier, 941 01:22:46,462 --> 01:22:47,920 et tu m'engueules ! 942 01:22:48,213 --> 01:22:50,089 Me remercier ? 943 01:22:50,424 --> 01:22:53,468 Je retire mes remerciements. 944 01:22:54,386 --> 01:22:56,054 Il est pas possible ! 945 01:23:03,937 --> 01:23:05,480 Écoute, Goldman. 946 01:23:07,441 --> 01:23:09,192 J'ai un truc à te demander. 947 01:23:09,443 --> 01:23:14,489 Quoi ? J'ai pas la nuit non plus, je suis aussi débordé que toi ! 948 01:23:15,491 --> 01:23:16,783 Tu l'aimes ? 949 01:23:17,117 --> 01:23:18,159 Si je l'aime ? 950 01:23:18,285 --> 01:23:20,244 Qu'est-ce que ça fout ? 951 01:23:20,412 --> 01:23:22,538 Ça justifierait tout ça. 952 01:23:22,956 --> 01:23:28,044 Des fois, je me dis que t'as perdu tes dernières facultés ! 953 01:23:28,337 --> 01:23:31,422 Tu m'as pas ouvert la Mer Rouge ! 954 01:23:31,590 --> 01:23:34,008 Tu m'as rendu ma canne, et je t'ai remercié ! 955 01:23:34,176 --> 01:23:36,219 Comment ça, ta canne ? 956 01:23:36,553 --> 01:23:38,054 Oui ! Ça m'emmerde... 957 01:23:38,222 --> 01:23:41,516 que tu l'aies pétée, mais con comme t'es, 958 01:23:41,684 --> 01:23:43,601 je peux pas espérer trop. 959 01:23:43,769 --> 01:23:44,811 Pourquoi tu te marres ? 960 01:23:44,937 --> 01:23:48,648 Gros-cul ! Tu pensais à ta canne à la con ? 961 01:23:48,774 --> 01:23:50,400 - Alors, quoi ? - Laisse tomber. 962 01:23:50,526 --> 01:23:52,652 Je laisse tomber que couic ! 963 01:23:52,903 --> 01:23:54,195 Je veux savoir. 964 01:23:54,488 --> 01:23:55,697 Vraiment ? 965 01:24:05,874 --> 01:24:07,083 Quoi, Ariel ? 966 01:24:08,919 --> 01:24:11,045 Tu me fais pitié. 967 01:24:13,298 --> 01:24:15,091 Elle m'a choisi ! 968 01:24:15,384 --> 01:24:16,676 Je t'assure ! 969 01:24:16,927 --> 01:24:20,012 Et personne peut dire le contraire ! 970 01:24:20,264 --> 01:24:22,557 Ça change quoi ? Tu l'as. 971 01:24:29,940 --> 01:24:31,691 Vous voulez ma photo ? 972 01:24:45,080 --> 01:24:46,414 Pauvre con. 973 01:24:47,583 --> 01:24:48,750 Gros imbécile. 974 01:25:16,570 --> 01:25:18,613 Ça change tout ! 975 01:26:01,740 --> 01:26:02,949 T'es mort ? 976 01:26:04,827 --> 01:26:06,160 Pas encore. 977 01:26:06,328 --> 01:26:09,330 Pas tant que je verrai ta sale gueule. 978 01:26:10,082 --> 01:26:12,416 Reste là ! Ne bouge pas ! 979 01:26:13,502 --> 01:26:16,045 Attends-moi, je reviens. 980 01:26:24,179 --> 01:26:27,932 Y a urgence ! Appelez une ambulance ! 981 01:26:28,100 --> 01:26:29,809 Appelez les urgences ! 982 01:26:34,523 --> 01:26:37,108 Pourriez-vous me dire... 983 01:26:39,194 --> 01:26:41,279 Infirmière ! 984 01:26:43,365 --> 01:26:45,950 Pourriez-vous me dire où est M. John Gustafson ? 985 01:26:46,118 --> 01:26:47,827 Relation ou parent ? 986 01:26:51,540 --> 01:26:53,374 Relation ou parent ? 987 01:27:03,635 --> 01:27:04,844 Relation. 988 01:27:39,212 --> 01:27:41,255 Joyeux Noël, John. 989 01:27:46,345 --> 01:27:47,553 Couillon... 990 01:28:04,029 --> 01:28:05,947 Tu as une bonne raison... 991 01:28:06,073 --> 01:28:08,324 pour m'avoir fait faux bond ? 992 01:28:12,329 --> 01:28:13,496 Que se passe-t-il ? 993 01:28:15,082 --> 01:28:16,457 Je peux entrer ? 994 01:28:19,044 --> 01:28:20,127 Bien sûr. 995 01:28:34,935 --> 01:28:38,646 Tu ne voulais plus me voir. Mais tu pousses un peu. 996 01:28:47,698 --> 01:28:50,408 Mon mari est mort à Pâques. 997 01:28:50,784 --> 01:28:52,743 Et si tu me quittes à Noël, 998 01:28:52,911 --> 01:28:55,579 je n'aurai plus de fêtes à célébrer. 999 01:28:56,456 --> 01:28:59,166 À part Thanksgiving. 1000 01:28:59,793 --> 01:29:00,876 Et franchement... 1001 01:29:01,003 --> 01:29:03,295 je ne raffole pas de la dinde. 1002 01:29:05,841 --> 01:29:07,383 Que décides-tu ? 1003 01:29:08,844 --> 01:29:09,927 Allons-nous-en. 1004 01:29:10,095 --> 01:29:11,345 D'accord. 1005 01:29:22,232 --> 01:29:23,899 Je peux attendre. 1006 01:29:31,825 --> 01:29:33,325 Il risque d'être mort demain ! 1007 01:29:34,161 --> 01:29:36,328 Navré, M. Goldman, 1008 01:29:36,496 --> 01:29:40,041 mais je dois exécuter l'arrêt du tribunal. 1009 01:29:40,333 --> 01:29:42,793 Fouillez, trouvez ces papiers. 1010 01:29:42,961 --> 01:29:47,590 Il est droit comme une pine d'ours ! Il n'a jamais escroqué le fisc ! 1011 01:29:47,758 --> 01:29:51,969 Il ne s'agit pas d'escroquerie, mais d'erreur de calcul. 1012 01:29:52,137 --> 01:29:55,056 Il a reçu des allocations pendant 20 ans, 1013 01:29:55,223 --> 01:29:57,975 en tant qu'homme marié. 1014 01:29:58,518 --> 01:30:00,519 Mais il a négligé de nous avertir... 1015 01:30:00,687 --> 01:30:04,231 que son ex-femme travaillait durant 11 ans. 1016 01:30:04,399 --> 01:30:06,817 Nous l'aurions alors informé... 1017 01:30:06,985 --> 01:30:11,197 que ces bénéfices alourdissaient l'assiette des revenus... 1018 01:30:11,364 --> 01:30:14,366 soumis à la taxe fédérale, soit... 1019 01:30:14,534 --> 01:30:16,243 environ 13 000 $. 1020 01:30:16,411 --> 01:30:19,455 13 000 ? Il les trouvera. 1021 01:30:19,664 --> 01:30:20,873 Néanmoins, 1022 01:30:21,458 --> 01:30:24,502 ce montant, combiné... 1023 01:30:24,669 --> 01:30:27,171 à 11 ans d'intérêts, 1024 01:30:27,339 --> 01:30:30,257 aux taxes de retard et aux amendes, 1025 01:30:30,801 --> 01:30:35,513 s'élève à environ 57 000 $. Et des poussières. 1026 01:30:37,766 --> 01:30:39,475 Il ne trouvera jamais ça. 1027 01:30:41,895 --> 01:30:44,188 Si, quand on vendra sa maison. 1028 01:30:56,535 --> 01:30:59,245 Sale rat ! Je vais lui apprendre... 1029 01:30:59,412 --> 01:31:01,038 à s'attaquer aux autres. 1030 01:31:04,126 --> 01:31:06,252 Allons, plus vite que ça ! 1031 01:31:07,045 --> 01:31:08,504 Où est l'agent foncier ? 1032 01:31:08,839 --> 01:31:13,134 Les meubles vont tout droit en salle des ventes. 1033 01:31:13,301 --> 01:31:16,720 Les papiers, à l'arrière de ma voiture. 1034 01:31:18,682 --> 01:31:20,182 Belle journée, M. Goldman ! 1035 01:31:20,350 --> 01:31:25,062 Faites une B.A. ! Mettez les lèvres autour du crâne... 1036 01:31:25,230 --> 01:31:26,730 et avalez ! 1037 01:31:30,694 --> 01:31:31,861 Connard. 1038 01:31:34,030 --> 01:31:35,614 Vampires. 1039 01:31:36,575 --> 01:31:38,159 Que se passe-t-il ? 1040 01:31:40,704 --> 01:31:42,204 On nous regarde ? 1041 01:31:42,831 --> 01:31:44,290 Non, pourquoi ? 1042 01:31:50,922 --> 01:31:52,756 On a un problème. 1043 01:31:53,508 --> 01:31:55,801 Quelqu'un a barricadé les portes. 1044 01:31:56,803 --> 01:31:58,053 Une minute. 1045 01:32:01,933 --> 01:32:04,018 Regarde. Tu vas te marrer. 1046 01:32:04,144 --> 01:32:05,561 Nous allons voir ! 1047 01:32:12,110 --> 01:32:15,321 Ça ne m'arrêtera pas, M. Goldman ! 1048 01:32:16,156 --> 01:32:17,948 Il est pile où il faut. 1049 01:32:30,629 --> 01:32:32,296 Tu vois, je l'ai ! 1050 01:32:32,547 --> 01:32:33,797 Tu ne comprends pas... 1051 01:32:33,965 --> 01:32:35,507 C'est bon, je m'en charge. 1052 01:32:36,509 --> 01:32:39,428 Jacob Goldman, Maire de Wabasha. 1053 01:32:42,390 --> 01:32:46,227 J'ai un moratoire du tribunal. Laissez cette maison. 1054 01:32:57,489 --> 01:32:58,656 Très bien. 1055 01:33:49,499 --> 01:33:50,874 Tu es radieuse. 1056 01:33:51,042 --> 01:33:52,418 Merci. Toi aussi. 1057 01:33:53,128 --> 01:33:57,506 Non, vraiment. Les gens disent ça pour être polis, mais... 1058 01:33:58,300 --> 01:33:59,883 tu l'es vraiment. 1059 01:34:00,051 --> 01:34:01,343 Je me sens bien. 1060 01:34:01,511 --> 01:34:03,178 Et à part ça, ça va ? 1061 01:34:03,346 --> 01:34:04,888 Bien, Jacob ! 1062 01:34:07,225 --> 01:34:10,060 Écoute, je suis navré pour... 1063 01:34:10,228 --> 01:34:11,520 Mon divorce. 1064 01:34:11,646 --> 01:34:15,149 Merci. Je suis contente que tout ça soit fini. 1065 01:34:15,692 --> 01:34:17,192 Je te comprends. 1066 01:34:21,406 --> 01:34:22,823 Tu es prêt ? 1067 01:34:22,991 --> 01:34:24,325 Pas vraiment. 1068 01:34:27,829 --> 01:34:31,373 Si tu cherches à qui parler, ce soir... 1069 01:34:31,541 --> 01:34:32,958 je serai chez papa. 1070 01:34:34,085 --> 01:34:37,004 Merci. Je viendrai. 1071 01:34:37,380 --> 01:34:38,797 Eh, vous deux ! 1072 01:34:39,215 --> 01:34:41,342 Remuez-vous les fesses ! 1073 01:34:43,803 --> 01:34:45,554 L'heure a sonné. 1074 01:34:52,937 --> 01:34:54,438 Où tu étais ? 1075 01:34:54,606 --> 01:34:55,981 Du calme, papa. Nerveux ? 1076 01:34:56,149 --> 01:34:57,775 Pas moi, le marié. 1077 01:34:57,942 --> 01:34:59,318 Mais non, crétin. 1078 01:34:59,486 --> 01:35:00,986 Ta gueule, couillon. 1079 01:35:01,154 --> 01:35:02,488 Vous êtes à l'église ! 1080 01:35:44,697 --> 01:35:47,491 Attendez ! Vous n'oubliez rien ? 1081 01:35:51,871 --> 01:35:53,455 Ça suffira. 1082 01:35:53,915 --> 01:35:58,168 Ça suffira, papa ! Bon, allons-y. 1083 01:36:01,965 --> 01:36:03,590 Tu es le meilleur. 1084 01:36:07,679 --> 01:36:08,762 Je t'aime. 1085 01:36:08,930 --> 01:36:10,264 Au revoir, ma puce. 1086 01:36:13,143 --> 01:36:14,726 C'est ta maison. 1087 01:36:14,894 --> 01:36:18,856 Jacob a fait lever les amendes, et j'ai réglé les 13 000 $. 1088 01:36:19,149 --> 01:36:21,108 Mais arrête de sourire. 1089 01:36:21,276 --> 01:36:22,443 C'est qu'un prêt ! 1090 01:36:25,822 --> 01:36:28,991 Je parie que tu l'auras en berne pendant toute la lune de miel. 1091 01:36:30,201 --> 01:36:31,243 Pari tenu. 1092 01:36:31,619 --> 01:36:33,162 Gagné d'avance ! 1093 01:36:51,973 --> 01:36:53,432 Tu ne sens rien ? 1094 01:36:54,726 --> 01:36:56,226 Quoi ? 1095 01:36:56,769 --> 01:36:59,313 Le sale fils de... 1096 01:37:13,203 --> 01:37:14,661 Quel couillon. 1097 01:37:21,169 --> 01:37:24,379 Tu préfères quoi, ce soir ? CBS ou NBC ? 1098 01:37:24,547 --> 01:37:26,590 On en reparlera à l'aube. 1099 01:37:27,425 --> 01:37:28,592 Où vas-tu ? 1100 01:37:28,885 --> 01:37:34,014 Les Filles de la Révolution mènent le bal chez les vétérans. 1101 01:37:34,390 --> 01:37:37,601 Je serai peut-être en veine. Ne m'attends pas ! 1102 01:38:43,543 --> 01:38:44,751 C'est quoi ? 1103 01:38:44,919 --> 01:38:46,086 Du brocoli. 1104 01:38:54,554 --> 01:38:55,554 Action ! 1105 01:38:55,680 --> 01:38:57,639 Il est entré ! 1106 01:38:58,850 --> 01:39:02,603 On dirait qu'il va pénétrer le saint des saints. 1107 01:39:02,770 --> 01:39:05,355 "Coïtus in-interruptus." 1108 01:39:07,317 --> 01:39:09,234 Je rejette ceux que je ne mange pas. 1109 01:39:09,360 --> 01:39:13,447 Comme ton fameux monstre de 20 kg ! 1110 01:39:13,615 --> 01:39:16,199 Dommage que... 1111 01:39:16,367 --> 01:39:20,287 ton oncle ait un étal à poissons sur la 23ème rue... 1112 01:39:20,872 --> 01:39:24,041 26ème ! La 26ème rue, crétin ! 1113 01:39:24,208 --> 01:39:25,375 Abruti ! 1114 01:39:27,128 --> 01:39:29,796 On dirait que Chuck va lui refiler... 1115 01:39:29,964 --> 01:39:31,798 son salami avarié. 1116 01:39:38,765 --> 01:39:42,851 Je suis Ronald Reagan. J'ai été Président des États-Unis. 1117 01:39:42,977 --> 01:39:45,520 J'habite là, en face. 1118 01:39:45,688 --> 01:39:49,775 J'ai fait des films, aussi. J'étais à chier. 1119 01:39:51,778 --> 01:39:53,320 On dirait que Chuck... 1120 01:39:53,488 --> 01:39:56,323 va fourrer sa saucisse dans le pain. 1121 01:39:59,535 --> 01:40:00,744 Je suis là pour ça. 1122 01:40:00,912 --> 01:40:02,329 J'ai pas toute la nuit. 1123 01:40:02,455 --> 01:40:04,206 Ne m'engueule pas ! 1124 01:40:04,374 --> 01:40:06,083 Je me casse le tuchis, 1125 01:40:06,250 --> 01:40:07,876 au premier de l'an... 1126 01:40:08,086 --> 01:40:11,004 ou Noël, ou la Saint-M... ! 1127 01:40:14,092 --> 01:40:15,634 On dirait que Chuck... 1128 01:40:15,802 --> 01:40:18,053 est un lynx en chaleur. 1129 01:40:19,681 --> 01:40:21,473 À côté de ma sciatique, 1130 01:40:21,641 --> 01:40:23,558 ton lumbago, c'est du flan ! 1131 01:40:25,520 --> 01:40:28,605 Est-il... ferait-il... serait-il... 1132 01:40:28,773 --> 01:40:30,107 À coup sûr ! 1133 01:40:31,609 --> 01:40:35,362 On dirait que Chuck amène la bûche au castor. 1134 01:40:36,322 --> 01:40:39,032 On dirait que Chuck va enterrer son poireau. 1135 01:40:39,200 --> 01:40:41,326 Ça prouve ta connerie ! 1136 01:40:41,744 --> 01:40:45,914 Sans Amy, tu... 1137 01:40:54,006 --> 01:40:58,719 On dirait que Chuck emmène son baigneur à la plage. 1138 01:40:59,637 --> 01:41:04,224 On dirait que Chuck invite popaul sur les montagnes russes. 1139 01:41:15,945 --> 01:41:17,195 Qui est parti ? 1140 01:43:15,314 --> 01:43:17,941 Si j'avais su, pour la scène de cul, 1141 01:43:18,067 --> 01:43:20,235 j'aurais pris un million de plus. 1142 01:43:22,154 --> 01:43:24,155 [FRENCH]