1 00:03:12,401 --> 00:03:16,155 ♪ When I was just a little girl 2 00:03:16,447 --> 00:03:18,324 ♪ I asked my mother 3 00:03:18,616 --> 00:03:19,867 ♪ What will I be 4 00:03:21,368 --> 00:03:25,497 ♪ Will I be pretty? Will I be rich? 5 00:03:25,789 --> 00:03:28,542 ♪ Here's what she said to me 6 00:03:28,834 --> 00:03:30,002 ♪ Que sera... ♪ 7 00:03:33,130 --> 00:03:35,841 Honey? Honey, I'm home. Hi, honey. 8 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 I'm here. I'm here. Hi. 9 00:03:38,886 --> 00:03:39,970 Are we having a baby? 10 00:03:41,013 --> 00:03:42,514 Thank you. 11 00:03:42,806 --> 00:03:44,600 It's okay, it's okay, we've got time. 12 00:03:44,892 --> 00:03:45,892 Hi. 13 00:03:47,061 --> 00:03:49,521 Pain. 14 00:04:00,699 --> 00:04:03,869 Mr. Harrison Winslow? You're next. 15 00:04:04,161 --> 00:04:06,455 I don't... I could... 16 00:04:06,747 --> 00:04:08,749 If this gentleman would like to go first, that's... 17 00:04:09,041 --> 00:04:10,626 I could use a moment, if... 18 00:04:10,918 --> 00:04:13,087 Would you like to? That's kind of you, thank you. 19 00:04:13,379 --> 00:04:14,380 My pleasure. 20 00:04:23,013 --> 00:04:25,224 Billy! Where's your brother? 21 00:04:25,516 --> 00:04:27,768 Come in the house. Inside. Where's your brother? 22 00:04:28,060 --> 00:04:30,062 Mom, it's not late. Brush your teeth. 23 00:04:30,354 --> 00:04:32,564 Yes, in the kitchen there. Get your butt in. Billy! 24 00:04:32,856 --> 00:04:34,275 Mia, go home. 25 00:04:34,566 --> 00:04:36,652 - Billy? - Here he is, Penny. 26 00:04:36,944 --> 00:04:38,504 We're just feeding these here pussycats. 27 00:04:38,737 --> 00:04:40,656 We're gonna feed these here pussycats, Mama. 28 00:04:40,948 --> 00:04:44,827 You and these here pussycats keep your mama itchin'. Come on. 29 00:04:45,119 --> 00:04:47,913 I gotta go to work. I'll be in to look after them. 30 00:04:48,205 --> 00:04:51,125 Come on inside. Agnes, thanks for lookin' out for him. 31 00:04:51,417 --> 00:04:53,377 That's my lover boy, that one is. 32 00:04:53,669 --> 00:04:56,213 You know, you're spoilin' my kids rotten.- 33 00:04:56,505 --> 00:04:57,548 And them cats. 34 00:04:57,840 --> 00:04:59,383 Shush about my cats. 35 00:05:01,969 --> 00:05:04,138 Wilbur, I'm sorry. 36 00:05:04,430 --> 00:05:08,100 And he'll be on late at the bicycle shop all week. 37 00:05:08,392 --> 00:05:10,495 I said, "Listen, I talked to the guys here at the office... 38 00:05:10,519 --> 00:05:12,771 Here you go. Thank you. 39 00:05:13,063 --> 00:05:15,458 ...and they're real excited about this thing. We really think you got something. 40 00:05:15,482 --> 00:05:17,568 You're beautiful. He's such a flirt. 41 00:05:17,860 --> 00:05:19,620 I think you'll pretty much agree with this... 42 00:05:19,903 --> 00:05:20,988 Julia! 43 00:05:21,280 --> 00:05:22,640 ...that the only way to make any... 44 00:05:24,742 --> 00:05:26,493 I've been looking all over for you. 45 00:05:29,496 --> 00:05:30,914 Not here. 46 00:05:31,206 --> 00:05:32,642 Well, I think right here's just fine. 47 00:05:32,666 --> 00:05:34,168 How about up here? I'm almost done. 48 00:05:37,921 --> 00:05:39,423 Well, I got a couple of questions. 49 00:05:39,715 --> 00:05:41,383 Now, all the pictures we got... 50 00:05:43,135 --> 00:05:45,012 So? So? 51 00:05:45,304 --> 00:05:47,222 Well, you've been up here for five months now. 52 00:05:47,514 --> 00:05:49,600 What... Five months is not so long. 53 00:05:49,892 --> 00:05:52,811 It is, Julia, when you're waiting for somebody. 54 00:05:53,103 --> 00:05:55,498 You know, everybody thinks I'm crazy for letting you do this. 55 00:05:55,522 --> 00:05:56,982 Letting me do this? 56 00:05:57,274 --> 00:05:58,954 All right, all right, all right, I'm sorry. 57 00:06:01,487 --> 00:06:03,906 John, I still have to be sure. 58 00:06:04,198 --> 00:06:07,117 I never lived in a city before, 59 00:06:07,409 --> 00:06:08,809 I don't wanna end up like my mother. 60 00:06:08,911 --> 00:06:11,080 She never went anywhere and she never did anything. 61 00:06:11,372 --> 00:06:13,707 Julia, you're not gonna end up like your mom. 62 00:06:19,463 --> 00:06:21,143 Julia, you know, when you're not around me, 63 00:06:21,173 --> 00:06:23,592 I don't care about anything. 64 00:06:23,884 --> 00:06:26,084 There doesn't seem to be a reason to do anything at all. 65 00:06:29,473 --> 00:06:30,808 Anyway, I... 66 00:06:31,100 --> 00:06:33,560 What I really came here to tell you was that 67 00:06:33,852 --> 00:06:34,972 I made a deal with the bank. 68 00:06:36,021 --> 00:06:37,064 I got the loan. 69 00:06:38,315 --> 00:06:40,025 You bought the Granger place? 70 00:06:40,317 --> 00:06:44,947 Yes, 75 acres, it goes across the road. 71 00:06:45,239 --> 00:06:47,533 That's 300 acres, Julia, and it's all ours. 72 00:06:53,247 --> 00:06:55,791 Look, maybe I'm just makin' a fool of myself here, but... 73 00:06:59,586 --> 00:07:00,586 I love you, 74 00:07:02,005 --> 00:07:03,632 and always have. 75 00:07:03,924 --> 00:07:05,801 It just seems to me that I deserve an answer. 76 00:07:07,136 --> 00:07:08,136 Yes or no? 77 00:07:10,180 --> 00:07:11,348 John. 78 00:07:12,808 --> 00:07:13,934 It's just that I... 79 00:07:15,811 --> 00:07:18,063 Please, if you love me, can't you wait? 80 00:07:18,355 --> 00:07:19,715 Just a little while longer until... 81 00:07:19,982 --> 00:07:22,985 No, Julia, I've waited. I've waited for years. 82 00:07:23,277 --> 00:07:24,862 And I guess I got my answer. 83 00:07:33,745 --> 00:07:35,873 ♪ I'm just a lonely boy 84 00:07:36,165 --> 00:07:37,875 ♪ Lonely and blue 85 00:07:39,960 --> 00:07:41,462 ♪ I'm all alone 86 00:07:43,213 --> 00:07:44,965 ♪ With nothing to do 87 00:07:46,467 --> 00:07:48,177 ♪ I have got everything 88 00:07:49,470 --> 00:07:51,263 ♪ You could think of 89 00:07:56,018 --> 00:07:57,018 ♪ But all I want... ♪ 90 00:08:24,922 --> 00:08:27,299 Julia, table 53, come on. 91 00:08:27,591 --> 00:08:28,591 Sorry. 92 00:08:29,134 --> 00:08:30,177 Well? 93 00:08:32,471 --> 00:08:33,639 Well, he left. 94 00:08:34,890 --> 00:08:35,933 He's really mad. 95 00:08:37,184 --> 00:08:38,936 Don't worry, honey. 96 00:08:39,228 --> 00:08:42,231 Man drives all the way in from Vacaville just to see you, he's hooked. 97 00:08:42,523 --> 00:08:44,358 You can reel him in anytime you want. 98 00:08:44,650 --> 00:08:45,859 Danny, two Buds and a Pepsi. 99 00:08:49,905 --> 00:08:51,198 Wanda, you're so full of it. 100 00:08:53,408 --> 00:08:55,911 I love him. 101 00:08:56,203 --> 00:08:59,331 I'm gonna lose him unless I do something right now. 102 00:09:05,462 --> 00:09:08,465 Wait. Wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 103 00:09:17,558 --> 00:09:19,318 Didn't you audition for the chorus last year? 104 00:09:19,393 --> 00:09:20,393 Yeah. Yeah. 105 00:09:20,561 --> 00:09:21,770 You're with the library? 106 00:09:22,062 --> 00:09:23,397 Yes, that's right. 107 00:09:23,689 --> 00:09:25,524 And, where have you sung before? Um... 108 00:09:27,651 --> 00:09:30,320 Um, well, I haven't ever really sung professionally. 109 00:09:30,612 --> 00:09:32,406 I've studied a lot. 110 00:09:32,698 --> 00:09:34,992 Well, good luck. Thank you. 111 00:09:35,284 --> 00:09:38,328 Harrison Winslow. He's our last one. 112 00:09:40,706 --> 00:09:42,082 What did you sing for us last year? 113 00:09:45,460 --> 00:09:48,255 I didn't actually sing. I was... 114 00:09:48,547 --> 00:09:49,590 I was taken ill. 115 00:09:50,591 --> 00:09:51,925 Let's get on with it. 116 00:09:52,217 --> 00:09:53,844 Yes. 117 00:10:00,684 --> 00:10:03,061 I'm sorry. I'm sorry. 118 00:10:03,353 --> 00:10:05,230 Excuse me, I'm sorry. 119 00:10:24,750 --> 00:10:25,751 I'm sorry. 120 00:10:26,877 --> 00:10:27,877 I can't. 121 00:10:30,172 --> 00:10:31,173 I'm sorry. 122 00:10:32,883 --> 00:10:33,967 Excuse me. 123 00:10:38,555 --> 00:10:41,642 I'm not gonna be your friend anymore. Well, that's fine. 124 00:10:41,933 --> 00:10:43,435 Night-night. Sleep tight. 125 00:10:43,727 --> 00:10:45,646 Your mama has got to go to work tonight. 126 00:10:45,937 --> 00:10:48,899 Why do you always have to work in the nighttime? 127 00:10:49,191 --> 00:10:51,735 Because I'm on the night switchboard. 128 00:10:52,027 --> 00:10:54,655 I'm sorry, sweetie. I'm trying to get back on days. 129 00:10:54,946 --> 00:10:58,241 But now, until then, you know Agnes is lookin' in on you, so... 130 00:10:58,533 --> 00:11:02,371 No worries. Hugabug. Mr. Hugabug! 131 00:11:02,663 --> 00:11:04,748 Hurry, hurry, hurry, come on. Hugabug. Mr. Hugabug! 132 00:11:05,040 --> 00:11:06,375 Yeah. Yeah. 133 00:11:06,667 --> 00:11:09,169 ♪ Mr. Hugabug 134 00:11:09,461 --> 00:11:11,171 ♪ Hugabug 135 00:11:11,463 --> 00:11:14,049 ♪ Hugabug Bear 136 00:11:14,341 --> 00:11:15,842 ♪ If you try to find him 137 00:11:16,134 --> 00:11:20,263 ♪ Well, he won't be there 138 00:11:20,555 --> 00:11:23,392 ♪ But if you're feelin' blue 139 00:11:23,684 --> 00:11:27,479 ♪ And a little bit scared 140 00:11:27,771 --> 00:11:31,775 ♪ He'll be right beside you 141 00:11:32,067 --> 00:11:37,823 ♪ Mr. Hugabug Bear... ♪ 142 00:11:38,115 --> 00:11:40,450 Night-night, angel faces. Good night, Mama. 143 00:11:40,742 --> 00:11:42,494 Good night. No worries. 144 00:12:09,187 --> 00:12:11,898 Hey, Mr. Marco. 145 00:12:14,192 --> 00:12:15,485 How was dinner? 146 00:12:15,777 --> 00:12:17,070 Dinner was great, Milo. 147 00:12:19,364 --> 00:12:23,660 You lousy, double-crossing son of a bitch. 148 00:12:23,952 --> 00:12:25,272 We should never have swiped these. 149 00:12:26,955 --> 00:12:27,998 You got paid. 150 00:12:29,332 --> 00:12:30,792 You want your 151 00:12:31,752 --> 00:12:33,128 Here. 152 00:12:35,130 --> 00:12:36,858 What do you care? You got plenty of stamps now. 153 00:12:36,882 --> 00:12:38,133 Let me give these back, okay? 154 00:12:38,425 --> 00:12:40,761 Put 'em down. I'll tell you what. 155 00:12:41,052 --> 00:12:42,763 I'm just gonna walk outta here. 156 00:12:43,054 --> 00:12:44,598 That way, nobody has to get hurt, 157 00:12:44,890 --> 00:12:45,891 if you catch my drift. 158 00:12:47,726 --> 00:12:49,102 You lousy punk! 159 00:12:52,647 --> 00:12:53,648 Okay. 160 00:12:58,320 --> 00:12:59,362 Okay. 161 00:13:00,405 --> 00:13:01,990 Okay. 162 00:13:02,282 --> 00:13:03,533 You made your point. 163 00:13:03,825 --> 00:13:05,327 No, that wasn't my point. 164 00:13:05,619 --> 00:13:06,619 This is my point. 165 00:13:10,457 --> 00:13:11,458 Hey! 166 00:13:13,084 --> 00:13:15,003 Hey, you! 167 00:13:15,295 --> 00:13:17,422 Where are you going now, smart guy? 168 00:13:17,714 --> 00:13:20,759 It's a long way down. You got wings? 169 00:13:21,051 --> 00:13:23,678 I see you again, you're a dead man! 170 00:13:23,970 --> 00:13:26,181 You hear me? A dead man! 171 00:13:53,917 --> 00:13:55,627 There's another one! 172 00:13:55,919 --> 00:13:58,004 Frank... The baby's coming now. 173 00:13:58,296 --> 00:13:59,548 Okay. It's coming now. 174 00:13:59,840 --> 00:14:01,341 Okay. Just hold on. 175 00:14:01,633 --> 00:14:03,593 Hold on, okay? Just hold on, we'll get there soon. 176 00:14:05,512 --> 00:14:08,974 Hey, did you get 'em? Did you get my stamps? 177 00:14:09,266 --> 00:14:10,493 Jesus, kid, what are you doin' here? 178 00:14:10,517 --> 00:14:12,185 I told you I'd let you know. 179 00:14:14,020 --> 00:14:17,816 Hey, look, squirt, what do you want from me, okay? 180 00:14:18,108 --> 00:14:20,819 The guy, he pulls a.38, all right? I'm dodgin' bullets. 181 00:14:21,111 --> 00:14:22,696 I'm lucky to get out alive. 182 00:14:22,988 --> 00:14:25,031 Why'd you take 'em, anyway? 183 00:14:25,323 --> 00:14:27,117 My grandpa gave me those. 184 00:14:27,409 --> 00:14:30,704 Look, kid, life's tough, all right? 185 00:14:30,996 --> 00:14:32,306 Sometimes you don't get what you want. 186 00:14:32,330 --> 00:14:34,708 Mostly you don't get what you want. 187 00:14:35,000 --> 00:14:36,960 Yeah? Well, you stink, mister. 188 00:14:37,669 --> 00:14:38,712 You stink! 189 00:14:51,182 --> 00:14:52,267 Stop! 190 00:14:54,144 --> 00:14:55,687 Hey, pal, wait at the bus stop. 191 00:14:55,979 --> 00:14:58,165 Why don't you take me to a bus stop and I'll wait there. 192 00:14:58,189 --> 00:14:59,189 Come on. 193 00:15:24,215 --> 00:15:26,760 ♪ See the girl with the red dress on 194 00:15:27,052 --> 00:15:29,387 ♪ She can do the Birdland all night long 195 00:15:29,679 --> 00:15:31,306 ♪ Yeah, yeah 196 00:15:31,598 --> 00:15:32,641 ♪ What'd I say 197 00:15:34,267 --> 00:15:35,310 ♪ All right 198 00:15:38,146 --> 00:15:40,440 ♪ Well, tell me what'd I say, yeah 199 00:15:41,733 --> 00:15:43,526 ♪ Tell me what'd I say right now 200 00:15:44,486 --> 00:15:46,863 ♪ Tell me what'd I say 201 00:15:47,155 --> 00:15:48,949 ♪ Tell me what'd I say right now 202 00:15:49,950 --> 00:15:51,451 ♪ Tell me what'd I say 203 00:15:52,786 --> 00:15:54,204 ♪ Tell me what'd I say, yeah 204 00:15:58,541 --> 00:15:59,668 Can you drive any faster? 205 00:15:59,960 --> 00:16:01,962 Um, honey, it's a Rambler. 206 00:16:03,505 --> 00:16:05,006 ♪ Baby, it's all right 207 00:16:06,091 --> 00:16:07,425 ♪ Baby, it's all right 208 00:16:09,052 --> 00:16:10,303 ♪ Baby, it's all right 209 00:16:11,763 --> 00:16:12,931 ♪ Baby, it's all right ♪ 210 00:16:18,311 --> 00:16:20,563 Okay... 211 00:16:20,855 --> 00:16:22,315 God! 212 00:16:46,923 --> 00:16:48,383 Frank, it's coming. Honey, you okay? 213 00:16:48,675 --> 00:16:50,552 It's coming? Okay. It's coming! 214 00:16:50,844 --> 00:16:52,345 Lie back, lie back. 215 00:16:52,637 --> 00:16:54,806 God! You're gonna be fine. 216 00:17:21,708 --> 00:17:24,294 I'm okay. You okay? 217 00:17:24,586 --> 00:17:26,212 It looks like it, yeah. 218 00:17:26,504 --> 00:17:28,173 Hey, come on. How can we be okay? 219 00:17:28,465 --> 00:17:29,966 I don't know. 220 00:17:33,219 --> 00:17:34,304 What? 221 00:17:48,234 --> 00:17:50,570 No! What is it? What is it? 222 00:17:50,862 --> 00:17:53,073 This can't happen to me. Dear God, my kids. 223 00:17:54,991 --> 00:17:56,367 I have to see my kids! 224 00:18:11,674 --> 00:18:12,801 It's a boy. 225 00:18:25,396 --> 00:18:27,774 - Where are we? - Is this heaven? 226 00:18:28,066 --> 00:18:31,361 - It can't be heaven, lady. - It's a '58 Rambler. 227 00:18:31,653 --> 00:18:32,737 And there's a new baby. 228 00:18:33,029 --> 00:18:34,405 There must be some mistake. 229 00:18:46,626 --> 00:18:47,906 What are you two up to in there? 230 00:18:49,504 --> 00:18:51,422 Thomas is just laughing at the wall again. 231 00:19:03,309 --> 00:19:06,354 You should put some molasses in that bottle. That baby's bowels are stiff. 232 00:19:09,315 --> 00:19:11,109 Where's your little bottle? 233 00:19:11,401 --> 00:19:14,571 Milo, please. Ew, I hate it when you do that. 234 00:19:14,863 --> 00:19:17,657 Hey, relax. Thomas likes it, don't you? 235 00:19:17,949 --> 00:19:19,450 No, you don't. 236 00:19:19,742 --> 00:19:21,035 No, I knew you didn't. 237 00:19:22,745 --> 00:19:24,289 Honey, when do we eat? Hey, man. 238 00:19:24,581 --> 00:19:26,267 As soon as it's ready, honey. Relax, okay, Papa? 239 00:19:26,291 --> 00:19:28,519 I'm hoping to come back with all my parts in my new life. 240 00:19:28,543 --> 00:19:30,211 That's weird, Milo. 241 00:19:38,511 --> 00:19:41,139 Again? At least twice a week. 242 00:19:41,431 --> 00:19:43,683 Hey, I know what the limit is, okay? 243 00:19:43,975 --> 00:19:46,603 I just think we ought to test it once in a while. I mean... 244 00:19:46,895 --> 00:19:49,456 I mean, they gotta let us get away from this little tyke sometime. 245 00:19:49,480 --> 00:19:50,982 Could be worse. 246 00:19:51,274 --> 00:19:53,401 At least we're with a good cookie boy like Thomas. 247 00:19:53,693 --> 00:19:55,403 Cookie boy. You're a cookie boy. 248 00:20:00,658 --> 00:20:02,493 Guess he's off to laugh at the kitchen now? 249 00:20:04,829 --> 00:20:06,669 Buy him all these toys, he laughs at the walls. 250 00:20:09,083 --> 00:20:11,163 Doesn't this whole setup ever bother any of you guys? 251 00:20:11,377 --> 00:20:13,337 How long are we gonna be dragged around like this? 252 00:20:13,504 --> 00:20:15,584 Doesn't happen to me. He starts moving, I follow him. 253 00:20:15,715 --> 00:20:17,217 I'm not over there runnin' into walls. 254 00:20:17,508 --> 00:20:18,694 I'm just trying to test the envelope. 255 00:20:18,718 --> 00:20:19,758 You ought to test your IQ. 256 00:20:19,844 --> 00:20:20,929 Hugabug. 257 00:20:21,221 --> 00:20:22,221 What is that? 258 00:20:23,014 --> 00:20:24,474 "Hug..." "Hugabug"? 259 00:20:24,766 --> 00:20:26,309 Where'd he get that? 260 00:20:26,601 --> 00:20:28,361 I don't know, I thought you taught it to him. 261 00:20:29,520 --> 00:20:31,022 Hugabug. 262 00:20:37,779 --> 00:20:39,822 - I've been wondering. - What is it, honey? 263 00:20:40,114 --> 00:20:43,618 How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys? 264 00:20:43,910 --> 00:20:47,163 Um, that's a very good question, Thomas. 265 00:20:47,455 --> 00:20:49,082 The Lord must have had some idea. 266 00:20:49,374 --> 00:20:50,625 I wish he'd let us in on it. 267 00:20:50,917 --> 00:20:52,126 When I see him, I'll ask him. 268 00:20:52,418 --> 00:20:54,712 Hold up, Thomas. Hold on a second. 269 00:20:55,004 --> 00:20:58,341 It's Miss Petersmann. Come on, baby, teach me something. 270 00:21:00,885 --> 00:21:01,886 Yes. 271 00:21:02,178 --> 00:21:04,138 No! 272 00:21:04,430 --> 00:21:06,432 Damn! We should have him neutered. 273 00:21:06,724 --> 00:21:09,811 And that is why we say 274 00:21:10,770 --> 00:21:14,190 the battle of Gettysburg 275 00:21:14,482 --> 00:21:19,070 was the most famous battle of the Civil War. 276 00:21:20,863 --> 00:21:23,700 Any questions? 277 00:21:23,992 --> 00:21:27,745 Yes, Thomas? You have something to add, no doubt. 278 00:21:28,037 --> 00:21:29,747 Yes, ma'am. With enthusiasm. 279 00:21:30,039 --> 00:21:32,917 I love it when he tells it Harrison's way, it's so much better. 280 00:21:33,209 --> 00:21:34,419 Thank you, Julia. 281 00:21:34,711 --> 00:21:36,212 The battle of Gettysburg. 282 00:21:37,088 --> 00:21:38,381 The third day. 283 00:21:39,549 --> 00:21:41,634 Pickets charge. 284 00:21:41,926 --> 00:21:44,137 The air hung heavily 285 00:21:44,429 --> 00:21:46,764 with the acrid smell of gunpowder 286 00:21:47,056 --> 00:21:48,141 and the stench 287 00:21:48,891 --> 00:21:50,351 of the dead. 288 00:21:50,643 --> 00:21:51,769 Ew! 289 00:21:53,438 --> 00:21:54,689 ♪ Your own father 290 00:21:54,981 --> 00:21:56,733 ♪ Said give her up don't bother 291 00:21:57,025 --> 00:21:59,902 ♪ The world isn't coming to an end 292 00:22:00,194 --> 00:22:02,947 ♪ I'm gonna walk like a man, yeah 293 00:22:03,239 --> 00:22:04,949 ♪ Talk like a man, yeah 294 00:22:05,241 --> 00:22:08,870 ♪ Walk like a man, my son 295 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 ♪ You know that no woman's worth 296 00:22:11,122 --> 00:22:12,874 ♪ Crawling on the earth 297 00:22:13,166 --> 00:22:16,419 ♪ So walk like a man, my son 298 00:22:16,711 --> 00:22:18,546 ♪ My son 299 00:22:20,673 --> 00:22:24,427 ♪ Down, down, down, down, down 300 00:22:24,719 --> 00:22:26,429 ♪ Down, down 301 00:22:26,721 --> 00:22:28,181 ♪ Down, down, down 302 00:22:28,473 --> 00:22:31,976 ♪ Down, down, down, down, down 303 00:22:32,268 --> 00:22:33,268 ♪ Down, down... ♪ 304 00:22:35,897 --> 00:22:37,690 Silver Bullet in the fourth? 305 00:22:37,982 --> 00:22:39,422 Buzz off, kid. This is for grown-ups. 306 00:22:39,650 --> 00:22:41,027 Go buy a soda. Next. 307 00:22:41,319 --> 00:22:43,571 Hey, kid... Please, mister. 308 00:22:43,863 --> 00:22:46,199 My dad said if I don't place this bet for him, 309 00:22:46,491 --> 00:22:48,284 I shouldn't come home ever. 310 00:22:48,576 --> 00:22:50,370 He'll give me an awful beating. 311 00:22:50,661 --> 00:22:52,914 He'll give me an awful beating. 312 00:22:54,832 --> 00:22:57,794 So, please take my money. Please. Okay? 313 00:22:58,086 --> 00:22:59,670 Okay, okay. 314 00:22:59,962 --> 00:23:02,673 I wanna win! I wanna win! Let's go, let's go! 315 00:23:02,965 --> 00:23:05,051 He's coming! Here he comes! Go, go, go! 316 00:23:05,343 --> 00:23:06,844 Go, go, go! 317 00:23:08,221 --> 00:23:10,181 Yes! Yes!! 318 00:23:10,473 --> 00:23:12,975 Does this little buckaroo know how to pick a winner or what? 319 00:23:14,185 --> 00:23:15,186 Bam! Bam! 320 00:23:16,687 --> 00:23:17,814 Go, go! Move! 321 00:23:18,106 --> 00:23:20,817 Yes! Yes! That's how you move the ball. 322 00:23:21,109 --> 00:23:22,944 That's how you move the ball. Five more yards! 323 00:23:23,236 --> 00:23:25,780 That's exactly right. That's it. 324 00:23:26,072 --> 00:23:28,282 It's so great. 325 00:23:28,574 --> 00:23:30,993 - Right here, right here. - Listen to this, the leitmotiv. 326 00:23:31,285 --> 00:23:32,495 It's beautiful. 327 00:23:32,787 --> 00:23:35,164 Ooh, yeah, unbelievable. 328 00:23:35,456 --> 00:23:36,958 Turn the page, Thomas. Turn the page. 329 00:23:37,250 --> 00:23:38,793 Okay, fold that out for me. 330 00:23:40,461 --> 00:23:44,048 Mounds of joy. 331 00:23:44,340 --> 00:23:47,343 Hey, could we muzzle this Mario Lanza guy? 332 00:23:47,635 --> 00:23:50,346 It's Franco Corelli, for God's sakes. You absorb nothing. 333 00:23:50,638 --> 00:23:52,014 Whatever. 334 00:23:52,306 --> 00:23:53,391 Hold that page a second. 335 00:23:56,561 --> 00:23:59,522 My Billy is 11 years old today. 336 00:23:59,814 --> 00:24:01,774 Wherever those kids are, I'm sure they're safe. 337 00:24:03,401 --> 00:24:04,735 And happy. 338 00:24:05,027 --> 00:24:06,279 I just wish I knew. 339 00:24:08,990 --> 00:24:10,741 You still think about John, don't you? 340 00:24:12,952 --> 00:24:14,120 Every day. 341 00:24:16,581 --> 00:24:17,623 Sweetie. 342 00:24:24,338 --> 00:24:25,631 Let's go get the guys. 343 00:24:34,891 --> 00:24:37,011 Why don't you boys come up and see the sunset? It's... 344 00:24:40,062 --> 00:24:41,272 Harrison. 345 00:24:41,564 --> 00:24:42,690 What? What? 346 00:24:42,982 --> 00:24:44,502 We're just listening to Franco Corelli. 347 00:24:44,609 --> 00:24:46,068 The leitmotiv. Yeah. 348 00:24:59,707 --> 00:25:01,375 Mr. Reilly? Yes. 349 00:25:01,667 --> 00:25:04,962 Charles Polito, Child Welfare Department. 350 00:25:05,254 --> 00:25:06,672 Neither of you bets on the horses? 351 00:25:06,964 --> 00:25:09,175 No. No. I've never even been to a horse race. 352 00:25:09,467 --> 00:25:10,747 You talk to anyone who knows me. 353 00:25:12,470 --> 00:25:14,472 Well, your son has been seen at the track. 354 00:25:15,598 --> 00:25:17,683 He's telling the story 355 00:25:17,975 --> 00:25:19,810 that you'll give him a beating 356 00:25:20,102 --> 00:25:21,437 if he doesn't place your bets. 357 00:25:28,819 --> 00:25:30,238 How could you even think it? 358 00:25:30,530 --> 00:25:32,466 We are not putting our son in some mental hospital. 359 00:25:32,490 --> 00:25:35,368 Eva! No one is saying that. 360 00:25:35,660 --> 00:25:37,370 Dr. Beecham is a child psychiatrist. 361 00:25:37,662 --> 00:25:38,913 He's just gonna do some tests. 362 00:25:39,205 --> 00:25:42,124 Tests? Therapy, tests, whatever it is! 363 00:25:42,416 --> 00:25:44,085 Everyone says he needs help. 364 00:25:44,377 --> 00:25:45,937 The guy from Child Welfare, his teacher. 365 00:25:46,212 --> 00:25:48,256 That old battleaxe? She has no idea how to handle 366 00:25:48,548 --> 00:25:49,788 a precocious child like Thomas. 367 00:25:50,049 --> 00:25:51,759 Thomas has a very serious problem. 368 00:25:52,051 --> 00:25:54,428 He blames everything on these imaginary people. 369 00:25:54,720 --> 00:25:56,138 Damn it, I've been saying for years 370 00:25:56,430 --> 00:25:57,658 we should get him proper care, and you know it. 371 00:25:57,682 --> 00:25:59,242 Why? Because he has a vivid imagination? 372 00:25:59,475 --> 00:26:02,436 Someone around here has gotta stop living in a fantasy world. 373 00:26:02,728 --> 00:26:06,190 You can't continue that. You can't play his little games! 374 00:26:16,033 --> 00:26:18,073 Not one of you knows what it's like to lose a child. 375 00:26:18,202 --> 00:26:20,746 I lost three. I'm not losing Thomas. 376 00:26:21,038 --> 00:26:24,000 Penny, look what's going on here. This is wrong. 377 00:26:24,292 --> 00:26:26,377 Yeah, it's gotten way out of hand. 378 00:26:26,669 --> 00:26:29,171 Maybe we were never supposed to talk to him 379 00:26:29,463 --> 00:26:30,464 or even let him see us. 380 00:26:30,756 --> 00:26:31,756 Hey, come on. 381 00:26:33,718 --> 00:26:36,929 We can't just go invisible on the kid. It's stupid. 382 00:26:38,931 --> 00:26:40,331 He's gonna hate us, I'm tellin' you. 383 00:26:41,142 --> 00:26:42,476 Julia, we're his family. 384 00:26:42,768 --> 00:26:44,437 No, we're not his family. We're... 385 00:26:46,480 --> 00:26:48,232 I don't know what we are. 386 00:26:48,524 --> 00:26:49,900 He's got a mother and a father. 387 00:26:50,192 --> 00:26:51,902 We've gotta let them be his parents. 388 00:26:52,194 --> 00:26:54,488 Leaving Thomas would be like dying all over again. 389 00:26:55,406 --> 00:26:56,406 Penny, 390 00:26:57,825 --> 00:26:59,368 I never had any children. 391 00:27:01,871 --> 00:27:03,873 But for a little while with Thomas, 392 00:27:06,584 --> 00:27:08,127 I got to feel like a father. 393 00:27:09,879 --> 00:27:11,672 This isn't easy for any of us. 394 00:27:11,964 --> 00:27:13,674 Now, just wait. 395 00:27:13,966 --> 00:27:16,552 Now, if we're so bad for Thomas, 396 00:27:16,844 --> 00:27:18,596 how come we're stuck to him? Tell me that. 397 00:27:19,639 --> 00:27:21,515 We don't know, okay? 398 00:27:21,807 --> 00:27:23,351 So, what? 399 00:27:23,643 --> 00:27:25,436 What, we don't let him see us or hear us? 400 00:27:27,271 --> 00:27:29,023 What, we never even talk to him? 401 00:27:29,982 --> 00:27:33,235 We just... hang around? 402 00:27:33,527 --> 00:27:35,613 Watch him? For the rest of his life? 403 00:27:36,864 --> 00:27:38,199 What, like a bunch of ghosts? 404 00:27:41,327 --> 00:27:43,287 That's gonna be hell. 405 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 Maybe that's what this is, Milo. 406 00:27:51,003 --> 00:27:53,043 Well, I guess we better wake him up and say goodbye. 407 00:27:53,255 --> 00:27:54,255 Wait! 408 00:27:54,340 --> 00:27:55,716 Thomas. Thomas. Shh. 409 00:27:56,008 --> 00:27:57,134 Sweetie, Thomas? 410 00:27:58,511 --> 00:27:59,804 What? 411 00:28:00,096 --> 00:28:03,432 What? Goodness, you are such a big boy. 412 00:28:03,724 --> 00:28:04,767 We love you, Thomas. 413 00:28:05,851 --> 00:28:07,269 I love you, too. 414 00:28:08,771 --> 00:28:10,731 Thomas, 415 00:28:11,023 --> 00:28:14,223 you know how we've always said we didn't know how long we were gonna be with you? 416 00:28:14,443 --> 00:28:15,778 Yes. 417 00:28:16,070 --> 00:28:18,948 Well, um... 418 00:28:19,240 --> 00:28:21,242 It's time for you to be like other kids. 419 00:28:23,327 --> 00:28:25,871 Just be with your mommy and your daddy. 420 00:28:26,163 --> 00:28:29,792 Thomas, we feel the time has come for us to go away. 421 00:28:30,751 --> 00:28:32,294 What? No! 422 00:28:32,586 --> 00:28:34,463 Yeah, buddy. 423 00:28:34,755 --> 00:28:37,049 It'll be a lot better for you. Honest. 424 00:28:37,341 --> 00:28:39,844 We don't want to, Thomas, but we have to go. 425 00:28:40,136 --> 00:28:42,555 No, please. I'll do anything you want. 426 00:28:42,847 --> 00:28:46,016 I'll pretend you're not there, okay? It will be a secret. 427 00:28:46,308 --> 00:28:48,728 We can't do that, sweetie. It doesn't work. 428 00:28:49,019 --> 00:28:51,480 Don't cry. We're gonna be right here watchin' over you. 429 00:28:52,356 --> 00:28:54,108 Just quietly. 430 00:28:54,400 --> 00:28:55,693 You'll be okay, kiddo. 431 00:28:57,445 --> 00:28:59,989 You'll grow up, you'll forget about us. 432 00:29:00,281 --> 00:29:01,866 No, I won't. I won't! 433 00:29:05,745 --> 00:29:06,745 So long, buckaroo. 434 00:29:06,996 --> 00:29:09,206 Come back. Don't leave me. 435 00:29:10,040 --> 00:29:11,292 Milo. 436 00:29:12,918 --> 00:29:14,462 I'm so sorry, Thomas. 437 00:29:20,384 --> 00:29:22,219 You said you were my special friends, 438 00:29:22,511 --> 00:29:24,430 and special friends don't go away. 439 00:29:24,722 --> 00:29:26,098 You're gonna find new friends. 440 00:29:26,390 --> 00:29:29,477 You certainly will. You are a great guy. 441 00:29:29,769 --> 00:29:32,104 I don't want new friends. I want you. 442 00:29:38,152 --> 00:29:40,571 I just wish I could give you a big hug. 443 00:29:41,739 --> 00:29:44,408 Julia. Goodbye, sweetie. 444 00:29:44,700 --> 00:29:46,744 I love you. I love you. 445 00:29:48,078 --> 00:29:49,078 Come back. 446 00:29:57,087 --> 00:29:58,297 Goodbye, Thomas. 447 00:29:58,589 --> 00:29:59,840 Please stay. 448 00:30:01,467 --> 00:30:04,261 No. Harrison. 449 00:30:04,553 --> 00:30:05,971 Thomas? 450 00:30:10,017 --> 00:30:12,311 I am so proud of you. 451 00:30:13,229 --> 00:30:14,605 Don't go. 452 00:30:15,564 --> 00:30:16,565 Penny. 453 00:30:16,857 --> 00:30:18,943 Thomas, no worries. 454 00:30:20,027 --> 00:30:21,278 I need you. 455 00:30:23,280 --> 00:30:25,407 Just come back. Come back. 456 00:30:26,325 --> 00:30:28,661 Come back, don't go. 457 00:30:30,538 --> 00:30:32,540 Don't go, come back. 458 00:30:33,791 --> 00:30:35,084 Milo! 459 00:30:35,876 --> 00:30:38,337 Julia! Harrison! 460 00:30:45,219 --> 00:30:46,637 Julia! 461 00:30:46,929 --> 00:30:48,764 Harrison! 462 00:30:51,433 --> 00:30:52,643 Penny! 463 00:30:53,477 --> 00:30:54,728 Milo! 464 00:31:10,035 --> 00:31:11,829 "I have a nice pair of 100%-wool socks. 465 00:31:12,121 --> 00:31:13,557 "I don't think they're gonna bother you." 466 00:31:13,581 --> 00:31:15,350 I said, "You're telling me what's gonna bother me, 467 00:31:15,374 --> 00:31:16,694 "what I'm gonna feel allergic to?" 468 00:31:16,750 --> 00:31:18,103 So I ended up getting a dozen pairs... 469 00:31:18,127 --> 00:31:19,712 Pairs. 470 00:31:20,004 --> 00:31:21,524 25% nylon. Have I told you this before? 471 00:31:21,630 --> 00:31:23,173 When Thomas was about 15. 472 00:31:26,552 --> 00:31:29,847 Where are we, anyway? Stellar Aviation. Another bankruptcy. 473 00:31:30,139 --> 00:31:31,599 Don't you ever pay attention? 474 00:31:31,891 --> 00:31:34,560 I wonder why they always send Thomas to do this. 475 00:31:34,852 --> 00:31:37,605 'Cause it doesn't seem to bother him. It does. 476 00:31:41,066 --> 00:31:43,235 Stop it, would you? You're never gonna catch one. 477 00:31:46,697 --> 00:31:48,991 Hey, look, I'm a man. 478 00:31:49,283 --> 00:31:50,826 You're a dead man. 479 00:31:51,118 --> 00:31:54,330 You bug my ass. You've been buggin' my ass since the early '70s. 480 00:31:54,622 --> 00:31:57,207 This guy chose it. Hey, Patterson, how you doing? 481 00:31:57,499 --> 00:31:59,579 Use the same damn parts if you got to, but get going. 482 00:31:59,793 --> 00:32:00,793 Yes, sir. 483 00:32:02,129 --> 00:32:03,169 Patterson, where you been? 484 00:32:03,422 --> 00:32:05,299 What are you trying to do, Mr. Reilly? 485 00:32:05,591 --> 00:32:07,569 What am I tryin' to do? I'm trying to contact you. I phoned, I faxed, 486 00:32:07,593 --> 00:32:09,237 I messengered, I paged. You're very mysterious. Yeah, yeah, yeah, yeah. 487 00:32:09,261 --> 00:32:10,971 So get to the point? 488 00:32:11,263 --> 00:32:13,183 You're aware of the bankruptcy hearing on Monday? 489 00:32:13,265 --> 00:32:14,934 Yes, of course I'm aware of it. 490 00:32:15,225 --> 00:32:17,037 Okay. Well, I just dropped by to tell you that my bank and, 491 00:32:17,061 --> 00:32:18,455 well, actually, the rest of your creditors 492 00:32:18,479 --> 00:32:20,064 have decided to push for liquidation. 493 00:32:21,315 --> 00:32:22,441 What? 494 00:32:24,234 --> 00:32:27,363 Look, I'm not bankrupt, I'm just behind a little. 495 00:32:27,655 --> 00:32:32,993 A little behind, $6,429,089. 496 00:32:33,285 --> 00:32:35,496 We're gonna reorganize under Chapter 11. 497 00:32:35,788 --> 00:32:37,081 So it's gonna take some time. 498 00:32:37,373 --> 00:32:39,500 So you and the others, 499 00:32:39,792 --> 00:32:41,592 you're just gonna have to wait for your money. 500 00:32:42,127 --> 00:32:43,879 See, we have waited, 501 00:32:44,171 --> 00:32:47,174 and we've watched you drain more money out of this company. 502 00:32:48,467 --> 00:32:51,220 Think you can take me on, Reilly? 503 00:32:51,512 --> 00:32:53,931 If you think you have a case for reorganization, 504 00:32:55,724 --> 00:32:57,142 convince the judge. 505 00:32:59,728 --> 00:33:01,730 How many more years of this? 506 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 When's he gonna retire? 507 00:33:05,192 --> 00:33:07,528 It's amazing these things can get off the ground. 508 00:33:14,827 --> 00:33:18,330 Look, Tim, I paid you 185 bucks to detail my car, and you know what I... 509 00:33:18,622 --> 00:33:21,041 No. I'm seeing streaks, I'm seeing streaks on the windshield, 510 00:33:21,333 --> 00:33:23,836 streaks on the dash. So I'm gonna bring it back in Saturday, 511 00:33:24,128 --> 00:33:27,006 waste my weekend allowing you to explore your incompetence, all right? 512 00:33:27,297 --> 00:33:28,297 By the way... 513 00:33:29,717 --> 00:33:32,261 I hate that phone. He's always on it. 514 00:33:32,553 --> 00:33:34,263 Saves him time. 515 00:33:34,555 --> 00:33:37,395 Doesn't save him enough time to call his mother and his father, does it? 516 00:33:39,643 --> 00:33:41,395 Yeah. Hi, it's Noelle. 517 00:33:41,687 --> 00:33:44,106 What do you got for me? Staff meeting this afternoon, 518 00:33:44,398 --> 00:33:46,775 and Anne called. She canceled your lunch at Postrio. 519 00:33:47,067 --> 00:33:48,610 She did? Why? 520 00:33:48,902 --> 00:33:50,505 She found this great new place. Nobody knows about it. 521 00:33:50,529 --> 00:33:51,769 You should just meet her there.- 522 00:33:51,864 --> 00:33:52,864 Here's the address. 523 00:33:52,990 --> 00:33:54,908 I know this place. 524 00:33:55,200 --> 00:33:57,077 I used to come here when I was a kid. 525 00:33:57,369 --> 00:33:58,495 Isn't it beautiful? 526 00:33:58,787 --> 00:34:00,372 But it isn't a restaurant, is it? 527 00:34:00,664 --> 00:34:03,250 Nah, it's full of plants and flowers and stuff. 528 00:34:03,542 --> 00:34:04,877 You know what? 529 00:34:05,169 --> 00:34:07,169 I broke into this joint. Mid-'50s, Valentine's Day. 530 00:34:07,421 --> 00:34:09,006 My girlfriend needed flowers. 531 00:34:09,298 --> 00:34:10,538 At least it's not crowded here. 532 00:34:10,758 --> 00:34:12,301 I hate it when people walk through me. 533 00:34:12,593 --> 00:34:14,219 It depends on who it is. 534 00:34:14,511 --> 00:34:16,322 That's another place where we're different, Milo. 535 00:34:16,346 --> 00:34:19,892 I always considered it an invasion of my personal space. 536 00:34:23,937 --> 00:34:25,147 Sorry I'm late, honey. 537 00:34:29,068 --> 00:34:31,570 God, how did you get them to let you use this place? 538 00:34:31,862 --> 00:34:33,072 They owe me. 539 00:34:33,363 --> 00:34:35,365 Yeah, I did the PR for their fundraiser last year. 540 00:34:44,958 --> 00:34:47,211 Stop it with your "What's she getting me into?" look. 541 00:34:47,503 --> 00:34:48,962 Come on, Anne. You know, you're... 542 00:34:49,254 --> 00:34:50,589 You're doing something here. 543 00:34:50,881 --> 00:34:51,881 Yeah, lunch. 544 00:34:54,218 --> 00:34:55,260 Well, it looks good. 545 00:35:00,390 --> 00:35:02,392 Barbados. 546 00:35:02,684 --> 00:35:04,895 Right. Very good. 547 00:35:05,187 --> 00:35:07,387 Yeah, it was the closest I could come on my lunch break. 548 00:35:08,315 --> 00:35:10,734 So, relax, eat. 549 00:35:11,026 --> 00:35:12,861 Thank you. 550 00:35:13,153 --> 00:35:15,239 I'm just trying to get us out of our routine. 551 00:35:18,659 --> 00:35:19,910 Barbados? 552 00:35:20,202 --> 00:35:22,621 Where they first met. Don't you remember anything? 553 00:35:25,040 --> 00:35:26,792 I like this girl. 554 00:35:27,084 --> 00:35:29,962 Much better than little Miss Look-At-My-Butt. 555 00:35:30,254 --> 00:35:32,131 "Everybody, Thomas, look at my butt." 556 00:35:32,422 --> 00:35:34,383 What about the other one with the legs? 557 00:35:34,675 --> 00:35:36,093 I'm telling you, 558 00:35:36,385 --> 00:35:37,803 this is the one. 559 00:35:40,139 --> 00:35:42,808 You don't think she's getting fed up with him already, do you? 560 00:35:43,100 --> 00:35:46,562 Just because we do the same thing over and over again doesn't, you know... 561 00:35:46,854 --> 00:35:48,522 You call that routine? 562 00:35:48,814 --> 00:35:50,149 Well, yeah, sure, anybody would. 563 00:35:50,440 --> 00:35:51,817 I mean, so would my parents. 564 00:35:53,527 --> 00:35:55,320 Speaking of my parents. 565 00:35:55,612 --> 00:35:57,172 They're gonna be in town tomorrow night, 566 00:35:57,447 --> 00:35:59,158 and we'd love you to stop by. I mean... 567 00:35:59,449 --> 00:36:02,703 I mean, you know, it's no big deal. If you're around and... 568 00:36:02,995 --> 00:36:06,081 Bingo, 30 seconds, he's out of here. 569 00:36:06,373 --> 00:36:09,459 No. It's high time. He should meet her parents. 570 00:36:09,751 --> 00:36:11,837 God. The parent moment, right? 571 00:36:12,129 --> 00:36:14,209 Come on, Thomas, she's not gonna wait around forever. 572 00:36:14,464 --> 00:36:15,883 Don't blow it. 573 00:36:16,175 --> 00:36:17,759 Marry her, don't marry her. 574 00:36:18,051 --> 00:36:19,052 Phone me when it's over. 575 00:36:19,344 --> 00:36:20,679 Okay, the parent moment. 576 00:36:24,349 --> 00:36:26,435 I don't have any problem with meeting your parents. 577 00:36:27,978 --> 00:36:29,188 At some point. 578 00:36:29,479 --> 00:36:30,856 "At some point"? 579 00:36:31,148 --> 00:36:33,150 God, you know, listen to you. 580 00:36:33,442 --> 00:36:36,153 Anytime things get remotely serious, you start... 581 00:36:37,487 --> 00:36:39,364 I don't know, wiggling around. 582 00:36:44,786 --> 00:36:46,788 I thought you liked it when I wiggled around. 583 00:36:47,080 --> 00:36:48,790 God, where did I go wrong? 584 00:36:49,082 --> 00:36:50,584 Guy likes to play the field, you know. 585 00:36:51,627 --> 00:36:52,753 Takes after me. 586 00:36:53,045 --> 00:36:55,297 A baboon in heat takes after you. 587 00:36:55,589 --> 00:36:57,966 Julia, you're killing me. 588 00:37:00,969 --> 00:37:02,721 You're killing me. 589 00:37:03,013 --> 00:37:04,389 Yeah, I'm already dead. I forgot. 590 00:37:11,897 --> 00:37:12,981 You guys. 591 00:37:32,501 --> 00:37:36,380 It is time. Ooo! 592 00:37:37,798 --> 00:37:40,759 "It's time, ooo"? 593 00:37:41,051 --> 00:37:43,095 All right, all right, all right, I'm a little late. 594 00:37:43,387 --> 00:37:46,348 I should have picked you up about 15 or 20 years ago, 595 00:37:46,640 --> 00:37:48,600 but, you know, up there, time's a little relative. 596 00:37:55,524 --> 00:37:56,650 Let's go, dead people. 597 00:38:02,114 --> 00:38:03,615 Time to, you know, to go. 598 00:38:05,450 --> 00:38:07,077 I'm taking you onwards. 599 00:38:08,495 --> 00:38:09,538 I know you. 600 00:38:11,581 --> 00:38:12,833 You're the bus driver. 601 00:38:14,418 --> 00:38:15,418 Very good. 602 00:38:15,669 --> 00:38:16,669 Now come on. 603 00:38:16,920 --> 00:38:19,006 You're the idiot that got us all killed. 604 00:38:20,090 --> 00:38:23,343 Yeah. You lousy bastard. 605 00:38:23,635 --> 00:38:27,723 Because of you, I've spent the last 30 years 606 00:38:28,015 --> 00:38:30,559 coolin' my heels with Mr. Excitement here. 607 00:38:30,851 --> 00:38:32,894 I... I can't get a decent meal, 608 00:38:33,186 --> 00:38:37,858 I can't get a smoke, and especially, I can't get laid. 609 00:38:38,150 --> 00:38:39,901 You've turned me into a goddamn monk. 610 00:38:40,193 --> 00:38:43,322 Hey, back off. I died in that crash, too. 611 00:38:43,613 --> 00:38:45,991 We are so sorry. 612 00:38:46,283 --> 00:38:48,493 Aren't you even gonna apologize for what you did? 613 00:38:48,785 --> 00:38:50,329 Well, I'm doing penance. 614 00:38:50,620 --> 00:38:52,956 I'm driving this bus around for the next 500 years. 615 00:38:53,248 --> 00:38:54,958 Believe me, I'm sorry. 616 00:38:55,250 --> 00:38:57,919 And it's not like they gave me the opportunities that you got. 617 00:38:58,211 --> 00:38:59,296 Opportunities? Yeah. 618 00:38:59,588 --> 00:39:00,672 For what? 619 00:39:00,964 --> 00:39:02,382 We know we're not dead. 620 00:39:02,674 --> 00:39:04,384 We know we're not alive. 621 00:39:04,676 --> 00:39:06,053 We know we're not there. 622 00:39:06,345 --> 00:39:08,764 For that matter, we're not here. We're... 623 00:39:10,015 --> 00:39:11,015 What? 624 00:39:11,224 --> 00:39:12,851 What? What? 625 00:39:13,143 --> 00:39:14,978 What? What? What? What is this? 626 00:39:15,270 --> 00:39:16,897 What am I, in The Twilight Zone here? 627 00:39:17,189 --> 00:39:21,109 I'm talking about the opportunity to resolve your lives. 628 00:39:23,695 --> 00:39:25,739 You do... 629 00:39:26,031 --> 00:39:29,576 You know, you get to do the one thing you would've done before you died. 630 00:39:29,868 --> 00:39:32,496 Except you didn't get to do it on account of some guy 631 00:39:32,788 --> 00:39:35,415 unintentionally cut your lives a little short. 632 00:39:37,000 --> 00:39:38,960 We haven't done anything. 633 00:39:39,252 --> 00:39:41,338 We haven't resolved anything. 634 00:39:41,630 --> 00:39:42,630 You're joking. 635 00:39:45,759 --> 00:39:47,344 I mean, you were told about this? 636 00:39:47,636 --> 00:39:50,138 The angel, he came down, he explained it to you? 637 00:39:56,144 --> 00:39:58,105 Hold it, hold it. 638 00:39:58,397 --> 00:40:00,148 All right. Hold it, hold it. 639 00:40:00,440 --> 00:40:03,318 All right, back off, back off. All right, all right! Okay, okay. 640 00:40:07,364 --> 00:40:08,740 I mean, you've been 641 00:40:09,032 --> 00:40:11,410 hanging around in Limboville here since the '50s, 642 00:40:11,701 --> 00:40:12,828 just wondering what gives? 643 00:40:18,125 --> 00:40:20,005 Well, you see, what you're supposed to have done 644 00:40:20,127 --> 00:40:21,420 is to take care of the one thing 645 00:40:21,711 --> 00:40:23,880 that would've made your lives complete. 646 00:40:24,172 --> 00:40:26,567 You know, I mean, I'm not talking about making a million dollars, 647 00:40:26,591 --> 00:40:28,528 or shacking up with some pin-up girl or something. I mean... 648 00:40:28,552 --> 00:40:30,029 Shackin' up with some pin-up girl doesn't... 649 00:40:30,053 --> 00:40:31,596 Shut up. 650 00:40:31,888 --> 00:40:34,117 Well, how in the world are we supposed to do that? We're spirits. 651 00:40:34,141 --> 00:40:35,901 Yeah, we can't make a phone call, we can't... 652 00:40:36,143 --> 00:40:37,503 Punch some bus driver in the chops. 653 00:40:39,521 --> 00:40:41,898 Your corporeal being. 654 00:40:43,900 --> 00:40:46,153 You're supposed to use him as a vehicle. 655 00:40:46,445 --> 00:40:49,005 And if he won't do it, you enter his body and you make him do it. 656 00:40:49,656 --> 00:40:50,949 Enter his body? 657 00:40:51,241 --> 00:40:53,243 We can take him over? 658 00:40:53,535 --> 00:40:56,455 Well, that would've been helpful to know. 659 00:40:56,746 --> 00:40:58,999 I knew there was a reason for all of this. 660 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 Yeah, yeah, sure. 661 00:41:00,625 --> 00:41:03,920 It's all part of the grand scheme of things. 662 00:41:04,212 --> 00:41:06,840 Which is worth diddly if someone doesn't get his halo down here 663 00:41:07,132 --> 00:41:08,633 and tell you what's going on. 664 00:41:08,925 --> 00:41:10,844 Thank God. 665 00:41:11,136 --> 00:41:13,305 I thought we were gonna be stuck here forever. 666 00:41:13,597 --> 00:41:16,516 This is great. My kids. I can find out about my kids. 667 00:41:16,808 --> 00:41:18,143 No. No, no. No, no, no. 668 00:41:18,435 --> 00:41:20,270 Wait a second now. It's too late now. 669 00:41:20,562 --> 00:41:22,082 I mean, I got the bus. It's right here. 670 00:41:22,230 --> 00:41:23,899 What? You can't take us now. 671 00:41:24,191 --> 00:41:25,317 Now that we know? 672 00:41:25,609 --> 00:41:27,402 I gotta take you now. I mean, it's time. 673 00:41:27,694 --> 00:41:29,422 And, you know, there are new babies on the way, 674 00:41:29,446 --> 00:41:30,798 and you guys are my responsibility. 675 00:41:30,822 --> 00:41:32,262 It's your fault we're here. I mean... 676 00:41:32,407 --> 00:41:33,527 Don't you have a conscience? 677 00:41:36,161 --> 00:41:38,079 Everybody gets cancellations. 678 00:41:38,371 --> 00:41:39,371 Not everybody. 679 00:41:39,539 --> 00:41:40,999 Come on. Come on. 680 00:41:41,291 --> 00:41:43,171 Think of your guilt. Just a little while longer. 681 00:41:44,461 --> 00:41:45,461 Yeah, reschedule. 682 00:41:45,712 --> 00:41:46,712 Think about your guilt. 683 00:41:46,963 --> 00:41:49,424 All right. Maybe... Maybe I can hold off 684 00:41:49,716 --> 00:41:52,511 until each one of you is actually needed. 685 00:41:52,802 --> 00:41:54,596 Would you? You would. 686 00:41:54,888 --> 00:41:57,265 I would, but it's not gonna be long, I'm warning you. 687 00:41:59,559 --> 00:42:01,895 I can't believe I'm even doing this. 688 00:42:02,187 --> 00:42:04,189 It's crazy. 689 00:42:04,481 --> 00:42:06,191 You know, I'm sticking my neck out here, 690 00:42:06,483 --> 00:42:08,443 and when I come back for you, you better be ready. 691 00:42:10,153 --> 00:42:12,822 - I got first dibs on him. - No, you don't. 692 00:42:15,575 --> 00:42:17,202 Hey, Thomas. Thomas. 693 00:42:17,494 --> 00:42:19,579 Hey, man. Remember me? It's Milo. 694 00:42:19,871 --> 00:42:21,641 We've missed you. After all this time... Long time no see? 695 00:42:21,665 --> 00:42:22,945 ...the greatest times of my life. 696 00:42:23,124 --> 00:42:24,459 Long time, still no see. 697 00:42:24,751 --> 00:42:26,336 You're not doing it right. Let me try. 698 00:42:26,628 --> 00:42:27,963 That's exactly what I'm saying 699 00:42:28,255 --> 00:42:31,091 is that, you know, when we met, you had this 700 00:42:31,383 --> 00:42:32,551 spark. Sure. 701 00:42:32,842 --> 00:42:34,122 Spark? What is she talking about? 702 00:42:34,302 --> 00:42:35,662 I'm just trying to bring that back. 703 00:42:35,845 --> 00:42:37,031 Thomas, can you hear us? Okay. 704 00:42:37,055 --> 00:42:38,199 I'll meet your parents tomorrow night. 705 00:42:38,223 --> 00:42:39,266 We're screwed. 706 00:42:39,558 --> 00:42:41,309 We're screwed. The guy's brain-dead. 707 00:42:41,601 --> 00:42:44,041 Are you concentrating like we used to? Yes, I'm concentrating. 708 00:42:46,523 --> 00:42:49,734 We don't just scream at him. 709 00:42:50,026 --> 00:42:53,446 Thomas! Hey, wake up! Milo! Milo! 710 00:42:53,738 --> 00:42:55,240 Milo, Milo, stop it. Sit down. Shh! 711 00:42:55,532 --> 00:42:56,908 You can't just yell at him. God. 712 00:42:57,200 --> 00:42:59,786 Come on, we have to concentrate together like we used to. 713 00:43:00,078 --> 00:43:02,122 It's a lot easier to disappear than to appear. 714 00:43:03,373 --> 00:43:04,874 Sing Walk Like A Man. 715 00:43:05,166 --> 00:43:07,502 - Walk Like A Man? - Good idea. 716 00:43:07,794 --> 00:43:08,794 Concentrate. 717 00:43:08,920 --> 00:43:11,047 Okay. Okay. Okay, concentrate. 718 00:43:12,632 --> 00:43:14,718 ♪ Walk like a man 719 00:43:15,010 --> 00:43:17,012 ♪ Talk like a man 720 00:43:17,304 --> 00:43:21,641 ♪ Walk like a man, my son 721 00:43:21,933 --> 00:43:23,685 ♪ No woman's worth 722 00:43:23,977 --> 00:43:26,646 ♪ Crawling on the earth So walk like... ♪ 723 00:43:26,938 --> 00:43:27,938 This isn't working. 724 00:43:33,695 --> 00:43:36,740 Thomas! Thomas! 725 00:43:39,284 --> 00:43:41,161 Thomas, it's me. 726 00:43:42,162 --> 00:43:43,747 It's Milo. 727 00:43:44,039 --> 00:43:45,359 It's not about the radio. It's me! 728 00:43:54,549 --> 00:43:55,800 Contact. 729 00:43:56,092 --> 00:43:57,372 Hope he doesn't take this badly. 730 00:44:06,019 --> 00:44:07,812 You yelled at him in a moving car. 731 00:44:08,104 --> 00:44:10,190 I did not yell! I was just a bit loud. 732 00:44:10,482 --> 00:44:12,942 You did. You always yell everything. 733 00:44:13,234 --> 00:44:15,487 It wasn't even my idea, okay? It was Penny's. 734 00:44:15,779 --> 00:44:17,072 She was the one going... 735 00:44:17,364 --> 00:44:18,865 Don't try to blame me, boy. 736 00:44:19,157 --> 00:44:20,437 Well, how long's he gonna be out? 737 00:44:20,617 --> 00:44:22,217 What do I look like, an anesthesiologist? 738 00:44:22,410 --> 00:44:24,010 I mean, we've lost a whole night already. 739 00:44:24,037 --> 00:44:25,037 Shh! 740 00:44:34,089 --> 00:44:35,131 My car. 741 00:44:35,423 --> 00:44:36,675 What happened to my car? 742 00:44:37,509 --> 00:44:39,010 Thomas? 743 00:44:39,302 --> 00:44:40,679 He may be a tad upset. 744 00:44:41,930 --> 00:44:43,598 Thomas? 745 00:44:43,890 --> 00:44:45,350 Sweetie pie, can you hear us? 746 00:44:49,229 --> 00:44:50,313 We're so sorry, Thomas. 747 00:44:50,605 --> 00:44:51,981 Don't worry, you're gonna be okay. 748 00:44:52,273 --> 00:44:53,513 Okay, what have they got me on? 749 00:44:54,484 --> 00:44:55,484 How are you? 750 00:44:57,529 --> 00:44:59,889 You just cracked a couple of ribs, but you're gonna be okay. 751 00:45:07,122 --> 00:45:08,248 My God. 752 00:45:08,540 --> 00:45:10,208 Thomas, it's been a very long time. 753 00:45:10,500 --> 00:45:11,727 We hope you haven't forgotten us. 754 00:45:11,751 --> 00:45:12,951 We really need your help, Tom. 755 00:45:23,304 --> 00:45:24,723 God, they're back. 756 00:45:25,014 --> 00:45:26,014 He remembers us. 757 00:45:27,809 --> 00:45:28,809 He remembers us. 758 00:45:29,811 --> 00:45:30,937 The hallucinations are back. 759 00:45:32,522 --> 00:45:34,274 I never thought of us as hallucinations. 760 00:45:34,566 --> 00:45:35,966 Wait. Me, neither. Where's he going? 761 00:45:37,360 --> 00:45:39,154 Thomas? Where are you going? 762 00:45:39,446 --> 00:45:41,590 Bathroom down here? We finally figured out what we're supposed to do. 763 00:45:41,614 --> 00:45:44,033 You're supposed to stay deep, deep in my subconscious. 764 00:45:44,325 --> 00:45:46,411 - Don't run away from us. - Don't jabber at him. 765 00:45:46,703 --> 00:45:48,079 I haven't talked to him in so long. 766 00:45:53,585 --> 00:45:55,670 He's ignoring us. He's completely ignoring us. 767 00:45:55,962 --> 00:45:57,464 Pretending he don't know us. 768 00:45:57,756 --> 00:45:59,215 - Straitjacket city. - La, la, la... 769 00:45:59,507 --> 00:46:00,985 - Thomas, you're not crazy. - We're real, in our way. 770 00:46:01,009 --> 00:46:02,302 Hi, guys. 771 00:46:02,594 --> 00:46:03,954 He's a lucky one. Yeah, sure. Yeah. 772 00:46:04,053 --> 00:46:06,055 He gets visitors. I never get visitors. Yeah. 773 00:46:29,537 --> 00:46:30,537 Hi. 774 00:46:31,873 --> 00:46:34,209 No, not today. I'm off medication. 775 00:46:43,134 --> 00:46:45,428 Look, this is gonna sound crazy. 776 00:46:45,720 --> 00:46:48,223 Do you see any other people with me? 777 00:46:48,932 --> 00:46:50,475 No. 778 00:46:50,767 --> 00:46:51,810 Nobody. 779 00:46:52,644 --> 00:46:54,103 Besides those four. 780 00:46:59,651 --> 00:47:00,944 Do you really see them? 781 00:47:02,445 --> 00:47:03,488 Yes. 782 00:47:04,739 --> 00:47:05,739 What do they look like? 783 00:47:07,534 --> 00:47:09,577 There's a gentleman in a brown hat, 784 00:47:09,869 --> 00:47:11,329 a nice-looking black lady, 785 00:47:11,621 --> 00:47:13,206 a blonde lady with a pink doily, 786 00:47:13,498 --> 00:47:15,375 and a young buck in a leather jacket. 787 00:47:16,584 --> 00:47:17,669 I'm available. 788 00:47:20,129 --> 00:47:22,215 And the naked guy with the nose ring. 789 00:47:25,468 --> 00:47:26,845 No, there's no naked guy... 790 00:47:27,136 --> 00:47:29,097 I know that. 791 00:47:29,389 --> 00:47:31,140 You double-check me, I double-check you. 792 00:47:34,811 --> 00:47:36,896 You're lucky. 793 00:47:37,188 --> 00:47:39,107 Well, the ones I see aren't real. 794 00:47:39,399 --> 00:47:41,609 The ones I see come to me in the daytime 795 00:47:41,901 --> 00:47:43,444 and sometimes they stay around. 796 00:47:43,736 --> 00:47:45,864 Like other planets. The stuff they said. 797 00:47:46,155 --> 00:47:49,409 I mean, people from other places, well, things from other places. 798 00:47:49,701 --> 00:47:51,327 - You don't know which... - You're real. 799 00:47:52,579 --> 00:47:54,330 We've always thought so. 800 00:47:54,622 --> 00:47:56,291 Yeah. I mean, we can't do much. 801 00:47:56,583 --> 00:47:57,917 We can't do much. 802 00:47:58,209 --> 00:47:59,209 No. 803 00:48:01,421 --> 00:48:04,883 See, I thought that I had these serious emotional problems. 804 00:48:05,174 --> 00:48:07,054 And so, I convinced myself that I'd made you up. 805 00:48:07,343 --> 00:48:08,928 No, no. No, sweetie, no. 806 00:48:09,220 --> 00:48:11,156 We've been here right beside you all the time, Thomas. 807 00:48:11,180 --> 00:48:13,340 We were supposed to have you help finish things for us, 808 00:48:13,600 --> 00:48:14,767 things we needed to do. 809 00:48:18,646 --> 00:48:20,607 This is so amazing. 810 00:48:20,899 --> 00:48:22,567 Isn't it wonderful, Thomas? 811 00:48:22,859 --> 00:48:26,279 I mean, the way the pieces all fit, you and us, I mean... 812 00:48:33,244 --> 00:48:36,080 What on Earth makes you think I would do anything to help you? 813 00:48:36,372 --> 00:48:38,541 Thomas Kenneth Reilly, you get back here! 814 00:48:38,833 --> 00:48:40,627 I told you, I told you. 815 00:48:40,919 --> 00:48:42,279 Don't leave him, he's gonna be mad. 816 00:48:42,503 --> 00:48:43,503 Whoa! 817 00:48:45,924 --> 00:48:47,634 I'm real sorry. Really. 818 00:48:47,926 --> 00:48:49,194 You have insurance, though, right? 819 00:48:49,218 --> 00:48:51,387 You may not ride in the car. 820 00:48:51,679 --> 00:48:53,139 You drive too fast, anyway. 821 00:48:53,431 --> 00:48:54,867 Look, I said I was sorry, and I have a name, you know. 822 00:48:54,891 --> 00:48:56,559 I am not going to run all over the place 823 00:48:56,851 --> 00:48:59,187 trying to fix things that you should have fixed years ago. 824 00:48:59,479 --> 00:49:01,399 Find some other little kid and screw up his life. 825 00:49:01,439 --> 00:49:03,279 Sorry, Cosmo, but we're stuck to you like glue. 826 00:49:03,524 --> 00:49:05,360 Where do you get off being so pissed? 827 00:49:05,652 --> 00:49:07,195 We had great times together. 828 00:49:07,487 --> 00:49:08,839 That's true. I mean, you did things with us 829 00:49:08,863 --> 00:49:10,490 no other kid ever got to do. 830 00:49:10,782 --> 00:49:12,593 Yeah, right. And then you left me. You left me all alone. 831 00:49:12,617 --> 00:49:14,285 No, we didn't leave you. 832 00:49:14,577 --> 00:49:16,737 Yeah, well, you disappeared when I was seven years old. 833 00:49:16,871 --> 00:49:18,289 We felt we had to, Thomas. 834 00:49:18,581 --> 00:49:20,083 God, I've had no privacy. 835 00:49:20,375 --> 00:49:21,644 You've been with me on my dates. But we didn't look. 836 00:49:21,668 --> 00:49:23,002 - Yes, we did. - Well, once. 837 00:49:23,294 --> 00:49:24,545 I was in therapy for years 838 00:49:24,837 --> 00:49:26,148 trying to figure out what the hell happened to me. 839 00:49:26,172 --> 00:49:27,632 We know. We were there. 840 00:49:27,924 --> 00:49:29,509 I got more out of it than you did. 841 00:49:29,801 --> 00:49:31,241 You got something out of his therapy? 842 00:49:31,386 --> 00:49:33,489 That whole self-esteem thing? I really got in touch... 843 00:49:33,513 --> 00:49:35,393 Excuse me, could you not speak for like an hour? 844 00:49:35,515 --> 00:49:36,595 I have a life to lead here. 845 00:49:36,724 --> 00:49:37,809 Is that what you call it? 846 00:49:38,810 --> 00:49:40,144 Do me a favor, 847 00:49:40,436 --> 00:49:41,436 fade out again. 848 00:49:45,483 --> 00:49:46,985 He's not that happy to see us. 849 00:49:47,276 --> 00:49:49,112 So, let's table that until next week 850 00:49:49,404 --> 00:49:51,864 and give Jim a chance to analyze the prospectus. 851 00:49:52,824 --> 00:49:54,409 Now, Thomas... 852 00:49:54,701 --> 00:49:56,701 We're gonna be with you forever unless you help us! 853 00:49:56,869 --> 00:49:58,287 Thomas. He's speaking to you! 854 00:49:58,579 --> 00:49:59,579 Yeah? 855 00:49:59,789 --> 00:50:01,874 Where are we with Stellar Aviation? 856 00:50:02,166 --> 00:50:03,526 Are we still going for liquidation? 857 00:50:03,793 --> 00:50:06,546 Yeah, well, if we want to get our money back, yes. 858 00:50:06,838 --> 00:50:09,716 I was actually just going over the figures that I gave to the judge... 859 00:50:14,929 --> 00:50:17,223 The last quarter alone, Stellar lost $3 million. 860 00:50:17,515 --> 00:50:19,058 These clowns are going down fast. 861 00:50:19,350 --> 00:50:21,227 No. I can't believe he won't help us. 862 00:50:22,603 --> 00:50:24,397 You know, the bus driver said 863 00:50:24,689 --> 00:50:26,274 we could just take over his body. 864 00:50:26,566 --> 00:50:27,567 Without his permission? 865 00:50:29,694 --> 00:50:31,654 That's fairly aggressive. 866 00:50:31,946 --> 00:50:33,823 Can we do that? Let's find out. 867 00:50:34,115 --> 00:50:36,593 The judge is very much with us on this one. He's a reasonable man. 868 00:50:36,617 --> 00:50:39,054 He's the same guy we used on the Mackenzie liquidation. Okay, here goes. 869 00:50:39,078 --> 00:50:41,080 He realizes that the longer we delay... 870 00:50:43,416 --> 00:50:46,002 the worse it is for us 871 00:50:46,294 --> 00:50:47,420 and our... 872 00:50:50,089 --> 00:50:51,340 creditors. 873 00:50:56,387 --> 00:50:57,597 But enough about them. 874 00:51:04,687 --> 00:51:06,898 God, it feels so good. 875 00:51:08,733 --> 00:51:10,318 You know, Mitchell, 876 00:51:10,610 --> 00:51:12,779 for an older man, you really are quite attractive. 877 00:51:13,905 --> 00:51:15,948 Thomas... 878 00:51:16,240 --> 00:51:17,533 I'm sorry. 879 00:51:17,825 --> 00:51:18,825 You know... 880 00:51:20,244 --> 00:51:22,080 Eleven men and only one woman? 881 00:51:24,582 --> 00:51:26,709 I think we can do a little better than that. 882 00:51:27,919 --> 00:51:29,504 Don't you, Jim? 883 00:51:29,796 --> 00:51:31,631 Jesus, Thomas, what is this? 884 00:51:36,511 --> 00:51:38,513 It works. It's nothing. 885 00:51:38,805 --> 00:51:40,657 We're still going to the game on Saturday, right? It feels really weird. 886 00:51:40,681 --> 00:51:42,934 Look, you, this is my livelihood. 887 00:51:43,226 --> 00:51:44,644 You can't do this. 888 00:51:44,936 --> 00:51:46,576 Thomas, you look so cute when you get mad. 889 00:51:48,147 --> 00:51:49,208 This is my livelihood! Thomas! 890 00:51:49,232 --> 00:51:50,650 What is going on? 891 00:51:53,861 --> 00:51:55,154 I'm just... I'm sorry. 892 00:51:56,155 --> 00:51:57,155 Excuse me. 893 00:52:00,034 --> 00:52:03,704 Look, this is all very illuminating, all this business mumbo jumbo, 894 00:52:03,996 --> 00:52:06,999 but, basically, who gives a shit... 895 00:52:07,291 --> 00:52:09,335 when there's a beautiful dish like you in the room? 896 00:52:13,089 --> 00:52:14,929 You know how long it's been since I've had sex? 897 00:52:15,091 --> 00:52:16,801 Reportedly, I'm quite a master. 898 00:52:17,093 --> 00:52:18,813 I'll tell you what, I'll give you a preview. 899 00:52:34,110 --> 00:52:35,486 Don't go anywhere. 900 00:52:35,778 --> 00:52:37,321 I'll be back in a minute for you. 901 00:52:40,449 --> 00:52:42,827 Get out of my body! 902 00:52:43,119 --> 00:52:44,453 It's just the beginning, pal. 903 00:52:50,501 --> 00:52:53,171 Myself, now I don't run into walls. It hurts. 904 00:52:53,462 --> 00:52:55,298 Listen, you jerk, 905 00:52:55,590 --> 00:52:56,942 you know that happens to be the Vice President of Corporate Finance 906 00:52:56,966 --> 00:52:58,206 you were coming on to in there! 907 00:52:58,342 --> 00:53:00,344 Yeah? Well, you better help us. 908 00:53:00,636 --> 00:53:02,305 Frankly, Thomas, you deserved it. 909 00:53:02,597 --> 00:53:04,237 What? You're not gonna bully me into this. 910 00:53:04,515 --> 00:53:06,350 You're not gonna push me into anything. 911 00:53:06,642 --> 00:53:09,121 Yeah? I think it's time to go tell your boss what you really think of him. 912 00:53:09,145 --> 00:53:10,313 How about that? 913 00:53:10,605 --> 00:53:12,356 Maybe I'll take your car for a spin. Yeah. 914 00:53:12,648 --> 00:53:14,400 I didn't know you knew how to drive. 915 00:53:14,692 --> 00:53:16,569 I'll take a shot at it. 916 00:53:16,861 --> 00:53:18,988 Now, listen, listen. Okay, okay? All right. 917 00:53:19,280 --> 00:53:20,382 We're gonna work something out. 918 00:53:20,406 --> 00:53:22,533 We're gonna work something out. 919 00:53:22,825 --> 00:53:24,511 I am in such trouble. I have no idea how to explain what just happened in there. 920 00:53:24,535 --> 00:53:26,370 You were in a car accident. 921 00:53:26,662 --> 00:53:30,416 The doctors mistakenly prescribed morphine and Percodan, 922 00:53:30,708 --> 00:53:34,086 causing temporary hallucinations. 923 00:53:34,378 --> 00:53:35,588 Percodan and morphine, right. 924 00:53:35,880 --> 00:53:37,673 Could that happen? I have no idea. 925 00:53:43,179 --> 00:53:44,722 Turn the page. Turn the page. Okay. 926 00:53:46,307 --> 00:53:49,185 So this guy takes you to heaven on a bus? 927 00:53:49,477 --> 00:53:51,437 A bus. Go figure. 928 00:53:51,729 --> 00:53:53,689 Marco. Here he is. 929 00:53:53,981 --> 00:53:55,399 Here he is. That's odd, isn't it? 930 00:53:55,691 --> 00:53:58,051 The bastard's still alive, still living at the same address. 931 00:53:59,320 --> 00:54:00,571 Okay, let's go. 932 00:54:00,863 --> 00:54:02,503 "Let's go"? Wait, wait! Come on, let's go. 933 00:54:02,782 --> 00:54:04,325 What? Where? When? 934 00:54:04,617 --> 00:54:06,337 You know, what are you getting me into here? 935 00:54:08,746 --> 00:54:09,789 Okay. 936 00:54:11,791 --> 00:54:13,376 I stole a lot of things in my life. 937 00:54:13,668 --> 00:54:15,068 But just from rich people, you know. 938 00:54:15,336 --> 00:54:17,630 But this one time, I, um... 939 00:54:17,922 --> 00:54:20,424 I went too far. I... 940 00:54:20,716 --> 00:54:21,968 I was doing a job for this guy, 941 00:54:22,260 --> 00:54:24,303 and, he wanted to buy these stamps 942 00:54:24,595 --> 00:54:25,805 from a 10-year-old kid. 943 00:54:26,097 --> 00:54:27,473 Stamps? 944 00:54:27,765 --> 00:54:29,445 This is about postage stamps? That's great. 945 00:54:29,684 --> 00:54:33,896 Excuse me, the 1930 Airmail Zeppelin stamp, full sheet. 946 00:54:34,188 --> 00:54:35,856 It's gotta be worth today... 947 00:54:36,148 --> 00:54:37,483 $100,000. 948 00:54:39,402 --> 00:54:40,736 See? So? 949 00:54:41,028 --> 00:54:42,947 So, um, anyway... 950 00:54:46,075 --> 00:54:49,036 The kid won't sell 'em, no way, so, the guy has me go back... 951 00:54:51,372 --> 00:54:52,372 and steal 'em. 952 00:54:56,294 --> 00:54:57,420 Lowest thing I ever did. 953 00:55:00,631 --> 00:55:03,676 Once I gave them back, I was gonna go straight, but... 954 00:55:06,304 --> 00:55:07,424 Next thing I know, I'm dead. 955 00:55:10,224 --> 00:55:11,434 I'm a bad guy forever. 956 00:55:20,901 --> 00:55:21,901 Let's go. 957 00:55:28,284 --> 00:55:29,410 He's coming back. 958 00:55:30,745 --> 00:55:31,871 He looks happy. 959 00:55:37,084 --> 00:55:38,964 I found them. He's still got 'em. Let's go. Yes! 960 00:55:39,253 --> 00:55:40,504 I can't do it. I'm sorry. 961 00:55:40,796 --> 00:55:42,556 You know what this is? This is grand larceny. 962 00:55:42,631 --> 00:55:44,231 No, it's not. It's breaking and entering. 963 00:55:44,383 --> 00:55:46,093 It's 90 days to a year, max. 964 00:55:46,385 --> 00:55:48,785 Milo, you understand, if you get caught, Thomas goes to jail. 965 00:55:49,055 --> 00:55:50,931 Well, we're not gonna get caught, okay? 966 00:55:51,223 --> 00:55:53,434 I'm a professional. All right? 967 00:55:53,726 --> 00:55:55,912 Now, Marco's upstairs taking a shower. That gives us five minutes. 968 00:55:55,936 --> 00:55:57,696 We're in, we're out. Piece of cake. Let's go. 969 00:55:57,772 --> 00:55:59,148 No, I'm... God, you know, 970 00:55:59,440 --> 00:56:02,109 this happened 33 years ago. Does it even matter now? 971 00:56:02,401 --> 00:56:03,861 Thomas, I gotta set it right. 972 00:56:04,737 --> 00:56:06,155 Okay? 973 00:56:06,447 --> 00:56:08,115 You don't get it? 974 00:56:08,407 --> 00:56:09,450 It matters to me. 975 00:56:12,995 --> 00:56:15,873 Okay, but if I'm gonna let you in my body, you have to behave. 976 00:56:17,249 --> 00:56:18,417 I will. Okay. 977 00:56:18,709 --> 00:56:20,252 Okay. And be careful. 978 00:56:20,544 --> 00:56:21,796 Okay. Okay. 979 00:56:22,088 --> 00:56:24,006 I will. Behave. Okay. 980 00:56:24,298 --> 00:56:25,508 Thomas, I want your body. 981 00:56:25,800 --> 00:56:27,301 It's not funny. 982 00:56:27,593 --> 00:56:28,873 Just get in and get it over with. 983 00:56:29,095 --> 00:56:30,614 Where's that little kid I had so much fun with? 984 00:56:30,638 --> 00:56:31,639 Where did he go? 985 00:56:37,478 --> 00:56:39,158 God, the man's tense, you know what I mean? 986 00:56:41,107 --> 00:56:42,733 Okay, where's that stuff you... 987 00:56:43,025 --> 00:56:45,277 I forgot, I'm him. 988 00:56:45,569 --> 00:56:46,569 Let's go. 989 00:56:53,661 --> 00:56:54,912 Let me go. 990 00:56:59,583 --> 00:57:00,751 Okay, come on. 991 00:57:25,901 --> 00:57:28,404 Piece of cake? I'm a piece of dog food. 992 00:57:28,696 --> 00:57:29,947 We're okay. 993 00:57:31,949 --> 00:57:33,993 Hey, shut up, you little chihuahua. 994 00:57:34,285 --> 00:57:36,245 - Thomas! - Hey, hey, hey! 995 00:57:37,413 --> 00:57:38,497 What the hell? 996 00:57:43,210 --> 00:57:44,753 Who the hell do you think you are? 997 00:57:47,256 --> 00:57:48,883 Hey, hey, watch out. Watch out! 998 00:57:54,180 --> 00:57:56,265 Not this time, Marco. 999 00:57:57,933 --> 00:57:58,933 Who are you? 1000 00:57:59,185 --> 00:58:01,270 It's Milo. Remember me? 1001 00:58:01,562 --> 00:58:02,980 Milo? 1002 00:58:03,272 --> 00:58:04,565 No, that guy's dead. 1003 00:58:04,857 --> 00:58:06,692 Well, not at the moment. 1004 00:58:07,610 --> 00:58:10,237 Milo. 1005 00:58:10,529 --> 00:58:12,865 Stealing from a kid? You ought to be ashamed of yourself. 1006 00:58:32,676 --> 00:58:35,262 There was a house. You know, it had a house here. 1007 00:58:35,554 --> 00:58:36,972 Is this the way professionals do it? 1008 00:58:37,264 --> 00:58:38,784 Because I have never met a professional 1009 00:58:38,933 --> 00:58:40,184 who has fouled up this big. 1010 00:58:40,476 --> 00:58:41,476 Hey. You didn't see a dog. 1011 00:58:41,602 --> 00:58:42,682 You didn't check for a dog! 1012 00:58:42,937 --> 00:58:44,522 Don't yell at a man on a ledge. 1013 00:58:44,813 --> 00:58:47,024 Come on, don't get so upset. I'll just do... 1014 00:58:47,316 --> 00:58:48,526 a little... 1015 00:58:48,817 --> 00:58:51,278 acrobatic type thing. Acrobatic type thing? 1016 00:58:53,405 --> 00:58:54,865 Milo, what do you think you're doing? 1017 00:58:55,157 --> 00:58:56,492 Milo, he's not a Flying Wallenda! 1018 00:58:56,784 --> 00:58:58,619 Here, you wanna take over, Harrison? 1019 00:58:58,911 --> 00:59:00,231 I hope you know what you're doing. 1020 00:59:00,329 --> 00:59:01,598 That's not your body you're messing with. 1021 00:59:01,622 --> 00:59:03,165 No problem. 1022 00:59:07,336 --> 00:59:08,546 I'm okay. 1023 00:59:11,215 --> 00:59:12,925 I got it. I got it. 1024 00:59:20,599 --> 00:59:22,893 Hey, what'd I tell you? I'm a professional. 1025 00:59:23,185 --> 00:59:24,853 You gotta be... 1026 00:59:33,862 --> 00:59:35,239 And not a bruise on him. 1027 00:59:35,531 --> 00:59:36,824 Mostly. 1028 00:59:37,116 --> 00:59:38,450 You're lucky you're already dead. 1029 00:59:38,742 --> 00:59:40,387 You're impulsive and you don't think, Milo. 1030 00:59:40,411 --> 00:59:42,037 Thomas could've been killed, Milo. 1031 00:59:42,329 --> 00:59:44,307 Right, Milo, let's not kill me until everyone else has had a chance. 1032 00:59:44,331 --> 00:59:46,601 We got the stamps. We didn't get caught. What's the big deal? 1033 00:59:46,625 --> 00:59:47,626 Excuse me, sir? 1034 00:59:49,169 --> 00:59:50,289 Is there a problem, Officer? 1035 00:59:50,546 --> 00:59:51,546 I'd say so. 1036 00:59:51,714 --> 00:59:52,834 Doesn't seem to be your day. 1037 00:59:53,090 --> 00:59:54,925 You're parked next to a fire hydrant. 1038 00:59:59,179 --> 01:00:00,723 Is that all? 1039 01:00:01,015 --> 01:00:02,409 Well, it would be, except for the $2,600 you have 1040 01:00:02,433 --> 01:00:04,393 in outstanding parking tickets. 1041 01:00:04,685 --> 01:00:06,562 You see? You get in trouble without me, too. 1042 01:00:07,563 --> 01:00:09,023 Shut up. What? 1043 01:00:11,650 --> 01:00:13,360 Milo, if it weren't for you, 1044 01:00:13,652 --> 01:00:15,088 I would never have gotten to ride on one of these things. 1045 01:00:15,112 --> 01:00:17,364 You see? Something good comes out of everything. 1046 01:00:24,747 --> 01:00:27,291 That's $2,600 for the tickets. 1047 01:00:27,583 --> 01:00:31,462 Now, with interest and penalty fees that comes to $3,228. 1048 01:00:33,756 --> 01:00:34,756 In this economy? 1049 01:00:35,007 --> 01:00:36,192 Just say, "Thank you, Sergeant." 1050 01:00:36,216 --> 01:00:37,760 Thank you, Sergeant. 1051 01:00:38,052 --> 01:00:39,412 And thank you for shopping with us. 1052 01:00:40,596 --> 01:00:42,097 So far, so good? 1053 01:00:42,389 --> 01:00:45,100 Shut up. I'm out $3,000. 1054 01:00:45,392 --> 01:00:47,186 Put it on my tab, okay, Tommy? 1055 01:00:47,478 --> 01:00:48,896 Tab? What tab? 1056 01:00:49,188 --> 01:00:52,316 By the way, don't call me Tommy. You are not my friends! 1057 01:00:52,608 --> 01:00:55,027 It's exactly that attitude that alienates people. 1058 01:00:55,319 --> 01:00:56,403 Anne! I forgot about Anne. 1059 01:00:56,695 --> 01:00:57,975 I'm suppose to meet her parents. 1060 01:01:00,324 --> 01:01:03,244 Is it just me or does it bother anyone else that this is a one-way street? 1061 01:01:05,162 --> 01:01:06,622 ...he gets so busy. 1062 01:01:06,914 --> 01:01:09,458 He never knows what his schedule's gonna be. 1063 01:01:09,750 --> 01:01:11,418 They really rely on him at work. 1064 01:01:11,710 --> 01:01:13,754 Don't you worry about it, darling. 1065 01:01:14,046 --> 01:01:15,422 Maybe we'll meet him tomorrow. 1066 01:01:15,714 --> 01:01:16,715 Bye. 1067 01:01:17,007 --> 01:01:18,384 Yeah, he really wants to meet you. 1068 01:01:18,676 --> 01:01:20,302 Bye-bye, sweetie. Bye. 1069 01:01:20,594 --> 01:01:22,739 You know, it must've been some kind of emergency at work. 1070 01:01:22,763 --> 01:01:23,763 Those bankruptcies 1071 01:01:23,972 --> 01:01:25,075 can be really unpredictable. 1072 01:01:25,099 --> 01:01:26,099 Relax, honey. 1073 01:01:26,183 --> 01:01:27,643 We'll give him another chance, 1074 01:01:27,935 --> 01:01:29,395 then we'll kill him. 1075 01:01:36,735 --> 01:01:38,362 You jerk! 1076 01:01:44,201 --> 01:01:45,744 So, great, how long is this gonna take? 1077 01:01:46,036 --> 01:01:48,622 Hey. I happen to care about this woman. Okay? 1078 01:01:48,914 --> 01:01:50,954 Do you mind if I keep one thing in my life on track? 1079 01:01:51,041 --> 01:01:52,084 Okay, okay. 1080 01:01:52,376 --> 01:01:53,376 Anne! 1081 01:01:55,045 --> 01:01:56,296 Hi. I'm sorry. 1082 01:01:56,588 --> 01:01:58,298 I'm really, really sorry. Don't be sorry. 1083 01:01:58,590 --> 01:02:00,968 You're angry. I can tell you're angry I was angry. 1084 01:02:01,260 --> 01:02:04,221 I've been through concern, worry, annoyance. 1085 01:02:04,513 --> 01:02:05,513 Where are you now? 1086 01:02:05,681 --> 01:02:06,682 I'm fine. 1087 01:02:06,974 --> 01:02:08,574 Yeah, I had a great time with my parents. 1088 01:02:10,310 --> 01:02:12,396 You could have called. I know, I should have called. 1089 01:02:12,688 --> 01:02:15,083 I'm sorry, I didn't... I mean, Thomas, let's just face it, okay? 1090 01:02:15,107 --> 01:02:16,567 I mean, we get along okay, 1091 01:02:16,859 --> 01:02:18,235 but things are just not going... 1092 01:02:18,527 --> 01:02:20,946 What do you mean... Wait. What do you mean, "okay"? 1093 01:02:21,238 --> 01:02:22,990 I think there's more here than just okay. 1094 01:02:23,282 --> 01:02:24,342 I mean, for me, you know... 1095 01:02:24,366 --> 01:02:25,868 Things aren't going anywhere. 1096 01:02:26,160 --> 01:02:29,121 I mean, our relationship is not proceeding along normal lines. 1097 01:02:29,413 --> 01:02:31,206 What is that supposed to mean? 1098 01:02:31,498 --> 01:02:34,668 Well, when normal people get involved, 1099 01:02:34,960 --> 01:02:37,045 they just naturally take a natural course. 1100 01:02:38,088 --> 01:02:39,715 Yeah, it's like your keys. 1101 01:02:42,176 --> 01:02:43,594 My keys? 1102 01:02:43,886 --> 01:02:45,822 Yes. I don't even have the keys to your apartment. 1103 01:02:45,846 --> 01:02:47,431 Okay, you want my keys. 1104 01:02:47,723 --> 01:02:49,850 No. No, it's a symbol. 1105 01:02:50,142 --> 01:02:52,142 A symbol of a relationship that is going somewhere. 1106 01:02:53,854 --> 01:02:55,214 Are you listening? Yeah, I'm sorry. 1107 01:02:55,439 --> 01:02:57,733 I'm here, I'm here. 1108 01:02:58,025 --> 01:03:00,527 We meet, we are attracted, 1109 01:03:00,819 --> 01:03:03,238 we trade keys, and you meet my parents. 1110 01:03:03,530 --> 01:03:05,783 I'm aware of the significance of parent-meeting, okay? 1111 01:03:06,074 --> 01:03:08,994 You think that I haven't screwed up enough relationships to know that? 1112 01:03:13,540 --> 01:03:15,626 I want to meet your parents. 1113 01:03:15,918 --> 01:03:16,960 You do? 1114 01:03:19,254 --> 01:03:21,548 Well, they have tickets to a concert tomorrow night. 1115 01:03:21,840 --> 01:03:23,217 Great. No way. We can't. 1116 01:03:23,509 --> 01:03:24,718 Thomas, we really need you. 1117 01:03:25,010 --> 01:03:26,929 I can't do it tomorrow night. 1118 01:03:27,221 --> 01:03:28,221 I know. 1119 01:03:28,305 --> 01:03:29,765 Aw, Jesus. Anne, please. 1120 01:03:30,057 --> 01:03:32,017 Things are really complicated for me. 1121 01:03:32,768 --> 01:03:34,686 At work. 1122 01:03:34,978 --> 01:03:37,022 Okay? There are these people in town. 1123 01:03:37,314 --> 01:03:39,733 These four very pushy and annoying people, okay, 1124 01:03:40,025 --> 01:03:41,401 from this damn bankruptcy. 1125 01:03:41,693 --> 01:03:43,779 And... But I swear to God I wanna meet your parents. 1126 01:03:44,071 --> 01:03:46,740 I'll walk to San Diego on my knees to meet them. 1127 01:03:47,032 --> 01:03:48,450 On your knees? Yes. 1128 01:03:49,868 --> 01:03:50,868 In a new suit, I hope? 1129 01:03:51,787 --> 01:03:53,121 Yes, in a new suit. 1130 01:03:53,413 --> 01:03:55,415 I mean, you have no idea. They're... You know. 1131 01:03:55,707 --> 01:03:56,792 I'm still mad. 1132 01:03:57,084 --> 01:03:58,604 I know, and you have every right to be. 1133 01:04:01,171 --> 01:04:02,923 Good night. I'll call you. 1134 01:04:04,550 --> 01:04:05,551 Good night. Night. 1135 01:04:09,054 --> 01:04:10,264 I like her. 1136 01:04:10,556 --> 01:04:12,516 She's strong without being pushy. 1137 01:04:12,808 --> 01:04:14,452 I like her, too, but I gotta return these stamps. 1138 01:04:14,476 --> 01:04:15,476 - I mean... - I'm sorry. 1139 01:04:15,602 --> 01:04:16,728 Very nice. Yes. 1140 01:04:17,020 --> 01:04:18,605 Let's go. I'll be very brief. 1141 01:04:27,447 --> 01:04:28,866 Okay, now, you stay in bed. 1142 01:04:29,157 --> 01:04:30,534 God, I hope it's the right guy. 1143 01:04:30,826 --> 01:04:32,746 Milo, how many Duane Dortmuellers could there be? 1144 01:04:33,912 --> 01:04:34,912 Yeah? 1145 01:04:35,873 --> 01:04:36,873 It's him. 1146 01:04:44,798 --> 01:04:46,717 Look down. Look down, for God's sakes! 1147 01:04:47,009 --> 01:04:48,009 What... 1148 01:04:57,728 --> 01:04:59,563 Honey! 1149 01:04:59,855 --> 01:05:02,608 Look at this! It's the stamps! 1150 01:05:08,280 --> 01:05:09,615 I did it. 1151 01:05:16,079 --> 01:05:18,081 That was great. 1152 01:05:18,373 --> 01:05:20,584 Wasn't that great? I'd say, 1153 01:05:20,876 --> 01:05:22,210 that was great. 1154 01:05:22,502 --> 01:05:24,421 - That was great. - He looked so happy. 1155 01:05:24,713 --> 01:05:27,299 This is gonna work. We can do this. 1156 01:05:27,591 --> 01:05:30,636 You did a good thing. Smile. You remember smiling? 1157 01:05:30,928 --> 01:05:32,804 Open your lips, show your teeth. 1158 01:05:33,096 --> 01:05:39,937 ♪ Walk like a man 1159 01:05:41,647 --> 01:05:43,190 ♪ Bye-aye, baby 1160 01:05:43,482 --> 01:05:45,484 ♪ I don't mean maybe 1161 01:05:45,776 --> 01:05:47,986 ♪ Gonna get along somehow 1162 01:05:49,738 --> 01:05:51,448 ♪ Soon you'll be cryin' 1163 01:05:51,740 --> 01:05:53,367 ♪ On account of all your lyin' 1164 01:05:53,659 --> 01:05:56,119 ♪ But, yeah, just look who's laughing now 1165 01:05:56,411 --> 01:05:59,081 ♪ I'm gonna ♪ Walk like a man 1166 01:05:59,373 --> 01:06:01,083 ♪ Yeah ♪ Fast as I can 1167 01:06:01,375 --> 01:06:05,587 ♪ Yeah ♪ Walk like a man from you 1168 01:06:05,879 --> 01:06:09,341 ♪ I'll tell the world forget about it, girl 1169 01:06:09,633 --> 01:06:13,261 ♪ And walk like a man from you ♪ 1170 01:06:23,271 --> 01:06:24,356 My God. 1171 01:06:31,279 --> 01:06:32,280 I need one of you now. 1172 01:06:37,035 --> 01:06:38,578 Hello? 1173 01:06:38,870 --> 01:06:40,205 Guess we're thinking about me? 1174 01:06:46,670 --> 01:06:48,088 Hey. 1175 01:06:48,380 --> 01:06:49,381 We had fun? 1176 01:06:50,716 --> 01:06:53,010 Yeah. 1177 01:06:53,301 --> 01:06:55,221 Bugging you's what kept me going all these years. 1178 01:07:02,728 --> 01:07:04,604 You're the best mom I ever knew, Penny. 1179 01:07:04,896 --> 01:07:06,189 You go find your kids, okay? 1180 01:07:07,274 --> 01:07:08,400 Milo. 1181 01:07:11,111 --> 01:07:12,404 Milo. 1182 01:07:13,572 --> 01:07:14,656 Try not to... 1183 01:07:14,948 --> 01:07:15,948 What? 1184 01:07:17,409 --> 01:07:18,618 All of the above. 1185 01:07:20,996 --> 01:07:22,748 Hope you meet a good-looking angel up there. 1186 01:07:26,001 --> 01:07:27,044 Go get 'em, buddy. 1187 01:07:33,759 --> 01:07:35,469 Good luck, you know. 1188 01:07:35,761 --> 01:07:38,013 I mean... Whatever. This is strange. 1189 01:07:40,474 --> 01:07:41,475 I know. 1190 01:07:46,021 --> 01:07:47,272 Listen. 1191 01:07:48,315 --> 01:07:50,067 Listen to this. 1192 01:07:50,358 --> 01:07:53,111 Now, why don't you come back, you know, when we're all done, 1193 01:07:53,403 --> 01:07:55,405 and then you could take us all at once, you know? 1194 01:07:55,697 --> 01:07:56,740 Save you a lot of mileage. 1195 01:07:57,032 --> 01:07:58,075 Hey, look, pal. 1196 01:07:58,366 --> 01:07:59,868 I bought you every second I could, 1197 01:08:00,160 --> 01:08:02,913 but a new life's being created and it needs a soul now. 1198 01:08:07,292 --> 01:08:09,252 You try to be a nice guy. 1199 01:08:11,588 --> 01:08:13,131 I'll be back for you guys soon. 1200 01:08:16,510 --> 01:08:17,510 Hey, buckaroo. 1201 01:08:19,763 --> 01:08:21,932 You really came through for me back there. 1202 01:08:22,224 --> 01:08:23,224 That meant a lot to me. 1203 01:08:23,308 --> 01:08:24,308 Hey, Milo. What? 1204 01:08:33,819 --> 01:08:35,403 So who's next? 1205 01:08:35,695 --> 01:08:37,155 "Who's next"? 1206 01:08:37,447 --> 01:08:38,990 Excuse me. Excuse me. 1207 01:08:39,282 --> 01:08:40,742 I know that I'm in the minority, 1208 01:08:41,034 --> 01:08:42,369 being the only living person here, 1209 01:08:42,661 --> 01:08:43,995 but I do have a life 1210 01:08:44,287 --> 01:08:45,967 and I have a job that I occasionally go to. 1211 01:08:46,206 --> 01:08:47,541 Thomas Reilly. 1212 01:08:50,210 --> 01:08:51,570 All right. I'll cancel the morning. 1213 01:08:51,753 --> 01:08:53,672 Tom. I'll cancel the day. 1214 01:08:53,964 --> 01:08:56,091 I'm... I'm not really comfortable... 1215 01:08:56,383 --> 01:08:58,343 Will you stop making excuses? 1216 01:08:58,635 --> 01:09:01,388 There are plenty of places to sing. 1217 01:09:01,680 --> 01:09:05,350 There's jazz clubs, those karaoke things. 1218 01:09:05,642 --> 01:09:06,922 Shoot, we could crash a wedding. 1219 01:09:07,102 --> 01:09:08,603 Julia, at 7:30 in the morning, 1220 01:09:08,895 --> 01:09:10,730 the only people singing are drunk. 1221 01:09:11,022 --> 01:09:13,462 All right. So, look. So we'll postpone the singing, all right? 1222 01:09:14,943 --> 01:09:17,154 So what about you two? Penny, Julia? 1223 01:09:17,445 --> 01:09:18,714 John's farm's a couple hours' drive. 1224 01:09:18,738 --> 01:09:20,407 Let's try and find Penny's kids. 1225 01:09:20,699 --> 01:09:21,699 It's okay? Yeah. 1226 01:09:21,950 --> 01:09:23,535 Yeah? Okay, let's go for it. 1227 01:09:23,827 --> 01:09:26,246 Nothing could be harder than getting those damn stamps. 1228 01:09:26,538 --> 01:09:30,333 Adoption records from the 1950s are sealed. 1229 01:09:30,625 --> 01:09:32,836 Even the adopted children themselves 1230 01:09:33,128 --> 01:09:35,714 need a court order to open them, 1231 01:09:36,006 --> 01:09:37,257 if they're lucky. 1232 01:09:37,549 --> 01:09:39,509 A court order, how long does that take? 1233 01:09:40,927 --> 01:09:41,928 Too long. 1234 01:09:42,721 --> 01:09:43,763 Plus a month. 1235 01:09:47,142 --> 01:09:49,311 Do you live around here? Who are you, the man? 1236 01:09:49,603 --> 01:09:51,438 No. I'm not a cop. 1237 01:09:51,730 --> 01:09:53,607 I'm trying to help this lady find her kids. 1238 01:09:53,899 --> 01:09:55,525 What lady? That lady? 1239 01:09:55,817 --> 01:09:57,360 Yeah. Right over there. She's... 1240 01:09:57,652 --> 01:09:59,213 She lived here in the '50s. Her name is... 1241 01:09:59,237 --> 01:10:00,906 Boy! This is something. 1242 01:10:01,198 --> 01:10:02,616 A bunch of people that don't exist, 1243 01:10:02,908 --> 01:10:04,388 looking for children that don't exist. 1244 01:10:04,451 --> 01:10:05,535 We'll never find her kids. 1245 01:10:05,827 --> 01:10:07,287 Here she comes. 1246 01:10:08,330 --> 01:10:09,998 It's no use. 1247 01:10:10,290 --> 01:10:12,393 Nobody around here will ever remember me or my children. 1248 01:10:12,417 --> 01:10:14,044 Penny, come on. We just started. 1249 01:10:14,336 --> 01:10:16,546 We'll try a couple of other places. 1250 01:10:16,838 --> 01:10:18,381 Was there a store you went to a lot? 1251 01:10:18,673 --> 01:10:20,026 Because, if so, we could go by, we could ask there. 1252 01:10:20,050 --> 01:10:21,635 Or church? Did you go to church? 1253 01:10:29,100 --> 01:10:30,518 Could she still be alive? 1254 01:10:36,358 --> 01:10:39,402 I know where the girls are. 1255 01:10:39,694 --> 01:10:43,365 Where? They sent me birthday cards for a while. 1256 01:10:43,657 --> 01:10:45,700 What sweet children. 1257 01:10:45,992 --> 01:10:48,620 Yes, they are. Especially Diane. She's so thoughtful. 1258 01:10:48,912 --> 01:10:50,080 Where? 1259 01:10:50,372 --> 01:10:53,124 They sent them to Sacramento. 1260 01:10:53,416 --> 01:10:55,335 There was a nice family there. 1261 01:10:57,003 --> 01:10:58,003 Name of... 1262 01:10:59,464 --> 01:11:01,841 Name of... 1263 01:11:02,133 --> 01:11:04,261 Timmer... Timmerson. That's it, Timmerson. Timmerson. 1264 01:11:08,348 --> 01:11:09,348 Little Billy, though, 1265 01:11:10,892 --> 01:11:12,269 I lost track of him. 1266 01:11:12,560 --> 01:11:14,604 They put him in a foster home. 1267 01:11:15,897 --> 01:11:18,775 And then they kept moving him around. 1268 01:11:19,067 --> 01:11:22,487 Thomas, what are we gonna do about Billy? 1269 01:11:22,779 --> 01:11:24,990 Those girls might know where he is, though. 1270 01:11:32,122 --> 01:11:34,499 Honk, honk, honk at him! 1271 01:11:34,791 --> 01:11:36,418 I don't believe this damn traffic. 1272 01:11:40,505 --> 01:11:42,007 Where are they all going? 1273 01:11:42,299 --> 01:11:43,979 - Don't worry, Penny. - It's gonna be okay. 1274 01:11:44,092 --> 01:11:45,444 We're gonna get there. This is silly. This is silly. 1275 01:11:45,468 --> 01:11:47,595 We can't drive two hours to Sacramento. 1276 01:11:47,887 --> 01:11:50,140 It's not fair to you. It's not fair to Harrison. 1277 01:11:50,432 --> 01:11:52,713 Now, don't worry about me. I'm perfectly happy to go last. 1278 01:11:52,934 --> 01:11:54,734 In fact, I've always wanted to see Sacramento. 1279 01:11:54,978 --> 01:11:56,831 I can't believe you're trying to wiggle out of it. 1280 01:11:56,855 --> 01:11:57,895 You're wiggling out of it. 1281 01:11:58,023 --> 01:11:59,858 Talk about your last chance. 1282 01:12:00,150 --> 01:12:02,610 What do you mean? John's farm is on the way, isn't it? 1283 01:12:02,902 --> 01:12:04,382 I've always wanted to see John's farm. 1284 01:12:04,654 --> 01:12:06,281 Wait a minute. Thomas. 1285 01:12:06,573 --> 01:12:08,773 Thomas, find someplace to pull over. Come on, pull over. 1286 01:12:09,993 --> 01:12:11,828 Look where these people are going. 1287 01:12:12,120 --> 01:12:14,307 - I don't wanna be here. - I really don't feel that well. 1288 01:12:14,331 --> 01:12:17,125 I think I have a cold coming on. A flu, actually. 1289 01:12:17,417 --> 01:12:18,417 Stop complaining. 1290 01:12:19,294 --> 01:12:21,588 Nah. They're sold out. 1291 01:12:21,880 --> 01:12:23,798 That's it, let's go. Will you stop it? 1292 01:12:24,090 --> 01:12:25,425 They're sold out. We can't get in. 1293 01:12:25,717 --> 01:12:27,427 He's right. We gotta find another place. 1294 01:12:27,719 --> 01:12:28,719 No, we don't. 1295 01:12:28,845 --> 01:12:30,055 No, we don't. 1296 01:12:30,347 --> 01:12:32,182 You just need a little help. 1297 01:12:32,474 --> 01:12:33,474 No, no, no. Do it. 1298 01:12:33,725 --> 01:12:35,077 No, don't look at me like that. Do it. 1299 01:12:35,101 --> 01:12:36,101 Come on. Come on. No. 1300 01:12:36,353 --> 01:12:37,353 May I please? God. 1301 01:12:37,604 --> 01:12:38,646 Knock, knock. Who's there? 1302 01:12:38,938 --> 01:12:40,440 It's sold out! 1303 01:12:51,493 --> 01:12:54,371 Excuse me. If you're gonna be back here, you have to have a pass. 1304 01:12:54,662 --> 01:12:55,662 A pass? 1305 01:12:56,915 --> 01:12:57,915 A pass. 1306 01:12:59,667 --> 01:13:01,544 I'm gonna pass some information onto you. 1307 01:13:01,836 --> 01:13:04,172 These bozos outside got their trucks blocking my car in. 1308 01:13:04,464 --> 01:13:05,715 My Rolls Royce. 1309 01:13:06,007 --> 01:13:07,693 What're you talking about? Where did you park? 1310 01:13:07,717 --> 01:13:09,517 Where do you think... Are you listening to me? 1311 01:13:09,552 --> 01:13:12,152 I just said I parked between your trucks. That's why I can't move. 1312 01:13:13,306 --> 01:13:15,183 Don't you give me attitude. I'm a mother. 1313 01:13:18,103 --> 01:13:19,854 No, I mean, I'm a... 1314 01:13:20,146 --> 01:13:22,232 I'm a doctor. I'm a surgeon. 1315 01:13:22,524 --> 01:13:24,192 I come down here as a favor to Mr. King. 1316 01:13:24,484 --> 01:13:26,462 You see, his hands are insured for a million dollars. 1317 01:13:26,486 --> 01:13:28,881 Now, the insurance company's not gonna let him walk out on stage 1318 01:13:28,905 --> 01:13:30,345 until they had him checked out by me. 1319 01:13:30,615 --> 01:13:32,450 Meanwhile, I got a medical emergency downtown, 1320 01:13:32,742 --> 01:13:34,035 but I can't get my damn car out! 1321 01:13:35,036 --> 01:13:36,371 Sir, just calm down. 1322 01:13:36,663 --> 01:13:38,432 Calm down? I am calm. You want me to get loud? 1323 01:13:38,456 --> 01:13:41,084 I will get loud. I will get loud! 1324 01:13:41,376 --> 01:13:42,686 No, no, no! I... If you want me to get loud. 1325 01:13:42,710 --> 01:13:44,421 ...You get that manager right now 1326 01:13:44,712 --> 01:13:47,090 and get his butt down here and I might calm down. 1327 01:13:47,382 --> 01:13:49,175 Fine. I'll take you to him. 1328 01:13:49,467 --> 01:13:51,928 I'm not going anywhere. You bring him to me. I'm a doctor. 1329 01:13:53,638 --> 01:13:54,681 I'll be right back. 1330 01:14:08,486 --> 01:14:09,612 Not bad. 1331 01:14:09,904 --> 01:14:11,072 Drama class, City College. 1332 01:14:11,364 --> 01:14:12,699 You got us in. 1333 01:14:12,991 --> 01:14:14,284 Harrison, take it away. 1334 01:14:15,577 --> 01:14:17,245 What? 1335 01:14:17,537 --> 01:14:19,348 You expect me to get up in front of all those people? 1336 01:14:19,372 --> 01:14:20,748 They don't wanna see me. 1337 01:14:21,040 --> 01:14:22,375 They can't see you. 1338 01:14:22,667 --> 01:14:24,002 Yeah, but I can see them. 1339 01:14:24,294 --> 01:14:26,129 Penny, what exactly is your plan? 1340 01:14:26,421 --> 01:14:28,298 My plan was to get you in here. 1341 01:14:28,590 --> 01:14:31,301 You're in here, now you two get out there and sing! 1342 01:14:31,593 --> 01:14:33,529 The second I walk out there, they're gonna grab me. 1343 01:14:33,553 --> 01:14:35,847 Exactly, we should be in Sacramento. 1344 01:14:36,139 --> 01:14:37,599 Thomas, you gotta make him do it. 1345 01:14:37,891 --> 01:14:39,684 It's very important to him... No. 1346 01:14:39,976 --> 01:14:41,176 ...whether he admits it or not. 1347 01:14:41,311 --> 01:14:42,604 It's not that important. 1348 01:14:48,776 --> 01:14:50,320 What? No! No! No! 1349 01:14:50,612 --> 01:14:53,198 Ooh, no! 1350 01:14:53,490 --> 01:14:55,074 Good evening, ladies and gentlemen. 1351 01:14:55,366 --> 01:14:57,202 Please rise for our national anthem. 1352 01:15:00,830 --> 01:15:04,209 Dear God, Thomas, that's an incredibly difficult piece. 1353 01:15:04,501 --> 01:15:06,878 Perfect. Sing it right, and they're gonna know you're good. 1354 01:15:12,967 --> 01:15:13,967 They bought it. 1355 01:15:18,806 --> 01:15:21,392 You're on. Okay, Harrison, I'm all yours. 1356 01:15:21,684 --> 01:15:23,019 I can't even remember the words. 1357 01:15:23,311 --> 01:15:24,354 Get your butt in there. 1358 01:15:29,734 --> 01:15:31,194 Come on, man. 1359 01:15:31,486 --> 01:15:32,862 Came to see B.B. King. 1360 01:15:33,154 --> 01:15:34,572 - What's going on? - Come on, man! 1361 01:15:36,115 --> 01:15:37,115 Let's go! 1362 01:15:37,283 --> 01:15:38,660 I can't. I can't. 1363 01:15:38,952 --> 01:15:39,994 What are you doing? 1364 01:15:42,288 --> 01:15:44,874 Look at me. I'm not even alive and I'm perspiring. 1365 01:15:45,166 --> 01:15:46,446 You better not do this, Harrison. 1366 01:15:46,543 --> 01:15:47,961 Listen. This is it. 1367 01:15:48,253 --> 01:15:50,421 Who came up with this ridiculous concept, anyway? 1368 01:15:50,713 --> 01:15:52,924 Resolve your entire life in one bold stroke? 1369 01:15:53,216 --> 01:15:54,509 What if I fail? 1370 01:15:54,801 --> 01:15:56,970 And I will, I'll fail. I'm telling you, I always fail. 1371 01:15:59,055 --> 01:16:01,266 Then my whole life will be a complete failure. 1372 01:16:01,558 --> 01:16:04,727 No offense, Harrison, but you died a failure because you never tried. 1373 01:16:30,086 --> 01:16:34,215 ♪ Say, can you see 1374 01:16:35,466 --> 01:16:40,013 ♪ By the dawn's early light 1375 01:16:40,930 --> 01:16:42,056 ♪ What... 1376 01:16:45,560 --> 01:16:46,894 "What so proudly we hailed." 1377 01:16:47,186 --> 01:16:51,357 ♪ What so proudly we hailed 1378 01:16:51,649 --> 01:16:56,988 ♪ At the twilight's last gleaming 1379 01:16:57,280 --> 01:17:02,368 ♪ Whose broad stripes and bright stars 1380 01:17:02,660 --> 01:17:08,166 ♪ Through the perilous fight 1381 01:17:08,458 --> 01:17:13,796 ♪ O'er the ramparts we watched 1382 01:17:14,088 --> 01:17:19,469 ♪ Were so gallantly streaming 1383 01:17:20,845 --> 01:17:25,433 ♪ And the rocket's red glare 1384 01:17:36,402 --> 01:17:40,865 ♪ The bombs bursting in air 1385 01:17:44,285 --> 01:17:50,583 ♪ Gave proof through the night 1386 01:17:50,875 --> 01:17:56,464 ♪ That our flag was still there 1387 01:17:56,756 --> 01:18:03,596 ♪ Say, does that star-spangled banner 1388 01:18:04,722 --> 01:18:08,935 ♪ Yet wave 1389 01:18:11,729 --> 01:18:14,607 ♪ O'er the land... 1390 01:18:14,899 --> 01:18:19,904 ♪ Of the free 1391 01:18:20,196 --> 01:18:23,282 ♪ And the home 1392 01:18:23,574 --> 01:18:30,123 ♪ Of the brave 1393 01:18:39,006 --> 01:18:40,466 Harrison, you did it! 1394 01:18:52,353 --> 01:18:54,981 Bravo! Bravo, Harrison! 1395 01:19:11,038 --> 01:19:12,248 Thank you, Thomas. 1396 01:19:13,708 --> 01:19:15,084 Thank you for believing in me. 1397 01:19:35,980 --> 01:19:37,273 I'm going on tour, you know. 1398 01:19:39,692 --> 01:19:40,943 ♪ Thrill is gone 1399 01:19:44,906 --> 01:19:47,033 ♪ The thrill is gone away 1400 01:19:50,536 --> 01:19:53,372 ♪ The thrill is gone, baby 1401 01:19:55,833 --> 01:19:58,211 ♪ The thrill is gone away 1402 01:20:01,464 --> 01:20:03,174 ♪ You done me wrong, baby... ♪ 1403 01:20:09,847 --> 01:20:12,767 Don't get him mad, just be really, really nice, Thomas. 1404 01:20:13,059 --> 01:20:14,339 We have to get out of here fast. 1405 01:20:18,022 --> 01:20:19,649 Welcome back, Mr. Reilly. 1406 01:20:19,941 --> 01:20:21,567 How's showbiz? 1407 01:20:21,859 --> 01:20:24,862 I assure you, Sergeant. I'm not drunk, I'm not on drugs. 1408 01:20:25,154 --> 01:20:26,948 Your blood test shows that. 1409 01:20:27,240 --> 01:20:28,366 So what is wrong with you? 1410 01:20:30,493 --> 01:20:33,496 It was just somethin' I had to do. 1411 01:20:33,788 --> 01:20:35,331 Well, I'm going to assume 1412 01:20:35,623 --> 01:20:37,142 that you've gotten whatever it is out of your system. 1413 01:20:37,166 --> 01:20:38,166 Yeah. 1414 01:20:38,417 --> 01:20:39,961 I'm gonna release you. 1415 01:20:40,253 --> 01:20:42,296 Thank you, Sergeant. It's the last you'll see of me. 1416 01:20:42,588 --> 01:20:43,923 Bail is set at $300. 1417 01:20:44,215 --> 01:20:46,259 All right. But can I get something to eat? 1418 01:20:46,551 --> 01:20:48,094 It has to be to go. Yes. 1419 01:20:48,386 --> 01:20:50,304 God! Thomas. 1420 01:20:50,596 --> 01:20:51,973 Anne! 1421 01:20:52,265 --> 01:20:54,725 Hi. God, what a night. God. 1422 01:20:55,017 --> 01:20:57,311 How did you know I was here? I saw you get arrested. 1423 01:20:57,603 --> 01:21:00,064 Yes, I was at the concert with my mother and... 1424 01:21:00,356 --> 01:21:02,024 Father. 1425 01:21:02,316 --> 01:21:04,636 This is really unfair. I mean, how could you do that to me? 1426 01:21:04,777 --> 01:21:06,654 Baby. Don't call me baby. 1427 01:21:06,946 --> 01:21:09,346 I mean, I have hung in there with you for really a long time. 1428 01:21:09,615 --> 01:21:10,615 I know. 1429 01:21:10,741 --> 01:21:11,901 And you lied to me. I'm sorry. 1430 01:21:12,118 --> 01:21:13,786 You said you had to go to work. 1431 01:21:14,078 --> 01:21:15,973 You didn't say that you had to go sing the national anthem 1432 01:21:15,997 --> 01:21:17,349 and get arrested! But I didn't know I was gonna do that. 1433 01:21:17,373 --> 01:21:18,893 It was just a spur-of-the-moment thing? 1434 01:21:20,251 --> 01:21:21,419 Yeah. 1435 01:21:21,711 --> 01:21:23,151 I mean, actually... Actually, it was. 1436 01:21:24,964 --> 01:21:26,900 And how come I don't even know you can sing like that? 1437 01:21:26,924 --> 01:21:27,925 You keep that a secret? 1438 01:21:28,217 --> 01:21:29,760 Because... Because... 1439 01:21:30,052 --> 01:21:33,180 Because I don't do it very often. That's why. 1440 01:21:34,974 --> 01:21:36,142 Was it okay? 1441 01:21:36,434 --> 01:21:39,020 Yeah, it was good. It was really good. 1442 01:21:39,312 --> 01:21:41,232 You know, it's like you're leading a double life. 1443 01:21:41,397 --> 01:21:43,566 Banker, lunatic performance artist. 1444 01:21:43,858 --> 01:21:44,858 Damn it. 1445 01:21:45,026 --> 01:21:46,295 Anne, are you gonna let me explain? 1446 01:21:46,319 --> 01:21:48,821 Yes. Explain. I'm ready. 1447 01:21:53,993 --> 01:21:56,120 Well, that just about clears it up for me. 1448 01:21:56,412 --> 01:21:57,788 Anne, come on. 1449 01:21:58,080 --> 01:21:59,874 God, I feel like such a jerk. Sweetheart! 1450 01:22:00,166 --> 01:22:02,286 Come on, you're acting like this is Days Of Our Lives. 1451 01:22:02,543 --> 01:22:04,187 Thomas, do not argue with a woman in this condition. 1452 01:22:04,211 --> 01:22:05,588 Just apologize. 1453 01:22:05,880 --> 01:22:07,399 Goodbye, Thomas. Anne, I'm sorry. I apologize. 1454 01:22:07,423 --> 01:22:08,423 Yeah, just do this to me. 1455 01:22:08,633 --> 01:22:09,633 Go away. 1456 01:22:09,800 --> 01:22:11,177 Run away. Anne. 1457 01:22:12,428 --> 01:22:13,428 Let's be grown-ups. 1458 01:22:15,056 --> 01:22:16,056 Anne? 1459 01:22:21,562 --> 01:22:23,147 Shit! 1460 01:22:23,439 --> 01:22:25,608 You let her go. I did not let her go. 1461 01:22:25,900 --> 01:22:27,526 You did. 1462 01:22:27,818 --> 01:22:30,058 What am I supposed to do? Like, jump in front of the car? 1463 01:22:30,321 --> 01:22:32,073 You guys are a lot of help. Come on. 1464 01:22:33,699 --> 01:22:34,951 Maybe you should call her. 1465 01:22:35,242 --> 01:22:36,511 Yeah, we think you should call her. No. 1466 01:22:36,535 --> 01:22:37,971 You'd feel better. She'd feel better. 1467 01:22:37,995 --> 01:22:38,996 Enough! 1468 01:22:39,288 --> 01:22:40,724 Have we forgotten your basic problem here? 1469 01:22:40,748 --> 01:22:41,748 We gotta keep moving. 1470 01:22:46,796 --> 01:22:48,506 Boy. Bad sound. 1471 01:22:50,758 --> 01:22:53,260 That's all right. I'll be quick. 1472 01:22:53,552 --> 01:22:55,112 I'll just give him the rest of my money. 1473 01:23:04,230 --> 01:23:05,990 Mr. Reilly, is it something genetic with you? 1474 01:23:17,868 --> 01:23:18,369 Tell me you're not insured, Mr. Reilly, 1475 01:23:18,661 --> 01:23:20,162 and you'll be 3-3. 1476 01:23:20,454 --> 01:23:21,473 No, I'm heavily insured, I promise you. 1477 01:23:21,497 --> 01:23:22,790 Ouch! Aah! 1478 01:23:29,171 --> 01:23:30,798 Penny, I'll tell him to take me. 1479 01:23:31,090 --> 01:23:32,170 No, no. Maybe he'll take me. 1480 01:23:32,258 --> 01:23:33,551 I should go. I am so sorry. 1481 01:23:33,843 --> 01:23:35,094 All right, you're sorry. 1482 01:23:35,386 --> 01:23:36,866 Can we get on with this, please? Yeah. 1483 01:23:37,096 --> 01:23:38,556 She wants you. 1484 01:23:38,848 --> 01:23:39,928 It's all right, sweetheart. 1485 01:23:42,101 --> 01:23:43,269 Look, I really gotta go. 1486 01:23:43,561 --> 01:23:45,121 Can I give you my license and insurance? 1487 01:23:45,146 --> 01:23:46,564 ♪ Hugabug bear 1488 01:23:46,856 --> 01:23:48,125 Just take 'em. You can mail 'em to me. 1489 01:23:48,149 --> 01:23:49,775 ♪ When you try and find him 1490 01:23:50,067 --> 01:23:53,779 ♪ Well, he won't be there 1491 01:23:54,071 --> 01:23:56,032 ♪ But when you're feeling blue 1492 01:23:56,323 --> 01:23:59,118 ♪ And a little bit scared 1493 01:23:59,410 --> 01:24:01,162 Thomas, that's... 1494 01:24:01,454 --> 01:24:03,039 That's the song. 1495 01:24:03,330 --> 01:24:05,010 That's the song you used to sing to Thomas. 1496 01:24:05,166 --> 01:24:06,166 I remember. 1497 01:24:06,375 --> 01:24:07,960 Remember what? I made that up. 1498 01:24:08,252 --> 01:24:09,771 I used to sing it to my kids before I put 'em to bed. 1499 01:24:09,795 --> 01:24:11,672 They loved it. Especially Billy. 1500 01:24:11,964 --> 01:24:13,883 ♪ And a little bit scared 1501 01:24:14,175 --> 01:24:17,553 ♪ He'll be right beside you 1502 01:24:17,845 --> 01:24:19,847 ♪ Mr. Hugabug Bear ♪ 1503 01:24:20,139 --> 01:24:21,640 Why? 1504 01:24:21,932 --> 01:24:23,976 Wait. But wait a minute. We had a deal, all right? 1505 01:24:24,268 --> 01:24:26,020 Now, come on... Give her a minute. 1506 01:24:26,312 --> 01:24:28,230 What is the matter with him? 1507 01:24:28,522 --> 01:24:30,399 I have only myself to blame. 1508 01:24:30,691 --> 01:24:31,971 I put him back out on the street. 1509 01:24:34,945 --> 01:24:37,239 Ask him. Ask him if he's Billy. 1510 01:24:37,531 --> 01:24:40,451 Are you... Billy? 1511 01:24:40,743 --> 01:24:43,788 I mean... Is your name Billy? Is your first name? 1512 01:24:44,080 --> 01:24:45,915 To my friends. 1513 01:24:46,207 --> 01:24:48,459 Ask him, Thomas. Ask him if he was adopted. 1514 01:24:48,751 --> 01:24:51,813 Sergeant Barclay, I was just wondering if you ever might've happen to maybe be adopted? 1515 01:24:51,837 --> 01:24:53,190 Look here, man, if you don't shut up 1516 01:24:53,214 --> 01:24:54,454 I'm gonna take you back inside. 1517 01:24:54,632 --> 01:24:57,134 He was! You can tell, Thomas. You can tell. 1518 01:24:57,426 --> 01:24:59,066 Look, I know that I sound absolutely nuts, 1519 01:24:59,220 --> 01:25:00,940 but was your mother's name Penny Washington? 1520 01:25:02,098 --> 01:25:03,140 Billy! 1521 01:25:05,976 --> 01:25:06,977 This is my... 1522 01:25:08,104 --> 01:25:09,104 This is... 1523 01:25:09,355 --> 01:25:10,856 All right now. What is this about? 1524 01:25:11,148 --> 01:25:12,793 You've got two older sisters, right? Shirley and... 1525 01:25:12,817 --> 01:25:14,944 Diane! He's so big! ...Diane. Am I right? 1526 01:25:15,236 --> 01:25:17,238 He's a cop. Who are you? 1527 01:25:17,530 --> 01:25:18,823 Is this some sort of sick joke? 1528 01:25:19,115 --> 01:25:20,675 Did I lock your brother up or something? 1529 01:25:23,577 --> 01:25:25,621 Do you know where your sisters are? No. 1530 01:25:25,913 --> 01:25:28,124 I do. That's ridiculous. 1531 01:25:28,415 --> 01:25:30,352 I've tried to find my sisters for the last 20 years. 1532 01:25:30,376 --> 01:25:31,896 The records are sealed, even for a cop. 1533 01:25:32,086 --> 01:25:33,855 Okay, all right. But do you remember this lady? 1534 01:25:33,879 --> 01:25:36,715 This lady with a million cats. Her name is Agnes Miller. 1535 01:25:37,007 --> 01:25:38,485 She still lives in your old neighborhood. 1536 01:25:38,509 --> 01:25:39,760 Cats... 1537 01:25:40,052 --> 01:25:41,292 I do remember a lady with cats. 1538 01:25:41,512 --> 01:25:42,781 I know you remember Agnes. Go call her. 1539 01:25:42,805 --> 01:25:43,931 Her name's Agnes Miller. 1540 01:25:44,223 --> 01:25:46,767 Then call a family named Timmerson in Sacramento. 1541 01:25:47,059 --> 01:25:49,019 I swear to God, that's where your sisters grew up. 1542 01:25:49,186 --> 01:25:50,771 How can you possibly know any of this? 1543 01:25:51,063 --> 01:25:52,543 - This is my grandbaby! - Because I... 1544 01:25:52,815 --> 01:25:54,316 My goodness! Look at her. 1545 01:25:55,401 --> 01:25:56,777 Julia, she's so cute. 1546 01:25:58,696 --> 01:26:00,906 She's adorable. That's his wife. Come here. 1547 01:26:01,198 --> 01:26:02,324 Come here. This is... 1548 01:26:02,616 --> 01:26:03,951 No, I don't want involvement. 1549 01:26:04,243 --> 01:26:05,643 No, please. No, really. I'm gonna... 1550 01:26:05,911 --> 01:26:07,079 Just come on, we... 1551 01:26:07,371 --> 01:26:08,651 Anyway, your mother and my mother 1552 01:26:08,831 --> 01:26:10,916 wound up in the same emergency room, right? 1553 01:26:11,208 --> 01:26:13,919 My parents told me that before she died, 1554 01:26:14,211 --> 01:26:16,255 she was talking about her kids, 1555 01:26:16,547 --> 01:26:18,090 and all she wanted in the world 1556 01:26:18,382 --> 01:26:20,193 was just to make sure that her kids were all right. 1557 01:26:20,217 --> 01:26:22,928 And she sang that song. 1558 01:26:23,220 --> 01:26:25,639 I guess she must have been delirious by then. 1559 01:26:25,931 --> 01:26:28,058 But my mom taught it to me. 1560 01:26:28,350 --> 01:26:30,186 So when I heard you singing it I just knew. 1561 01:26:35,232 --> 01:26:36,817 Your mother loved you very much. 1562 01:26:39,987 --> 01:26:41,989 She would have been real proud of you. 1563 01:26:42,281 --> 01:26:43,949 Thomas, I have to do this. No. 1564 01:26:50,706 --> 01:26:52,124 I never left you. 1565 01:27:00,966 --> 01:27:03,166 Can you just get off of me? Yeah, I'm sorry, that was... 1566 01:27:04,303 --> 01:27:05,679 It's an emotional time for us all. 1567 01:27:07,056 --> 01:27:08,336 I'm gonna check this out, Reilly. 1568 01:27:09,725 --> 01:27:11,894 And if it isn't true... It's true. 1569 01:27:12,186 --> 01:27:13,395 Believe me, it's true. 1570 01:27:16,023 --> 01:27:17,107 Come on, sweetheart. 1571 01:27:19,735 --> 01:27:22,112 He's such a cop. "I'm gonna check this out, Reilly." 1572 01:27:22,404 --> 01:27:23,864 That was really humiliating. 1573 01:27:33,916 --> 01:27:35,793 Okay, I'm ready. Finally. 1574 01:27:37,753 --> 01:27:38,837 Good-bye, darling. 1575 01:27:41,048 --> 01:27:42,216 You take care. 1576 01:27:44,051 --> 01:27:45,511 I'll remember you, Julia. 1577 01:27:49,098 --> 01:27:50,432 I'm really gonna miss you. 1578 01:27:54,395 --> 01:27:56,063 I'm saying good-bye to both my sons. 1579 01:28:04,196 --> 01:28:07,032 Thomas, don't work too hard. Okay. 1580 01:28:07,324 --> 01:28:09,034 And it's okay to be a good guy. 1581 01:28:10,911 --> 01:28:12,579 Pay more attention to what you're eating. 1582 01:28:12,871 --> 01:28:14,081 Julia, hi to John. 1583 01:28:14,373 --> 01:28:15,582 You stop driving so fast 1584 01:28:15,874 --> 01:28:17,501 and call your mother once in a while. 1585 01:28:17,793 --> 01:28:18,919 I love you guys. 1586 01:28:23,424 --> 01:28:24,466 Hit it. 1587 01:29:11,013 --> 01:29:12,013 Think it's okay? 1588 01:29:12,222 --> 01:29:13,974 Yeah. It's good. 1589 01:29:14,266 --> 01:29:15,768 He'll believe it? 1590 01:29:16,060 --> 01:29:17,662 Come on, he's gotta recognize your handwriting. 1591 01:29:17,686 --> 01:29:18,686 Let's go. 1592 01:29:20,898 --> 01:29:22,149 All right. Here's what we'll do. 1593 01:29:22,441 --> 01:29:24,081 I'll tell him that after the bus accident, 1594 01:29:24,318 --> 01:29:27,071 your stuff got mixed up with my mom's stuff at the hospital, 1595 01:29:27,363 --> 01:29:29,490 and I just happened to find this letter. 1596 01:29:33,702 --> 01:29:35,496 What? He'll buy it. 1597 01:29:35,788 --> 01:29:36,788 I'll be convincing. 1598 01:29:38,540 --> 01:29:39,583 Shit. 1599 01:29:45,631 --> 01:29:46,924 They're trying to lose me? 1600 01:30:09,113 --> 01:30:10,280 Come on. 1601 01:30:17,913 --> 01:30:19,790 I do you a favor, you run from me like rabbits. 1602 01:30:20,082 --> 01:30:21,166 Five minutes, okay? 1603 01:30:21,458 --> 01:30:22,751 Just give us five minutes. No. 1604 01:30:23,043 --> 01:30:24,683 It's time now. It's time on the big clock. 1605 01:30:24,795 --> 01:30:26,035 You take her over my dead body. 1606 01:30:26,213 --> 01:30:28,093 I got the bus right here. I don't care. Come on. 1607 01:30:28,215 --> 01:30:30,235 Don't threaten me. We're talking about right and wrong here! 1608 01:30:30,259 --> 01:30:31,339 Right and wrong! Look, look. 1609 01:30:31,510 --> 01:30:33,262 You watch it, mortal. 1610 01:30:33,554 --> 01:30:35,448 I can't believe you. You've got eternity on your hands, 1611 01:30:35,472 --> 01:30:37,232 she's asking for five lousy minutes. Come on. 1612 01:30:37,307 --> 01:30:38,618 Look... I'm sorry, I find it hard to believe 1613 01:30:38,642 --> 01:30:39,702 you can't find five minutes. 1614 01:30:39,726 --> 01:30:41,228 I don't have the authority. 1615 01:30:41,520 --> 01:30:43,123 Authority for what? I can't just change everything. 1616 01:30:43,147 --> 01:30:45,083 I mean, how do you think I can do that? Be creative. 1617 01:30:45,107 --> 01:30:46,108 Stall. 1618 01:30:46,942 --> 01:30:48,110 Stall? 1619 01:30:50,112 --> 01:30:51,196 Stall Him? 1620 01:30:54,199 --> 01:30:55,534 What? 1621 01:30:55,826 --> 01:30:57,826 He's probably got a wife and kids. I don't wanna... 1622 01:30:58,078 --> 01:30:59,538 I don't wanna cause a problem. 1623 01:30:59,830 --> 01:31:02,082 Come on. He'd still wanna know that you cared about him. 1624 01:31:02,374 --> 01:31:04,543 He'd wanna know that you loved him. 1625 01:31:04,835 --> 01:31:06,235 What if he's forgotten all about me? 1626 01:31:08,505 --> 01:31:10,674 Julia, no one could forget about you. 1627 01:31:13,135 --> 01:31:15,554 Can I help you? 1628 01:31:15,846 --> 01:31:18,607 My name's Thomas Reilly and I have a personal letter for John McBride. 1629 01:31:18,891 --> 01:31:22,227 Well. I bought this place from him seven years ago. 1630 01:31:22,519 --> 01:31:24,271 Do you know where he is now? 1631 01:31:24,563 --> 01:31:25,689 Sorry to have to say it, 1632 01:31:25,981 --> 01:31:27,900 but he died soon after he sold it to me. 1633 01:31:31,904 --> 01:31:33,655 Are you sure? 1634 01:31:33,947 --> 01:31:36,825 Yeah, yeah. I'm sure about that. He wasn't well... 1635 01:31:37,117 --> 01:31:39,203 I guess things were kind of rough on him. 1636 01:31:39,495 --> 01:31:42,206 This place was kind of falling apart when I got it. 1637 01:31:42,498 --> 01:31:44,416 Anyway, he moved down to San Leandro 1638 01:31:44,708 --> 01:31:46,210 and rented a little apartment. 1639 01:31:46,502 --> 01:31:47,961 Well, that's where they found him. 1640 01:31:50,589 --> 01:31:51,798 I... 1641 01:31:53,425 --> 01:31:54,551 Thanks. 1642 01:31:54,843 --> 01:31:55,843 Sorry. 1643 01:32:13,070 --> 01:32:14,655 The rotor. Maybe it's the rotor. 1644 01:32:14,947 --> 01:32:16,156 Hey! 1645 01:32:16,448 --> 01:32:17,448 What is this crap? 1646 01:32:18,700 --> 01:32:19,743 I beg your pardon? 1647 01:32:20,035 --> 01:32:21,370 It didn't work. 1648 01:32:21,662 --> 01:32:22,662 She can't fix anything! 1649 01:32:22,788 --> 01:32:24,289 Go on. It always works. 1650 01:32:24,581 --> 01:32:26,124 - No! - I mean, sure, you know... 1651 01:32:26,416 --> 01:32:28,686 It might seem like these things are going down to the wire... 1652 01:32:28,710 --> 01:32:30,921 Wrong! ...but they always work out. 1653 01:32:31,213 --> 01:32:32,548 The guy's dead, all right? 1654 01:32:32,839 --> 01:32:34,675 He's been dead for seven years! 1655 01:32:34,967 --> 01:32:36,635 But... That can't be. 1656 01:32:36,927 --> 01:32:38,207 What do you mean, that can't be? 1657 01:32:38,470 --> 01:32:39,972 No... Or you know what? 1658 01:32:40,264 --> 01:32:41,848 Or he had to be the wrong guy. 1659 01:32:42,140 --> 01:32:43,892 No, it's not the wrong guy. 1660 01:32:44,184 --> 01:32:45,519 It's not the wrong guy, you idiot. 1661 01:32:45,811 --> 01:32:47,451 How can it be the wrong guy? I don't know. 1662 01:32:47,729 --> 01:32:48,729 Thomas. 1663 01:32:50,649 --> 01:32:51,649 It's you. 1664 01:32:58,782 --> 01:32:59,782 What's me? 1665 01:32:59,950 --> 01:33:00,950 You and Anne. 1666 01:33:02,494 --> 01:33:03,954 That's what I'm supposed to do. 1667 01:33:05,289 --> 01:33:06,373 Meaning? 1668 01:33:06,665 --> 01:33:07,945 I made the same mistake with John 1669 01:33:08,041 --> 01:33:10,002 that you're making with Anne. 1670 01:33:10,294 --> 01:33:14,089 I pushed him away, I kept him at arm's length, and finally, he just left. 1671 01:33:14,381 --> 01:33:17,217 Only, you've got the chance to fix it. 1672 01:33:17,509 --> 01:33:20,304 - No. See, Julia... - This isn't about me. 1673 01:33:20,596 --> 01:33:21,722 Yes, it is. 1674 01:33:23,765 --> 01:33:27,352 I've watched you all these years. 1675 01:33:27,644 --> 01:33:30,480 You know how painful it's been to know who you really are, 1676 01:33:30,772 --> 01:33:32,649 and watch you keep it hidden from people? 1677 01:33:37,446 --> 01:33:40,115 I don't hide. I protect myself. I'm cautious. 1678 01:33:40,407 --> 01:33:42,034 You're so afraid of being hurt, 1679 01:33:42,326 --> 01:33:43,702 you're gonna end up all alone. 1680 01:33:46,913 --> 01:33:50,500 It doesn't matter if she says yes or no. 1681 01:33:50,792 --> 01:33:53,337 Don't let her go without telling her how you really feel. 1682 01:33:55,005 --> 01:33:58,175 Promise me you're gonna go to her. 1683 01:33:58,467 --> 01:34:01,637 Promise me you're gonna live the life that I didn't get to live. 1684 01:34:10,687 --> 01:34:11,687 I promise. 1685 01:34:14,983 --> 01:34:16,151 Good. 1686 01:34:20,947 --> 01:34:22,240 I like that. 1687 01:34:22,532 --> 01:34:23,533 It has unity. 1688 01:34:24,910 --> 01:34:25,952 I can go now. 1689 01:34:30,290 --> 01:34:32,584 I wish I could just give you a big hug. 1690 01:34:40,926 --> 01:34:41,927 Wow. 1691 01:35:18,213 --> 01:35:19,213 Thanks. 1692 01:35:25,011 --> 01:35:26,138 I'll be back for you. 1693 01:35:28,515 --> 01:35:30,434 In 50, 60 years. 1694 01:36:29,951 --> 01:36:31,351 I was afraid you weren't gonna come. 1695 01:36:32,287 --> 01:36:34,664 Well, I wasn't going to, 1696 01:36:34,956 --> 01:36:39,085 but it was hard to ignore the three phone messages, 1697 01:36:39,377 --> 01:36:42,005 the fax, telegram, homing pigeon. 1698 01:36:46,384 --> 01:36:48,261 I... I got you this. 1699 01:37:09,491 --> 01:37:12,035 I've loved people before and they went away. 1700 01:37:12,327 --> 01:37:13,745 So a long time ago, 1701 01:37:14,037 --> 01:37:16,318 I made a decision that I wasn't gonna need anyone anymore. 1702 01:37:17,415 --> 01:37:21,086 I wasted most of my life that way. 1703 01:37:21,378 --> 01:37:23,880 And I know I'm late and I know I don't deserve it. 1704 01:37:28,510 --> 01:37:29,510 I need you. 1705 01:37:32,848 --> 01:37:34,015 And I love you. 1706 01:37:36,685 --> 01:37:37,727 I love you.