1 00:02:01,887 --> 00:02:05,891 Elijah, heb je m'n zuster Emily gezien? 2 00:02:06,100 --> 00:02:09,770 Nee. Maar kijk, ze zijn bijeen. 3 00:02:10,187 --> 00:02:11,980 Het bos! 4 00:02:24,535 --> 00:02:28,789 Ze is verloren. -Nog niet. Roep de anderen. 5 00:03:12,708 --> 00:03:14,251 Kom, kindje. 6 00:03:59,963 --> 00:04:04,009 Kijk eens, weer een prachtige morgen. 7 00:04:04,218 --> 00:04:05,719 Bah! 8 00:04:07,888 --> 00:04:11,100 Zusters! -We komen eraan. 9 00:04:12,976 --> 00:04:15,020 Zeker 'n duiveltje. 10 00:04:15,229 --> 00:04:16,939 Mijn schat. 11 00:04:17,856 --> 00:04:23,987 Lief boek, we gaan verder met onze toverspreuk voor onze eregast. 12 00:04:24,238 --> 00:04:27,324 Wakker worden, schat. 13 00:04:28,951 --> 00:04:32,538 Toe maar, schat. Daar ben je al. 14 00:04:32,955 --> 00:04:35,874 Mary! -Hier ben ik al, Winnie. 15 00:04:38,418 --> 00:04:40,629 Zuster Sarah helpt niet. 16 00:04:40,838 --> 00:04:42,798 Ik heb 'n kind gelokt. 17 00:04:43,215 --> 00:04:47,427 Ze heeft haar werk gedaan. -Je hebt gelijk. 18 00:04:48,595 --> 00:04:51,515 Goed. Het is tijd. 19 00:04:54,685 --> 00:04:58,147 Breng volledig aan de kook. 20 00:04:58,355 --> 00:05:02,609 Voeg twee druppels pus toe. -Doe ik wel. 21 00:05:10,617 --> 00:05:13,704 Meng uilebloed met rood kruid. 22 00:05:13,912 --> 00:05:16,748 Plus een haar van mijn huid. 23 00:05:16,957 --> 00:05:20,502 'n Vleugje pokken en 'n dode teen. 24 00:05:20,711 --> 00:05:22,713 'n Verse teen graag. 25 00:05:22,921 --> 00:05:24,673 'n Dooie teen. 26 00:05:24,882 --> 00:05:28,635 Dooie teen. Dood, dood, dood. 27 00:05:37,811 --> 00:05:39,396 'n Verse. 28 00:05:45,944 --> 00:05:49,740 Laat dat. Ik moet me concentreren. 29 00:05:53,577 --> 00:05:55,370 Concentreren. 30 00:06:05,214 --> 00:06:07,466 Salamanderspeeksel. 31 00:06:07,674 --> 00:06:11,762 Ik ruik een kind. -En wat is dat dan? 32 00:06:12,346 --> 00:06:13,680 Een kind? 33 00:06:14,389 --> 00:06:17,309 Zusters! Kom hier. 34 00:06:17,518 --> 00:06:23,440 Nog één ding en het is klaar. Uw eigen tong, 'n stukje maar. 35 00:06:27,236 --> 00:06:30,280 Winnie, je bent goddelijk. 36 00:06:30,739 --> 00:06:33,158 't Is klaar om te proeven. 37 00:06:33,700 --> 00:06:38,330 Een drupje hiervan en haar leven is van mij. 38 00:06:38,622 --> 00:06:40,582 Ik bedoel van ons. 39 00:06:44,670 --> 00:06:47,131 Vooruit kind... 40 00:06:47,422 --> 00:06:49,675 ...open je mond. 41 00:06:49,800 --> 00:06:51,135 Nee! 42 00:06:51,468 --> 00:06:54,304 Een jongen! -Grijp hem! 43 00:06:54,513 --> 00:06:58,976 Ik had 't goed geroken. Kom bij mama. 44 00:07:01,186 --> 00:07:02,855 Weg bij m'n drank! 45 00:07:10,654 --> 00:07:12,448 M'n drankje! 46 00:07:36,638 --> 00:07:39,141 Zusters, bereid u voor. 47 00:07:39,391 --> 00:07:42,728 Haar levenskracht. De drank werkt. 48 00:07:42,936 --> 00:07:46,523 Pak mijn hand. We delen haar. 49 00:07:46,732 --> 00:07:48,734 Wat gul van je. 50 00:08:09,546 --> 00:08:11,089 Kijk eens! 51 00:08:12,508 --> 00:08:16,720 Ik ben mooi! De jongens zullen dol op me zijn. 52 00:08:18,347 --> 00:08:20,099 We zijn jong! 53 00:08:21,600 --> 00:08:24,103 Nou ja, jonger. 54 00:08:24,311 --> 00:08:26,480 't Is een begin. 55 00:08:31,026 --> 00:08:33,946 Winifred, je bent een spriet. 56 00:08:34,154 --> 00:08:40,160 Ik groei wel als ik 't leven uit alle kinderen in Salem gezogen heb. 57 00:08:40,744 --> 00:08:43,956 We brouwen nog 'n pot. 58 00:08:44,164 --> 00:08:47,626 Tang! Jij zal nooit mooi worden. 59 00:08:47,960 --> 00:08:53,882 Tang? Horen jullie hoe hij jullie noemt? 60 00:08:54,925 --> 00:08:59,638 Wat doen we met je? -Roosteren en fileren. 61 00:08:59,847 --> 00:09:03,100 Aan 'n haak hangen en met 'm spelen. 62 00:09:03,684 --> 00:09:05,811 Lief boek... 63 00:09:06,019 --> 00:09:07,771 ...kom 's bij mama. 64 00:09:08,897 --> 00:09:13,735 Zijn straf moet zwaarder zijn, slepender. 65 00:09:13,944 --> 00:09:16,363 Verbijster me, liefste. 66 00:09:17,322 --> 00:09:20,451 Likdoorns, wintertenen, cholera. 67 00:09:20,701 --> 00:09:24,455 Dat kan beter. Eens even kijken... 68 00:09:26,832 --> 00:09:30,169 Volmaakt, zoals gewoonlijk. 69 00:09:31,462 --> 00:09:35,174 Voor straf zal hij niet sterven... 70 00:09:35,883 --> 00:09:39,720 ...maar eeuwig leven met schuldgevoel. 71 00:09:39,970 --> 00:09:42,556 Als wat? -Opzij. 72 00:09:43,891 --> 00:09:48,353 Draai de botten, buig de rug. 73 00:09:48,479 --> 00:09:52,983 Ontdoe hem van z'n kindervet. 74 00:09:53,192 --> 00:09:57,946 Geef hem 'n vacht, zwart als git zoals dit... 75 00:10:17,424 --> 00:10:20,636 Heksentuig, doe open! 76 00:10:20,886 --> 00:10:22,513 Verstop het kind. 77 00:10:23,430 --> 00:10:27,059 Heksen? Er zijn hier geen heksen. 78 00:10:27,226 --> 00:10:30,312 Geen paniek in je elastiek. 79 00:10:30,562 --> 00:10:33,315 We zijn drie ouwe vrijsters. 80 00:10:33,565 --> 00:10:39,738 We zitten rustig thuis. -Het leven uit kinderen te zuigen. 81 00:10:40,322 --> 00:10:42,574 Winifred Sanderson... 82 00:10:42,825 --> 00:10:48,831 ...voor de laatste keer: Wat heb je gedaan met m'n zoon Thackery? 83 00:10:49,581 --> 00:10:52,501 Zeg op! -Ik weet 't niet. 84 00:10:53,001 --> 00:10:55,379 M'n tong verloren. 85 00:11:02,970 --> 00:11:05,389 Dit ding zit niet lekker. 86 00:11:05,722 --> 00:11:07,516 Zingen, zusters. 87 00:11:11,311 --> 00:11:15,232 ik zuiver met kwik en spuw op twaalf tafelen 88 00:11:16,692 --> 00:11:18,068 Niet luisteren! 89 00:11:22,739 --> 00:11:27,286 Stelletje dwazen. Mijn boek spreekt: 90 00:11:27,536 --> 00:11:30,289 Op Halloween, bij volle maan... 91 00:11:30,414 --> 00:11:34,585 ...haalt een maagd ons onder de grond vandaan. 92 00:11:35,335 --> 00:11:41,091 We komen terug. En het leven van alle kinderen zal van mij zijn! 93 00:12:03,155 --> 00:12:04,740 Weg! 94 00:12:05,157 --> 00:12:06,742 Ga weg, beest. 95 00:12:10,913 --> 00:12:12,831 Arme Thackery Binx. 96 00:12:13,081 --> 00:12:18,420 Niemand weet wat er van hem geworden is... 97 00:12:18,670 --> 00:12:22,090 ...driehonderd jaar geleden. 98 00:12:22,716 --> 00:12:26,804 En zo werden de zusters Sanderson... 99 00:12:27,054 --> 00:12:30,933 ...opgehangen door de inwoners van Salem. 100 00:12:31,183 --> 00:12:34,812 Er wordt gezegd dat op de avond van Halloween... 101 00:12:35,062 --> 00:12:40,234 ...een zwarte kat hun huis bewaakt. 102 00:12:40,484 --> 00:12:46,949 Hij jaagt iedereen weg die de heksen wil laten herleven. 103 00:12:50,911 --> 00:12:52,412 Flauwekul. 104 00:12:53,747 --> 00:12:57,292 Er is een scepticus onder ons. 105 00:12:57,543 --> 00:13:03,465 Mr Dennison, gaarne uw relaxte Californische mening. 106 00:13:06,760 --> 00:13:11,056 Ik zie dat jullie geloven in dat zwarte kat... 107 00:13:11,306 --> 00:13:13,934 ...en heksen gedoe. -Gedoe? 108 00:13:14,768 --> 00:13:19,106 Maar Halloween is uitgevonden door snoepfabrikanten. 109 00:13:19,440 --> 00:13:21,066 'n Truc. 110 00:13:21,358 --> 00:13:26,113 Halloween stamt af van Allerheiligen, hoor. 111 00:13:26,280 --> 00:13:30,451 Dan kunnen de geesten van doden terugkeren. 112 00:13:33,745 --> 00:13:35,998 Goed zo, Allison. 113 00:13:39,501 --> 00:13:44,256 Mocht Jimi Hendrix opduiken, bel me dan. 114 00:13:55,350 --> 00:13:58,020 Max, vergeet 't maar. 115 00:14:23,462 --> 00:14:27,466 Sorry, ik wou je niet voor schut zetten. 116 00:14:27,716 --> 00:14:29,551 Deed je niet. 117 00:14:30,511 --> 00:14:34,723 Ik heet Max Dennison. -Je woont hier pas, hè? 118 00:14:35,015 --> 00:14:38,352 Hele verandering. -Zeker weten. 119 00:14:38,811 --> 00:14:42,231 Niet leuk? -Het groen is mooi. 120 00:14:42,481 --> 00:14:47,194 Maar dat Halloween gedoe... -Geloof je er niet in? 121 00:14:47,444 --> 00:14:50,489 De zusters Sanderson? Nee. 122 00:14:50,739 --> 00:14:55,035 Ook niet op Halloween? -Juist niet. 123 00:14:55,494 --> 00:14:57,079 Trick or Treat. 124 00:15:46,044 --> 00:15:48,881 Halt! Wie ben jij? 125 00:15:49,339 --> 00:15:51,633 Max. Net verhuisd. 126 00:15:51,884 --> 00:15:54,678 Waar vandaan? -Los Angeles. 127 00:15:57,514 --> 00:15:59,016 L.A. 128 00:16:00,142 --> 00:16:03,020 Dude. -Heftig. 129 00:16:03,812 --> 00:16:06,273 Ik ben Jay, dit is Ernie. 130 00:16:07,983 --> 00:16:11,945 Ik heet geen Ernie meer, maar lce. 131 00:16:17,951 --> 00:16:19,620 Dit is lce. 132 00:16:25,793 --> 00:16:28,754 Geef 's een peuk. -Ik rook niet. 133 00:16:29,004 --> 00:16:31,381 Ze leven gezond in L.A. 134 00:16:35,427 --> 00:16:37,554 Heb je wel geld... 135 00:16:38,722 --> 00:16:40,307 ...Hollywood? 136 00:16:44,019 --> 00:16:47,648 We krijgen geen peuk en geen geld van je. 137 00:16:48,607 --> 00:16:51,485 Wat moet ik nu doen vanmiddag? 138 00:16:51,735 --> 00:16:54,321 Leren ademen door je neus. 139 00:16:58,117 --> 00:17:02,454 Kijk 's, nieuwe crosstrainers. 140 00:17:02,871 --> 00:17:06,083 Cool. Ik wil ze wel 's aan. 141 00:17:11,839 --> 00:17:15,384 De mazzel, dude. -Tot kijk, Hollywood. 142 00:17:31,859 --> 00:17:34,653 Hoe was 't op school? -Klote. 143 00:17:34,903 --> 00:17:36,905 Denk om je woorden. 144 00:17:39,825 --> 00:17:42,244 Dat ik hier moet wonen! 145 00:17:49,209 --> 00:17:51,628 Hij had geen schoenen aan. 146 00:17:52,337 --> 00:17:55,132 Zeker 'n vorm van protest. 147 00:18:09,438 --> 00:18:10,773 Hallo, jongens. 148 00:18:27,748 --> 00:18:29,666 O, Allison... 149 00:18:30,375 --> 00:18:32,336 ...je bent zo zacht. 150 00:18:39,760 --> 00:18:43,013 Ik heb je lekker laten schrikken. 151 00:18:43,263 --> 00:18:46,183 Ik ben Allison. Kus me. 152 00:18:47,309 --> 00:18:51,897 Je zou uit m'n kamer blijven. -Doe niet zo flauw. 153 00:18:52,314 --> 00:18:57,236 We gaan snoep ophalen. -Dit jaar niet, Dani. 154 00:18:57,486 --> 00:19:02,157 Het moet van mama. Ze gaat naar 'n feest met papa. 155 00:19:02,407 --> 00:19:04,660 Je bent acht. Ga alleen. 156 00:19:11,041 --> 00:19:13,168 De eerste keer hier? 157 00:19:13,418 --> 00:19:18,757 Dan verdwaal ik. En bij volle maan zijn er enge mensen. 158 00:19:22,386 --> 00:19:28,725 Kun je niet één avond geen coole tiener zijn? Alsjeblieft. 159 00:19:29,309 --> 00:19:32,729 Vroeger was 't ook leuk samen. 160 00:19:34,314 --> 00:19:38,527 Net als vroeger. -Vroeger is dood. 161 00:19:39,528 --> 00:19:42,322 Toch ga je met me mee! 162 00:19:42,990 --> 00:19:44,575 Wedden van niet? 163 00:19:59,256 --> 00:20:02,843 Schiet op, de betovertijd begint zo. 164 00:20:03,302 --> 00:20:06,555 Help! -'n Enge heks? 165 00:20:06,847 --> 00:20:08,724 Griezelig, hoor. 166 00:20:10,768 --> 00:20:13,479 Wat stel jij voor, Max? 167 00:20:13,729 --> 00:20:17,941 Een rapper. -Dan moet de klep toch opzij? 168 00:20:18,192 --> 00:20:19,860 Halloween! 169 00:20:33,874 --> 00:20:37,419 Beetje vrolijk, Max. -Gaan we naar huis? 170 00:20:46,720 --> 00:20:48,222 Deze kant op. 171 00:20:54,353 --> 00:20:57,731 Tol betalen. -Tien repen. 172 00:20:57,981 --> 00:21:01,902 Maak je zak leeg. -Val dood, eikel. 173 00:21:04,655 --> 00:21:09,493 Zeg trut, wou je aan die telefoonpaal hangen? 174 00:21:09,910 --> 00:21:14,957 Doe je best maar, ik heb m'n grote broer bij me. 175 00:21:28,679 --> 00:21:32,099 Ook al snoepgoed aan 't ophalen? 176 00:21:37,020 --> 00:21:39,064 Alleen voor m'n zusje. 177 00:21:39,648 --> 00:21:41,358 Aardig van je. 178 00:21:41,859 --> 00:21:44,486 Te gek kostuum heb je. 179 00:21:45,487 --> 00:21:49,158 Wat ben je? Een New Kid On The Block? 180 00:21:50,117 --> 00:21:53,454 Hij is 'n honkballer, hoor. 181 00:21:54,079 --> 00:21:56,582 'Ik ben Max. Ik honkbal.' 182 00:22:01,628 --> 00:22:03,547 Iedereen betaalt tol. 183 00:22:03,881 --> 00:22:06,216 Puistekop. -Denk erom. 184 00:22:06,967 --> 00:22:10,095 Hier, lce. Vreet maar op. 185 00:22:10,429 --> 00:22:11,889 Ga mee. 186 00:22:14,057 --> 00:22:17,519 Hollywood, de schoenen passen prima. 187 00:22:20,689 --> 00:22:24,276 Had 'm gestompt. -Hij had me gemold. 188 00:22:25,110 --> 00:22:27,946 Dan was je als 'n vent gestorven. 189 00:22:31,200 --> 00:22:34,328 Je hebt me wel voor schut gezet. 190 00:22:34,995 --> 00:22:37,456 Pak je snoep en hoepel op. 191 00:22:38,290 --> 00:22:40,042 Ik wil naar huis. 192 00:22:57,017 --> 00:22:58,852 Het spijt me. 193 00:23:02,231 --> 00:23:04,566 Ik vind 't vreselijk hier. 194 00:23:04,983 --> 00:23:07,069 Ik mis m'n vrienden. 195 00:23:07,402 --> 00:23:09,321 Ik wil naar huis. 196 00:23:09,696 --> 00:23:12,866 Je huis staat hier. Wen er maar aan. 197 00:23:20,541 --> 00:23:23,585 Geef me nog één kans. -Waarom? 198 00:23:25,546 --> 00:23:27,548 Ik ben je broer. 199 00:23:36,682 --> 00:23:38,642 Moet je kijken. 200 00:23:40,894 --> 00:23:43,272 Er vloog iets langs de maan. 201 00:23:50,237 --> 00:23:52,448 Ga mee, gekkie. 202 00:23:56,285 --> 00:23:58,328 Moet je dat huis zien. 203 00:23:58,620 --> 00:24:04,126 Rijke mensen. Vast 'n feest met cider en appelhappen. 204 00:24:10,716 --> 00:24:12,593 Trick or treat. 205 00:24:15,095 --> 00:24:16,597 Jackpot! 206 00:24:21,018 --> 00:24:22,644 Max Dennison. 207 00:24:29,151 --> 00:24:31,653 Je deed toch niet aan Halloween? 208 00:24:31,904 --> 00:24:36,325 Ik loop met m'n zusje mee. -Wat aardig. 209 00:24:36,700 --> 00:24:39,578 Doe ik elk jaar. -Hij moet. 210 00:24:40,496 --> 00:24:42,498 Willen jullie cider? 211 00:25:00,933 --> 00:25:02,893 Leuk feest? 212 00:25:03,227 --> 00:25:06,647 Nee, ze doen dit elk jaar. 213 00:25:09,441 --> 00:25:11,401 Ik ga over 't snoep. 214 00:25:12,444 --> 00:25:15,197 Mooi kostuum, Dani. -Dank je. 215 00:25:15,864 --> 00:25:17,699 Dat van jou ook. 216 00:25:17,950 --> 00:25:21,495 Ik kan zoiets niet aan, want ik heb geen... 217 00:25:21,745 --> 00:25:24,498 Hoe noem je ze? Tietels? 218 00:25:26,250 --> 00:25:28,544 Max vindt je tietels mooi. 219 00:25:28,794 --> 00:25:30,629 Heel mooi. 220 00:25:33,882 --> 00:25:36,093 Geef mij maar heksen. 221 00:25:36,385 --> 00:25:39,680 Ik hoorde op school van die zusters. 222 00:25:39,930 --> 00:25:44,476 De zusters Sanderson? M'n moeder leidde het museum. 223 00:25:44,726 --> 00:25:46,103 'n Museum? 224 00:25:46,270 --> 00:25:51,817 Het is gesloten, want er gebeurden veel enge dingen. 225 00:25:52,067 --> 00:25:56,029 Ik wil wel naar hun oude huis. 226 00:25:57,239 --> 00:25:59,741 Misschien ga ik ook geloven. 227 00:26:01,160 --> 00:26:05,164 Even omkleden. Ze missen me toch niet. 228 00:26:10,002 --> 00:26:12,087 Ik ga er niet heen. 229 00:26:12,337 --> 00:26:15,674 Het is daar heel griezelig. 230 00:26:16,049 --> 00:26:21,346 Ze is 't meisje van m'n dromen. -Ga gewoon met 'r naar de bios. 231 00:26:24,099 --> 00:26:26,977 Doe dit voor mij... 232 00:26:27,227 --> 00:26:30,189 ...en ik doe alles wat je zegt. 233 00:26:31,106 --> 00:26:33,025 Alsjeblieft. 234 00:26:33,650 --> 00:26:37,404 Volgend jaar gaan we als Wendy en Peter Pan. 235 00:26:37,780 --> 00:26:40,449 Met maillots. Graag of niet. 236 00:26:42,242 --> 00:26:44,286 Goed, ik beloof 't. 237 00:26:48,290 --> 00:26:52,711 Hier zouden honderd kinderen begraven liggen. 238 00:26:52,961 --> 00:26:54,588 Gezellig. 239 00:27:22,574 --> 00:27:25,410 Ik zie helemaal niks. 240 00:27:28,872 --> 00:27:31,416 Er zit ergens 'n lichtknop. 241 00:27:45,264 --> 00:27:47,266 Aansteker gevonden. 242 00:28:03,449 --> 00:28:07,744 De kookpot. Daar boven sliepen ze. 243 00:28:20,883 --> 00:28:24,178 Het toverboek van Winifred Sanderson. 244 00:28:24,428 --> 00:28:29,475 Door de duivel zelf gegeven. Het is gebonden in mensenhuid... 245 00:28:29,725 --> 00:28:34,021 ...en bevat recepten voor boze toverspreuken. 246 00:28:34,271 --> 00:28:35,939 Ik snap 't. 247 00:28:38,150 --> 00:28:39,610 Wat is dat? 248 00:28:40,235 --> 00:28:43,238 De Zwarte Vlam Kaars. 249 00:28:52,873 --> 00:28:58,170 'Zwarte Vlam Kaars, gemaakt van het vet van een opgehangen mens.' 250 00:28:58,420 --> 00:29:00,506 Hij wekt geesten op... 251 00:29:00,756 --> 00:29:05,135 ...indien aangestoken door 'n maagd op Halloween. 252 00:29:09,807 --> 00:29:12,601 Ik wil die oudjes wel zien. 253 00:29:13,644 --> 00:29:16,021 Doe jij 't? -Nee, dank je. 254 00:29:23,278 --> 00:29:24,696 Stomme kat! 255 00:29:24,947 --> 00:29:27,866 't Is leuk geweest. We gaan. 256 00:29:29,701 --> 00:29:31,870 Ja, we gaan weg. 257 00:29:32,412 --> 00:29:35,249 't Is allemaal hocus-pocus. 258 00:29:35,707 --> 00:29:39,086 Ik meen 't. Ik wil hier weg. 259 00:30:25,632 --> 00:30:27,217 Wat was dat? 260 00:30:28,510 --> 00:30:31,263 Een maagd stak de kaars aan. 261 00:30:52,117 --> 00:30:53,577 Thuis! 262 00:30:54,870 --> 00:30:59,875 O, zoete wraak. Mijn spreuk heeft perfect gewerkt. 263 00:31:00,459 --> 00:31:02,753 Je bent ook perfect. 264 00:31:09,134 --> 00:31:12,387 De pot staat nog op. Ik zei 't toch? 265 00:31:12,638 --> 00:31:16,475 M'n geluks-rattestaart! Hij lag er nog. 266 00:31:19,019 --> 00:31:23,482 Maar wie heeft de Zwarte Vlam Kaars aangestoken? 267 00:31:29,321 --> 00:31:34,076 Wakker worden, slaapkop. Ik heb je zo gemist. 268 00:31:34,326 --> 00:31:36,078 Jij mij ook? 269 00:31:37,538 --> 00:31:39,206 Aan de slag. 270 00:31:39,581 --> 00:31:43,460 Winnie, ik ruik kinderen. 271 00:31:45,587 --> 00:31:46,797 Pak ze. 272 00:31:48,715 --> 00:31:50,259 'n Meisje. 273 00:31:51,385 --> 00:31:52,678 Zeven. 274 00:31:52,970 --> 00:31:56,932 Misschien acht en een half. -Ik wil met 'r spelen. 275 00:31:57,182 --> 00:31:59,685 kom kleine kind'ren 276 00:31:59,935 --> 00:32:03,063 ik neem jullie mee 277 00:32:05,357 --> 00:32:08,819 Kom tevoorschijn, we doen je niks. 278 00:32:09,153 --> 00:32:11,238 We zijn dol op kinderen. 279 00:32:13,323 --> 00:32:15,534 Eindelijk, zusters. 280 00:32:15,784 --> 00:32:19,496 Gegroet, kleintje. -Ik heb u teruggebracht. 281 00:32:19,746 --> 00:32:21,582 Stel je voor... 282 00:32:22,666 --> 00:32:24,793 Zo'n mooi klein... 283 00:32:25,794 --> 00:32:27,212 ...kind. 284 00:32:28,964 --> 00:32:31,759 En zo doorvoed. Mollig. 285 00:32:34,094 --> 00:32:35,429 Sjisj-kebaby. 286 00:32:36,764 --> 00:32:39,099 Zeg eens, boterbal... 287 00:32:39,850 --> 00:32:42,936 ...welk jaar is het? -1993. 288 00:32:43,395 --> 00:32:48,859 Zusters, we zijn 300 jaar weggeweest. 289 00:32:49,276 --> 00:32:50,819 Wat vliegt de tijd. 290 00:32:51,028 --> 00:32:52,905 Als je dood bent. 291 00:33:02,790 --> 00:33:06,168 't Was gezellig, maar ik moet weg. 292 00:33:06,460 --> 00:33:09,463 Blijf voor 't eten. 293 00:33:10,255 --> 00:33:12,591 Ik heb geen honger. 294 00:33:13,175 --> 00:33:14,510 Wij wel. 295 00:33:20,307 --> 00:33:23,185 Laat m'n zusje los. -Rooster 'm. 296 00:33:23,435 --> 00:33:25,604 Ik wil met 'm spelen. 297 00:33:37,616 --> 00:33:39,493 Jij. Daar. 298 00:33:41,912 --> 00:33:43,622 Ik kan 't nog. 299 00:34:07,980 --> 00:34:10,315 Laat m'n broer met rust! 300 00:34:17,906 --> 00:34:19,950 Haal weg dat beest! 301 00:34:37,009 --> 00:34:41,805 Je zit Machtige Max dwars. Daar ga je voor boeten. 302 00:34:42,222 --> 00:34:44,349 Ik roep de Doodsregen. 303 00:34:48,771 --> 00:34:50,856 Vuur in z'n hand. 304 00:34:55,319 --> 00:34:57,029 De Doodsregen! 305 00:34:57,362 --> 00:34:59,948 Zoek bescherming! 306 00:35:06,830 --> 00:35:08,874 Leuk gedaan, Max. 307 00:35:10,918 --> 00:35:14,838 Kun je praten? -Allicht. Pak 't toverboek. 308 00:35:15,798 --> 00:35:17,508 Schiet op. 309 00:35:32,106 --> 00:35:34,608 Hij gaat m'n boek pakken! 310 00:35:45,536 --> 00:35:47,246 Grijp in. 311 00:35:48,914 --> 00:35:50,874 Ik ga dood. -Kop dicht. 312 00:35:51,416 --> 00:35:53,168 't Is gewoon water. 313 00:35:54,586 --> 00:35:56,004 Lekker fris. 314 00:35:56,338 --> 00:36:01,427 ldioot! Hij heeft ons gefopt en het boek gestolen. Grijp 'm! 315 00:36:11,103 --> 00:36:15,732 'n Zwarte rivier. -Misschien niet diep. 316 00:36:21,029 --> 00:36:22,531 Het is hard. 317 00:36:23,740 --> 00:36:26,869 Hard als steen. -Het is 'n weg. 318 00:36:27,119 --> 00:36:29,621 Zusters, mijn boek! 319 00:36:48,265 --> 00:36:50,350 Toe zeg, dit is een kerkhof. 320 00:36:50,517 --> 00:36:54,480 Heilige grond. Dat mag niet. 321 00:36:54,772 --> 00:36:56,231 Hij kan praten. 322 00:36:58,567 --> 00:36:59,777 Kom mee. 323 00:37:07,993 --> 00:37:10,704 Ik wil jullie iets laten zien. 324 00:37:11,121 --> 00:37:13,540 Dan weet je waar 't om gaat. 325 00:37:20,672 --> 00:37:23,842 'William Butcherson. Verloren ziel.' 326 00:37:24,093 --> 00:37:28,514 Hij was Winifreds geliefde, maar ging vreemd met Sarah. 327 00:37:28,764 --> 00:37:32,059 Ze doodde 'm en naaide z'n mond dicht... 328 00:37:32,184 --> 00:37:36,730 ...zodat hij niks kon zeggen. Winifred was jaloers. 329 00:37:36,897 --> 00:37:39,399 Jij bent Thackery Binx. 330 00:37:39,650 --> 00:37:43,904 De legende klopt. -Ik wil nog iets laten zien. 331 00:37:48,617 --> 00:37:53,455 Tieners. -Rot Halloween. Elk jaar weer. 332 00:37:54,540 --> 00:37:56,750 Wie zijn dat? -Jongens. 333 00:37:57,000 --> 00:38:02,631 Heksenjagers. Zwarte gewaden en bijlen voor ons brandhout. 334 00:38:03,340 --> 00:38:06,051 Hou me vast. -Lekkere spin. 335 00:38:06,552 --> 00:38:11,014 Zusters, één ding is wel duidelijk:- 336 00:38:11,265 --> 00:38:14,059 De magie die ons terugbracht... 337 00:38:14,309 --> 00:38:17,104 ...werkt alleen op deze avond. 338 00:38:17,354 --> 00:38:20,190 Als de zon opkomt, zijn we stof. 339 00:38:21,233 --> 00:38:22,943 De klos. 340 00:38:23,735 --> 00:38:25,279 De pineut. 341 00:38:26,321 --> 00:38:32,244 Gelukkig houdt ons drankje ons voor eeuwig jong en in leven. 342 00:38:32,536 --> 00:38:37,958 Helaas staat het recept ervan in m'n toverboek dat gepikt is. 343 00:38:38,459 --> 00:38:41,503 Daarom moeten we het volgende doen:- 344 00:38:41,754 --> 00:38:47,718 Eerst 't boek, dan het drankje en dan het leven uit kinderen zuigen. 345 00:38:47,968 --> 00:38:52,765 Anders valt het doek en houden we op te bestaan. 346 00:38:53,056 --> 00:38:55,809 Begrijpt gij dat? 347 00:38:55,934 --> 00:39:00,314 Je hebt 't mooi uitgelegd. Eerst het avontuur... 348 00:39:00,522 --> 00:39:01,815 Wat uitgelegd? 349 00:39:03,150 --> 00:39:05,736 Kom, de lucht in. 350 00:39:06,779 --> 00:39:09,406 Mijn zusje stierf door mij. 351 00:39:09,656 --> 00:39:14,328 Ik wilde dood om bij m'n familie te zijn. 352 00:39:14,703 --> 00:39:18,832 Maar Winifred had me onsterfelijk gemaakt. 353 00:39:19,082 --> 00:39:22,127 Toen wist ik wat mijn doel was. 354 00:39:22,377 --> 00:39:25,589 Ik wil m'n fout met Emily goedmaken. 355 00:39:25,839 --> 00:39:30,552 Ik zou de zusters tegenhouden als ze terugkwamen. 356 00:39:30,719 --> 00:39:34,098 300 jaar was ik elke Halloween in hun huis. 357 00:39:34,348 --> 00:39:37,267 Voor als 'n oen de kaars aanstak. 358 00:39:37,392 --> 00:39:41,063 Leuk gedaan, oen. -Het spijt me, ja. 359 00:39:42,606 --> 00:39:46,276 Drie ouwe tangen tegen de 20e eeuw. 360 00:39:46,443 --> 00:39:48,612 Hoe erg kan dat zijn? -Erg. 361 00:39:49,446 --> 00:39:51,156 Niet in kijken! 362 00:39:52,324 --> 00:39:55,744 Er staan gevaarlijke toverspreuken in. 363 00:39:56,078 --> 00:39:57,913 We verbranden 't. 364 00:40:05,170 --> 00:40:07,172 Het is betoverd. 365 00:40:14,430 --> 00:40:17,516 't Is maar hocus-pocus. 366 00:40:23,939 --> 00:40:27,359 Dappere knaap die de kaars aanstak... 367 00:40:27,609 --> 00:40:30,946 Ik ben je vriendin. -Opgehoepeld. 368 00:40:33,949 --> 00:40:36,618 Boek... 369 00:40:38,078 --> 00:40:40,914 Kom bij mama. -Mooi niet. 370 00:40:41,081 --> 00:40:44,168 Thackery Binx, gij kattengebroed. 371 00:40:44,334 --> 00:40:47,045 Nog in leven? -Ik pak je. 372 00:40:47,212 --> 00:40:48,797 Dat lukt je niet. 373 00:40:49,047 --> 00:40:53,719 Hen red je niet, zoals je ook je zusje niet redde. 374 00:40:55,429 --> 00:40:57,765 Het boek! 375 00:41:11,320 --> 00:41:15,991 Hier zijn we toch veilig? -Wel voor hen. 376 00:41:16,158 --> 00:41:18,160 Dat klinkt slecht. 377 00:41:18,327 --> 00:41:23,040 ontrouwe minnaar, nu skelet slapend in uw wormig bed 378 00:41:23,207 --> 00:41:29,004 wiegel uw teen, open uw oog steek uw vingers fier omhoog 379 00:41:29,171 --> 00:41:35,594 leven is fijn, weest niet bedeesd kom overeind, onbevreesd 380 00:42:13,340 --> 00:42:15,592 Hallo, Billy. 381 00:42:15,759 --> 00:42:17,428 Grijp die kinderen. 382 00:42:17,678 --> 00:42:20,264 Kom die kuil uit. 383 00:42:20,472 --> 00:42:21,598 Sneller! 384 00:42:31,191 --> 00:42:32,401 Hierin. 385 00:43:00,554 --> 00:43:01,889 Wat is dit? 386 00:43:02,139 --> 00:43:06,810 'n Oude grafkelder. Hij komt via het riool op straat uit. 387 00:43:08,187 --> 00:43:09,480 Heel fijn. 388 00:43:10,773 --> 00:43:14,485 Niet omhoog kijken, Dani. -Ik kijk wel uit. 389 00:43:14,651 --> 00:43:19,490 Ik heb hier jaren muizen gevangen. 390 00:43:22,868 --> 00:43:26,497 Grote grutjes. Hij is z'n hoofd kwijt. 391 00:43:26,663 --> 00:43:31,585 Die vervloekte Thackery Binx. Welke kant gingen ze op? 392 00:43:31,752 --> 00:43:37,716 Billy, ga die kinderen achterna, maden-museum. 393 00:43:37,883 --> 00:43:43,013 En pak m'n boek. Dan zullen we ze 's wat laten zien. 394 00:43:43,180 --> 00:43:46,725 Staar niet zo. Ga dat gat in. 395 00:43:46,892 --> 00:43:50,521 Tweewerf vervloekt. Vort, bezem! 396 00:43:52,189 --> 00:43:54,691 Deze kant op. 397 00:44:03,784 --> 00:44:07,996 Ik weet zeker dat ze hier zijn. Maar waar? 398 00:44:08,163 --> 00:44:11,208 Gebruik je neus, Mary. 399 00:44:12,376 --> 00:44:16,338 't Lukt niet. Ze zijn te ver weg. 400 00:44:16,880 --> 00:44:20,968 Ik maak kousebanden van je darmen. 401 00:44:21,135 --> 00:44:23,720 We moeten ze te slim af zijn. 402 00:44:23,971 --> 00:44:28,350 Als Billy 't boek heeft, moeten we toeslaan. 403 00:44:30,102 --> 00:44:32,062 We gaan kinderen ophalen. 404 00:44:32,312 --> 00:44:34,273 Waarom? 405 00:44:34,440 --> 00:44:39,111 Omdat we eeuwig willen leven, niet alleen tot morgen. 406 00:44:39,278 --> 00:44:43,490 Hoe meer kinderen, hoe langer wij leven. 407 00:44:43,657 --> 00:44:45,868 Vliegen! -Wacht. 408 00:44:45,993 --> 00:44:48,871 Zusters, ik heb 'n idee. 409 00:44:49,788 --> 00:44:53,500 Omdat dit 'n spannende avond wordt... 410 00:44:53,751 --> 00:44:56,837 ...nu eerst 'n kalmeringscirkel. 411 00:44:57,004 --> 00:44:58,464 Ik ben kalm! 412 00:44:58,714 --> 00:45:02,217 Zuster, je maakt jezelf iets wijs. 413 00:45:04,970 --> 00:45:07,723 Vooruit, lach 's naar me. 414 00:45:18,567 --> 00:45:20,319 We zijn er bijna. 415 00:45:20,694 --> 00:45:24,114 Waar was 't ook weer? Hierheen. 416 00:45:24,364 --> 00:45:26,617 Denk aan iets kalmerends. 417 00:45:26,867 --> 00:45:31,497 Dolle vleermuizen. De Zwarte Dood. Mama's schorpioenentaart. 418 00:45:31,747 --> 00:45:33,123 Moeder! 419 00:45:40,756 --> 00:45:44,510 Klapstoel, klapstoel, foute boel. 420 00:45:44,676 --> 00:45:47,096 Wat is dit voor 'n geval? 421 00:45:47,346 --> 00:45:50,182 Ik noem het een bus. 422 00:45:50,349 --> 00:45:53,811 Een bus. En waar is het voor? 423 00:45:53,977 --> 00:45:59,441 Om kanjers als jullie naar jullie geheimste wensen te vervoeren. 424 00:46:00,901 --> 00:46:04,321 Stel je voor. Wij wensen... 425 00:46:05,864 --> 00:46:07,616 ...kinderen. 426 00:46:07,866 --> 00:46:11,161 Dat krijg ik wel voor elkaar. 427 00:46:11,411 --> 00:46:13,622 Stap maar in. -Prachtig. 428 00:46:20,003 --> 00:46:24,466 Ik moet ijs hebben. Ik krijg 't heet van jullie. 429 00:46:28,846 --> 00:46:30,222 Lopen, Binx. 430 00:46:42,609 --> 00:46:44,153 De ladder op. 431 00:46:49,158 --> 00:46:53,662 Snoepje, weet je dat je er smakelijk uitziet? 432 00:47:00,294 --> 00:47:01,628 Kijk uit! 433 00:47:02,963 --> 00:47:04,423 Hobbeltje. 434 00:47:16,602 --> 00:47:18,187 Mijn schuld. 435 00:47:19,396 --> 00:47:21,482 Het is jouw schuld niet. 436 00:47:27,070 --> 00:47:28,155 Kijk. 437 00:47:31,700 --> 00:47:33,744 Nare ervaring. 438 00:47:36,663 --> 00:47:39,917 Ik ben toch onsterfelijk? Gaat 't? 439 00:47:40,667 --> 00:47:41,835 Ga mee. 440 00:47:48,634 --> 00:47:52,096 Ik ruik kinderen. -Prachtig. 441 00:47:52,763 --> 00:47:56,850 Krijg ik je nummer niet? Wil je mijn rijschema? 442 00:47:57,101 --> 00:47:59,561 Morgen zou je me haten. 443 00:47:59,895 --> 00:48:03,023 Echt waar. -Spelbreekster. 444 00:48:04,983 --> 00:48:06,985 Wat is dit, zusters? 445 00:48:07,694 --> 00:48:09,488 Blikskaters. 446 00:48:11,198 --> 00:48:13,951 Vaarwel, sterfelijke busknul. 447 00:48:14,785 --> 00:48:18,205 Wat zijn dat? -Gnoompjes. 448 00:48:20,457 --> 00:48:21,667 Wees gezegend. 449 00:48:27,506 --> 00:48:30,092 Zusters, ik snap er niks van. 450 00:48:30,342 --> 00:48:34,054 Ik ruik kinderen, maar ik zie geen kinderen. 451 00:48:34,388 --> 00:48:37,599 Ik kan 't niet meer! -Hou op. 452 00:48:38,434 --> 00:48:44,356 We zijn boze heksen. Wat zou moeder hier wel niet van zeggen? 453 00:48:45,774 --> 00:48:47,192 Moeder. 454 00:48:50,904 --> 00:48:52,448 Meester! 455 00:48:55,701 --> 00:48:58,245 Wie stellen jullie voor? 456 00:48:59,872 --> 00:49:01,957 De zusters Sanderson. 457 00:49:02,207 --> 00:49:05,252 Tot uw dienst. -Da's eeuwen geleden. 458 00:49:05,878 --> 00:49:09,423 Kom binnen. In het niet-roken gedeelte. 459 00:49:11,800 --> 00:49:13,469 Hij is 't echt! 460 00:49:14,428 --> 00:49:16,847 Niet op m'n staart trappen. 461 00:49:20,100 --> 00:49:25,022 Agent, u moet ons helpen. -Wat is er? 462 00:49:26,190 --> 00:49:27,941 Zeg jij 't maar. 463 00:49:30,861 --> 00:49:33,614 Ik ben hier pas komen wonen. 464 00:49:35,616 --> 00:49:37,659 Het is namelijk zo:- 465 00:49:38,243 --> 00:49:43,290 Ik heb de heksen van Sanderson tot leven gewekt. 466 00:49:43,624 --> 00:49:45,626 Ik heb zelfs hun boek. 467 00:49:48,003 --> 00:49:51,256 De Zwarte Vlam? 468 00:49:56,804 --> 00:49:58,806 Even op de stoep. 469 00:50:01,433 --> 00:50:03,602 En hij is maagd. 470 00:50:10,734 --> 00:50:12,736 Kom 's. 471 00:50:15,322 --> 00:50:18,909 Ben jij nog maagd? 472 00:50:19,034 --> 00:50:20,202 Echt? 473 00:50:21,078 --> 00:50:25,124 Ik zet 't op m'n voorhoofd. -Dit is geen grap. 474 00:50:25,499 --> 00:50:30,170 Ik waag m'n leven en dan flikken jullie dit? 475 00:50:30,421 --> 00:50:33,632 Wegwezen. En neem die kat mee. 476 00:50:38,554 --> 00:50:42,975 Wat lach je? -Die kinderen wilden me dollen. 477 00:50:45,936 --> 00:50:48,772 Ze dachten dat ik 'n echte agent was. 478 00:51:06,999 --> 00:51:09,668 Ik stel je voor aan 't vrouwtje. 479 00:51:10,836 --> 00:51:14,715 Hij heeft 'n kleine vrouw. -Klinkt smakelijk. 480 00:51:16,675 --> 00:51:18,677 Petuniaatje. 481 00:51:19,136 --> 00:51:23,056 Stop met zappen. We hebben bezoek. 482 00:51:24,099 --> 00:51:28,520 Satan is met Medusa. Slangen in d'r haar. 483 00:51:28,771 --> 00:51:30,856 Ik speel niet mee. 484 00:51:33,525 --> 00:51:36,445 M'n drie lievelingsheksen. 485 00:51:36,987 --> 00:51:39,656 Zijn jullie niet wat te oud? 486 00:51:39,907 --> 00:51:42,034 Morgen zijn we jonger. 487 00:51:43,535 --> 00:51:45,579 Vast wel. Ik ook. 488 00:51:52,711 --> 00:51:55,339 Gave bezems. 489 00:52:02,262 --> 00:52:05,724 Niks kinderen. Je krijgt uit mijn pot. 490 00:52:05,974 --> 00:52:08,519 Voor jou. -Dank u. 491 00:52:08,811 --> 00:52:13,148 En het boek? -Dat komt nog. Mary, vangen. 492 00:52:14,942 --> 00:52:17,277 Jij kunt zo op doel. 493 00:52:18,779 --> 00:52:22,616 Meester, wilt ge met me dansen? 494 00:52:25,452 --> 00:52:29,540 Kijk eens aan! Een folterkamer. 495 00:52:39,967 --> 00:52:43,429 Schat, ik ben vijf pond afgevallen. 496 00:52:45,222 --> 00:52:46,723 Meester. 497 00:52:50,477 --> 00:52:53,355 't Is leuk geweest. 498 00:52:54,481 --> 00:52:56,066 Eruit. 499 00:52:56,859 --> 00:52:59,945 Wegwezen, m'n huis uit. 500 00:53:01,113 --> 00:53:04,324 Rustig, puddinkje. -Kop dicht, Satan. 501 00:53:04,450 --> 00:53:08,162 Zo mag u niet tegen de meester spreken. 502 00:53:08,537 --> 00:53:12,499 Ze noemen me meester. -Straks noem ik je wat anders. 503 00:53:12,750 --> 00:53:16,628 Neem je Clark-repen mee en m'n huis uit. 504 00:53:18,213 --> 00:53:20,048 Doe je best maar. 505 00:53:22,509 --> 00:53:23,886 Schattebout. 506 00:53:24,553 --> 00:53:26,263 Ralph, pak ze! 507 00:53:36,857 --> 00:53:39,067 M'n bezem. -Mijn bezem. 508 00:53:39,359 --> 00:53:41,528 Ontvreemd. Vervloekt! 509 00:53:42,988 --> 00:53:47,242 Met chocola bedekte vingers van ene Clark. 510 00:53:49,745 --> 00:53:52,164 Waarom geeft de meester snoep? 511 00:53:52,414 --> 00:53:56,460 Hij is onze meester niet. En dat zijn geen gnoompjes. 512 00:53:57,086 --> 00:53:59,296 Rustig. -Een kind. 513 00:54:01,840 --> 00:54:03,175 Engerds. 514 00:54:04,384 --> 00:54:08,222 Zusters, Halloween is 'n feest geworden... 515 00:54:08,472 --> 00:54:13,852 ...met dolle kinderen in kostuum. -Dol, dol. 516 00:54:15,813 --> 00:54:17,940 Toe Winnie, één kind. 517 00:54:19,358 --> 00:54:23,237 Hoe vinden we pa en ma tussen al die mensen? 518 00:54:48,929 --> 00:54:50,931 Ik ga mama zoeken. 519 00:55:04,111 --> 00:55:08,031 Pa. -Niet pa, maar Pacula. 520 00:55:09,199 --> 00:55:13,704 Mijn hemel, wie is deze fraaie bloeddonor? 521 00:55:13,829 --> 00:55:17,374 Er is iets afschuwelijks gebeurd. -Met Dani? 522 00:55:17,624 --> 00:55:19,334 Niet met Dani. 523 00:55:19,752 --> 00:55:21,754 Gelukkig. Kom 's. 524 00:55:35,476 --> 00:55:37,269 Wie stel jij voor? 525 00:55:38,228 --> 00:55:39,438 Madonna. 526 00:55:40,898 --> 00:55:44,651 Dat is toch duidelijk? Of niet? 527 00:55:45,152 --> 00:55:49,156 Zeg 't maar. Wat 't ook is. 528 00:55:49,990 --> 00:55:53,619 Kom 's. Deze kat kan praten. 529 00:55:53,869 --> 00:55:58,415 Max is maagd en heeft de heksen tot leven gewekt. 530 00:55:58,665 --> 00:56:01,460 Help ons. -Hoeveel snoep heb je al op? 531 00:56:01,710 --> 00:56:03,629 Helemaal niks. 532 00:56:03,879 --> 00:56:08,258 De heksen willen alle kinderen in Salem opeten. 533 00:56:09,760 --> 00:56:12,596 We gaan je vader even zoeken. 534 00:56:19,853 --> 00:56:23,440 Sluip rond. Zorg dat je ze vindt. 535 00:56:25,109 --> 00:56:28,821 er is geen leuker heks dan jij 536 00:56:30,739 --> 00:56:32,991 ik heb je betoverd 537 00:56:33,450 --> 00:56:35,869 nu ben je van mij 538 00:56:37,287 --> 00:56:43,043 Hou toch op. Bedaar 'n beetje. Dit is toch onzin? 539 00:56:43,335 --> 00:56:45,337 Max, ze zijn hier! 540 00:56:48,298 --> 00:56:49,758 Gevonden? 541 00:56:50,426 --> 00:56:51,927 Ga verder zoeken. 542 00:56:52,177 --> 00:56:55,848 Niks aan de hand, schat. -Waar ga je heen? 543 00:57:02,229 --> 00:57:05,482 Heb je ze gevonden? -Wie? 544 00:57:08,610 --> 00:57:13,031 Stoppen. Het is dringend, eventjes maar. 545 00:57:14,575 --> 00:57:16,785 Luister even allemaal. 546 00:57:17,161 --> 00:57:19,288 Hij gaat paniek zaaien. 547 00:57:19,538 --> 00:57:21,749 Uw kinderen lopen gevaar. 548 00:57:22,249 --> 00:57:25,294 De zusters Sanderson waren heksen. 549 00:57:25,711 --> 00:57:27,337 Ze zijn herrezen. 550 00:57:28,797 --> 00:57:31,008 Dit is geen grap! 551 00:57:31,383 --> 00:57:32,634 Zo is 't genoeg. 552 00:57:32,801 --> 00:57:36,472 Het klinkt dom, maar ze zijn hier. 553 00:57:36,805 --> 00:57:38,974 Daar staan ze. 554 00:57:43,270 --> 00:57:45,063 Dank je... 555 00:57:47,274 --> 00:57:50,277 ...voor die prachtige introductie. 556 00:57:52,112 --> 00:57:54,531 ik heb je betoverd 557 00:57:56,074 --> 00:57:58,494 nu ben je van mij 558 00:58:00,412 --> 00:58:03,999 er valt niks meer aan te doen 559 00:58:04,541 --> 00:58:06,960 het is echt zo 560 00:58:07,878 --> 00:58:09,797 Luister niet naar ze! 561 00:58:10,047 --> 00:58:13,801 het is 300 jaar geleden op de dag af 562 00:58:14,051 --> 00:58:16,178 nu is de heks terug 563 00:58:16,428 --> 00:58:19,389 en de hel is je straf 564 00:58:20,265 --> 00:58:23,519 ik heb je betoverd 565 00:58:23,811 --> 00:58:29,691 Goeie grap. -Ik meen 't. Je moet me geloven. 566 00:58:36,573 --> 00:58:38,534 Hallo, Salem. 567 00:58:38,951 --> 00:58:42,079 Ik heet Winifred. En jullie? 568 00:58:42,246 --> 00:58:46,500 ik heb jullie betoverd nu zijn jullie weg 569 00:58:48,669 --> 00:58:55,050 m'n spreuk heeft gewerkt en hij was sterk 570 00:58:55,217 --> 00:59:01,348 jullie levens zijn gedoemd want als heks ben ik beroemd 571 00:59:01,515 --> 00:59:05,894 dankzij m'n toverspreuk zijn jullie van mij 572 00:59:06,061 --> 00:59:08,522 Binx, waar ben je? 573 00:59:08,689 --> 00:59:10,732 kijk uit, kijk uit 574 00:59:14,403 --> 00:59:18,115 heb je ongeloof word maar gauw bijgelovig 575 00:59:18,365 --> 00:59:21,368 Mam, pap. -Leuk gedaan, Max. 576 00:59:29,418 --> 00:59:31,545 Helaas geen camera. 577 00:59:57,613 --> 01:00:01,158 Dans tot je erbij doodvalt. 578 01:00:20,135 --> 01:00:23,138 Dit gaat mis! -Rustig, Max. 579 01:00:23,263 --> 01:00:26,391 Breng Dani naar huis en blijf bij 'r. 580 01:00:26,517 --> 01:00:28,018 Ik blijf bij jou. 581 01:00:30,646 --> 01:00:33,065 Wie wil er in 't bubbelbad? 582 01:00:35,192 --> 01:00:36,985 Angelo. Pech gehad. 583 01:00:46,870 --> 01:00:50,207 Ik ruik... Winnie, ik ruik... 584 01:00:50,833 --> 01:00:53,710 Ik ruik kabeljauw. 585 01:00:54,336 --> 01:00:58,882 Dat is vis. Die bereid je met paneermeel en margarine... 586 01:00:59,133 --> 01:01:03,137 ...of olijfolie. Eén foutje en hij smaakt niet. 587 01:01:18,235 --> 01:01:19,862 Ik heb 'n idee. 588 01:01:26,326 --> 01:01:29,496 Wat is dit? -Het riekt naar kinderen. 589 01:01:29,747 --> 01:01:31,957 Een kindergevangenis. 590 01:01:40,632 --> 01:01:43,260 Welkom op de High School Hel. 591 01:01:43,552 --> 01:01:46,972 Ik ben uw gastheer Boris Karloff jr. 592 01:01:52,352 --> 01:01:59,568 Hier zijn de drie kandidaten: Sarah, Mary en Winifred Sanderson. 593 01:02:04,323 --> 01:02:05,949 De tang-gang! 594 01:02:08,035 --> 01:02:09,286 Grijp 'm! 595 01:02:12,623 --> 01:02:15,375 Welkom in de bibliotheek. 596 01:02:24,551 --> 01:02:26,637 Ik wil graag een boek. 597 01:02:43,320 --> 01:02:45,739 Ik zoek een kinderboek. 598 01:03:01,338 --> 01:03:02,714 Heet! 599 01:03:09,888 --> 01:03:12,433 Vaarwel, Winifred Sanderson! 600 01:03:36,874 --> 01:03:40,043 Het is gelukt, Binx. Ze zijn uitgeschakeld. 601 01:03:40,294 --> 01:03:45,424 Dat heb ik al 300 jaar gewild. Sinds ze Emily wegnamen. 602 01:03:49,636 --> 01:03:51,388 Je mist 'r, hè? 603 01:03:52,306 --> 01:03:56,518 Hou op met dat zelfverwijt na al die tijd. 604 01:03:56,769 --> 01:04:00,773 Let goed op Dani. Je weet pas hoe dierbaar ze is... 605 01:04:01,023 --> 01:04:03,108 ...als je 'r kwijt bent. 606 01:04:09,948 --> 01:04:11,408 Niet weggaan. 607 01:04:12,785 --> 01:04:15,621 Je bent 'n Dennison. Eén van ons. 608 01:04:16,038 --> 01:04:19,625 Ga mee naar huis, Binx. -Naar huis. 609 01:04:21,877 --> 01:04:23,128 Naar huis. 610 01:04:30,302 --> 01:04:32,846 Mam? Pap? 611 01:04:33,472 --> 01:04:35,682 We hebben 'n nieuwe kat. 612 01:04:38,769 --> 01:04:40,896 Zeker nog aan 't feesten. 613 01:04:51,281 --> 01:04:53,367 Je bent nu van mij. 614 01:04:53,617 --> 01:04:58,163 Elke dag melk en tonijn en alleen muizen voor de grap. 615 01:04:58,330 --> 01:05:01,792 Dan word ik zo'n volgevreten huiskat. 616 01:05:02,042 --> 01:05:04,169 Reken maar. 617 01:05:08,549 --> 01:05:14,346 Ik zal altijd voor je zorgen. Daarna mijn kinderen. 618 01:05:14,930 --> 01:05:19,268 Daarna hun kinderen. Enzovoort. 619 01:05:20,394 --> 01:05:23,647 Voor altijd en eeuwig... 620 01:05:51,842 --> 01:05:55,429 Hallo, ik kom m'n boek halen. 621 01:06:03,270 --> 01:06:06,565 Zullen we pompoenen tot moes slaan? 622 01:06:06,815 --> 01:06:09,985 Kijken hoe mokkels zich uitkleden? 623 01:06:10,235 --> 01:06:13,447 't Is drie uur. Die zijn al uitgekleed. 624 01:06:16,325 --> 01:06:19,787 Verzin jij dan iets. -Ik voel me niet lekker. 625 01:06:20,037 --> 01:06:22,581 Je snoept te veel, vreetzak. 626 01:06:30,631 --> 01:06:34,009 Hé heks, ga met je smoel van m'n schoen. 627 01:06:35,177 --> 01:06:37,679 Verkeerde knul. Sorry, Winnie. 628 01:06:38,347 --> 01:06:42,351 Hoe kom ik toch aan zulke idiote zusters? 629 01:06:43,685 --> 01:06:45,729 Je hebt gewoon geboft. 630 01:06:46,647 --> 01:06:51,276 Waarom zie je 's nachts alleen maar lelijke mokkels? 631 01:06:53,862 --> 01:06:55,239 Mokkels? 632 01:06:56,657 --> 01:06:58,283 We hebben niet veel tijd meer. 633 01:06:58,409 --> 01:07:01,787 We moeten het drankje uit ons hoofd maken. 634 01:07:02,204 --> 01:07:04,998 Laat ons eruit. -Het spijt ons. 635 01:07:05,249 --> 01:07:07,793 Jullie zijn mooi. -Zwijg! 636 01:07:09,211 --> 01:07:10,838 Even denken. 637 01:07:12,798 --> 01:07:16,301 Denk terug, denk terug, denk terug. 638 01:07:17,803 --> 01:07:19,513 Ik weet 't weer! 639 01:07:19,847 --> 01:07:22,474 Ik stond hier. Het boek lag daar. 640 01:07:22,724 --> 01:07:25,394 Sarah stond raar te dansen. 641 01:07:25,644 --> 01:07:29,148 In het boek stond, ik zie 't zo voor me... 642 01:07:29,398 --> 01:07:32,693 ...pus en de neus van 'n dode. 643 01:07:33,110 --> 01:07:35,946 Z'n teen! -Stoor haar niet! 644 01:07:37,030 --> 01:07:38,657 Nee, z'n duim. 645 01:07:38,907 --> 01:07:41,994 Of z'n mond? Nee, z'n kont. 646 01:07:42,244 --> 01:07:45,581 Klinkt als... -Bont, spont. 647 01:07:45,831 --> 01:07:47,583 Z'n spont. 648 01:07:47,833 --> 01:07:49,251 Z'n spont! 649 01:07:49,501 --> 01:07:52,087 'n Mens heeft geen spont. 650 01:07:52,337 --> 01:07:53,714 lnderdaad. 651 01:07:53,964 --> 01:07:56,884 Ik weet 't recept niet meer. 652 01:07:57,134 --> 01:08:00,429 Ik moet mijn boek hebben! 653 01:08:06,727 --> 01:08:08,937 Ik moet kotsen! 654 01:08:10,355 --> 01:08:12,316 Boek! 655 01:08:13,275 --> 01:08:16,904 Kom hier of laat je zien. 656 01:08:41,845 --> 01:08:46,391 Mijn god, 't is vijf uur. M'n ouders vermoorden me. 657 01:08:47,684 --> 01:08:49,311 Ik moet weg. 658 01:08:49,561 --> 01:08:52,106 Kon je maar blijven. 659 01:08:57,528 --> 01:08:58,987 Arme Binx. 660 01:08:59,947 --> 01:09:05,661 Ja, arme Binx. We hebben veel aan hem te danken. 661 01:09:08,497 --> 01:09:12,376 Zouden we 'm niet kunnen helpen? 662 01:09:14,795 --> 01:09:20,551 Met 't boek? Daar stond de spreuk in waarmee hij betoverd is. 663 01:09:20,801 --> 01:09:23,762 Misschien kunnen we 'm ongedaan maken. 664 01:09:25,597 --> 01:09:28,725 We mogen 't niet opendoen van Binx. 665 01:09:29,101 --> 01:09:31,854 Ach, de heksen zijn toch dood. 666 01:09:38,318 --> 01:09:39,820 Voorzichtig. 667 01:09:42,573 --> 01:09:45,117 Pak m'n hand. 668 01:09:48,537 --> 01:09:50,539 Nog niks raars. 669 01:09:55,711 --> 01:09:59,256 Wil je me slaan? Knap je daar van op? 670 01:10:02,050 --> 01:10:05,345 Dit is 't einde. Ik voel 't. 671 01:10:05,512 --> 01:10:11,769 We zijn verloren. Ik voel de kille adem des doods in m'n nek. 672 01:10:11,935 --> 01:10:17,649 Breng me naar het raam. Ik ga afscheid nemen. 673 01:10:17,816 --> 01:10:21,487 Vaarwel, wrede wereld. 674 01:10:21,653 --> 01:10:24,198 Vaarwel aan het leven. 675 01:10:26,658 --> 01:10:29,495 Vaarwel aan dat alles. 676 01:10:31,205 --> 01:10:33,248 Kijk! 677 01:10:33,415 --> 01:10:36,627 Ze hebben 't geopend. Net op tijd. 678 01:10:36,794 --> 01:10:39,588 De lucht in! 679 01:10:40,172 --> 01:10:41,632 Waarop? 680 01:10:53,018 --> 01:10:55,521 De nacht in! 681 01:11:14,331 --> 01:11:16,834 Vort, bezem. 682 01:11:23,215 --> 01:11:25,551 Moet je horen. 683 01:11:25,717 --> 01:11:31,348 'Alleen een cirkel van zout beschermt tegen deze toverkracht.' 684 01:11:39,231 --> 01:11:41,984 We doen 't voor jou. -Niet doen. 685 01:11:42,234 --> 01:11:44,862 Er komt niets goeds uit dit boek. 686 01:11:56,832 --> 01:11:59,668 Laten we maar gaan. 687 01:12:16,852 --> 01:12:19,396 Nog niet thuis. Vreemd. 688 01:12:19,646 --> 01:12:21,565 't Is zeker gezellig. 689 01:12:22,900 --> 01:12:25,110 Er klopt iets niet. 690 01:12:25,903 --> 01:12:29,615 Ik loop liever naar huis met zout. 691 01:12:44,129 --> 01:12:45,464 Zout. 692 01:12:49,676 --> 01:12:51,470 Wat staat er? 693 01:12:51,845 --> 01:12:55,724 Maak 'n cirkel van zout tegen zombies... 694 01:12:55,974 --> 01:13:00,437 ...heksen en oude vriendjes. -En nieuwe vriendjes? 695 01:13:23,961 --> 01:13:25,963 Het boek is weg. 696 01:13:27,339 --> 01:13:30,008 Er klopt iets niet. 697 01:13:32,428 --> 01:13:35,556 Word wakker. 698 01:13:35,722 --> 01:13:39,101 Zoek je dit? 699 01:13:45,941 --> 01:13:48,152 Die ligt. 700 01:13:49,945 --> 01:13:52,322 Zout. 701 01:13:52,656 --> 01:13:55,117 Wat 'n sluw heksje. 702 01:13:56,326 --> 01:14:00,247 Het redt je vrienden niet. Kom zusters... 703 01:14:00,497 --> 01:14:04,084 De kaars is bijna op. De dageraad nadert. 704 01:14:36,033 --> 01:14:39,453 Gaat 't? Sta op. -Waar is Dani? 705 01:14:40,621 --> 01:14:42,498 Zingen, Sarah. 706 01:14:42,748 --> 01:14:47,544 Laat de lucht vibreren. en de sekreetjes kreperen. 707 01:14:52,132 --> 01:14:55,135 kom, kleine kinderen 708 01:14:55,385 --> 01:14:58,597 ik neem jullie mee 709 01:14:59,515 --> 01:15:02,101 naar een land 710 01:15:02,601 --> 01:15:07,189 vol betovering 711 01:15:07,439 --> 01:15:10,400 kom, kleine kinderen 712 01:15:10,734 --> 01:15:14,530 het is tijd om te spelen 713 01:15:15,072 --> 01:15:18,325 hier in mijn tuin 714 01:15:18,575 --> 01:15:23,288 vol magie 715 01:15:39,638 --> 01:15:43,100 Jongens, niet naar haar luisteren. 716 01:15:45,185 --> 01:15:46,770 Niet luisteren. 717 01:15:47,062 --> 01:15:48,772 Ik weet 't al. 718 01:15:50,107 --> 01:15:56,488 Winifred zei dat de kaars bijna op was en dat de dageraad nadert. 719 01:15:56,780 --> 01:16:01,326 De kaars heeft ze alleen voor deze nacht teruggebracht. 720 01:16:01,577 --> 01:16:04,496 Als ze geen kinderlevens nemen... 721 01:16:04,747 --> 01:16:07,458 ...zijn ze bij zonsopgang dood. 722 01:16:08,167 --> 01:16:12,379 Hoe krijgen we de zon hier? Ze hebben Dani. 723 01:16:14,256 --> 01:16:16,508 Dat vraagt om 'n wonder. 724 01:16:34,359 --> 01:16:36,904 De kinderen komen eraan. 725 01:16:37,571 --> 01:16:39,531 Goed zo, zuster Sarah. 726 01:16:44,495 --> 01:16:46,330 Laat me eruit! 727 01:16:48,665 --> 01:16:50,834 Maak voort. Voorzichtig. 728 01:16:53,462 --> 01:16:55,589 Ga 's opzij. Weg daar. 729 01:16:58,175 --> 01:17:00,552 Ik ga braken. 730 01:17:00,928 --> 01:17:03,972 Mond open. -Geen snoep meer. 731 01:17:04,598 --> 01:17:08,060 Nog even en ik neem hun leven. 732 01:17:08,310 --> 01:17:10,729 En ik zal eeuwig jong en mooi zijn. 733 01:17:10,979 --> 01:17:15,109 Maakt niet uit. Je hebt je ziel verkocht. 734 01:17:15,275 --> 01:17:18,570 Je bent en blijft 'n lelijkerd. 735 01:17:20,697 --> 01:17:23,534 Jij sterft als eerste. 736 01:17:45,431 --> 01:17:48,142 Klaar. Doe haar mond open. 737 01:17:48,517 --> 01:17:50,978 Niet opdrinken. -Kop dicht jij. 738 01:17:51,437 --> 01:17:52,980 Mond open. 739 01:17:54,440 --> 01:17:56,442 Ze heeft me gebeten. 740 01:18:00,571 --> 01:18:03,365 Jullie gaan sterven. Opnieuw. 741 01:18:03,615 --> 01:18:06,201 Je hebt geen toverkracht, gek. 742 01:18:07,494 --> 01:18:11,665 Nee, maar er is 'n grotere kracht: kennis. 743 01:18:13,083 --> 01:18:15,210 Ik weet meer. 744 01:18:16,795 --> 01:18:18,881 Wat dan, dude? 745 01:18:20,299 --> 01:18:22,301 De zomertijd. 746 01:18:32,936 --> 01:18:35,731 Maak me los. -De zon! 747 01:18:43,072 --> 01:18:45,657 Zo, Binx. -Hete poes! 748 01:18:46,867 --> 01:18:48,243 Laat me eruit. 749 01:18:51,789 --> 01:18:54,374 Hollywood, laat ons eruit. 750 01:18:58,337 --> 01:18:59,713 Heftig. 751 01:19:04,843 --> 01:19:06,178 Toe nou. 752 01:19:06,637 --> 01:19:08,180 Ga mee, Dani. 753 01:19:09,640 --> 01:19:12,643 Ik wil 'r in stof zien veranderen. 754 01:19:35,290 --> 01:19:40,003 Ik leef nog! -Dat joch heeft ons weer gefopt. 755 01:19:40,254 --> 01:19:43,215 Je had weer gelijk. -Dat is mijn straf. 756 01:19:43,465 --> 01:19:45,426 En jullie ook. 757 01:19:45,676 --> 01:19:47,970 Ga van me af, runderen! 758 01:19:48,637 --> 01:19:50,556 De kaars is bijna op. 759 01:19:51,098 --> 01:19:54,685 Mijn drankje. Mijn mooie drankje. 760 01:19:54,977 --> 01:19:59,815 Er is net genoeg over voor één kind. 761 01:20:00,107 --> 01:20:01,567 Pak 't flesje. 762 01:20:03,485 --> 01:20:05,654 Vooruit, ga opzij. 763 01:20:05,988 --> 01:20:10,701 Wat 'n geluk. Net genoeg voor dat kleine kreng. 764 01:20:10,951 --> 01:20:12,870 We hebben al 'n kind. -Hij! 765 01:20:13,871 --> 01:20:17,332 Kijk, er komen nog meer kinderen. 766 01:20:18,709 --> 01:20:24,047 We maken nieuwe drank, want we hebben het boek. 767 01:20:24,298 --> 01:20:26,133 Daar is geen tijd voor. 768 01:20:26,383 --> 01:20:30,053 Ik wil die rattekop die mij uitmaakte voor... 769 01:20:30,304 --> 01:20:33,348 Niet zeggen. -Lelijkerd? 770 01:20:37,728 --> 01:20:41,732 Dat deed pijn. Ze kent me niet eens. 771 01:20:44,610 --> 01:20:48,655 Ik heb altijd 'n kind gewild. Nu neem ik er eentje. 772 01:20:48,906 --> 01:20:50,407 Op brood! 773 01:20:52,034 --> 01:20:53,702 Harder, Max. 774 01:20:54,828 --> 01:20:56,371 Volgen ze ons? 775 01:21:00,084 --> 01:21:01,085 Gelukkig. 776 01:21:09,593 --> 01:21:12,471 Stoppen. Laat je rijbewijs zien. 777 01:21:21,814 --> 01:21:23,982 Verzet tegen arrestatie? 778 01:21:35,452 --> 01:21:36,912 Vlug! 779 01:21:39,164 --> 01:21:40,874 Rennen! 780 01:21:47,172 --> 01:21:48,298 Nee, Dani! 781 01:21:53,762 --> 01:21:55,139 Rennen! 782 01:21:57,933 --> 01:21:59,560 Billy! 783 01:21:59,810 --> 01:22:04,606 Dood hem desnoods. Breng me dat kind Dani. 784 01:22:05,649 --> 01:22:09,361 En vlug 'n beetje, etterende zweer. 785 01:22:10,696 --> 01:22:13,532 Geen getreuzel. Schiet op. 786 01:22:17,411 --> 01:22:20,038 Dood hem. Nu meteen. 787 01:22:20,748 --> 01:22:22,082 Del. 788 01:22:24,042 --> 01:22:25,586 Sloerie. 789 01:22:25,961 --> 01:22:30,632 Bezemvliegende helleveeg met je konijnekop. 790 01:22:32,176 --> 01:22:34,470 Wou ik al eeuwen zeggen. 791 01:22:34,720 --> 01:22:37,181 Niet naar mij ademen graag. 792 01:22:38,807 --> 01:22:43,687 Ik heb je al 's gedood, wormstekig misbaksel. 793 01:22:44,021 --> 01:22:46,398 Hou je kop erbij. 794 01:22:50,569 --> 01:22:52,905 Rennen. -Ga 's opzij. 795 01:22:54,156 --> 01:22:55,908 Niet doen. 796 01:22:57,159 --> 01:22:58,660 Hij deugt. 797 01:23:02,873 --> 01:23:05,959 We moeten ze tot zonsopgang afweren. 798 01:23:19,765 --> 01:23:21,600 Hier ben je veilig. 799 01:23:22,059 --> 01:23:24,478 Gaat 't, Dani? -Ja, hoor. 800 01:23:25,437 --> 01:23:28,315 Daar gaan we dan. 801 01:23:41,870 --> 01:23:43,330 Daar zijn ze! 802 01:23:43,580 --> 01:23:47,334 Billy, bewaak Dani. Max, Allison, verspreiden. 803 01:23:56,093 --> 01:23:59,430 Je gaat je einde tegemoet. 804 01:24:02,141 --> 01:24:03,642 Klein sekreet. 805 01:24:04,017 --> 01:24:06,353 Ik heb genoeg van jou. 806 01:24:34,256 --> 01:24:35,758 Loop naar de hel! 807 01:24:36,383 --> 01:24:39,720 Ben ik geweest. 't Beviel me wel. 808 01:25:02,451 --> 01:25:05,454 Billy, je hebt dit laten vallen. 809 01:25:21,428 --> 01:25:23,639 Vaarwel, grote broer. 810 01:25:30,145 --> 01:25:32,731 Zo, kleine trollebol. 811 01:25:34,149 --> 01:25:35,859 Ik kom, Dani! 812 01:25:39,488 --> 01:25:42,324 Mensen lelijk noemen! 813 01:25:43,450 --> 01:25:44,785 Mond open. 814 01:25:55,379 --> 01:25:58,799 Geef hier. -Zij los of ik gooi 't kapot. 815 01:25:58,924 --> 01:26:00,634 Dan gaat zij eraan. 816 01:26:13,772 --> 01:26:15,524 Nu heb je geen keus. 817 01:26:16,066 --> 01:26:17,526 Je moet mij nemen. 818 01:26:24,408 --> 01:26:29,496 Wat 'n dwaas om je leven te geven voor dat van je zuster. 819 01:26:56,648 --> 01:26:58,650 Heilige grond! 820 01:26:58,859 --> 01:27:00,110 Zusters! 821 01:27:00,360 --> 01:27:01,987 Ik kom eraan. 822 01:27:14,166 --> 01:27:17,586 Ik zal je een lesje leren. 823 01:27:35,896 --> 01:27:37,398 Loslaten! 824 01:28:29,283 --> 01:28:31,785 Boek! 825 01:29:31,762 --> 01:29:33,222 Gaat 't? 826 01:29:34,640 --> 01:29:36,391 Ik geloof 't wel. 827 01:29:38,519 --> 01:29:42,231 Je hebt me gered. -Ik ben je grote broer toch? 828 01:29:43,315 --> 01:29:46,985 Ik hou van je, gekkie. -Ik ook van jou. 829 01:29:59,039 --> 01:30:01,333 Dag Billy, slaap lekker. 830 01:30:06,255 --> 01:30:07,631 Bedankt. 831 01:30:15,180 --> 01:30:16,557 Waar is Binx? 832 01:30:28,652 --> 01:30:30,362 Hij is dood. 833 01:30:31,113 --> 01:30:33,115 Hij kon niet dood. 834 01:30:35,242 --> 01:30:37,995 Word wakker, Binx. 835 01:30:40,122 --> 01:30:41,957 Net als laatst. 836 01:30:49,798 --> 01:30:52,968 Je hoeft niet om me te treuren. 837 01:30:54,052 --> 01:30:56,680 Binx, ben jij 't? 838 01:31:01,602 --> 01:31:05,647 De heksen zijn dood. Mijn ziel is nu vrij. 839 01:31:11,236 --> 01:31:14,198 Je hebt me bevrijd. Dank je. 840 01:31:15,491 --> 01:31:19,536 Max, bedankt dat je die kaars aanstak. 841 01:31:22,498 --> 01:31:24,124 Thackery. 842 01:31:24,374 --> 01:31:26,251 Thackery Binx! 843 01:31:31,006 --> 01:31:32,341 Emily. 844 01:31:36,678 --> 01:31:39,181 Ik zal altijd bij je zijn. 845 01:32:02,621 --> 01:32:05,541 Thackery, waar bleef je toch? 846 01:32:05,833 --> 01:32:11,630 Sorry, ik moest 300 jaar wachten tot een maagd 'n kaars aanstak. 847 01:32:55,674 --> 01:32:58,552 Hier kunnen ze ook feesten.