1 00:00:50,880 --> 00:01:00,580 桃色交易 2 00:01:33,990 --> 00:01:37,620 失去黛安娜就像失去了自己 3 00:01:38,990 --> 00:01:42,550 我以为任何事情都改变不了 我俩对彼此的想法 4 00:01:43,830 --> 00:01:46,130 以为我俩的关系牢不可破 5 00:01:48,100 --> 00:01:51,470 有人说如果你很想要一件东西 6 00:01:51,570 --> 00:01:53,060 就得放手 7 00:01:53,440 --> 00:01:55,030 如果你失而复得 8 00:01:55,140 --> 00:01:57,340 它就永远属于你 9 00:01:57,780 --> 00:01:59,080 不然的话 10 00:01:59,180 --> 00:02:01,550 它根本就不是你的 11 00:02:03,450 --> 00:02:04,940 我知道一件事 12 00:02:05,050 --> 00:02:09,180 我和大卫是对方的初恋情人 13 00:02:11,390 --> 00:02:15,620 你燃亮了我的生命… 14 00:02:15,730 --> 00:02:17,160 我们在高中相识 15 00:02:17,260 --> 00:02:19,960 大卫念高三 我念高一 16 00:02:20,230 --> 00:02:21,900 每次练完合唱 17 00:02:22,000 --> 00:02:24,470 他都会开车送我和好友回家 18 00:02:25,010 --> 00:02:27,470 我习惯从后视镜看他 19 00:02:27,980 --> 00:02:30,310 我爱上了他的眼睛 20 00:02:36,520 --> 00:02:37,540 我十九岁那年 21 00:02:37,650 --> 00:02:40,520 大卫在天堂湾的渡口向我求婚 22 00:02:41,290 --> 00:02:43,090 我们的父母都反对 23 00:02:43,220 --> 00:02:45,890 说我们太年轻 彼此了解不深 24 00:02:47,460 --> 00:02:50,620 但是大卫说 人生没有风险就不是人生 25 00:02:52,330 --> 00:02:53,860 所以我们私奔了 26 00:03:06,050 --> 00:03:09,880 编剧:艾美 荷顿 琼丝 27 00:03:10,820 --> 00:03:11,880 制片:莎莉 蓝辛 28 00:03:11,990 --> 00:03:15,950 我读建筑学校毕业后 在一家小公司上班 29 00:03:16,060 --> 00:03:17,250 导演:阿德里安 莱恩 30 00:03:17,360 --> 00:03:20,050 黛安娜销售房地产 帮忙养家 31 00:03:21,000 --> 00:03:24,490 我空闲时会设计自己的房子 32 00:03:25,000 --> 00:03:28,370 它包含了我所有建筑理念 33 00:03:29,040 --> 00:03:31,060 它是我的“梦之屋” 34 00:04:04,270 --> 00:04:05,530 大卫 35 00:04:08,510 --> 00:04:10,880 我说过我爱你吗? 36 00:04:12,510 --> 00:04:14,110 没有! 37 00:04:14,320 --> 00:04:17,010 -我爱你 -仍然爱? 38 00:04:17,950 --> 00:04:19,750 永远爱 39 00:04:22,420 --> 00:04:23,890 我们也有磨擦 40 00:04:24,690 --> 00:04:26,490 他习惯脱了衣服随地乱丢 41 00:04:26,590 --> 00:04:28,360 让我很生气 42 00:04:50,650 --> 00:04:52,080 这算什么? 43 00:04:52,190 --> 00:04:53,810 把鞋子放在桌上 44 00:04:54,050 --> 00:04:56,450 我不必洗你的臭衣服 45 00:04:56,560 --> 00:04:59,150 我来捡 你用不着对我动武 46 00:04:59,260 --> 00:05:01,390 -刀子用过也不擦? -把刀放下! 47 00:05:01,500 --> 00:05:02,930 我认真的 你会弄伤别人 48 00:05:03,030 --> 00:05:06,260 -你也知道我要伤人? -你疯了 49 00:05:07,100 --> 00:05:08,630 好了 够了! 50 00:05:11,410 --> 00:05:13,530 可恶 51 00:05:14,880 --> 00:05:16,810 来吧 放轻松点 52 00:05:17,510 --> 00:05:18,810 我打伤你了? 53 00:05:18,910 --> 00:05:20,850 -没有 -对不起 54 00:05:20,950 --> 00:05:24,210 气消了?你在说笑吗? 55 00:06:07,060 --> 00:06:09,260 你的裤子着火了 56 00:06:10,400 --> 00:06:12,260 你不知道 57 00:06:29,020 --> 00:06:30,450 我们没钱 空闲的时候 58 00:06:30,550 --> 00:06:33,350 大卫会带我去看他喜欢的建筑物 59 00:06:33,790 --> 00:06:35,720 我有时候会问 60 00:06:35,820 --> 00:06:38,190 干嘛这么无聊 看别人洗车? 61 00:06:38,790 --> 00:06:42,020 他说:不无聊 62 00:06:42,530 --> 00:06:44,390 别只用眼睛看 63 00:06:44,830 --> 00:06:47,160 他教会我用不同的角度看事物 64 00:06:49,670 --> 00:06:53,370 这是偷拿的 资料才刚到 别人还不知道 65 00:06:53,470 --> 00:06:56,100 -好美! -你可以在这里盖房子 66 00:06:56,240 --> 00:06:57,870 你会因此成名 67 00:06:57,980 --> 00:06:59,710 因为房子会很美 68 00:06:59,810 --> 00:07:01,410 它将是大卫墨菲的家 69 00:07:01,520 --> 00:07:05,420 我在圣大蒙尼卡海边找到一块好地 70 00:07:05,920 --> 00:07:07,680 这里最适合盖大卫的房子 71 00:07:07,790 --> 00:07:10,720 -我们怎么做得到? -我们跟别人一样贷款 72 00:07:10,820 --> 00:07:13,550 这些炒作股票的掮客 73 00:07:13,690 --> 00:07:16,490 买的房地产逊毙了 74 00:07:16,600 --> 00:07:18,330 你的房子会让他们爱死了 75 00:07:18,430 --> 00:07:20,160 这很棒 76 00:07:20,500 --> 00:07:22,590 尽管我一句也听不懂 77 00:07:23,340 --> 00:07:26,800 我们为了偿还贷款要省吃俭用 但这房子是我们的将来 78 00:07:26,910 --> 00:07:28,600 我得盖自己的房子 79 00:07:33,710 --> 00:07:35,380 可是我们却遇上不景气 80 00:07:36,220 --> 00:07:37,770 房地产市场干涸 81 00:07:37,920 --> 00:07:40,550 我有六个月没完成过买卖 82 00:07:41,660 --> 00:07:43,950 建筑业跌到几年来的最低点 83 00:07:44,060 --> 00:07:47,320 到处都在裁员 我也在被裁之列 84 00:07:47,430 --> 00:07:49,020 对此我也很难过 85 00:07:49,130 --> 00:07:51,220 我不明白 怎么回事? 86 00:07:51,770 --> 00:07:53,960 银行要你们拿出即期票据 87 00:07:54,900 --> 00:07:56,430 他们可以这样做吗? 88 00:07:56,570 --> 00:07:59,040 你们目前没有收入 所以… 89 00:07:59,140 --> 00:08:01,160 他们可以扣押你们的资产 90 00:08:02,980 --> 00:08:04,410 什么资产? 91 00:08:07,180 --> 00:08:08,710 你们的房子 92 00:08:09,920 --> 00:08:12,180 你们必须按时付款 93 00:08:13,390 --> 00:08:15,750 我很抱歉 94 00:08:28,340 --> 00:08:30,030 大卫 我好怕! 95 00:08:34,070 --> 00:08:35,770 我们没有钱 96 00:08:37,810 --> 00:08:39,510 要怎么办呢? 97 00:08:43,280 --> 00:08:46,910 我去当服务生或开计程车 98 00:08:57,600 --> 00:08:59,460 我会照顾你 99 00:09:02,270 --> 00:09:04,240 让困境消失 100 00:09:11,710 --> 00:09:14,650 我绝望了 我们束手无策 101 00:09:14,920 --> 00:09:17,710 我在盖的房子 甚至住家 都快要失去 102 00:09:18,720 --> 00:09:22,550 我厚着脸皮向父亲借了五千元 103 00:09:22,720 --> 00:09:24,210 但还是不够 104 00:09:25,530 --> 00:09:27,790 我们需要五万元 105 00:09:39,640 --> 00:09:42,170 -黛安娜 -怎么了? 106 00:09:42,280 --> 00:09:45,400 起来穿衣服 我有个主意 107 00:09:45,910 --> 00:09:46,900 -现在几点? -快点 108 00:10:13,670 --> 00:10:16,640 你们好吗? 109 00:10:21,680 --> 00:10:23,950 -好 -我的天 110 00:10:24,050 --> 00:10:26,490 就是这样 111 00:10:26,650 --> 00:10:29,350 继续来吧 五万是我们的目标 112 00:10:29,460 --> 00:10:30,720 我们赢了 113 00:10:38,700 --> 00:10:41,360 中…让我们多赢一点 114 00:10:41,470 --> 00:10:44,600 十一点 赢了! 115 00:10:45,270 --> 00:10:47,670 现在有人要掷骰子 116 00:10:55,480 --> 00:10:58,580 要九点开九点 117 00:11:02,320 --> 00:11:03,880 像施魔法一样 118 00:12:51,570 --> 00:12:55,730 你何不穿上?你穿很合适 119 00:12:58,210 --> 00:13:00,300 我买不起 120 00:13:01,840 --> 00:13:03,370 那很遗憾 121 00:13:09,950 --> 00:13:12,440 我认为你该拥有这条裙子 122 00:13:13,520 --> 00:13:15,420 让我买给你 123 00:13:16,090 --> 00:13:17,780 你要买这裙子给我? 124 00:13:18,560 --> 00:13:19,990 是的 125 00:13:21,300 --> 00:13:24,160 -为什么? -我喜欢看到你穿 126 00:13:25,300 --> 00:13:26,630 你受之无愧 127 00:13:29,440 --> 00:13:30,960 我受之有愧 128 00:13:33,870 --> 00:13:36,570 衣服可卖 可是我的人不卖 129 00:13:41,050 --> 00:13:43,410 要中! 130 00:13:47,350 --> 00:13:50,550 又有人要掷骰子了 131 00:13:50,620 --> 00:13:52,490 我要掷了 132 00:13:53,030 --> 00:13:54,490 七点 133 00:14:05,010 --> 00:14:08,870 -你看 我赢到九千元了 -我的天 134 00:14:16,320 --> 00:14:17,340 太好了 135 00:14:17,420 --> 00:14:19,210 她是我老婆黛安娜 136 00:14:19,350 --> 00:14:21,750 她们是我的赌伴 137 00:14:22,360 --> 00:14:24,950 吻吻骰子! 138 00:14:29,330 --> 00:14:34,030 要中… 139 00:14:42,540 --> 00:14:44,530 -我说过我爱你吗? -没有 140 00:14:44,640 --> 00:14:45,980 -我爱你 -仍然爱吗? 141 00:14:46,080 --> 00:14:47,480 永远爱! 142 00:15:07,430 --> 00:15:09,530 五千元… 143 00:15:09,640 --> 00:15:13,540 你看!又是五千! 144 00:15:13,640 --> 00:15:16,010 你以为这是什么?还有五千! 145 00:15:16,110 --> 00:15:19,340 拿去玩 在钱上滚 尽情享受 146 00:15:20,050 --> 00:15:21,780 我的天 147 00:15:24,890 --> 00:15:27,580 总数是… 148 00:15:29,560 --> 00:15:33,290 两万五千又四十元 149 00:15:33,660 --> 00:15:36,930 一小时左右 我们就赢得半数 150 00:15:37,260 --> 00:15:41,600 明天再花两小时 151 00:15:41,800 --> 00:15:44,070 -就可满载而归 -过来! 152 00:16:00,720 --> 00:16:01,980 什么? 153 00:16:06,760 --> 00:16:08,250 我爱你 154 00:16:12,000 --> 00:16:13,520 我知道 155 00:16:14,870 --> 00:16:19,900 就算没这些钱 我也爱你 156 00:17:48,960 --> 00:17:51,730 最后叫注 不许再下注 157 00:18:13,390 --> 00:18:14,980 不许再下注 158 00:18:50,090 --> 00:18:53,180 四千一百 我们讲好以五千为底限 159 00:18:53,290 --> 00:18:55,020 要添咖啡吗? 160 00:18:55,930 --> 00:18:57,190 不要 谢谢你 161 00:19:14,380 --> 00:19:17,150 反面就打住 正面就搏下去 162 00:19:36,600 --> 00:19:38,700 三次两决 163 00:19:39,940 --> 00:19:44,710 最后叫注 不许再下注 164 00:19:45,050 --> 00:19:46,910 我觉得红色好运 165 00:19:47,010 --> 00:19:51,580 我们把所有钱押红色 166 00:19:52,620 --> 00:19:54,710 我觉得是红 你觉得是红吗? 167 00:19:55,960 --> 00:19:58,820 可以吧?黛安娜 168 00:20:00,730 --> 00:20:02,490 我要孤注一掷 169 00:20:04,630 --> 00:20:06,720 押红色 170 00:20:08,100 --> 00:20:09,590 好 171 00:20:30,760 --> 00:20:34,280 -黑 是黑色! -你在干什么? 172 00:20:39,730 --> 00:20:41,890 不对 是红色! 173 00:20:42,000 --> 00:20:44,870 -凭直觉下注 对吧? -不许再下注 174 00:20:44,970 --> 00:20:47,440 开!开红色! 175 00:20:50,440 --> 00:20:52,540 一定要赢! 176 00:20:53,650 --> 00:20:57,450 开红色!开! 177 00:21:05,130 --> 00:21:07,820 来不及了 小姐! 178 00:21:45,770 --> 00:21:48,860 下注 庄家 客人 179 00:21:49,070 --> 00:21:51,160 都好了吗?请发牌 180 00:21:54,510 --> 00:21:56,500 给客人牌 181 00:22:04,820 --> 00:22:05,840 客人不补牌 182 00:22:15,460 --> 00:22:16,950 又一把! 183 00:22:18,600 --> 00:22:21,900 客人 庄家 184 00:22:22,000 --> 00:22:23,630 那傢伙是谁? 185 00:22:23,770 --> 00:22:25,330 他是约翰凯吉 186 00:22:26,370 --> 00:22:29,240 他是亿万富翁 有钱的龟儿子 187 00:22:30,010 --> 00:22:32,440 他已经输了一百多万 188 00:22:32,880 --> 00:22:34,850 看到他把玩的金筹码没有? 189 00:22:35,580 --> 00:22:37,450 每一片一万元 190 00:22:38,080 --> 00:22:40,850 每下一片就是一万块钱 191 00:22:41,390 --> 00:22:43,080 你瞧他 多酷! 192 00:22:43,220 --> 00:22:45,890 他的马子比你多许多 193 00:22:46,130 --> 00:22:48,490 我无意冒犯 194 00:22:49,060 --> 00:22:51,900 -你有赌吗? -没有 195 00:22:53,370 --> 00:22:54,890 我们该走了 196 00:22:56,440 --> 00:22:57,870 对不起 197 00:22:58,540 --> 00:22:59,800 对不起 198 00:23:00,840 --> 00:23:04,670 请你把老婆借给我 好吗? 199 00:23:05,450 --> 00:23:06,780 你说什么? 200 00:23:08,750 --> 00:23:10,080 讨个吉利 201 00:23:11,180 --> 00:23:12,780 你得问她 202 00:23:14,420 --> 00:23:15,790 可以吗? 203 00:23:17,990 --> 00:23:20,360 我不要 我们走吧 204 00:23:20,460 --> 00:23:22,050 只要一下子 205 00:23:22,930 --> 00:23:26,130 去吧 好玩!反正没有损失 206 00:23:26,870 --> 00:23:29,890 -怎么样? -叫她去 看看怎样? 207 00:23:33,670 --> 00:23:35,070 谢谢你 208 00:23:35,410 --> 00:23:37,540 看你能不能从他身上拿到钱 209 00:23:39,010 --> 00:23:41,000 你认为她还会回来吗? 210 00:23:42,280 --> 00:23:43,910 我只是跟你开玩笑 211 00:23:46,850 --> 00:23:49,980 请坐 我已输了一整天 212 00:23:50,090 --> 00:23:52,960 你出现我就赢了一把 你带给我好运 213 00:23:54,560 --> 00:23:58,390 我说这是好兆头 你说呢? 214 00:24:01,970 --> 00:24:04,130 -你要喝什么吗? -不用 谢谢 215 00:24:04,970 --> 00:24:06,300 吃糖? 216 00:24:09,880 --> 00:24:11,610 下注 217 00:24:12,550 --> 00:24:13,980 十万元 218 00:24:15,850 --> 00:24:17,210 就这样吗? 219 00:24:18,120 --> 00:24:19,580 就是这样 220 00:24:25,660 --> 00:24:27,130 不是这样 221 00:24:27,990 --> 00:24:29,390 对不起 222 00:24:32,630 --> 00:24:35,500 都已经下了注 请发牌 223 00:24:38,940 --> 00:24:40,870 给客人牌 224 00:24:40,970 --> 00:24:44,410 现在我们要的是… 225 00:24:45,040 --> 00:24:46,740 一张九 226 00:24:53,420 --> 00:24:55,110 我们不喜欢这样 227 00:24:55,490 --> 00:24:58,420 客人不补牌 庄家要补牌 228 00:24:58,520 --> 00:25:01,320 庄家以八点赢…付给庄家 229 00:25:05,800 --> 00:25:08,100 我的运气毕竟不好 230 00:25:08,270 --> 00:25:12,260 -你喜欢玩牌吗? -不是特别喜欢 231 00:25:12,770 --> 00:25:15,570 我该早一点问 骰子呢? 232 00:25:17,080 --> 00:25:18,770 喜欢 233 00:25:22,120 --> 00:25:23,510 山姆 234 00:25:24,320 --> 00:25:25,750 凯吉先生? 235 00:25:27,950 --> 00:25:31,580 -“一” -等一下 凯吉先生 236 00:25:41,500 --> 00:25:42,760 也许我该走了 237 00:25:42,870 --> 00:25:45,240 -不会等很久 来了 -什么? 238 00:25:45,340 --> 00:25:46,670 这个 239 00:25:53,810 --> 00:25:55,080 现在… 240 00:25:56,750 --> 00:25:58,550 希望你会有兴趣 241 00:25:59,550 --> 00:26:01,420 皮特 我是罗斯 242 00:26:02,020 --> 00:26:05,150 是 已经到了 243 00:26:05,930 --> 00:26:07,830 我明白 244 00:26:16,840 --> 00:26:18,390 这里有一百万元 245 00:26:18,500 --> 00:26:19,970 这是赌注 246 00:26:24,040 --> 00:26:26,340 先生 一百万元 247 00:26:54,310 --> 00:26:55,600 全部押 248 00:27:16,900 --> 00:27:22,890 掷出十一或是七点就赢 掷骰子吧 249 00:27:23,000 --> 00:27:24,330 挑两颗 250 00:27:31,810 --> 00:27:33,440 只要掷个七点 251 00:27:34,380 --> 00:27:36,810 你要掷十一点也可以 252 00:27:43,120 --> 00:27:45,890 你忘了一件事吧? 253 00:28:17,690 --> 00:28:19,660 七点 赢了! 254 00:28:21,790 --> 00:28:23,390 你认为我该打住? 255 00:28:24,400 --> 00:28:25,960 我想我该打住 256 00:28:28,170 --> 00:28:29,430 记入我的帐 257 00:28:32,240 --> 00:28:37,070 不可思议 天啊! 258 00:28:37,410 --> 00:28:39,710 你好 我是约翰凯吉 259 00:28:40,010 --> 00:28:41,600 我是大卫墨菲 260 00:28:41,710 --> 00:28:44,080 -大卫! -恭喜 261 00:28:44,180 --> 00:28:46,050 我老婆黛安娜 你见过 262 00:28:46,150 --> 00:28:48,250 -黛安娜 -你好 263 00:28:49,360 --> 00:28:50,790 谢谢两位 264 00:28:51,260 --> 00:28:53,450 你们真大方 住这家饭店吗? 265 00:28:53,560 --> 00:28:55,860 -不是 我们正要离去 -要走了吗? 266 00:28:55,960 --> 00:28:59,560 -对 我们要走了 -不要走 我们来庆功 267 00:28:59,670 --> 00:29:01,290 让我为你们安排房间 268 00:29:01,830 --> 00:29:04,360 -你真好 不过… -别走 我坚持! 269 00:29:04,470 --> 00:29:07,670 拜托 这是我唯一能做的 270 00:29:07,770 --> 00:29:09,970 真的 要什么尽管签字 271 00:29:10,680 --> 00:29:13,270 大厅有些很棒的店铺 272 00:29:13,650 --> 00:29:15,240 看过没有? 273 00:29:17,950 --> 00:29:19,210 走吧 274 00:29:30,830 --> 00:29:32,350 这气派如何? 275 00:29:38,640 --> 00:29:40,660 黛安娜 你怎么想? 276 00:29:41,610 --> 00:29:43,300 教父? 277 00:29:48,650 --> 00:29:50,880 今天你赢了一百万元 278 00:29:51,480 --> 00:29:53,010 是他赢的 279 00:29:53,490 --> 00:29:55,550 你帮他赢的 280 00:30:03,200 --> 00:30:05,130 这感觉好棒 281 00:30:07,230 --> 00:30:09,170 不要应门 留在这里 282 00:30:09,270 --> 00:30:11,360 好 283 00:30:20,210 --> 00:30:22,340 你好 我是威廉薛克福 284 00:30:22,450 --> 00:30:24,040 好 大卫墨菲 285 00:30:26,350 --> 00:30:29,320 约翰凯吉送给墨菲太太的 286 00:30:30,490 --> 00:30:32,480 -代我们谢谢他 -我会的了 287 00:30:32,590 --> 00:30:36,860 凯吉先生在九号套房请客 288 00:30:36,960 --> 00:30:40,260 若你们抽空出席 他会很高兴 289 00:30:43,370 --> 00:30:45,270 -看你得到什么 -什么? 290 00:30:46,370 --> 00:30:47,860 凯吉送的礼 291 00:30:49,740 --> 00:30:51,040 真的? 292 00:30:52,310 --> 00:30:53,680 打开 293 00:31:05,560 --> 00:31:07,490 那要五千元 294 00:31:08,530 --> 00:31:10,190 你怎么知道? 295 00:31:11,230 --> 00:31:13,760 我在楼下的店里看过 296 00:31:16,300 --> 00:31:18,170 幸好你喜欢黑色 297 00:31:18,940 --> 00:31:20,200 是 298 00:33:28,200 --> 00:33:29,960 那个薛克福是谁? 299 00:33:31,370 --> 00:33:32,960 他帮我做事的 300 00:33:34,140 --> 00:33:35,830 我信赖的人 301 00:33:40,080 --> 00:33:41,600 他曾经杀过人 302 00:33:45,850 --> 00:33:49,550 告诉我 你认为自己在… 303 00:33:49,660 --> 00:33:50,950 十年后会怎样? 304 00:33:53,060 --> 00:33:55,750 我不介意像你当亿万富翁 305 00:33:57,800 --> 00:33:59,730 这球打得好 我是说钱以外 306 00:33:59,830 --> 00:34:02,630 什么事会满足你?夜里好睡? 307 00:34:03,500 --> 00:34:05,870 你是说你不满足? 308 00:34:06,740 --> 00:34:07,930 谁会满足? 309 00:34:09,110 --> 00:34:10,540 我满足 310 00:34:13,610 --> 00:34:14,980 她说真的吗? 311 00:34:16,420 --> 00:34:17,850 希望是 312 00:34:18,380 --> 00:34:22,010 虽然你在赌城没赢钱 但你很幸运 313 00:34:22,120 --> 00:34:24,610 虽然我有钱、有保障、有事业 314 00:34:25,390 --> 00:34:27,520 但你拥有我所没有的 315 00:34:27,960 --> 00:34:30,760 总有钱买不到的东西 316 00:34:32,030 --> 00:34:33,230 并不多 317 00:34:35,000 --> 00:34:37,090 有些东西是不卖的 318 00:34:38,240 --> 00:34:39,730 比方说呢? 319 00:34:40,770 --> 00:34:42,570 你不能收买人 320 00:34:44,540 --> 00:34:47,440 这话太天真 我每天都收买人 321 00:34:47,550 --> 00:34:50,740 生意上也许可以 但涉及感情就不能了 322 00:34:51,720 --> 00:34:53,450 你是说买不到爱情? 323 00:34:53,550 --> 00:34:55,490 这是陈腔滥调 324 00:34:56,520 --> 00:34:58,390 这绝对是事实 325 00:34:58,760 --> 00:35:00,780 是吗?你认为如何? 326 00:35:01,790 --> 00:35:03,920 -我赞成黛安娜的话 -你赞成? 327 00:35:06,270 --> 00:35:08,290 我们来测试这句老话 328 00:35:12,470 --> 00:35:14,370 假如… 329 00:35:15,370 --> 00:35:18,170 我给你一百万元… 330 00:35:21,050 --> 00:35:22,980 要你老婆陪我一夜 331 00:35:28,850 --> 00:35:30,790 我会当作是说笑 332 00:35:31,560 --> 00:35:33,420 就当作我不是说笑 333 00:35:33,960 --> 00:35:35,620 你怎么说? 334 00:35:38,800 --> 00:35:40,820 他会叫你去死 335 00:35:42,770 --> 00:35:44,530 我没听见他说 336 00:35:45,900 --> 00:35:48,170 我会叫你去死 337 00:36:00,690 --> 00:36:03,750 这是反射性的答案 因为你认为这是假设 338 00:36:04,020 --> 00:36:06,890 如果说真的有这笔钱 339 00:36:09,090 --> 00:36:12,460 我不是说笑 一百万元 340 00:36:13,500 --> 00:36:16,530 一夜转眼就过去 但这笔钱却可以过一辈子 341 00:36:17,500 --> 00:36:18,940 想想看 342 00:36:20,310 --> 00:36:21,800 一百万元 343 00:36:23,780 --> 00:36:25,870 一辈子的保障 344 00:36:26,510 --> 00:36:28,170 一夜可得 345 00:36:29,720 --> 00:36:31,580 你不用立刻答覆 346 00:36:32,150 --> 00:36:33,880 但是考虑一下 347 00:36:34,620 --> 00:36:36,520 认真的 348 00:36:37,960 --> 00:36:39,980 我们肯定不要 349 00:36:43,900 --> 00:36:45,520 那么你已回答了 350 00:36:45,630 --> 00:36:48,900 而且证明了有些东西钱买不到 351 00:36:50,770 --> 00:36:53,670 不早了 我要赴另一个约会 352 00:36:55,010 --> 00:36:57,240 请你跳支舞好吗? 353 00:36:57,640 --> 00:36:59,540 当然要经你许可 354 00:37:00,050 --> 00:37:02,410 我认为你还是赴约的好 355 00:37:02,510 --> 00:37:05,110 别错过了赚另一笔十亿元 356 00:37:06,250 --> 00:37:09,220 我了解 换了我也不愿和她分开 357 00:37:11,860 --> 00:37:13,380 晚安 358 00:38:10,350 --> 00:38:11,750 睡不着吗? 359 00:38:14,790 --> 00:38:16,120 睡不着 360 00:38:18,160 --> 00:38:19,620 我也是 361 00:38:26,330 --> 00:38:28,600 我一直在想那件事 362 00:38:31,600 --> 00:38:33,940 好奇怪是不是? 363 00:38:36,340 --> 00:38:37,770 是的 364 00:38:43,980 --> 00:38:46,250 大卫 我认为你想要我做 365 00:38:51,520 --> 00:38:55,820 你胡说什么?不要乱想 366 00:38:58,600 --> 00:39:00,570 也许我们应该谈谈 367 00:39:00,670 --> 00:39:02,600 我不想你做 368 00:39:09,680 --> 00:39:12,170 -但你会让我做 -不会! 369 00:39:18,050 --> 00:39:19,810 怎么了?你想做吗? 370 00:39:22,490 --> 00:39:23,920 不是 371 00:39:26,690 --> 00:39:28,660 可是我会做 372 00:39:29,600 --> 00:39:31,360 为你而做 373 00:39:33,770 --> 00:39:35,360 为我? 374 00:39:45,140 --> 00:39:48,110 想不到我们竟然讨论这种事 375 00:39:50,220 --> 00:39:52,650 想想那笔钱能为我们做的事 376 00:39:52,750 --> 00:39:54,450 为我们的将来 377 00:39:57,420 --> 00:39:59,520 你可以完成你的房子 378 00:40:00,790 --> 00:40:05,490 可以还你爸钱和其他债务 379 00:40:07,270 --> 00:40:09,460 毕竟那并不算什么 380 00:40:10,300 --> 00:40:12,240 只是我的身体 381 00:40:12,340 --> 00:40:15,400 不是我的思想和心灵 382 00:40:18,340 --> 00:40:22,300 你认为我们可以做这种事? 383 00:40:28,850 --> 00:40:30,950 我们在婚前都跟别人睡过 384 00:40:31,060 --> 00:40:33,550 -对吧? -对 385 00:40:34,890 --> 00:40:37,450 所以我们要把事情看成那样 386 00:40:42,070 --> 00:40:45,800 我跟猪八睡过 我能跟他睡 也能跟别人睡 387 00:40:45,900 --> 00:40:47,390 你跟猪八睡过? 388 00:40:48,370 --> 00:40:50,240 -你知道的 -我不知道 389 00:40:50,380 --> 00:40:53,470 你几时跟他睡过? 390 00:40:53,550 --> 00:40:56,310 你跟荡妇荻歌上床的时候 391 00:40:57,050 --> 00:41:00,610 -她叫蒂歌 她不是荡妇 -对不起 蒂歌 392 00:41:01,250 --> 00:41:02,980 让我进被子里 393 00:41:03,090 --> 00:41:06,060 -她不是荡妇 -她是! 394 00:41:06,160 --> 00:41:08,020 她不是荡妇! 395 00:41:08,360 --> 00:41:10,290 很可惜 396 00:41:14,030 --> 00:41:16,590 我们还笑得出来 谢天谢地 397 00:41:19,400 --> 00:41:22,100 现在说来容易 但是事后… 398 00:41:27,510 --> 00:41:29,910 事后必须当作没这回事 399 00:41:33,550 --> 00:41:36,180 绝口不提 一次也不能提 400 00:41:39,930 --> 00:41:42,550 因为什么也不会发生 401 00:41:44,930 --> 00:41:47,160 一切都不要紧 402 00:41:56,680 --> 00:41:59,370 我们有一部好剧本 非常特别 403 00:41:59,480 --> 00:42:03,070 黛安娜露丝要东山再起 就全仗它了 404 00:42:03,180 --> 00:42:06,310 类似比利赛鲁斯的“新星诞生” 405 00:42:07,450 --> 00:42:09,040 你第一部剧本卖了五十万 406 00:42:09,150 --> 00:42:11,850 -应该卖两百万 -都怪律师让步 407 00:42:11,960 --> 00:42:13,450 这种事不会重演 408 00:42:13,560 --> 00:42:15,960 我们要找强悍精明的律师 409 00:42:16,060 --> 00:42:19,000 愿意为了我们背叛祖宗 410 00:42:20,570 --> 00:42:23,830 格林 墨菲找你 说有急事 411 00:42:23,970 --> 00:42:25,490 接到扩音器来 412 00:42:25,600 --> 00:42:28,370 他是我大学的哥儿们 不会谈很久 413 00:42:28,710 --> 00:42:31,840 -格林 -大卫 我在会客 什么事? 414 00:42:32,040 --> 00:42:34,480 听着 我们有宗买卖要你处理 415 00:42:34,580 --> 00:42:37,010 -什么买卖? -大买卖 很大的买卖 416 00:42:37,120 --> 00:42:38,980 大买卖 说下去 417 00:42:39,080 --> 00:42:41,520 我们在赌城的希尔顿饭店 418 00:42:41,620 --> 00:42:44,420 结识了约翰凯吉 你知道他吗 419 00:42:44,520 --> 00:42:46,390 当然知道 他是亿万富翁 420 00:42:46,560 --> 00:42:48,720 而且是个风流鬼 421 00:42:49,960 --> 00:42:51,120 他是吗? 422 00:42:51,230 --> 00:42:52,660 说下去 423 00:42:52,760 --> 00:42:55,060 他出一百万元 424 00:42:55,170 --> 00:42:58,690 一百万?干什么?买你的肾? 425 00:43:00,570 --> 00:43:02,770 要黛安娜陪他一夜 426 00:43:06,180 --> 00:43:09,550 什么意思?一夜 就像… 427 00:43:09,650 --> 00:43:11,170 是的 428 00:43:14,090 --> 00:43:16,080 我失陪一下 429 00:43:21,630 --> 00:43:23,490 我要弄清楚 430 00:43:24,830 --> 00:43:27,230 他出一百万元要你老婆陪一夜? 431 00:43:27,470 --> 00:43:31,400 要你老婆黛安娜?你答应了? 432 00:43:31,640 --> 00:43:34,330 我不知说什么好 你怎可以这样 433 00:43:35,040 --> 00:43:36,800 谈判怎么可以少了我? 434 00:43:36,910 --> 00:43:39,930 没带律师 绝不可以跟人谈判 435 00:43:40,050 --> 00:43:42,570 像黛安娜这种女人 我起码能要到两百万 436 00:43:44,280 --> 00:43:47,510 显然你不想吃亏之后再吃亏 437 00:43:47,920 --> 00:43:50,650 请留步 这是亡羊补牢 438 00:43:50,760 --> 00:43:52,590 等一下 她送饼干来了 439 00:43:52,690 --> 00:43:55,520 -我们听得够了 -就聘请你 440 00:43:55,630 --> 00:43:57,090 我们喜欢你的作风 441 00:43:57,200 --> 00:43:59,790 好!葛拉迪 跟他们订时间下周连络 442 00:43:59,900 --> 00:44:01,590 -星期三? -很好 443 00:44:01,700 --> 00:44:03,790 -到时见 谢谢 -谢谢你 444 00:44:03,900 --> 00:44:05,390 谢谢你 445 00:44:06,710 --> 00:44:09,300 好 在我们继续讨论之前… 446 00:44:09,510 --> 00:44:13,210 先忘了道义问题 447 00:44:13,680 --> 00:44:14,940 这问题留给我们 448 00:44:15,050 --> 00:44:17,610 不是 我是指事务费 我要抽百分之五 449 00:44:19,650 --> 00:44:22,090 你要我详细说明条约内容吗? 450 00:44:22,520 --> 00:44:23,890 条约内容… 451 00:44:24,460 --> 00:44:28,190 就算你跟她没有发生关系也要付钱 452 00:44:29,060 --> 00:44:30,760 你是说假如我是性无能 453 00:44:32,430 --> 00:44:34,990 当律师有必要巨细靡遗 454 00:44:36,500 --> 00:44:39,490 我可以接受…约翰盖菲条款? 455 00:44:39,670 --> 00:44:41,870 以防你中途死了 456 00:44:46,010 --> 00:44:48,640 这个我也没意见 笔借一下? 457 00:44:56,560 --> 00:44:59,460 -你很能干 -谢谢你 458 00:44:59,930 --> 00:45:01,220 你应该来帮我做事 459 00:45:13,640 --> 00:45:14,970 成交了 460 00:45:19,580 --> 00:45:23,110 我明早会把一百万元 存入你在赌场的户头 461 00:45:29,720 --> 00:45:31,190 那么… 462 00:45:32,960 --> 00:45:34,480 那么… 463 00:45:35,260 --> 00:45:36,920 那么… 464 00:45:39,500 --> 00:45:41,090 你可以走了 465 00:45:41,600 --> 00:45:45,200 各位 我想善意人士应该… 466 00:45:45,940 --> 00:45:47,800 告辞了 467 00:46:14,230 --> 00:46:17,760 不要怕 我不会咬人 468 00:46:20,910 --> 00:46:25,900 要我脱衣服吗? 469 00:46:31,520 --> 00:46:34,210 开心点 你得看开一点 470 00:46:34,320 --> 00:46:37,380 看作这是“约会游戏”的一集 471 00:46:37,490 --> 00:46:39,320 做得离谱了 472 00:46:39,420 --> 00:46:41,860 这会使你好过很多 473 00:46:41,960 --> 00:46:46,690 欢迎来到我们的集会… 474 00:46:46,770 --> 00:46:47,820 真的不敢相信 475 00:46:48,000 --> 00:46:50,300 我知道可以抬高到两百万 476 00:46:51,640 --> 00:46:53,260 你要的饮料 477 00:46:53,770 --> 00:46:57,400 你没必要哭丧着脸 你有一百万元了 478 00:46:57,840 --> 00:46:59,310 一百万元 479 00:47:02,850 --> 00:47:05,710 她真是个了不起的女人 480 00:47:05,820 --> 00:47:07,750 我的女友五百元也没人要 481 00:47:07,850 --> 00:47:10,080 不是说我要卖… 482 00:47:10,260 --> 00:47:12,350 但是你也没有错 483 00:47:12,520 --> 00:47:16,860 情形不同 记住 她同意的 484 00:47:17,000 --> 00:47:21,160 这又不是吃苦受折磨 他是个很帅的男人 485 00:47:21,530 --> 00:47:23,400 有一百万元我也愿意陪他睡 486 00:47:25,770 --> 00:47:27,200 也许不愿意 487 00:47:28,810 --> 00:47:30,430 老友! 488 00:47:42,120 --> 00:47:43,490 快点! 489 00:47:52,260 --> 00:47:53,730 快点! 490 00:47:57,470 --> 00:47:58,900 天啊! 491 00:47:59,070 --> 00:48:00,660 我的天啊! 492 00:48:13,220 --> 00:48:16,090 黛安娜 是我! 493 00:48:17,420 --> 00:48:22,520 黛安娜… 494 00:48:23,730 --> 00:48:26,250 她在哪里?我老婆呢? 495 00:48:26,700 --> 00:48:29,170 她在哪里? 496 00:48:33,140 --> 00:48:35,070 黛安娜! 497 00:48:37,280 --> 00:48:39,510 她上哪去了?怎么回事? 498 00:48:39,610 --> 00:48:41,270 上… 499 00:48:41,380 --> 00:48:42,900 上哪里? 500 00:48:43,050 --> 00:48:44,950 坐直升机 直升机! 501 00:49:03,970 --> 00:49:05,300 黛安娜 502 00:49:08,210 --> 00:49:09,970 黛安娜 503 00:53:37,910 --> 00:53:39,340 他们叫我来 504 00:53:40,110 --> 00:53:41,870 说你准备好了 505 00:53:55,690 --> 00:53:56,720 过来 506 00:54:19,820 --> 00:54:21,180 你少扣了一颗 507 00:54:29,330 --> 00:54:30,760 谢谢你 508 00:54:33,060 --> 00:54:34,830 我要给你看一样东西 509 00:54:51,320 --> 00:54:54,840 -怎么回事? -灯熄了 510 00:54:58,160 --> 00:55:00,490 我看到了 为什么? 511 00:55:04,230 --> 00:55:05,820 你看 512 00:55:11,440 --> 00:55:13,530 那些你也能弄熄吗? 513 00:55:17,340 --> 00:55:19,040 我正在努力 514 00:55:24,850 --> 00:55:26,580 谁下的决定? 515 00:55:29,920 --> 00:55:31,550 我们两个人 516 00:55:34,590 --> 00:55:37,030 为你自己的理由做 否则不要做 517 00:55:39,160 --> 00:55:42,390 -你不了解他 -我知道他没有阻止你 518 00:55:43,730 --> 00:55:45,860 假如你是我的人… 519 00:55:48,440 --> 00:55:50,960 我不会与任何人分享你 520 00:55:57,010 --> 00:55:59,510 你无权批判大卫 521 00:56:02,650 --> 00:56:04,640 要用钱买女人的是你 522 00:56:05,660 --> 00:56:08,450 你认为我要花钱才有女人吗 523 00:56:12,200 --> 00:56:13,860 那为何要买我? 524 00:56:14,300 --> 00:56:17,600 因为你说别人买不到你 525 00:56:19,300 --> 00:56:21,430 你没有买到我 526 00:56:21,770 --> 00:56:24,300 我们只是做爱 527 00:56:26,040 --> 00:56:28,070 你也许会很享受 528 00:56:29,350 --> 00:56:31,370 你别太肯定 529 00:56:34,920 --> 00:56:36,390 我想我行 530 00:56:41,690 --> 00:56:43,280 正面我们就做 531 00:56:43,390 --> 00:56:44,920 反面我们就取消 532 00:56:45,060 --> 00:56:48,050 把船掉头回家 不伤感情 533 00:56:49,100 --> 00:56:50,570 你怎么说? 534 00:56:52,840 --> 00:56:54,530 这是你的派对 535 00:56:56,740 --> 00:56:58,500 这是我的幸运银币 536 00:56:59,640 --> 00:57:01,410 所以我不会输 537 00:57:23,500 --> 00:57:24,930 相信我 538 00:57:26,540 --> 00:57:29,340 你若是不选择就不会发生 539 01:00:01,660 --> 01:00:03,680 我对自己说事情过去了 540 01:00:03,990 --> 01:00:06,490 就像晨曦里消失的梦 541 01:00:06,800 --> 01:00:10,700 日子一久我就会忘掉 542 01:00:34,460 --> 01:00:37,830 我们在威尔夏郡南方有间房子 543 01:00:39,960 --> 01:00:42,330 我有客人 544 01:00:42,500 --> 01:00:43,970 等会儿和你谈 545 01:00:44,740 --> 01:00:47,760 我现在可以跟你们谈了 546 01:00:47,870 --> 01:00:50,640 阿尔他洛马的两英亩地 547 01:00:50,740 --> 01:00:52,300 阿尔他维斯塔 548 01:00:52,410 --> 01:00:54,430 对 墨菲产业 549 01:00:54,880 --> 01:00:58,340 我们晚了一点付款 要来补缴 550 01:00:58,620 --> 01:01:00,410 这只怕不可能 551 01:01:01,950 --> 01:01:05,480 -什么意思? -抵押贷款逾两个月未偿还 552 01:01:05,590 --> 01:01:09,390 那块地已转卖给另一买主 553 01:01:10,930 --> 01:01:13,290 给另一买主?谁? 554 01:01:13,400 --> 01:01:14,890 资料受到保密 555 01:01:15,000 --> 01:01:17,190 我们申请了特别宽限 556 01:01:17,300 --> 01:01:20,000 宽限期两天前届满 557 01:01:20,100 --> 01:01:23,130 你们没付款 银行可以收回 558 01:01:23,240 --> 01:01:26,210 未事先通知也可以收回吗? 559 01:01:26,810 --> 01:01:29,140 按这合约 他们可以不预警 560 01:01:29,250 --> 01:01:32,550 银行在三号曾打电话给你们 561 01:01:32,650 --> 01:01:36,110 四号有挂号信通知 562 01:01:36,220 --> 01:01:38,150 显然家里没有人 563 01:01:38,260 --> 01:01:40,420 我们出远门了 564 01:01:41,360 --> 01:01:44,790 我很抱歉 但打瞌睡的输了 565 01:01:46,730 --> 01:01:48,430 打瞌睡的输了 566 01:01:49,800 --> 01:01:52,390 -打瞌睡的输了? -那是一种譬喻 567 01:01:52,500 --> 01:01:54,700 打瞌睡的输了?譬喻得真好 568 01:01:54,810 --> 01:01:57,500 简直是放屁 569 01:01:59,780 --> 01:02:03,180 不要跟这些人交易 570 01:02:03,280 --> 01:02:05,870 他们出卖我们 也会出卖你们 571 01:02:52,660 --> 01:02:54,320 要不要帮忙做园艺? 572 01:02:56,470 --> 01:02:57,830 好 573 01:03:07,180 --> 01:03:09,370 我们的番茄好漂亮 对吧? 574 01:03:12,850 --> 01:03:14,280 大卫? 575 01:03:17,320 --> 01:03:18,950 “格莱芳”是什么? 576 01:03:20,660 --> 01:03:22,180 念“葛蕾芬” 577 01:03:23,890 --> 01:03:25,990 你从哪听来的? 578 01:03:27,360 --> 01:03:29,490 你有个火柴盒 579 01:03:32,170 --> 01:03:34,070 我们说过不谈这件事 580 01:03:34,410 --> 01:03:37,200 现在我想谈这件事 581 01:03:38,880 --> 01:03:40,400 你不想? 582 01:03:41,350 --> 01:03:43,540 不想! 583 01:03:46,780 --> 01:03:50,080 我以为我能忘掉 但是忘不了 584 01:03:50,420 --> 01:03:51,950 所以我想… 585 01:03:53,160 --> 01:03:56,520 也许我们讲开了 我就能抛开这件事 586 01:04:03,230 --> 01:04:04,700 “葛蕾芬”是船名 587 01:04:06,400 --> 01:04:09,960 他带你到船上?在内华达? 588 01:04:10,210 --> 01:04:11,800 我们飞到圣大巴巴拉 589 01:04:11,910 --> 01:04:14,400 -什么样的船? -一艘大船 590 01:04:14,510 --> 01:04:17,410 -然后呢? -然后没有了 591 01:04:20,650 --> 01:04:22,140 你哪来的火柴盒? 592 01:04:22,350 --> 01:04:25,080 -你翻我的皮包了? -没有! 593 01:04:28,460 --> 01:04:30,150 怎么?你皮包里有什么吗? 594 01:04:31,100 --> 01:04:33,660 我不要谈这件事 我不要! 595 01:06:11,500 --> 01:06:12,690 怎么了? 596 01:06:14,570 --> 01:06:16,160 你跟谁讲电话? 597 01:06:17,400 --> 01:06:18,830 我妈 598 01:06:19,340 --> 01:06:22,130 你妈说些什么? 599 01:06:24,140 --> 01:06:26,200 没什么 她不在家 600 01:06:26,580 --> 01:06:30,710 她不在 你怎么跟她讲话? 601 01:06:30,810 --> 01:06:34,550 我想找她讲话 但找不到她 602 01:06:34,750 --> 01:06:36,740 过了十点她会不在? 603 01:06:36,850 --> 01:06:39,760 你要是不相信 你来跟她讲 604 01:06:44,500 --> 01:06:46,360 你是怎么搞的? 605 01:06:52,970 --> 01:06:54,300 那是什么? 606 01:06:54,400 --> 01:06:55,800 你明明知道的 607 01:06:59,680 --> 01:07:01,970 -你从哪得来的? -你的皮夹 608 01:07:02,980 --> 01:07:06,040 -我从来没见过 -它就在秘密的夹层里 609 01:07:06,180 --> 01:07:07,550 大卫 我不用皮夹的夹层 610 01:07:07,650 --> 01:07:09,050 -你一直跟他见面? -没有 611 01:07:09,150 --> 01:07:10,920 你忘不了他 是吗? 612 01:07:11,020 --> 01:07:13,080 -你不让我忘记 -你能忘吗? 613 01:07:13,860 --> 01:07:15,550 你为什么翻我的皮夹? 614 01:07:15,690 --> 01:07:17,920 -我信不过你 -我也信不过你 615 01:07:18,100 --> 01:07:19,960 那么扯平了 616 01:07:29,610 --> 01:07:31,070 我必须采取行动 617 01:07:31,480 --> 01:07:34,340 我想做点正确的事去弥补过错 618 01:07:34,610 --> 01:07:36,840 我决定要买回我们的地 619 01:07:41,150 --> 01:07:43,950 我要找到那买主 给他好价钱 620 01:07:45,460 --> 01:07:49,020 -我不能这样做 -我也不想麻烦你 621 01:07:49,130 --> 01:07:50,820 我真的很感激你 622 01:07:51,760 --> 01:07:53,730 等一下 就在那里 623 01:07:54,230 --> 01:07:58,220 好 阿尔他维斯塔543号 624 01:08:00,100 --> 01:08:03,130 天啊 这个人绝不会卖地 625 01:08:03,570 --> 01:08:05,670 我刚看见他上电视 626 01:08:46,520 --> 01:08:48,710 混蛋 你抢我们的地 627 01:08:51,020 --> 01:08:52,750 各位 我来介绍一个朋友 628 01:08:52,860 --> 01:08:54,320 我不是你的朋友 629 01:08:55,060 --> 01:08:57,030 黛安娜曾劝我买一块地 630 01:08:57,130 --> 01:08:59,650 你胡说!是你抢走的 我要讨回来 631 01:08:59,760 --> 01:09:04,360 不要紧!我控制得了 632 01:09:06,670 --> 01:09:07,860 失陪 633 01:09:15,850 --> 01:09:17,840 我正在脱 634 01:09:21,150 --> 01:09:22,280 等一下 635 01:09:22,390 --> 01:09:23,790 你只是要伤害我吗? 636 01:09:23,890 --> 01:09:25,480 胡说!我认为你很棒 637 01:09:25,590 --> 01:09:27,960 -你怎么这样做? -我捷足先登 638 01:09:28,060 --> 01:09:30,030 我要你回卖给我 639 01:09:30,260 --> 01:09:32,990 -你买不起 -一百万元如何? 640 01:09:33,400 --> 01:09:34,730 两百万 641 01:09:35,030 --> 01:09:37,020 我若有二 你会开四 是吗? 642 01:09:37,130 --> 01:09:39,100 我见到机会就抓住了 643 01:09:39,240 --> 01:09:42,640 你有钱、有正确的直觉 但慢了一步 644 01:09:43,640 --> 01:09:46,070 -我想你帮我打工 -你去死吧! 645 01:09:46,180 --> 01:09:47,770 等一下 我说真的 646 01:09:48,210 --> 01:09:49,970 -休想 -为什么? 647 01:09:50,650 --> 01:09:53,120 -因为我恨你 -你不恨我 648 01:09:54,690 --> 01:09:56,410 你希望你能恨我 649 01:10:17,470 --> 01:10:18,670 大卫! 650 01:10:23,250 --> 01:10:24,540 你的脸色好坏 651 01:10:26,750 --> 01:10:28,180 你上哪去了? 652 01:10:28,290 --> 01:10:32,150 我会告诉你 先喝葡萄酒再说 653 01:10:35,460 --> 01:10:36,690 你要喝吗? 654 01:11:00,620 --> 01:11:01,950 你上哪去了? 655 01:11:07,620 --> 01:11:11,060 昨夜我想了几个钟头 要设法摆平这烂摊子 656 01:11:14,770 --> 01:11:16,030 今天呢? 657 01:11:19,800 --> 01:11:22,070 今天我见过凯吉 658 01:11:29,610 --> 01:11:33,850 谢谢你的信任和倾听 大卫 659 01:11:34,350 --> 01:11:35,910 -你跟他睡了? -没有! 660 01:11:36,020 --> 01:11:37,380 但是你想要 是吗? 661 01:11:37,490 --> 01:11:40,350 我们大白天在众目睽睽下见面 662 01:11:40,520 --> 01:11:41,890 我不相信! 663 01:11:41,990 --> 01:11:44,830 大卫 他买下我们的地 664 01:11:44,930 --> 01:11:48,920 所以我去找他 我要买回来 665 01:11:50,030 --> 01:11:54,770 你没有理由吃醋 我恨他 666 01:11:54,870 --> 01:11:57,200 你必须把船上的事告诉我 667 01:11:57,310 --> 01:11:59,400 -别这样 -告诉我经过 668 01:11:59,510 --> 01:12:01,700 -为什么? -因为我想知道 669 01:12:02,050 --> 01:12:03,140 好 我告诉你 670 01:12:03,250 --> 01:12:06,700 他让我很爽 你想我这样说? 671 01:12:06,820 --> 01:12:08,650 我们一整夜都在做 672 01:12:08,750 --> 01:12:11,280 -是真的吗? -你并不想听真话 673 01:12:11,420 --> 01:12:13,650 你要我说谎 你要我说他好逊 674 01:12:13,760 --> 01:12:16,560 我说他逊 你不会相信 我有赢面吗? 675 01:12:16,660 --> 01:12:18,290 只管照实说 676 01:12:19,360 --> 01:12:23,360 那只有性爱 没有爱情只有性爱 677 01:12:23,470 --> 01:12:25,230 你舒服吗? 678 01:12:25,500 --> 01:12:26,990 大卫 不要这样 679 01:12:27,100 --> 01:12:29,300 你舒服吗?你干嘛犹豫? 680 01:12:29,410 --> 01:12:32,860 你舒服吗?舒服吗? 681 01:12:33,540 --> 01:12:36,240 舒服 682 01:12:45,720 --> 01:12:47,590 大卫… 683 01:12:50,190 --> 01:12:54,650 不要对我说只有性爱 684 01:12:54,760 --> 01:12:56,820 你一直被他吸引住 685 01:12:56,930 --> 01:12:59,490 你知道不是 我是为你做的 686 01:12:59,600 --> 01:13:02,830 别说你是为了我 你是为自己 687 01:13:02,940 --> 01:13:04,600 -你胡说! -你想做得要命 688 01:13:04,710 --> 01:13:08,010 我绝不是为自己 都是为了你 689 01:13:08,110 --> 01:13:12,280 不要骗我 你被他吸引了 690 01:14:12,910 --> 01:14:15,100 我就知道会发生这种事 691 01:14:15,550 --> 01:14:19,070 你跟魔鬼交易… 692 01:14:19,180 --> 01:14:21,120 最终要付出代价 693 01:14:21,220 --> 01:14:22,810 谢谢 格林 694 01:14:22,920 --> 01:14:26,720 由促成这笔交易的人讲这句话 真是安慰 695 01:14:30,160 --> 01:14:31,590 我是格林 696 01:14:32,260 --> 01:14:33,700 黛安娜 697 01:14:34,200 --> 01:14:35,490 说我不在 698 01:14:36,000 --> 01:14:37,970 他在这里 要跟他讲吗? 699 01:14:39,300 --> 01:14:41,170 不要 不想跟他讲话 700 01:14:41,270 --> 01:14:46,570 听着 他爱你 你爱他… 701 01:14:46,940 --> 01:14:49,910 你们要努力化解 这很简单 702 01:14:50,080 --> 01:14:52,240 这种交易连我也砸不掉 703 01:14:52,350 --> 01:14:54,510 转告他 钱他可以留着 704 01:14:56,290 --> 01:14:58,050 我一分钱也不要 705 01:15:06,800 --> 01:15:10,460 大卫 她说她不要那笔钱 706 01:15:11,470 --> 01:15:13,330 我也不要那笔钱 707 01:15:23,110 --> 01:15:24,510 我要! 708 01:15:25,150 --> 01:15:27,170 我是说如果没有人要的话 709 01:16:06,620 --> 01:16:09,350 我没了大卫之后 度日如年 710 01:16:10,790 --> 01:16:13,160 终日瞪着墙壁 711 01:16:13,930 --> 01:16:19,600 黛安娜 不景气结束了 712 01:16:19,700 --> 01:16:23,540 外面有个傢伙要看千万的房子 713 01:16:23,770 --> 01:16:25,240 世上真有上帝 714 01:16:29,880 --> 01:16:31,180 找别人去! 715 01:16:32,420 --> 01:16:35,440 找别人?你疯了吗? 716 01:16:35,550 --> 01:16:37,450 可知千万元交易的佣金有多少? 717 01:16:37,590 --> 01:16:39,780 -我不能接 -你非接不可 718 01:16:39,890 --> 01:16:43,590 你是我最好的促销员 也是唯一一个 719 01:16:43,690 --> 01:16:45,560 其他人都出差了 720 01:16:51,770 --> 01:16:53,290 蓝先生 抱歉 我不能接 721 01:16:53,400 --> 01:16:59,500 我也不想强迫你做不愿意的事 722 01:17:00,610 --> 01:17:03,040 这一次除外 723 01:17:04,580 --> 01:17:07,280 现在给我去接 否则叫你滚蛋 724 01:17:13,260 --> 01:17:15,690 你以为这样就能得逞?太小看我了 725 01:17:42,090 --> 01:17:44,050 你真的很美 726 01:17:46,190 --> 01:17:47,880 你这是干什么? 727 01:17:50,530 --> 01:17:52,190 找房子 728 01:17:56,800 --> 01:17:59,960 白崖路 比佛利山庄 班那迪峡谷 太平洋崖岸 729 01:18:00,100 --> 01:18:01,830 你想先看哪里的? 730 01:18:02,010 --> 01:18:03,530 巴黎呢? 731 01:18:05,310 --> 01:18:07,670 请到白崖路1120号 732 01:18:17,290 --> 01:18:19,120 天花板是法国哥德式 733 01:18:19,220 --> 01:18:21,190 文艺复兴时代画作 734 01:18:21,320 --> 01:18:23,380 全部拼花地板 735 01:18:23,730 --> 01:18:25,720 浴室都贴意大利大理石 736 01:18:26,260 --> 01:18:27,960 这是主浴室 737 01:18:32,740 --> 01:18:34,730 为什么不回我的电话? 738 01:18:36,010 --> 01:18:37,470 你喜欢吗? 739 01:18:39,180 --> 01:18:40,670 不喜欢 740 01:18:52,720 --> 01:18:54,380 -这座豪宅起码要三千万 -你这么想? 741 01:18:54,490 --> 01:18:56,520 -我知道 -我们去看看 742 01:18:56,630 --> 01:18:58,320 这是非卖品 743 01:18:58,900 --> 01:19:00,360 什么都可以卖 744 01:19:31,330 --> 01:19:33,300 这是你家对不对? 745 01:19:35,900 --> 01:19:37,330 你喜欢吗? 746 01:19:42,840 --> 01:19:45,470 这…的确漂亮 747 01:19:47,180 --> 01:19:49,080 你认为它需要什么? 748 01:19:49,410 --> 01:19:51,440 老实地告诉我 749 01:19:54,420 --> 01:19:56,680 我认为少了人气 750 01:19:57,950 --> 01:20:00,080 缺少傢具 751 01:20:01,090 --> 01:20:03,390 也许要养两条狗 种点花 752 01:20:03,490 --> 01:20:05,260 它需要你 753 01:20:08,630 --> 01:20:11,930 算了吧 这是行不通的 754 01:20:12,070 --> 01:20:13,540 为什么? 755 01:20:15,310 --> 01:20:18,000 因为我们的出发点一开始就错 756 01:20:18,710 --> 01:20:20,340 那可不一定! 757 01:20:22,280 --> 01:20:24,640 我也没有这样出发过 758 01:20:27,680 --> 01:20:29,980 我需要你 759 01:20:33,490 --> 01:20:35,320 不! 760 01:20:35,530 --> 01:20:37,550 你会收藏东西 761 01:20:40,660 --> 01:20:42,390 是不是? 762 01:20:43,900 --> 01:20:45,700 有时候 763 01:21:58,240 --> 01:22:03,370 就算你很聪明 你能当总统吗 764 01:22:03,480 --> 01:22:05,070 不能 765 01:22:05,180 --> 01:22:06,670 -不能当总统吗? -不能 766 01:22:06,780 --> 01:22:09,150 -为什么? -因为我们不是土生土长 767 01:22:09,250 --> 01:22:12,920 我兼差教公民语言 使自己忙碌 768 01:22:14,920 --> 01:22:17,480 祝 你在哪出生? 769 01:22:17,590 --> 01:22:20,120 我在韩国汉城出生 770 01:22:20,230 --> 01:22:21,820 好 她在哪出生? 771 01:22:21,960 --> 01:22:25,990 她在韩国汉城出生 772 01:22:26,500 --> 01:22:29,100 祝 你有子女在这里出生吗? 773 01:22:34,040 --> 01:22:35,910 米开 你在哪出生? 774 01:22:37,010 --> 01:22:39,210 对不起 775 01:22:40,150 --> 01:22:42,550 欢迎回来 你在哪里出生? 776 01:22:43,190 --> 01:22:44,980 古巴 777 01:22:45,090 --> 01:22:48,020 “古巴”在美国怎样发音? 778 01:22:48,890 --> 01:22:51,020 “库巴” 779 01:22:54,130 --> 01:22:55,390 你来干什么? 780 01:22:55,500 --> 01:22:58,160 -这是不是公民课? -是的 781 01:22:58,300 --> 01:22:59,830 可以进来坐吗? 782 01:23:00,670 --> 01:23:02,070 额满了 783 01:23:11,280 --> 01:23:13,680 -古巴 -谢谢你 784 01:23:29,630 --> 01:23:31,220 好… 785 01:23:31,900 --> 01:23:33,530 我有个问题问你们 786 01:23:33,940 --> 01:23:37,600 你有什么想跟我们分享吗? 787 01:23:37,940 --> 01:23:40,340 我只是说你很了不起 788 01:23:45,180 --> 01:23:46,580 而且… 789 01:23:47,050 --> 01:23:48,640 美丽 790 01:23:50,390 --> 01:23:51,940 还有才华 791 01:23:52,790 --> 01:23:55,810 而且我为她发狂 792 01:24:05,100 --> 01:24:06,930 你惊人的点子真多 793 01:24:07,400 --> 01:24:08,930 我拼命地尝试 794 01:24:09,740 --> 01:24:11,870 也许你应该走了 795 01:24:12,040 --> 01:24:15,200 -你要我走吗? -不要 796 01:24:18,310 --> 01:24:22,380 很好的人!他们要美国梦 797 01:24:22,750 --> 01:24:25,120 今晚他们亲眼见到美国梦了 798 01:24:28,930 --> 01:24:31,050 你脸上有粉笔灰 799 01:24:34,400 --> 01:24:36,130 我有东西给你看 800 01:24:50,780 --> 01:24:53,270 我不知道你喜欢大狗还是小狗 801 01:24:56,950 --> 01:24:59,680 你们好漂亮 802 01:25:02,830 --> 01:25:05,450 我没有时间做别的事 803 01:25:08,400 --> 01:25:11,200 但是 这是个开头 804 01:25:24,610 --> 01:25:26,050 跳舞好吗? 805 01:25:28,750 --> 01:25:30,150 我该走了 806 01:25:35,520 --> 01:25:37,620 记得年轻的时候有一次 807 01:25:37,730 --> 01:25:42,220 看完电影坐捷运回家 808 01:25:44,830 --> 01:25:47,130 有个女孩坐在我对面 809 01:25:48,170 --> 01:25:51,900 她穿一件有钮扣的洋装 810 01:25:52,210 --> 01:25:54,270 一排扣子到这里 811 01:25:57,480 --> 01:26:00,710 她是我见过最美丽的女孩 812 01:26:03,450 --> 01:26:05,390 我很害羞 813 01:26:05,960 --> 01:26:10,920 所以当她看我时 我会看别处 814 01:26:12,830 --> 01:26:17,320 然后我看她时 她也看别处 815 01:26:19,640 --> 01:26:22,630 然后到了我下车的站 816 01:26:23,270 --> 01:26:25,330 我下车 车门关上 817 01:26:27,640 --> 01:26:30,170 列车开走时 818 01:26:31,010 --> 01:26:33,410 她正眼看着我 819 01:26:33,550 --> 01:26:36,850 给我一个甜美的笑容 820 01:26:39,260 --> 01:26:41,220 我好懊悔 821 01:26:41,720 --> 01:26:43,420 我想扳开车门 822 01:26:43,530 --> 01:26:48,590 我每晚同一时间回去 连续两周 823 01:26:51,400 --> 01:26:53,990 但再也看不到她 824 01:26:55,970 --> 01:26:58,200 那是三十年前的事 825 01:26:59,480 --> 01:27:04,040 时光流逝 我没有一天不想她 826 01:27:06,250 --> 01:27:08,720 我不想让这种事再发生 827 01:27:15,760 --> 01:27:17,450 只跳一支舞 828 01:30:51,940 --> 01:30:54,140 约翰凯吉 我要和你谈谈 829 01:30:54,740 --> 01:30:57,800 你不知道我和黛安娜有个秘密 830 01:30:58,410 --> 01:30:59,900 我们是攻不破的 831 01:31:01,450 --> 01:31:03,150 黛安娜 我要和你谈谈 832 01:31:03,250 --> 01:31:05,410 明天谈会比较好 833 01:31:05,520 --> 01:31:07,550 明天谈会比较好 你以为… 834 01:31:07,660 --> 01:31:09,180 约翰宝贝 我有个建议 835 01:31:09,290 --> 01:31:13,590 你那个图腾…“葛蕾芬” 836 01:31:13,700 --> 01:31:16,130 就是那只鹰 我认为不好 837 01:31:16,230 --> 01:31:18,100 我有更好的主意 838 01:31:18,200 --> 01:31:20,790 改杜鹃如何? 839 01:31:20,900 --> 01:31:24,030 因为…我跟你讲一下… 840 01:31:24,370 --> 01:31:27,770 杜鹃是很有趣的鸟 它自己不筑巢 841 01:31:27,880 --> 01:31:31,570 强占其他鸟巢 毁它们的蛋 842 01:31:31,680 --> 01:31:33,270 大卫 别闹了! 843 01:31:36,450 --> 01:31:38,280 你不爱我了吗? 844 01:31:43,930 --> 01:31:46,790 我说过我爱你吗? 845 01:31:51,300 --> 01:31:52,960 晚餐愉快 846 01:31:59,170 --> 01:32:00,800 你进去吧 847 01:32:01,980 --> 01:32:03,950 我们把他抬上车 848 01:34:34,230 --> 01:34:37,460 你入了建筑系后有很好表现 849 01:34:37,800 --> 01:34:39,660 班中第一名 850 01:34:39,800 --> 01:34:43,070 获得AIA奖、罗马奖 851 01:34:46,940 --> 01:34:48,640 为何要屈就这职位? 852 01:34:49,910 --> 01:34:52,640 我要工作 853 01:34:56,550 --> 01:34:58,380 大才小用 854 01:34:58,990 --> 01:35:01,050 没关系 你剥削我吧 855 01:35:37,490 --> 01:35:39,930 要做伟大的建筑家必须有热情 856 01:35:40,030 --> 01:35:42,430 但这不代表你一定有工作 857 01:35:42,730 --> 01:35:47,430 路易士干… 穷死在宾州车站的厕所里 858 01:35:47,540 --> 01:35:49,730 好几天没有人认领尸首 859 01:35:49,840 --> 01:35:51,670 看看那个 美不美? 860 01:35:51,770 --> 01:35:54,000 有钱的人没有掉泪 861 01:35:54,110 --> 01:35:56,840 因为伟大的建筑家难以应付 862 01:35:56,950 --> 01:35:59,070 他们是眼中钉 因为他们知道 863 01:35:59,180 --> 01:36:04,410 他们一生只要做对一次 864 01:36:04,520 --> 01:36:09,420 就可以使人类的精神更上一层楼 865 01:36:14,560 --> 01:36:17,090 -这是什么? -砖头 866 01:36:18,670 --> 01:36:20,830 好 还有呢? 867 01:36:21,340 --> 01:36:22,860 武器 868 01:36:26,170 --> 01:36:30,170 路易士干说砖头也想出人头地 869 01:36:37,590 --> 01:36:41,450 砖头也想出人头地 870 01:36:43,860 --> 01:36:45,380 它启发灵感 871 01:36:52,170 --> 01:36:54,860 连一块平凡的砖头 872 01:36:54,970 --> 01:36:57,440 也想做不平凡的事 873 01:37:02,780 --> 01:37:06,010 砖头也想不平凡 874 01:37:14,220 --> 01:37:16,450 我们应该有这种感觉 875 01:37:20,260 --> 01:37:21,890 星期五见 876 01:37:33,580 --> 01:37:35,540 砖头也想出人头地 877 01:37:35,640 --> 01:37:37,480 它一定不想当律师 878 01:37:37,580 --> 01:37:40,050 -你来干什么? -我想念你 879 01:37:40,550 --> 01:37:43,140 -我也想念你 -谢了 880 01:37:48,190 --> 01:37:52,350 -你好吗? -我很好 正在努力振作 881 01:37:58,770 --> 01:38:00,630 她要离婚 882 01:38:03,710 --> 01:38:05,730 她要自由… 883 01:38:07,540 --> 01:38:11,270 如果你不抗争就可得到一切 884 01:38:11,410 --> 01:38:15,010 那块地、那笔钱都给你 885 01:38:15,850 --> 01:38:17,340 她在哪里? 886 01:38:26,090 --> 01:38:29,360 大家好 我是比利康诺利 887 01:38:29,770 --> 01:38:33,570 你们也许纳闷 为何要坐在烈日下 888 01:38:33,740 --> 01:38:37,640 闻动物园的臭味 太过分了 889 01:38:37,740 --> 01:38:41,200 你们在此 因为你们有钱 890 01:38:41,410 --> 01:38:43,900 我多么开心见到那么多人 891 01:38:44,010 --> 01:38:47,500 有兴趣保护濒临绝种的动物 892 01:38:47,620 --> 01:38:50,950 每年我们都会这样募捐 893 01:38:51,050 --> 01:38:54,280 我们拍卖动物 尽量以高价拍卖 894 01:38:54,390 --> 01:38:57,290 然后把钱用来保护可爱的野兽 895 01:38:57,390 --> 01:38:58,980 现在就隆重开始 896 01:38:59,090 --> 01:39:01,820 这是第一头动物 897 01:39:01,960 --> 01:39:05,360 各位先生女士 河马! 898 01:39:05,470 --> 01:39:08,930 这只动物身材大脾气大 不方便带来 899 01:39:09,300 --> 01:39:12,740 看这傢伙 重几千磅 900 01:39:12,840 --> 01:39:15,830 有攻击性的素食动物 901 01:39:16,010 --> 01:39:19,110 稍微比校车轻一点而已 902 01:39:19,210 --> 01:39:22,010 瞧这头野兽多棒 903 01:39:22,180 --> 01:39:23,780 让它过得好一点… 904 01:39:23,890 --> 01:39:26,010 舒解一下你钱多的烦脑 905 01:39:27,120 --> 01:39:28,780 谢谢大家 906 01:39:29,390 --> 01:39:31,520 我们有张亲嘴的照片 907 01:39:32,890 --> 01:39:34,490 是不是好棒? 908 01:39:37,770 --> 01:39:41,100 各位 我不相信出价会低于… 909 01:39:41,200 --> 01:39:42,730 一万元 910 01:39:42,870 --> 01:39:45,070 -我知道这是大数目… -三万元 911 01:39:45,270 --> 01:39:48,570 三万 各位先生女士 912 01:39:50,350 --> 01:39:52,970 骂我是老贪心吧 913 01:39:53,080 --> 01:39:55,020 可有人出三万五? 914 01:39:55,350 --> 01:39:58,180 -三万五 -三万五千元 915 01:39:58,290 --> 01:40:00,650 -四万 -四万元 916 01:40:00,760 --> 01:40:03,160 四万五 917 01:40:03,260 --> 01:40:07,220 -五万 -五万元 918 01:40:07,500 --> 01:40:11,730 真不敢相信 真棒 五万元一次 919 01:40:11,900 --> 01:40:14,770 五万元两次 各位先生女士… 920 01:40:15,270 --> 01:40:17,240 一百万元 921 01:40:24,010 --> 01:40:25,210 对不起? 922 01:40:25,880 --> 01:40:27,850 一百万元 923 01:40:30,420 --> 01:40:34,650 -你说一百万元吗? -没错 924 01:40:34,920 --> 01:40:38,320 各位 一百万元! 925 01:40:40,100 --> 01:40:43,090 有人要加吗?各位? 926 01:40:43,830 --> 01:40:45,230 我想不会有了 927 01:40:45,330 --> 01:40:48,630 那么你是骄傲的河马主人了 928 01:40:48,740 --> 01:40:50,260 恭喜 929 01:41:04,290 --> 01:41:05,450 黛安娜! 930 01:41:08,960 --> 01:41:10,820 我真心想把那笔钱给你 931 01:41:11,760 --> 01:41:13,960 我真心想把河马送给你 932 01:41:17,700 --> 01:41:19,790 也许你俩想私下谈谈 933 01:41:34,480 --> 01:41:36,310 那么… 934 01:41:39,320 --> 01:41:43,220 -听说你在授课 -抱歉 935 01:41:44,290 --> 01:41:46,160 对 我在授课 936 01:41:49,060 --> 01:41:52,800 待遇不高 但是可以谈建筑 937 01:41:53,900 --> 01:41:56,170 你知道我很爱谈建筑 938 01:41:58,970 --> 01:42:02,430 不要走开 不过是小小的阵雨 939 01:42:02,540 --> 01:42:05,670 支票簿可以当大伞 940 01:42:05,950 --> 01:42:09,680 我们有只海豚 941 01:42:30,270 --> 01:42:32,470 我要跟你谈过去的事 942 01:42:32,570 --> 01:42:35,130 -不要! -我必须讲 943 01:42:35,310 --> 01:42:37,140 你听我说 944 01:42:40,380 --> 01:42:42,910 我认为我在赌城犯的错… 945 01:42:43,690 --> 01:42:46,680 是以为我们可以忘掉一切 946 01:42:49,290 --> 01:42:51,820 我以为我们是攻不破的 947 01:42:53,530 --> 01:42:55,330 现在我知道了… 948 01:42:55,500 --> 01:42:58,470 相爱的人会记住对方所做的事 949 01:42:59,500 --> 01:43:02,530 他们若留在一起 不是因为忘掉 950 01:43:03,140 --> 01:43:04,900 而是因为原谅 951 01:43:11,850 --> 01:43:13,310 我以前… 952 01:43:16,790 --> 01:43:19,580 我以前是怕你想要他 953 01:43:21,290 --> 01:43:24,590 不对!我怕你要他是对的 954 01:43:29,760 --> 01:43:32,320 我以为他比我好 955 01:43:38,270 --> 01:43:40,640 现在我知道他不是 956 01:43:41,910 --> 01:43:43,840 他只是比我有钱 957 01:45:16,140 --> 01:45:17,970 我们应该谈谈 958 01:45:18,910 --> 01:45:20,770 我很开心 959 01:45:22,240 --> 01:45:26,040 薛克福 你见过我这样开心吗 960 01:45:27,380 --> 01:45:29,280 不能说见过 961 01:45:29,950 --> 01:45:31,920 黛安娜是开心的原由 962 01:45:32,390 --> 01:45:33,910 她足以使任何男人开心 963 01:45:34,020 --> 01:45:37,420 她绝对是她们之中最棒的 964 01:45:39,260 --> 01:45:40,990 你是她们之中最棒的 965 01:45:42,600 --> 01:45:44,690 她们之中最棒的? 966 01:45:44,800 --> 01:45:46,460 我是她们之中最棒的? 967 01:45:47,400 --> 01:45:49,030 你是的 968 01:45:52,070 --> 01:45:53,940 我不明白 969 01:45:55,410 --> 01:45:58,540 薛克福 你能解释给她听吗? 970 01:45:58,810 --> 01:46:00,410 什么? 971 01:46:01,420 --> 01:46:03,210 我可以解释 972 01:46:04,390 --> 01:46:08,150 但我觉得墨菲小姐想听你说 973 01:46:08,420 --> 01:46:10,250 好 我来说 974 01:46:10,860 --> 01:46:14,920 她是百万元俱乐部中最棒的 975 01:46:18,130 --> 01:46:20,600 -百万元俱乐部? -现在你懂了 976 01:46:23,570 --> 01:46:25,540 你说从没这么做过 977 01:46:25,640 --> 01:46:27,900 你说这俱乐部有多少会员 978 01:46:28,680 --> 01:46:30,800 -会员? -是 979 01:46:32,180 --> 01:46:34,940 -全世界的? -是 980 01:46:36,750 --> 01:46:38,550 我想有两打 981 01:46:39,790 --> 01:46:42,620 记得那个不停打嗝的人吗? 982 01:46:42,820 --> 01:46:45,220 -什么? -奥克拉荷马的女服务生 983 01:46:45,330 --> 01:46:48,850 每次你走近 她就会打嗝 984 01:46:51,270 --> 01:46:55,000 是 我忘了 好一个晚上 985 01:46:57,270 --> 01:46:59,070 最妙的是… 986 01:46:59,210 --> 01:47:01,940 在性爱上是否相投 987 01:47:02,810 --> 01:47:05,140 第一眼就看得出来 988 01:47:15,760 --> 01:47:17,880 薛克福 请你停车 989 01:47:48,020 --> 01:47:49,820 约翰 谢谢你 990 01:47:53,900 --> 01:47:55,490 再见! 991 01:47:56,330 --> 01:47:57,890 再见! 992 01:48:05,010 --> 01:48:06,700 给你! 993 01:48:10,710 --> 01:48:12,200 当幸运符 994 01:48:20,620 --> 01:48:22,710 好好照顾他 995 01:48:31,830 --> 01:48:33,430 这是怎么回事? 996 01:48:35,900 --> 01:48:37,770 我想作了结 997 01:48:42,080 --> 01:48:45,740 她绝不会用看他的眼神看我 998 01:49:37,100 --> 01:49:40,560 七年前大卫在那个渡口上向我求婚 999 01:49:42,370 --> 01:49:46,930 我要去那里回忆 重头再来 1000 01:50:52,940 --> 01:50:55,370 我说过我爱你吗? 1001 01:51:06,150 --> 01:51:07,420 没有 1002 01:51:11,830 --> 01:51:13,290 我爱你 1003 01:51:19,170 --> 01:51:20,730 仍然爱吗? 1004 01:51:24,910 --> 01:51:26,840 永远爱!