1 00:00:53,611 --> 00:01:00,919 ETT OANSTÄNDIGT FÖRSLAG 2 00:01:33,901 --> 00:01:38,872 Att förlora Diana var som att förlora en del av mig själv. 3 00:01:39,031 --> 00:01:43,373 Jag trodde inget kunde ändra vad vi kände för varandra. 4 00:01:43,869 --> 00:01:46,883 Jag trodde vi var oövervinnliga. 5 00:01:48,040 --> 00:01:53,390 Nån sa en gång: "Om du verkligen vill ha någon, så släpp honom fri." 6 00:01:53,546 --> 00:01:57,769 "Om han kommer tillbaka till dig är han din för alltid- 7 00:01:57,925 --> 00:02:02,066 -om inte, så var han aldrig din." 8 00:02:03,472 --> 00:02:10,448 Jag vet att jag var Davids och att han var min. 9 00:02:15,735 --> 00:02:20,456 Vi möttes i high-school, jag gick i 9:an, han i 12:e klass. 10 00:02:20,615 --> 00:02:25,170 På onsdagar brukade han köra mig och min bästa väninna hem. 11 00:02:25,328 --> 00:02:28,127 Jag brukade se på honom i spegeln. 12 00:02:28,331 --> 00:02:31,510 Jag blev förälskad i hans ögon. 13 00:02:36,672 --> 00:02:41,394 När jag var 19 friade han till mig på bryggan i Paradise Cove. 14 00:02:41,552 --> 00:02:46,274 Våra föräldrar var emot det. De tyckte vi var för unga. 15 00:02:47,516 --> 00:02:52,107 Men David sa att ett liv utan några risker inte var nåt liv. 16 00:02:52,355 --> 00:02:54,858 Så vi rymde för att gifta oss. 17 00:03:12,124 --> 00:03:16,965 Jag gick ut arkitekthögskolan och fick jobb på en liten firma. 18 00:03:17,129 --> 00:03:20,178 Diana jobbade som fastighetsmäklare. 19 00:03:20,967 --> 00:03:25,641 Jag använde all min fritid till att jobba på ett eget projekt. 20 00:03:25,805 --> 00:03:29,482 Det sammanfattade allt jag tyckte om med arkitektur. 21 00:03:29,642 --> 00:03:31,694 Det var mitt drömhus. 22 00:04:04,176 --> 00:04:07,141 D... 23 00:04:08,389 --> 00:04:12,530 Har jag sagt till dig att jag älskar dig? 24 00:04:12,685 --> 00:04:15,948 - Nej. - Det gör jag. 25 00:04:16,105 --> 00:04:20,993 - Fortfarande? - Alltid. 26 00:04:22,361 --> 00:04:26,917 Vi hade våra oenigheter. Han slängde kläderna på golvet- 27 00:04:27,074 --> 00:04:29,542 -och det gjorde mig rasande. 28 00:04:50,723 --> 00:04:54,603 Vad tror du det här är? Skor på bordet! 29 00:04:54,769 --> 00:04:59,277 - Jag vill inte tvätta dina kläder! - Jag ska plocka upp dem. 30 00:04:59,440 --> 00:05:02,240 - Den här då? - Lägg ner den. 31 00:05:02,401 --> 00:05:05,082 Du kan skada någon med den där. 32 00:05:05,279 --> 00:05:07,415 Du är galen. 33 00:05:07,657 --> 00:05:09,744 Det räcker nu. 34 00:05:12,203 --> 00:05:16,924 För helvete! Ta det lugnt nu. 35 00:05:17,708 --> 00:05:22,928 Gjorde det ont? Förlåt. 36 00:05:23,089 --> 00:05:25,390 Skämtade du? 37 00:06:07,258 --> 00:06:13,273 - Dina byxor brinner. - Det kan man säga... 38 00:06:29,071 --> 00:06:33,710 Vi var alltid panka, så David visade mig arkitektur som han tyckte om. 39 00:06:33,909 --> 00:06:38,714 Ibland frågade jag: "Varför ser vi på en dum biltvätt?" 40 00:06:38,873 --> 00:06:44,721 Då sa han: "Inte dum, använd mer än ögonen. 41 00:06:44,879 --> 00:06:47,976 Han fick mig att se annorlunda på saker. 42 00:06:49,842 --> 00:06:53,804 Det är ett kap! Det kom precis in på kontoret, ingen vet nåt ännu. 43 00:06:53,971 --> 00:06:57,981 - Det är vackert. - Du kan bygga ett hus här. 44 00:06:58,142 --> 00:07:01,773 Det blir givetvis fantastiskt, eftersom det är ett David Murphy hus. 45 00:07:01,938 --> 00:07:06,114 Jag hittade en sagolik tomt vid havet i Santa Monica. 46 00:07:06,275 --> 00:07:09,407 Det var det perfekta stället för Davids hus. 47 00:07:09,570 --> 00:07:15,205 Vi lånar pengar som alla andra. Du skulle se vilken skit folk köper! 48 00:07:15,368 --> 00:07:18,831 De skulle bli helt vilda om de såg ditt hus! 49 00:07:18,996 --> 00:07:23,053 Det lät bra, även om jag inte förstod ett ord av det. 50 00:07:23,417 --> 00:07:27,261 Vi måste dra åt svångremmen, men det gällde framtiden- 51 00:07:27,421 --> 00:07:30,304 -och jag fick bygga mitt hus. 52 00:07:33,636 --> 00:07:36,222 Så blev det sämre tider. 53 00:07:36,389 --> 00:07:41,478 Fastighetsmarknaden stod stilla och jag sålde inte ett hus på 6 månader. 54 00:07:41,769 --> 00:07:47,736 Det byggdes för lite, många var tvungna att gå, jag var en av dem. 55 00:07:47,900 --> 00:07:51,827 - Jag är ledsen. - Vad har hänt? 56 00:07:51,988 --> 00:07:55,167 Banken har sagt upp lånet. 57 00:07:55,324 --> 00:07:59,287 - Kan de göra det? - Ni har ingen inkomst just nu, så... 58 00:07:59,453 --> 00:08:04,128 - De vill åt era fasta tillgångar. - Vilka tillgångar? 59 00:08:07,169 --> 00:08:12,307 Ert hus. Ni måste betala avdragen. 60 00:08:13,509 --> 00:08:15,810 Jag är ledsen. 61 00:08:28,274 --> 00:08:31,536 Jag är rädd. 62 00:08:33,946 --> 00:08:37,328 Vi har inga pengar. 63 00:08:37,700 --> 00:08:40,665 Vad ska vi göra? 64 00:08:43,164 --> 00:08:48,052 Jag kan servera eller köra taxi. 65 00:08:55,635 --> 00:08:59,396 Jag ska ta hand om dig. 66 00:09:02,099 --> 00:09:05,445 Gör allt bra igen. 67 00:09:11,776 --> 00:09:17,209 Jag var desperat. Vi kunde förlora allt. Huset jag byggde och vårt hem. 68 00:09:18,783 --> 00:09:23,837 Jag svalde stoltheten och lånade 5.000 av min far. Det räckte inte. 69 00:09:25,456 --> 00:09:29,336 Vi behövde 50.000 $. 70 00:09:39,720 --> 00:09:42,224 D... 71 00:09:42,515 --> 00:09:45,943 Gå upp nu. Klä på dig. Jag har en idé. 72 00:09:46,018 --> 00:09:47,018 Vad är klockan? 73 00:10:14,005 --> 00:10:16,685 Hej, hur är det? 74 00:10:24,932 --> 00:10:29,772 Så ska det låta. Ge oss 50. 000. 75 00:10:29,937 --> 00:10:31,859 Vi är vinnare! 76 00:12:51,495 --> 00:12:54,628 Varför provar du den inte? 77 00:12:54,790 --> 00:12:57,471 Den klär dig. 78 00:12:58,377 --> 00:13:01,640 Jag har inte råd att köpa den. 79 00:13:01,922 --> 00:13:04,936 Det är synd. 80 00:13:09,889 --> 00:13:13,436 Jag tycker verkligen att du skulle ha den klänningen. 81 00:13:13,601 --> 00:13:18,571 - Låt mig köpa den åt dig. - Vill du köpa klänningen åt mig? 82 00:13:18,731 --> 00:13:20,950 Ja. 83 00:13:21,317 --> 00:13:25,327 - Varför det? - Jag tyckte om att se dig i den. 84 00:13:25,488 --> 00:13:28,869 Du har förtjänat den. 85 00:13:29,283 --> 00:13:33,080 Nej, det har jag inte. 86 00:13:33,829 --> 00:13:38,089 Klänningen är till salu, det är inte jag. 87 00:13:50,888 --> 00:13:53,308 Kom igen nu! 88 00:14:04,944 --> 00:14:08,824 - Jag har vunnit 9.000 dollar. - Herregud. 89 00:14:17,206 --> 00:14:21,881 Det här är min fru D. Det här är mina flickor. 90 00:14:23,796 --> 00:14:26,015 Kyss dem. 91 00:14:42,773 --> 00:14:45,621 Har jag sagt att jag älskar dig? Det gör jag. 92 00:14:45,776 --> 00:14:49,158 - Fortfarande? - Alltid. 93 00:15:07,340 --> 00:15:09,676 5.000. 94 00:15:09,925 --> 00:15:13,936 Och i den här lilla högen? Rätt gissat. Fem till, D. 95 00:15:14,096 --> 00:15:20,028 Vad tror du det här är? Fem till! Lek, rulla runt i dem. Roa dig. 96 00:15:29,612 --> 00:15:33,492 25.000 och 40 dollar. 97 00:15:33,908 --> 00:15:39,258 Vi har kommit halvvägs på en timma. Jag räknar med... 98 00:15:40,039 --> 00:15:44,215 Två timmar i morgon så har vi klarat det. 99 00:16:00,685 --> 00:16:03,105 Vad är det? 100 00:16:06,857 --> 00:16:09,657 Jag älskar dig. 101 00:16:12,029 --> 00:16:14,793 Jag vet det. 102 00:16:15,032 --> 00:16:18,959 Nej, jag menar... utan pengarna. 103 00:17:48,918 --> 00:17:52,549 Sista chansen. Inga fler insatser. 104 00:18:13,276 --> 00:18:16,040 Inga fler insatser, tack. 105 00:18:50,271 --> 00:18:53,617 4.100. Vi sa att vi inte skulle gå under 5.000. 106 00:18:53,774 --> 00:18:57,701 - Mer kaffe? - Nej tack. 107 00:19:14,462 --> 00:19:19,219 Blir det klave slutar vi. Blir det krona, fortsätter vi. 108 00:19:36,609 --> 00:19:38,946 Två av tre. 109 00:19:40,112 --> 00:19:42,746 Sista chansen. 110 00:19:43,407 --> 00:19:45,993 Inga fler insatser. 111 00:19:46,160 --> 00:19:52,175 Jag känner mig lyckosam. Vi satsar allt på rött. 112 00:19:52,583 --> 00:19:56,593 Det känns som rött. Tycker inte du också det, D? 113 00:19:56,879 --> 00:20:00,058 Vi klarar det. D? 114 00:20:00,758 --> 00:20:04,981 Jag satsar allt. 115 00:20:05,137 --> 00:20:09,313 Jag satsar på rött. 116 00:20:30,788 --> 00:20:35,297 - Nej, det är svart. - Vad gör du? 117 00:20:39,922 --> 00:20:45,272 Nej, det är rött. Följ din instinkt. 118 00:20:45,469 --> 00:20:48,435 Kom igen, rött. 119 00:20:51,058 --> 00:20:56,029 Det måste klaffa nu. Kom igen då, rött! 120 00:21:05,114 --> 00:21:08,412 För sent, unga fröken. 121 00:21:45,655 --> 00:21:47,790 Gör era insatser. 122 00:21:49,075 --> 00:21:51,376 Kort, tack. 123 00:21:54,372 --> 00:21:57,420 Spelarnas vända. 124 00:22:03,965 --> 00:22:04,965 Ingenting till spelarna. 125 00:22:22,566 --> 00:22:26,363 - Vem är det? - John Gage. 126 00:22:26,529 --> 00:22:30,290 Han är miljardär. Rik jävel. 127 00:22:30,449 --> 00:22:35,503 Han har förlorat en miljon redan. Ser du guldmynten han spelar med? 128 00:22:35,663 --> 00:22:40,088 10.000 dollar per mynt. 10.000 varje gång han lägger ner en. 129 00:22:41,335 --> 00:22:46,425 Kolla in honom. Vad lugn han är. Han har nog fått mycket fitta. 130 00:22:46,632 --> 00:22:50,773 Jag menade inte att förolämpa dig. 131 00:22:52,888 --> 00:22:55,439 - Är du gift? - Ja. 132 00:22:55,641 --> 00:22:58,145 Ursäkta mig. 133 00:23:01,188 --> 00:23:05,578 Har du något emot att låna mig din fru? 134 00:23:05,735 --> 00:23:07,822 Förlåt? 135 00:23:08,696 --> 00:23:14,129 - Som lyckobringare. - Du får fråga henne. 136 00:23:14,410 --> 00:23:17,293 Kan jag det? 137 00:23:18,289 --> 00:23:23,426 - Jag tror inte det. Vi borde gå. - Bara en stund? 138 00:23:23,628 --> 00:23:27,638 Det kunde vara kul. Vad har vi att förlora? 139 00:23:28,382 --> 00:23:31,431 Gör det och se vad som händer. 140 00:23:31,636 --> 00:23:35,349 - Vi står här och håller tummarna. - Tack. 141 00:23:35,514 --> 00:23:39,145 Se om du kan få några pengar från honom. 142 00:23:39,352 --> 00:23:44,738 Tror du hon kommer tillbaka? Jag bara skämtar. 143 00:23:48,486 --> 00:23:54,038 Jag har förlorat hela dagen. När du kom vann jag. Du bringar tur. 144 00:23:54,533 --> 00:23:58,793 Jag tar det som ett tecken. Gör du? 145 00:24:02,041 --> 00:24:05,054 - Vill du ha en drink? - Nej tack. 146 00:24:05,211 --> 00:24:07,595 Godis? 147 00:24:09,966 --> 00:24:12,551 Gör era insatser. 148 00:24:12,718 --> 00:24:15,483 Hundra tusen. 149 00:24:15,888 --> 00:24:19,768 - Så där bara? - Ja. 150 00:24:25,648 --> 00:24:28,661 - Inte så där. - Förlåt. 151 00:24:33,906 --> 00:24:36,326 Kort, tack. 152 00:24:40,705 --> 00:24:46,174 Det vi vill ha... Det vi behöver... är en 9:a. 153 00:24:52,967 --> 00:24:56,016 Det tycker vi inte om. 154 00:24:56,470 --> 00:24:59,934 Kort till banken, tack. Banken vinner. 155 00:25:05,896 --> 00:25:10,073 - Jag bringar visst inte tur ändå. - Tycker du om kort? 156 00:25:10,943 --> 00:25:15,166 - Inte speciellt. - Jag skulle frågat dig tidigare. 157 00:25:15,323 --> 00:25:18,537 - Tärningar? - Ja... 158 00:25:22,079 --> 00:25:24,464 Sam. 159 00:25:24,665 --> 00:25:26,884 Herr G. 160 00:25:27,960 --> 00:25:32,136 - En. - Ett ögonblick, herr G. 161 00:25:41,682 --> 00:25:46,688 - Jag borde kanske gå. - Det tar inte lång tid. 162 00:25:53,694 --> 00:25:58,582 Jag hoppas du tycker det här är intressant. 163 00:26:02,078 --> 00:26:06,040 Ja, herrn. Den har kommit nu. 164 00:26:16,842 --> 00:26:18,812 En miljon dollar. 165 00:26:24,016 --> 00:26:27,813 Varsågod herr G. En miljon dollar. 166 00:26:54,255 --> 00:26:56,675 Satsa allt. 167 00:27:16,944 --> 00:27:22,960 Det är 7 eller 11. Avgörande kast. 168 00:27:23,117 --> 00:27:25,537 Välj två. 169 00:27:31,917 --> 00:27:34,598 Slå en sjua. 170 00:27:34,754 --> 00:27:38,016 Eller 11, det går också bra. 171 00:27:43,220 --> 00:27:46,150 Har du inte glömt något? 172 00:28:21,884 --> 00:28:26,144 - Tycker du att jag borde sluta nu? - Jag tror jag borde göra det. 173 00:28:28,182 --> 00:28:30,768 Skriv upp det på mig. 174 00:28:32,895 --> 00:28:37,819 Det är otroligt. Gud! 175 00:28:38,651 --> 00:28:42,708 - John Gage. - Hej. David Murphy. 176 00:28:42,863 --> 00:28:47,289 Gratulerar. Detta är min fru Diana. Ni har visst mött varandra? 177 00:28:49,328 --> 00:28:53,753 Tack. Det var generöst av dig, David. Bor ni på hotellet? 178 00:28:53,958 --> 00:28:58,846 - Nej, vi ska precis åka. - Gör inte det. 179 00:28:59,005 --> 00:29:02,801 Vi måste fira. Låt mig skaffa er ett rum här. 180 00:29:03,175 --> 00:29:07,814 Jag insisterar. Det är det minsta jag kan göra. 181 00:29:08,055 --> 00:29:13,524 Bara checka in. Ni får allt ni vill ha. Det finns fina butiker i foajén. 182 00:29:13,686 --> 00:29:16,106 Har ni sett dem? 183 00:29:17,857 --> 00:29:19,280 Vi går. 184 00:29:30,786 --> 00:29:33,206 Vad sägs om det? 185 00:29:38,628 --> 00:29:43,978 Hej, D, vad tror du? Gudfadern? 186 00:29:48,804 --> 00:29:53,146 - Du vann en miljon dollar i dag. - Han vann dem. 187 00:29:53,517 --> 00:29:56,401 Du vann dem åt honom. 188 00:30:03,361 --> 00:30:06,160 Det här känns bra. 189 00:30:07,490 --> 00:30:10,752 Inte öppna. Stanna här. 190 00:30:20,211 --> 00:30:24,601 - William Shackleford. - David Murphy. 191 00:30:26,342 --> 00:30:30,565 Det är till fru Murphy från John Gage. 192 00:30:30,972 --> 00:30:33,475 Hälsa honom och tacka. 193 00:30:33,641 --> 00:30:37,354 Mr Gage har en liten sammankomst kl 21.00. 194 00:30:37,561 --> 00:30:40,908 Han skulle uppskatta om ni hade tid att närvara. 195 00:30:43,442 --> 00:30:46,290 - Se vad du har fått! - Vad? 196 00:30:46,529 --> 00:30:51,452 - En present från Gage. - Jaså? 197 00:30:52,243 --> 00:30:54,627 Öppna den. 198 00:31:05,589 --> 00:31:09,812 - Den kostar 5.000 dollar. - Hur vet du det? 199 00:31:11,387 --> 00:31:15,314 Jag såg det i en butik där nere. 200 00:31:16,267 --> 00:31:19,613 Tur för honom att du gillar svart. 201 00:33:28,190 --> 00:33:31,156 Vem är Shackleford? 202 00:33:31,402 --> 00:33:34,166 En som jobbar för mig. 203 00:33:34,363 --> 00:33:37,081 En jag litar på. 204 00:33:40,036 --> 00:33:43,250 Han dödade någon en gång. 205 00:33:46,000 --> 00:33:50,805 Hur föreställer du dig själv om tio år? 206 00:33:53,174 --> 00:33:57,646 Jag skulle inte ha nåt emot att vara miljardär som du. 207 00:33:57,887 --> 00:34:03,570 Bortsett från pengar, menar jag. Vad skulle tillfredsställa dig? 208 00:34:03,809 --> 00:34:08,318 - Är inte du nöjd, menar du? - Vem är det? 209 00:34:09,023 --> 00:34:11,194 Jag är det. 210 00:34:13,653 --> 00:34:16,370 Menar hon det? 211 00:34:16,572 --> 00:34:22,171 - Jag hoppas det. - Då är du en lycklig man. 212 00:34:22,328 --> 00:34:28,343 Jag har pengar och affärer, men du har något jag inte har. 213 00:34:28,584 --> 00:34:31,966 Det finns väl gränser för vad pengar kan köpa? 214 00:34:32,129 --> 00:34:34,051 Inte många. 215 00:34:34,840 --> 00:34:39,811 - Det finns nåt som inte är till salu. - Vad då? 216 00:34:40,721 --> 00:34:47,816 - Du kan inte köpa människor. - Du är naiv. Jag gör det varje dag. 217 00:34:47,979 --> 00:34:51,989 I affärer kanske. Men inte verkliga känslor. 218 00:34:52,191 --> 00:34:56,581 Kan man inte köpa kärlek? Är inte det en kliché? 219 00:34:56,779 --> 00:35:01,536 - Det är ju sant! - Är det? Vad menar du? 220 00:35:01,784 --> 00:35:05,746 - Jag håller med Diana. - Gör du? 221 00:35:06,455 --> 00:35:09,385 Låt oss pröva klichén. 222 00:35:12,545 --> 00:35:19,094 Föreställ er... att jag erbjuder dig en miljon dollar... 223 00:35:21,012 --> 00:35:24,938 ...för en natt med din fru. 224 00:35:28,894 --> 00:35:34,067 - Jag skulle tro att du skämtade. - Vi låtsas att jag inte gör det. 225 00:35:34,275 --> 00:35:36,778 Vad skulle du säga? 226 00:35:38,779 --> 00:35:42,457 Han skulle be dig dra åt helvete. 227 00:35:42,742 --> 00:35:45,422 Jag hörde inte honom. 228 00:35:45,828 --> 00:35:49,541 Jag skulle be dig dra åt helvete. 229 00:36:00,760 --> 00:36:04,188 Det är ett reflexsvar för att du ser det hypotetiskt- 230 00:36:04,388 --> 00:36:08,066 -men låt oss anta att det var sant. 231 00:36:09,143 --> 00:36:13,403 Jag skämtar inte. En miljon dollar. 232 00:36:13,606 --> 00:36:17,746 Natten skulle komma och gå men pengarna skulle vara livet ut. 233 00:36:17,944 --> 00:36:23,163 Tänk på det. En miljon dollar. 234 00:36:23,699 --> 00:36:29,002 Trygghet för livet. Mot en natt. 235 00:36:29,622 --> 00:36:33,584 Svara inte nu, utan tänk på det. 236 00:36:37,922 --> 00:36:41,220 Vi är säkra, okej? 237 00:36:43,928 --> 00:36:50,144 Då har ni bevisat att det finns gränser för vad pengar kan köpa. 238 00:36:50,643 --> 00:36:54,404 Det är sent och jag har ett möte. 239 00:36:54,939 --> 00:37:00,408 Kan jag få en dans? Med din tillåtelse förstås. 240 00:37:00,569 --> 00:37:06,003 Jag tycker nog du ska gå till mötet. Så att du inte missar nästa billion. 241 00:37:06,367 --> 00:37:11,421 Jag förstår. Jag skulle inte heller dela henne med någon. 242 00:37:11,789 --> 00:37:14,257 God natt. 243 00:38:10,389 --> 00:38:13,107 Kan du inte sova? 244 00:38:14,810 --> 00:38:17,740 Nej. 245 00:38:18,105 --> 00:38:20,786 Inte jag heller. 246 00:38:26,447 --> 00:38:31,584 Jag kan inte låta bli att tänka på det. 247 00:38:31,744 --> 00:38:35,007 Det är helt sjukt. 248 00:38:36,332 --> 00:38:39,096 Ja. 249 00:38:44,006 --> 00:38:47,803 Jag tror att du vill att jag ska göra det. 250 00:38:51,430 --> 00:38:56,401 Vad snackar du om? Var inte dum! 251 00:38:58,604 --> 00:39:03,658 - Kanske vi borde tala om det? - Jag vill inte att du ska göra det. 252 00:39:09,699 --> 00:39:14,669 - Skulle du tillåta mig att göra det? - Nej. 253 00:39:17,999 --> 00:39:20,679 Vadå, vill du göra det? 254 00:39:22,503 --> 00:39:25,303 Nej. 255 00:39:26,674 --> 00:39:29,474 Men jag skulle kunna. 256 00:39:29,635 --> 00:39:33,313 Jag skulle göra det för dig. 257 00:39:33,889 --> 00:39:36,226 För mig? 258 00:39:45,234 --> 00:39:49,825 Jag fattar inte att vi snackar om det ens! 259 00:39:50,156 --> 00:39:55,791 Tänk på vad de pengarna kunde göra för oss. För framtiden. 260 00:39:57,330 --> 00:40:03,427 Du kunde göra klart huset, betala tillbaks till din pappa. 261 00:40:03,586 --> 00:40:09,103 Betala vår skuld. Det skulle ju inte betyda något. 262 00:40:10,259 --> 00:40:15,728 Det är ju bara min kropp. Inte själen eller hjärtat. 263 00:40:18,434 --> 00:40:23,488 Tror du att vi skulle kunna göra något sånt? 264 00:40:28,861 --> 00:40:34,116 Vi låg båda två med andra innan vi gifte oss, eller hur? 265 00:40:34,825 --> 00:40:39,630 Det är så vi får se på det. 266 00:40:42,083 --> 00:40:46,140 Jag låg med Bubba Aruzio. Då kan jag ligga med vem som helst. 267 00:40:46,295 --> 00:40:49,344 - Låg du med Bubba? - Det visste du väl. 268 00:40:49,507 --> 00:40:52,935 Nej. När gjorde du det? 269 00:40:53,344 --> 00:40:57,105 När du låg på den där madrassen Olivia Daigle. 270 00:40:57,264 --> 00:41:01,773 Olivia Deagle, och hon var inte nån madrass. 271 00:41:03,354 --> 00:41:06,202 - Hon var ingen madrass. - Jo. 272 00:41:06,357 --> 00:41:11,281 Nej, det var hon inte. Tyvärr. 273 00:41:14,282 --> 00:41:18,043 Gudskelov att vi kan skratta åt det. 274 00:41:19,328 --> 00:41:23,041 Det är lätt att säga nu, men efteråt... 275 00:41:27,336 --> 00:41:30,634 Vi blir tvungna att glömma att det överhuvudtaget hänt. 276 00:41:33,551 --> 00:41:36,849 Och aldrig tala om det. Aldrig. 277 00:41:39,849 --> 00:41:44,155 Jag menar... ingenting skulle ju ha hänt. 278 00:41:44,895 --> 00:41:48,443 Inte något som betyder något, i alla fall. 279 00:41:56,782 --> 00:42:00,840 Vi har ett otroligt manus! Det är verkligen speciellt. 280 00:42:00,995 --> 00:42:05,504 - En comeback för Diana Ross. - Billy Ray Cyrus. 281 00:42:05,708 --> 00:42:09,670 Ni fick alltså in en halv miljon på ert första manuskript? 282 00:42:10,004 --> 00:42:14,346 - Ja, advokaten var dålig. - Inte en sån till. 283 00:42:14,508 --> 00:42:19,479 - Vi vill ha en som är tuff. - En som skulle sälja sin farmor. 284 00:42:20,765 --> 00:42:24,822 Herr Green, David Murphy vill tala med dig. Det är viktigt. 285 00:42:24,977 --> 00:42:29,402 Koppla ut honom på högtalaren. En gammal vän, det går fort. 286 00:42:29,565 --> 00:42:33,029 Davey, jag är mitt i ett möte. Vad är det? 287 00:42:33,194 --> 00:42:37,785 - Kan du ordna ett kontrakt? - Vad gäller det? 288 00:42:39,283 --> 00:42:44,836 Vi är i Vegas, på Hilton. Vi mötte John Gage, vet du vem det är? 289 00:42:44,997 --> 00:42:50,051 Ja, han är miljardär och en riktig kvinnokarl. 290 00:42:52,713 --> 00:42:59,179 - Han erbjöd oss en miljon dollar. - För vad då? Dina njurar? 291 00:43:00,471 --> 00:43:04,232 För en natt med Diana. 292 00:43:06,269 --> 00:43:10,990 - Vad menar du? En natt? - Ja. 293 00:43:14,110 --> 00:43:17,823 Ursäkta mig en sekund. 294 00:43:21,575 --> 00:43:24,838 Vi tar det en gång till. 295 00:43:24,996 --> 00:43:30,251 Han erbjöd dig en miljon för en natt med din fru? Din fru Diana? 296 00:43:30,459 --> 00:43:35,216 Och du gick med på det? Hur kunde du göra något sådant? 297 00:43:35,464 --> 00:43:40,186 Hur kunde du förhandla utan mig? Jag är din advokat! 298 00:43:40,344 --> 00:43:44,485 För en kvinna som Diana kunde jag fått 2 miljoner! 299 00:43:44,682 --> 00:43:48,276 Du vill väl inte bli blåst på både fru och pengar? 300 00:43:48,853 --> 00:43:53,408 Gå inte, det tar bara ett ögonblick. Ät kakor, det kommer kakor. 301 00:43:53,566 --> 00:43:57,706 Vi har hört tillräckligt. Du är vår man. Vi älskar din stil. 302 00:43:57,862 --> 00:44:02,204 Gladys, kolla herrarnas tidschema. Ring mig nästa vecka. Onsdag? 303 00:44:02,366 --> 00:44:06,673 - Vi ses. Tack för att ni kom. - Tack, ska du ha. 304 00:44:06,912 --> 00:44:13,462 Innan vi går vidare bör vi reda ut den moraliska biten. 305 00:44:13,669 --> 00:44:17,976 - Det gör vi själva. - Jag menar mitt honorar. Jag tar 5%. 306 00:44:19,634 --> 00:44:23,975 Kan du utveckla verifikations-klausulen? 307 00:44:24,472 --> 00:44:29,146 Det betyder att du betalar även om relationen inte fullbordas. 308 00:44:29,310 --> 00:44:31,813 Om jag är impotent, menar du. 309 00:44:32,438 --> 00:44:37,611 Det är viktigt för en advokat att täcka alla möjligheter. 310 00:44:37,902 --> 00:44:42,742 - John Garfield-klausulen? - Om du skulle dö under akten. 311 00:44:46,077 --> 00:44:50,336 Den är också bra. Får jag låna din penna? 312 00:44:56,837 --> 00:44:59,720 - Du är duktig, du. - Tack. 313 00:45:00,007 --> 00:45:01,300 Du borde jobba för mig. 314 00:45:13,604 --> 00:45:16,618 Avtalet är i hamn! 315 00:45:19,568 --> 00:45:23,994 Du får en miljon dollar på ditt kasinokonto i morgon. 316 00:45:29,704 --> 00:45:32,040 Ja... 317 00:45:32,915 --> 00:45:34,588 Ja... 318 00:45:35,209 --> 00:45:37,048 Ja. 319 00:45:39,463 --> 00:45:42,560 Du kan gå. 320 00:45:42,717 --> 00:45:48,067 Det är dags att ta farväl. 321 00:46:14,332 --> 00:46:18,757 Slappna av, jag bits inte. 322 00:46:24,050 --> 00:46:27,597 Ska jag klä av mig? 323 00:46:31,474 --> 00:46:38,023 Se det på ett mer kreativt sätt. Som ett avsnitt ur Par i hjärter. 324 00:46:46,697 --> 00:46:51,087 Jag vet att vi kunde fått två miljoner! 325 00:46:53,871 --> 00:46:59,755 Det är ingen mening att sörja nu. Du har fått en miljon dollar. 326 00:47:02,838 --> 00:47:08,058 Hon är en fantastisk kvinna. Jag skulle inte fått 500 för min. 327 00:47:08,219 --> 00:47:12,810 Inte för att jag skulle ha gjort det, men det är okej att du gör det. 328 00:47:12,974 --> 00:47:17,150 Det är en annan situation, och hon var själv med på det. 329 00:47:17,311 --> 00:47:21,534 Det är ju inte bara hårt jobb. Han är en stilig karl. 330 00:47:21,774 --> 00:47:25,701 För en miljon hade jag legat med honom jag också. 331 00:47:25,861 --> 00:47:28,116 Kanske inte. 332 00:47:28,656 --> 00:47:30,827 Du, va fan... 333 00:47:57,560 --> 00:48:01,403 Herregud! Vad har jag gjort? 334 00:48:13,409 --> 00:48:16,624 D...! Det är jag. 335 00:48:24,754 --> 00:48:27,767 Var är min fru? 336 00:48:28,341 --> 00:48:30,262 Var är hon? 337 00:48:33,054 --> 00:48:35,023 Diana! 338 00:48:37,224 --> 00:48:40,024 Var är hon? Vad har hänt? Vart åkte de? 339 00:48:40,186 --> 00:48:43,567 - Upp! "UPP, Vart? 340 00:49:04,001 --> 00:49:06,469 D...! 341 00:53:37,900 --> 00:53:43,417 De hämtade mig. De sa att du var redo. 342 00:53:55,668 --> 00:53:58,847 Kom hit. 343 00:54:19,859 --> 00:54:23,205 Du har glömt en knapp. 344 00:54:29,285 --> 00:54:32,500 Tack. 345 00:54:33,039 --> 00:54:35,922 Jag vill Visa dig något. 346 00:54:51,349 --> 00:54:55,988 - Vad hände? - Ljusen släcktes. 347 00:54:58,064 --> 00:55:02,287 Jag ser det. Varför? 348 00:55:04,195 --> 00:55:06,876 Se. 349 00:55:11,285 --> 00:55:14,667 Kan du släcka dem också? 350 00:55:17,249 --> 00:55:20,844 Jag jobbar på det. 351 00:55:24,757 --> 00:55:28,637 Vem tog beslutet? 352 00:55:29,887 --> 00:55:33,565 - Det var gemensamt. - Nej... 353 00:55:34,558 --> 00:55:39,197 Gör det för din egen skull eller låt bli att göra det. 354 00:55:39,397 --> 00:55:43,786 - Du känner honom inte. - Jag vet att han inte stoppat dig. 355 00:55:43,985 --> 00:55:46,950 Och om du var min... 356 00:55:48,572 --> 00:55:52,832 ...skulle jag inte dela dig med någon. 357 00:55:57,081 --> 00:56:00,924 Du har ingen rätt att döma David. 358 00:56:02,503 --> 00:56:08,767 - Det är du som måste köpa kvinnor. - Tror du att jag måste det? 359 00:56:12,221 --> 00:56:17,904 - Du köper mig. - För att du sa, du inte kunde köpas. 360 00:56:19,312 --> 00:56:24,068 Jag kan inte köpas. Vi ska bara ligga med varann. 361 00:56:25,985 --> 00:56:31,240 - Det kan hända att du gillar det. - Satsa inte på det. 362 00:56:34,869 --> 00:56:37,668 Jo, det tror jag att jag gör. 363 00:56:41,751 --> 00:56:46,140 Krona, vi genomför det. Klave, vi ställer in det hela. 364 00:56:46,297 --> 00:56:51,137 Vi åker hem. Inga sura miner. Vad säger du? 365 00:56:52,803 --> 00:56:55,900 Det är din fest. 366 00:56:56,891 --> 00:57:02,609 Det är min lyckodollar. Jag kan inte förlora. 367 00:57:23,459 --> 00:57:25,713 Lita på mig. 368 00:57:26,504 --> 00:57:31,095 Ingenting kommer att hända som du inte valt själv. 369 00:59:43,933 --> 00:59:46,982 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 370 01:00:01,659 --> 01:00:06,629 Jag sa till mig själv, det var över. En dröm som försvinner i gryningen. 371 01:00:06,789 --> 01:00:11,463 Och att med tiden skulle jag glömma. 372 01:00:34,525 --> 01:00:39,330 Ja, en liten "gör-det-själv" -sak söder om Wilshire. 373 01:00:40,031 --> 01:00:44,705 Jag har folk här. Vi talar sedan. 374 01:00:44,869 --> 01:00:50,753 Ursäkta. Nu är jag er. 81 hektar i Alta Loma. 375 01:00:50,916 --> 01:00:55,223 - Alta Vista. - Murphy-egendomen. 376 01:00:55,379 --> 01:01:01,762 - Vi vill betala lånet. - Jag är rädd för att det inte går. 377 01:01:01,927 --> 01:01:05,985 - Vad menar du? - Ni är två månader sena... 378 01:01:06,140 --> 01:01:10,815 Egendomen har övergått i annans ägo. 379 01:01:10,978 --> 01:01:17,325 - I annans ägo? Vems? - Vi ringde för att få uppskov! 380 01:01:17,485 --> 01:01:23,251 Fristen gick ut för två dagar sedan. Ni betalar inte, banken tar sitt... 381 01:01:23,449 --> 01:01:29,167 - Utan förvarning? Får de göra så? - De behöver inte förvarna oss. 382 01:01:29,413 --> 01:01:36,093 Man sökte er per telefon den 3:e och ett brev sändes den 4:e. 383 01:01:36,253 --> 01:01:40,679 - Det var tydligen ingen hemma. - Vi var bortresta. 384 01:01:41,217 --> 01:01:45,725 Jag är ledsen... men sover du, så förlorar du. 385 01:01:46,639 --> 01:01:49,818 "Sover du, så förlorar du!" 386 01:01:50,017 --> 01:01:53,529 - "Sover du, så förlorar du?" - Det är ett uttryck. 387 01:01:53,729 --> 01:01:57,822 Fint...! Vilket jävla skitsnack! 388 01:02:01,445 --> 01:02:07,247 Gör inga affärer här. De blåste oss. De kommer att blåsa er också! 389 01:02:51,996 --> 01:02:55,590 Vill du hjälpa mig i trädgården? 390 01:03:06,927 --> 01:03:10,641 Tomaterna ser bra ut, eller hur? 391 01:03:12,558 --> 01:03:15,026 David? 392 01:03:17,063 --> 01:03:19,780 Vad är "Gryphon?" 393 01:03:23,653 --> 01:03:30,415 - Var har du hört det namnet? - Du har en tändsticksask. 394 01:03:31,994 --> 01:03:36,633 - Vi sa att vi inte skulle prata om det. - Men nu vill jag prata om det! 395 01:03:38,668 --> 01:03:42,594 - Vill inte du? - Nej. 396 01:03:46,425 --> 01:03:50,305 Jag trodde att jag kunde glömma det, men jag kan inte. 397 01:03:50,513 --> 01:03:56,279 Jag tror att om vi talar om det, kan vi lämna det bakom oss. 398 01:04:02,942 --> 01:04:05,955 "Gryphon" är en båt. 399 01:04:06,153 --> 01:04:11,836 - Tog han dig till en båt? I Nevada? - Vi flög till Santa Barbara. 400 01:04:11,993 --> 01:04:17,759 - Vad för slags båt? - En stor båt. 401 01:04:19,750 --> 01:04:23,807 Var hittade du tändsticksasken? Har du rotat i min väska? 402 01:04:23,963 --> 01:04:26,348 Nej! 403 01:04:28,259 --> 01:04:34,855 - Vad har du i väskan då? - Jag vill inte prata om det. 404 01:06:11,237 --> 01:06:13,787 Vad är det? 405 01:06:14,282 --> 01:06:19,751 - Vem snackar du med? - Mamma. 406 01:06:19,912 --> 01:06:23,625 Vad hade mamma att säga? 407 01:06:23,874 --> 01:06:29,047 - Hon var inte hemma. - Du sa att du snackade med henne. 408 01:06:29,255 --> 01:06:34,724 - Hur kan det komma sig? - Jag ringde, hon var inte hemma. 409 01:06:34,927 --> 01:06:39,234 - Inte hemma, klockan tio? - Nej. Vill du pröva själv? 410 01:06:44,312 --> 01:06:47,906 Vad är det med dig? 411 01:06:52,737 --> 01:06:56,794 - Vad är det? - Det vet du mycket väl! 412 01:06:59,452 --> 01:07:02,750 - Var har du hittat den? - I din plånbok. 413 01:07:02,913 --> 01:07:07,802 - Jag har aldrig sett den förr. - Den låg i det hemliga facket. 414 01:07:07,960 --> 01:07:11,009 Har du träffat honom? Du kan inte glömma honom, va? 415 01:07:11,172 --> 01:07:15,431 Du ger mig ju ingen chans! Varför rotar du i mina saker? 416 01:07:15,593 --> 01:07:19,816 - För att jag inte litar på dig. - Jag litar inte på dig heller. 417 01:07:29,315 --> 01:07:33,989 Jag var tvungen att göra nåt. Jag ville rätta till allt igen. 418 01:07:34,362 --> 01:07:37,909 Jag ville försöka att köpa tillbaks vår egendom. 419 01:07:38,282 --> 01:07:44,131 - Jaha, Alta Vista. - Jag vill bara veta namnet. 420 01:07:45,247 --> 01:07:50,467 - Jag blir dödad för det här! - Jag vill inte att du ska få problem. 421 01:07:51,128 --> 01:07:54,676 - Alta Vista 543. - Där är det. 422 01:07:54,840 --> 01:07:58,435 Alta Vista 543. 423 01:08:00,012 --> 01:08:05,980 Han kommer aldrig att sälja. Jag såg honom precis på tv. 424 01:08:46,559 --> 01:08:49,738 Din skithög! Du stal vår egendom! 425 01:08:50,771 --> 01:08:54,994 - Jag vill gärna presentera en vän. - Jag är inte din vän! 426 01:08:55,151 --> 01:08:57,950 Diana rådde mig angående en egendom. 427 01:08:58,112 --> 01:09:01,244 Du tog den och jag vill ha tillbaks den! 428 01:09:01,449 --> 01:09:04,035 Det går bra. Allt är under kontroll. 429 01:09:06,412 --> 01:09:08,797 Ursäkta mig. 430 01:09:16,005 --> 01:09:18,769 Jag tar av den. 431 01:09:22,219 --> 01:09:25,731 - Vill du såra mig? - Nej, jag tycker att du är fantastisk. 432 01:09:25,890 --> 01:09:31,525 Det var vårt hus. Hur kunde du? Jag vill köpa tillbaks det. 433 01:09:31,687 --> 01:09:35,069 - Jag bjuder en miljon. - Det kostar två. 434 01:09:35,232 --> 01:09:39,409 - Hade jag två, kostade det fyra. - Jag såg en möjlighet och tog den. 435 01:09:39,570 --> 01:09:45,205 Du hade chansen, men var för sen. Jag vill att du ska jobba för mig. 436 01:09:45,368 --> 01:09:48,167 - Dra åt helvete. - Jag menar det. 437 01:09:48,329 --> 01:09:52,090 Aldrig i livet. Jag hatar dig. 438 01:09:52,249 --> 01:09:57,884 Nej, det gör du inte. Du önskar att du hatade mig. 439 01:10:17,483 --> 01:10:19,702 Hej, D... 440 01:10:23,072 --> 01:10:27,960 - Du ser för jävlig ut. - Var har du varit? 441 01:10:28,119 --> 01:10:32,876 Det ska jag berätta för dig. Jag vill bara ha lite vin först. 442 01:10:35,209 --> 01:10:38,057 Vill du ha? 443 01:11:00,484 --> 01:11:03,581 Var har du varit? 444 01:11:07,450 --> 01:11:11,507 Jag satt uppe i natt för att reda ut den här röran. 445 01:11:14,498 --> 01:11:17,796 Och i dag...? 446 01:11:19,670 --> 01:11:22,684 Träffade jag Gage. 447 01:11:29,347 --> 01:11:34,187 Tack för förtroendet, David! Och för att du lyssnar! 448 01:11:34,352 --> 01:11:40,568 - Låg du med honom? Du hade lust? - Vi möttes ute bland folk. 449 01:11:40,733 --> 01:11:44,956 - Jag tror dig inte. - Han köpte vår egendom. 450 01:11:45,154 --> 01:11:50,244 Det var därför jag ville prata med honom. För att få tillbaks den. 451 01:11:50,493 --> 01:11:54,918 Du har ingen anledning att vara svartsjuk. Jag hatar honom! 452 01:11:55,122 --> 01:11:59,298 - Vad hände egentligen på båten? - Gör inte så här! 453 01:11:59,502 --> 01:12:02,800 - Varför? - Jag vill veta. 454 01:12:02,964 --> 01:12:08,563 Han var en hingst. Vi gjorde det hela natten. Känns det bättre nu? 455 01:12:08,719 --> 01:12:11,733 - Är det sanningen? - Den vill du inte höra. 456 01:12:11,931 --> 01:12:16,486 Oavsett vad jag säger, tror du mig inte. Vad kan jag göra? 457 01:12:16,644 --> 01:12:21,318 - Bara säg sanningen. - Det var sex. 458 01:12:21,482 --> 01:12:25,991 - Inte kärlek, utan sex. - Var det bra sex? 459 01:12:26,237 --> 01:12:32,288 Kan du inte säga det bara? Varför tvekar du? Var det bra? 460 01:12:33,369 --> 01:12:35,789 Ja. 461 01:12:45,589 --> 01:12:48,473 David... 462 01:12:49,969 --> 01:12:56,779 Säg inte att det bara var sex. Du var attraherad av honom. 463 01:12:56,934 --> 01:13:02,783 - Nej, jag gjorde det för din skull. - Du gjorde det för din egen skull. 464 01:13:02,982 --> 01:13:08,155 Vilket skitsnack! Jag skulle aldrig ha gjort det om det inte var för din skull. 465 01:13:08,321 --> 01:13:11,749 Ljug inte för mig. Du var attraherad av honom. 466 01:14:13,010 --> 01:14:16,890 Jag visste att nåt sånt här skulle hända. 467 01:14:17,056 --> 01:14:21,647 Gör man avtal med djävulen får man räkna med att betala. 468 01:14:21,936 --> 01:14:27,369 Det är en tröst att höra från den som slöt avtalet. 469 01:14:29,986 --> 01:14:32,999 Green. Hej, Di. 470 01:14:34,031 --> 01:14:38,291 - Jag är inte här. - Ja, vill du prata med honom? 471 01:14:39,036 --> 01:14:41,919 Nej, det vill jag inte. 472 01:14:42,123 --> 01:14:49,549 Han älskar dig och du älskar honom. Ni måste reda ut det här. 473 01:14:51,924 --> 01:14:55,518 Säg att han kan behålla pengarna. 474 01:14:56,095 --> 01:14:59,358 Jag vill inte ha dem. 475 01:15:06,564 --> 01:15:11,238 Hon säger att hon inte vill ha pengarna. 476 01:15:11,402 --> 01:15:14,534 Jag vill inte heller ha dem. 477 01:15:22,913 --> 01:15:28,680 Jag kan ta dem. Om ingen annan vill ha dem. 478 01:16:06,540 --> 01:16:10,716 De följande veckorna utan David kändes som månader. 479 01:16:10,920 --> 01:16:14,551 Jag blev bra på att stirra i väggen. 480 01:16:17,969 --> 01:16:23,603 De dåliga tiderna är över! En man vill se hus i 10 miljoners-klassen. 481 01:16:23,766 --> 01:16:26,530 Det finns en gud. 482 01:16:29,605 --> 01:16:32,702 Ta nån annan. 483 01:16:32,942 --> 01:16:37,451 Är du galen? Vet du vad provisionen på 10 miljoner är? 484 01:16:37,613 --> 01:16:42,122 - Jag kan inte göra det. - Du måste, du är den bästa jag har. 485 01:16:42,285 --> 01:16:47,291 Den enda jag har. De andra är ute. 486 01:16:51,544 --> 01:16:59,544 - Jag är ledsen, herr Langford. - Jag skulle aldrig tvinga dig till nåt. 487 01:17:00,386 --> 01:17:08,109 Förutom den här gången. Sätt i gång, annars får du sparken. 488 01:17:13,024 --> 01:17:17,034 Om du tror att det här hjälper har du underskattat mig. 489 01:17:41,927 --> 01:17:45,605 Du är verkligen vacker. 490 01:17:45,931 --> 01:17:49,443 Vad håller du på med egentligen? 491 01:17:50,311 --> 01:17:53,609 Letar efter hus. 492 01:17:56,692 --> 01:18:01,912 Bel-Air, Beverly Hills, Benedict Canyon. Vart vill du först? 493 01:18:02,073 --> 01:18:04,753 Paris. 494 01:18:05,117 --> 01:18:08,214 Bel-Air Road 1120, tack. 495 01:18:17,046 --> 01:18:21,555 Taket är fransk gotik. Bilderna är, som du ser, från renässansen. 496 01:18:21,759 --> 01:18:25,390 Parkettgolv. Badrummet är i italiensk marmor. 497 01:18:25,972 --> 01:18:28,771 Det här är det stora badrummet. 498 01:18:32,603 --> 01:18:37,278 - Varför ringde du aldrig tillbaka? - Tycker du om det? 499 01:18:38,943 --> 01:18:41,197 Nej. 500 01:18:52,581 --> 01:18:56,722 - 30 miljoner, minst. - Tror du det? Vi ser på det. 501 01:18:56,877 --> 01:19:01,137 - Det är inte till salu. - Allt är till salu. 502 01:19:31,120 --> 01:19:34,466 Det är ditt hus, inte sant? 503 01:19:35,666 --> 01:19:39,048 Tycker du om det? 504 01:19:42,548 --> 01:19:46,345 Det är vackert. 505 01:19:46,886 --> 01:19:51,109 Vad tycker du att det saknar? Var ärlig. 506 01:19:54,226 --> 01:19:57,690 Det saknar liv. 507 01:19:57,897 --> 01:20:00,400 Möbler. 508 01:20:00,816 --> 01:20:05,822 - Kanske ett par hundar och blommor. - Det saknar dig. 509 01:20:08,658 --> 01:20:11,956 Glöm det. Det skulle aldrig gå. 510 01:20:12,119 --> 01:20:14,504 Varför inte? 511 01:20:15,039 --> 01:20:20,508 - Utgångspunkten är fel. - Det kan du inte veta. 512 01:20:22,046 --> 01:20:26,103 Jag har heller aldrig startat på det här sättet. 513 01:20:27,426 --> 01:20:30,440 Jag behöver dig. 514 01:20:33,224 --> 01:20:37,447 Nej, du samlar på saker. 515 01:20:40,398 --> 01:20:43,245 Eller hur? 516 01:20:43,734 --> 01:20:46,452 Ibland. 517 01:21:58,225 --> 01:22:04,608 Kan du bli president även om du är extremt rik och smart? 518 01:22:04,899 --> 01:22:08,493 Kan du inte bli president? Varför inte? 519 01:22:08,861 --> 01:22:14,710 Jag tog extrajobb som lärare på Vuxenskolan för att fylla tiden. 520 01:22:14,867 --> 01:22:20,336 - Ju, var är du född? - Jag är född i Seoul, Korea. 521 01:22:20,498 --> 01:22:26,264 - Var föddes hon? - Hon föddes i Seoul, Korea. 522 01:22:27,380 --> 01:22:31,093 Är det en knarkkung eller presidenten? 523 01:22:31,300 --> 01:22:36,734 - I mitt land kan man vara bägge. - Var är du född, Miguel? 524 01:22:37,306 --> 01:22:39,892 Jag är ledsen. 525 01:22:40,184 --> 01:22:43,114 Välkommen tillbaka. Var är du född? 526 01:22:43,312 --> 01:22:48,615 - Cuba. - Hur säger vi Cuba i Amerika? 527 01:22:48,776 --> 01:22:51,540 Cuba. 528 01:22:53,864 --> 01:22:58,124 - Vad gör du här? - Är inte det här Vuxenskolan? 529 01:22:58,286 --> 01:23:02,925 - Kan jag komma med? - Det är fullt. 530 01:23:11,090 --> 01:23:14,886 - Cuba. - Cuba, tack. 531 01:23:31,819 --> 01:23:37,253 Jag har en fråga till dig, Lucy. Är det något du vill säga? 532 01:23:37,783 --> 01:23:42,043 Jag sa bara att du är en fantastisk kvinna. 533 01:23:46,792 --> 01:23:49,426 Vacker... 534 01:23:50,463 --> 01:23:52,966 Begåvad... 535 01:23:53,424 --> 01:23:56,639 Jag är tokig i henne. 536 01:24:04,894 --> 01:24:09,817 - Du är full av överraskningar. - Jag gör allt vad jag kan. 537 01:24:09,982 --> 01:24:13,826 - Jag tror det är bäst att du går. - Ska jag gå? 538 01:24:18,032 --> 01:24:22,588 Fina människor. De söker efter drömmen. 539 01:24:22,745 --> 01:24:26,209 De såg den i levande livet i dag. 540 01:24:28,626 --> 01:24:31,129 Du har krita på kinden. 541 01:24:34,173 --> 01:24:36,973 Jag vill Visa dig något. 542 01:24:50,523 --> 01:24:54,366 Jag visste inte om du gillade stora eller små. 543 01:24:56,737 --> 01:25:00,000 Vad fin du är! 544 01:25:02,576 --> 01:25:06,338 Jag hade inte tid att göra mer. 545 01:25:08,165 --> 01:25:12,425 Men det är en början. 546 01:25:24,265 --> 01:25:26,899 En dans? 547 01:25:28,477 --> 01:25:31,028 Jag borde gå. 548 01:25:35,568 --> 01:25:40,456 Jag minns en gång när jag var ung. Jag hade varit på bio eller nåt- 549 01:25:40,615 --> 01:25:43,498 -och satt på tunnelbanan. 550 01:25:44,535 --> 01:25:50,134 Det satt en tjej mitt emot mig. Hon hade på sig en klänning- 551 01:25:50,291 --> 01:25:54,681 -som var knäppt hela vägen upp hit. 552 01:25:57,465 --> 01:26:01,522 Hon var det vackraste jag sett. 553 01:26:03,304 --> 01:26:09,106 Jag var blyg på den tiden, så när hon såg på mig- 554 01:26:09,352 --> 01:26:12,317 -såg jag bort. 555 01:26:12,647 --> 01:26:17,950 Sedan, när jag såg på henne, såg hon bort. 556 01:26:19,362 --> 01:26:25,744 Jag kom dit jag skulle, gick av och dörrarna stängdes. 557 01:26:27,411 --> 01:26:32,168 Då tåget gick såg hon rätt på mig- 558 01:26:33,084 --> 01:26:36,714 -och gav mig ett otroligt leende. 559 01:26:38,965 --> 01:26:43,556 Det var fruktansvärt. Jag ville slita upp dörrarna. 560 01:26:43,719 --> 01:26:49,438 Jag gick tillbaka varje kväll på samma tid i två veckor. 561 01:26:51,227 --> 01:26:54,774 Men hon kom aldrig. 562 01:26:55,773 --> 01:26:59,320 Det är 30 år sedan. 563 01:26:59,485 --> 01:27:05,168 Jag tror inte det går en dag utan att jag tänker på henne. 564 01:27:05,950 --> 01:27:10,340 Jag vill inte att det ska hända igen. 565 01:27:15,543 --> 01:27:19,090 Bara en dans? 566 01:29:41,147 --> 01:29:44,160 D. Har jag sagt att jag älskar dig? D. 567 01:30:51,968 --> 01:30:58,231 Jag vill tala med dig, Gage. Diana och jag har en hemlighet. 568 01:30:58,391 --> 01:31:01,404 Vi är oövervinnliga. 569 01:31:02,311 --> 01:31:07,614 - Det passar bättre i morgon. - "Passar bättre i morgon." 570 01:31:07,775 --> 01:31:14,870 Johnny, jag har ett förslag till dig. Ditt emblem... örnen. 571 01:31:15,032 --> 01:31:19,043 Jag tror inte det är nån bra idé. Jag har en bättre idé. 572 01:31:19,203 --> 01:31:24,209 Vad tror du om göken? För... Jag snackar med dig! 573 01:31:24,417 --> 01:31:31,428 Den har inget eget rede, så den flyttar in i andras och förstör äggen. 574 01:31:31,590 --> 01:31:34,390 Sluta, David. 575 01:31:36,304 --> 01:31:39,767 Älskar du inte mig längre? 576 01:31:43,769 --> 01:31:48,325 Har jag sagt att jag älskar dig? 577 01:31:50,943 --> 01:31:53,873 Smaklig måltid. 578 01:31:55,448 --> 01:31:58,128 Hjälp honom. 579 01:31:59,201 --> 01:32:01,586 Gå in. 580 01:34:34,106 --> 01:34:37,819 Du har gjort mycket sedan USC. 581 01:34:37,985 --> 01:34:43,205 Bäst i klassen... A.I.A-priset, Prix de Rome. 582 01:34:46,702 --> 01:34:49,799 Varför vill du ha det här jobbet? 583 01:34:50,039 --> 01:34:52,803 Jag vill jobba. 584 01:34:56,420 --> 01:35:01,261 - Överkvalificerad. - Bra. Utnyttja mig. 585 01:35:37,336 --> 01:35:42,474 Passion skapar bra arkitektur. Men inte ens det garanterar jobb. 586 01:35:42,675 --> 01:35:48,062 Louis Kahn dog på en herrtoalett. 587 01:35:48,222 --> 01:35:52,019 Det tog dagar innan någon gjorde anspråk på liket. Vackert, inte sant? 588 01:35:52,268 --> 01:35:57,357 Männen med pengarna grät inte, för de stora är omöjliga att jobba med. 589 01:35:57,523 --> 01:36:02,529 De är irriterande för de vet att om de gör ett bra jobb- 590 01:36:02,695 --> 01:36:07,868 - om de får till det en gång, så kan de lyfta den mänskliga anden. 591 01:36:08,034 --> 01:36:10,833 Lyfta den till ett högre plan. 592 01:36:14,415 --> 01:36:18,046 - Vad är det här? - En mursten. 593 01:36:18,419 --> 01:36:22,809 - Bra, vad mer? - Ett vapen. 594 01:36:26,052 --> 01:36:32,149 Louis Kahn sa att till och med en mursten vill bli något. 595 01:36:37,521 --> 01:36:41,947 En mursten vill bli något. 596 01:36:43,653 --> 01:36:46,536 Den strävar. 597 01:36:51,953 --> 01:36:58,050 Till och med en vanlig, ordinär mursten vill bli något mer än vad den är. 598 01:37:02,546 --> 01:37:07,435 Vill bli bättre än den är. 599 01:37:14,016 --> 01:37:17,979 Det är det vi måste bli. 600 01:37:20,022 --> 01:37:23,237 Vi ses på fredag. 601 01:37:33,411 --> 01:37:37,421 En mursten vill bli något, men det är säkert inte advokat. 602 01:37:37,581 --> 01:37:41,674 - Vad gör du här? - Jag har saknat dig. 603 01:37:48,259 --> 01:37:53,182 - Hur går det? - Bra, det börjar ordna sig. 604 01:37:58,603 --> 01:38:02,825 Hon vill ha skilsmässa. 605 01:38:03,482 --> 01:38:06,946 Hon vill ha sin frihet. 606 01:38:07,320 --> 01:38:15,320 Om du inte motsätter dig det, får du egendomen och pengarna. 607 01:38:15,703 --> 01:38:17,708 Var är hon? 608 01:38:25,838 --> 01:38:29,469 Hej, jag är Billy Connoly. 609 01:38:29,634 --> 01:38:33,975 Ni undrar säkert varför ni sitter här i stekande sol- 610 01:38:34,138 --> 01:38:37,566 -med lukten av zoo i näsan. 611 01:38:37,725 --> 01:38:41,652 Det är för att ni är stenrika! 612 01:38:42,271 --> 01:38:47,658 Det är fint att se så många mänskor med intresse för hotade djurarter. 613 01:38:47,860 --> 01:38:51,324 Varje år har vi det här unika tillfället att skaffa pengar på. 614 01:38:51,489 --> 01:38:57,456 Vi auktionerar bort djur. Vi bjuder högt och pengarna går till djuren. 615 01:38:57,620 --> 01:39:01,760 Vi börjar showen med en superstjärna. 616 01:39:01,958 --> 01:39:05,505 Mina damer och herrar: Flodhästen. 617 01:39:05,670 --> 01:39:10,426 Djuret var alltför stort och argt för att ta med hit. 618 01:39:10,591 --> 01:39:15,681 Flera tusen kilo aggressiv, fientlig cellulit. 619 01:39:16,138 --> 01:39:21,738 Väger något mindre än en vanlig skolbuss. Se på den käften. 620 01:39:21,978 --> 01:39:26,734 För att ge en bättre bild av honom, så att ni lättar på pengapungarna... 621 01:39:29,235 --> 01:39:35,582 ...har vi en kyssbild. Visst är det sött? 622 01:39:37,618 --> 01:39:42,838 Jag kan inte starta under 10.000. 623 01:39:42,999 --> 01:39:48,717 Jag vet att det är mycket... 30.000 dollar, mitt herrskap! 624 01:39:50,131 --> 01:39:54,852 Kalla mig en sentimental gamling, men hörde jag 35? 625 01:39:55,094 --> 01:39:58,191 - Trettifem. - 35.000 dollar. 626 01:39:58,347 --> 01:40:00,815 40.000 dollar. 627 01:40:00,975 --> 01:40:03,360 45.000 dollar. 628 01:40:03,519 --> 01:40:08,692 50.000 dollar. Det är otroligt. 629 01:40:08,858 --> 01:40:15,121 50.000 första. 50.000 andra. ...mina damer och herrar... 630 01:40:15,281 --> 01:40:17,749 En miljon dollar. 631 01:40:23,706 --> 01:40:27,633 - Förlåt? - En miljon dollar. 632 01:40:30,212 --> 01:40:34,934 - Sa ni en miljon dollar? - Ja. 633 01:40:35,134 --> 01:40:39,357 Mina damer och herrar, en miljon dollar. 634 01:40:40,264 --> 01:40:45,437 Vill någon bjuda över? Nej, det var det jag tänkte. 635 01:40:45,603 --> 01:40:51,404 Då är ni den stolte ägaren av en flodhäst. Gratulerar. 636 01:41:03,996 --> 01:41:06,215 Hej, Diana. 637 01:41:08,709 --> 01:41:14,973 - Jag ville att du skulle ha pengarna. - Jag ville ge dig en flodhäst. 638 01:41:17,426 --> 01:41:21,816 Ni kanske vill vara ensamma ett ögonblick? 639 01:41:39,073 --> 01:41:43,997 - Jag hörde att du blivit lärare. - Förlåt... 640 01:41:44,161 --> 01:41:46,961 Ja, jag är lärare. 641 01:41:48,916 --> 01:41:53,756 Det är inte så bra lön, men jag får tala om arkitektur. 642 01:41:53,921 --> 01:41:58,430 Du vet att jag älskar att tala om arkitektur. 643 01:41:58,801 --> 01:42:02,763 Gå inte. Det är bara en skur. 644 01:42:02,972 --> 01:42:07,065 Ett checkhäfte är ett perfekt paraply. Vi har en delfin... 645 01:42:29,957 --> 01:42:35,889 Jag måste prata med dig om det som hände. Jag måste. 646 01:42:36,047 --> 01:42:39,261 Lyssna på mig. 647 01:42:40,176 --> 01:42:46,725 Jag tror felet jag gjorde i Vegas var att tro att jag kunde glömma. 648 01:42:49,685 --> 01:42:54,490 Jag trodde vi var oövervinnliga. Men nu vet jag att- 649 01:42:54,690 --> 01:43:00,574 - människor som älskar varandra, minns vad de gör mot varandra. 650 01:43:00,780 --> 01:43:07,246 Håller de ihop är det inte för att de glömmer, utan för att de förlåter. 651 01:43:11,666 --> 01:43:14,964 Jag var så... 652 01:43:16,587 --> 01:43:21,178 Jag var så rädd att du ville ha honom. 653 01:43:21,425 --> 01:43:26,598 Nej, jag var rädd för att du hade rätt att vilja ha honom. 654 01:43:29,558 --> 01:43:33,070 Jag trodde han var en bättre man. 655 01:43:38,067 --> 01:43:43,204 Nu vet jag att han inte är det... Han har bara mer pengar. 656 01:45:15,957 --> 01:45:21,841 - Jag tror vi måste tala med varandra. - Jag är så lycklig. 657 01:45:22,046 --> 01:45:26,934 Shackleford, har du någon gång sett mig sådan? 658 01:45:27,218 --> 01:45:32,272 - Nej, det kan jag inte säga. - Diana är orsaken till det. 659 01:45:32,431 --> 01:45:38,315 - Vem som helst skulle vara lycklig. - Hon är den bästa av dem. 660 01:45:39,105 --> 01:45:44,538 - Du är den bästa av dem. - "Den bästa av dem?" 661 01:45:44,694 --> 01:45:49,083 - Du sa jag är "den bästa av dem". - Det är du. 662 01:45:51,867 --> 01:45:55,130 Jag förstår inte. 663 01:45:55,288 --> 01:46:00,425 Shackleford, kan du förklara för henne? 664 01:46:01,127 --> 01:46:07,676 Det kan jag väl, men jag tror miss Murphy vill höra det från dig. 665 01:46:08,843 --> 01:46:14,478 Okej. Hon är bäst i "miljondollar-klubben". 666 01:46:17,893 --> 01:46:21,571 - "Miljondollar-klubben?" - Precis. 667 01:46:23,316 --> 01:46:28,488 - Du sa du aldrig hade gjort det förr. - Hur många medlemmar är det? 668 01:46:28,696 --> 01:46:31,413 - Medlemmar? - Ja. 669 01:46:31,949 --> 01:46:35,496 - I världen? - Ja. 670 01:46:36,579 --> 01:46:42,712 Ett par dussin. Minns du henne som inte kunde sluta hicka? 671 01:46:42,877 --> 01:46:45,842 - Vad? - Servitrisen från Oklahoma. 672 01:46:46,005 --> 01:46:50,561 Varje gång du kom nära henne fick hon hicka. 673 01:46:51,052 --> 01:46:55,477 Ja, det hade jag glömt. Vilken natt...! 674 01:46:57,016 --> 01:47:02,615 Det bästa är att man får veta om man passar ihop sexuellt. 675 01:47:02,772 --> 01:47:05,571 Redan från början. 676 01:47:15,660 --> 01:47:19,586 Shackleford, kan du stanna bilen? 677 01:47:47,775 --> 01:47:50,907 Tack, John. 678 01:47:53,656 --> 01:47:58,626 - Adjö. - Adjö. 679 01:48:04,792 --> 01:48:07,592 Här. 680 01:48:10,381 --> 01:48:13,975 Lyckobringare. 681 01:48:20,599 --> 01:48:24,194 - Ta hand om honom. - Ja. 682 01:48:31,611 --> 01:48:35,122 Vad var det där för nåt? 683 01:48:35,698 --> 01:48:39,578 Jag ville göra slut på det. 684 01:48:42,038 --> 01:48:47,555 Hon skulle aldrig ha sett på mig så som hon såg på honom. 685 01:49:36,801 --> 01:49:42,021 För sju år sen friade David till mig på bryggan i Paradise Cove. 686 01:49:42,223 --> 01:49:47,063 Jag gick dit för att minnas. Och för att börja på nytt. 687 01:50:53,169 --> 01:50:57,511 Har jag sagt att jag älskar dig? 688 01:51:05,806 --> 01:51:08,606 Nej. 689 01:51:11,562 --> 01:51:14,148 Det gör jag. 690 01:51:18,986 --> 01:51:21,952 Fortfarande. 691 01:51:24,659 --> 01:51:27,672 Alltid.