1 00:00:50,000 --> 00:00:56,000 www.SweSUB.nu 2 00:00:58,559 --> 00:01:02,167 Det var så längesen att många har glömt 3 00:01:02,255 --> 00:01:05,473 I en värld som du kanske sett när du drömt 4 00:01:05,604 --> 00:01:11,344 För det som vi nu för dig anförtror skedde i världen där helgerna bor 5 00:01:11,475 --> 00:01:14,822 Du har säkert undrat var helgerna kom från 6 00:01:14,954 --> 00:01:18,955 Har du inte? Då är det verkligen dags! 7 00:01:34,523 --> 00:01:40,176 Pojkar, flickor, här kan det ske Vill ni någonting konstigt få se? 8 00:01:40,308 --> 00:01:46,048 Följ med oss, den är så fin Gamla staden Halloween 9 00:01:46,178 --> 00:01:48,788 Här är Halloween Här är Halloween 10 00:01:48,918 --> 00:01:51,657 Pumpor skriker om natten här 11 00:01:51,789 --> 00:01:54,876 Här är Halloween Alla skrämmer er som hin 12 00:01:55,006 --> 00:01:57,746 Fula spratt tills var granne dör i hjärtattack 13 00:01:57,876 --> 00:02:02,573 Här bor vi, överallt hörs skrin Här i staden Halloween 14 00:02:02,704 --> 00:02:08,226 Jag är den som bor under din säng Vässad tand och röd blick så sträng 15 00:02:08,358 --> 00:02:14,098 Jag är den som under trappan står Med ormande fingrar och spindelhår 16 00:02:14,228 --> 00:02:17,315 Här är Halloween Här är Halloween 17 00:02:21,143 --> 00:02:26,841 I vår stad, där vi bor, sjunger vi glatt med i pumpans sång 18 00:02:26,971 --> 00:02:32,798 I vår stad, som vi har så kär, väntar alla ivrigt på nya spratt 19 00:02:32,928 --> 00:02:38,103 Vi i hörnet fann nåt i fula tunnan Nånting väntar där som skräms så här 20 00:02:38,233 --> 00:02:41,321 Skrik "Här är Halloween" Röd och svart, grön urin 21 00:02:41,453 --> 00:02:44,191 -Otäckt va? -Jättebra! 22 00:02:44,322 --> 00:02:47,148 Säg det si, säg det så, Ta en chans och satsa då 23 00:02:47,279 --> 00:02:49,802 Här dansar alla i månens sken 24 00:02:49,932 --> 00:02:55,107 Overallt hörs skrin, överallt hörs skrin här i staden Halloween 25 00:02:55,194 --> 00:03:00,804 Jag är en clown som är ansiktslös Jag dyker upp och försvinner spårlös 26 00:03:00,934 --> 00:03:06,458 Jag är Vem när du ropar "Vem där?" Jag är den vind som blåser så här 27 00:03:06,588 --> 00:03:12,285 Jag är en skugga på månens rund Skräms varje natt, du får inte en blund 28 00:03:12,416 --> 00:03:15,503 Här är Halloween, här är Halloween 29 00:03:20,852 --> 00:03:26,593 Mjuka klimpar finns överallt Att få skrämmas är ganska ballt 30 00:03:26,723 --> 00:03:32,507 Vårat jobb och vår doktrin här i staden Halloween 31 00:03:32,638 --> 00:03:38,160 I vår stad, som vi har så kär, väntar alla ivrigt på nya spratt 32 00:03:38,291 --> 00:03:40,856 Otäcke Jack går kanske till attack 33 00:03:40,987 --> 00:03:44,552 Och skräms som en vålnad så du hoppar ur ditt skinn 34 00:03:44,684 --> 00:03:49,685 Här är Halloween, överallt hörs skrin Gör nu plats för vår allre bäste grabb 35 00:03:49,815 --> 00:03:52,598 Vår man Jack är kung över pumpans pack 36 00:03:52,729 --> 00:03:55,817 Buga er djupt inför pumpans kung nu 37 00:04:02,819 --> 00:04:08,906 I vår stad, där vi bor, sjunger vi glatt med i pumpans sång 38 00:04:32,303 --> 00:04:35,260 -Det är över! -Vi lyckades! 39 00:04:35,391 --> 00:04:38,914 -Visst var det läskigt? -Vilken kväll! 40 00:04:39,045 --> 00:04:41,088 En bra Halloween! 41 00:04:41,176 --> 00:04:45,872 Det var den otäckaste vi gjort hittills. Tack allesammans! 42 00:04:46,002 --> 00:04:51,483 Nej, det var tack vare dig och din briljanta ledning, Jack! 43 00:04:51,613 --> 00:04:56,309 -Du är vrålbra, Jack! -En häxas dröm! 44 00:04:56,397 --> 00:05:03,484 -Du satte en sten i sken! -Du gjorde att bergen sprack, Jack! 45 00:05:03,572 --> 00:05:07,703 Belladonnan du lurade i mig har slutat verka, Sally... 46 00:05:07,834 --> 00:05:11,530 -Släpp! -Du är inte mogen för sånt där än. 47 00:05:11,617 --> 00:05:13,400 Jodå! 48 00:05:13,531 --> 00:05:16,618 -Nu följer du med mig. -Nej! 49 00:05:19,967 --> 00:05:23,750 Kom tillbaka, din dumma... 50 00:05:25,795 --> 00:05:30,490 Du fick sår att drypa och skinn att krypa! 51 00:05:30,621 --> 00:05:34,622 Tack, tack... Tack så mycket! 52 00:05:34,752 --> 00:05:39,754 Stopp ett tag! Vi har inte delat ut prisen än. 53 00:05:39,884 --> 00:05:45,582 Första pris går till vampyrerna som slog rekord i att suga blod! 54 00:05:46,669 --> 00:05:49,756 Andra pris går till... 55 00:05:59,715 --> 00:06:05,760 -Snyggt jobbat, Benranglet! -Ja, jag antar det. Precis som i fjol... 56 00:06:05,891 --> 00:06:08,934 Och året dessförinnan... 57 00:06:49,334 --> 00:06:53,467 Alla håller nog med om att jag är bäst i stan 58 00:06:53,554 --> 00:06:57,859 Jag har blivit mycket känd överallt 59 00:06:57,989 --> 00:07:02,468 När det gäller att skrämmas i en månljus natt 60 00:07:02,598 --> 00:07:06,644 slår jag lätt alla andras skräckförsök 61 00:07:06,731 --> 00:07:11,166 Med en mycket märklig lätthet kan jag skrämma folk 62 00:07:11,297 --> 00:07:14,558 och få stora män att skrika till 63 00:07:15,385 --> 00:07:19,821 Om jag viftar min hand och ger upp ett tjut 64 00:07:19,907 --> 00:07:24,126 blir den modigaste man helt imbecill 65 00:07:24,256 --> 00:07:29,605 Men varje dag är den andra lik 66 00:07:29,735 --> 00:07:34,650 och jag börjar tröttna på att höra skrik 67 00:07:34,781 --> 00:07:39,695 Fast jag, Jack, är pumpans kung 68 00:07:39,825 --> 00:07:45,479 så börjar titeln att kännas tung 69 00:07:48,218 --> 00:07:54,437 För någonstans långt in i mitt skelett 70 00:07:54,524 --> 00:08:00,482 känns det så tomt, känns det så snett 71 00:08:00,612 --> 00:08:06,744 Därute finns nåt långt hemifrån 72 00:08:06,831 --> 00:08:14,920 Var kommer denna längtan ifrån? 73 00:08:16,703 --> 00:08:21,009 Jag är världsbäst i skräck Jag är hemsk, jag är fräck 74 00:08:21,139 --> 00:08:25,010 Jag kan skrämma dig nästan till döds 75 00:08:25,445 --> 00:08:29,794 För en grabb i Kentucky är jag "Mr. Unlucky" 76 00:08:29,924 --> 00:08:34,055 Alla vet vem jag är överallt 77 00:08:34,185 --> 00:08:38,448 Jag kom ur en grav och kan skallen ta av 78 00:08:38,578 --> 00:08:42,840 för att Shakespeare-citat deklamera 79 00:08:42,970 --> 00:08:47,406 lngen levande själ kan vråla så väl 80 00:08:47,493 --> 00:08:51,624 med den ilska som jag brukar demonstrera 81 00:08:51,755 --> 00:08:56,930 Men vem här kan någonsin förstå 82 00:08:57,060 --> 00:09:01,800 varför pumpans kung, som ju har sånt schvung 83 00:09:01,930 --> 00:09:04,497 kan tröttna på sitt jobb? 84 00:09:04,628 --> 00:09:14,194 Jag önskar de förstod Han skulle ge upp, om han hade mod 85 00:09:15,412 --> 00:09:20,892 Det finns en tomhet här i mitt skelett 86 00:09:21,022 --> 00:09:26,980 som längtar till nåt jag ej sett 87 00:09:27,110 --> 00:09:33,330 Att hyllas jämt, varteviga år 88 00:09:33,461 --> 00:09:42,766 är inget mot de tårar jag får 89 00:09:49,421 --> 00:09:54,334 Jack... Jag vet hur det känns. 90 00:10:00,293 --> 00:10:04,424 BOLMORT - TROLLHASSEL - BELLADONNA 91 00:10:07,294 --> 00:10:09,860 BELLADONNA 92 00:10:15,992 --> 00:10:18,036 Sally? 93 00:10:19,993 --> 00:10:24,124 -Så du har kommit tillbaka! -Jag var ju tvungen... 94 00:10:24,211 --> 00:10:28,690 -För att hämta den här... -Ja. 95 00:10:28,820 --> 00:10:31,821 Ska vi gå, då? 96 00:10:42,737 --> 00:10:48,433 Två gånger den här månaden har du lagt belladonna i mitt te och sen rymt. 97 00:10:48,564 --> 00:10:51,435 -Tre gånger. -Du är ju min! 98 00:10:51,565 --> 00:10:55,784 Jag har skapat dig med mina egna händer. 99 00:10:55,870 --> 00:11:01,479 Du kan skapa andra varelser. Jag är rastlös och rår inte för det! 100 00:11:01,611 --> 00:11:05,264 Det går över, lilla vän. 101 00:11:05,394 --> 00:11:11,656 -Vi måste ha tålamod, bara. -Jag vill inte ha tålamod! 102 00:11:13,613 --> 00:11:16,744 Nej, Zero. lnte nu. 103 00:11:16,874 --> 00:11:19,441 Jag har inte lust. 104 00:11:24,399 --> 00:11:26,965 Pass på, då! 105 00:11:45,752 --> 00:11:48,535 Morrn, mina herrar! 106 00:12:09,322 --> 00:12:12,497 Jack! Ar du hemma? 107 00:12:19,890 --> 00:12:25,413 Jack? Jag har planerna för nästa Halloween. 108 00:12:25,544 --> 00:12:29,675 Jag vill diskutera dem, så vi kan sätta igång. 109 00:12:29,805 --> 00:12:36,589 Snälla Jack, jag är bara ämbetsman. Jag får inte fatta beslut ensam! 110 00:12:36,720 --> 00:12:39,633 Svara då, Jack! 111 00:12:44,721 --> 00:12:47,808 -Han är inte hemma. -Var är han? 112 00:12:47,940 --> 00:12:51,028 Han kom aldrig hem i natt. 113 00:13:00,769 --> 00:13:03,029 Var är vi? 114 00:13:08,380 --> 00:13:10,423 En ny plats... 115 00:13:18,773 --> 00:13:21,861 Vad är det här? 116 00:14:58,970 --> 00:15:04,580 Vad är det här? Finns färger överallt Vad är det här som är så kallt? 117 00:15:04,710 --> 00:15:09,059 Det är så ofattbart, jag måste drömma Vakna, Jack, och kolla allt! 118 00:15:11,538 --> 00:15:17,497 Vad är det här? Nåt konstigt är på gång Vad nu? Här sjunger folk en sång! 119 00:15:17,627 --> 00:15:23,975 Gator fyllda av småfolk som skrattar Alla glada, är det jag som fnatt har? 120 00:15:24,106 --> 00:15:25,628 Vad nu? 121 00:15:27,106 --> 00:15:30,195 Här kastar barnen snöboll och inte brännhet glöd 122 00:15:30,326 --> 00:15:33,413 De skapar vackra ting och ingen här är död 123 00:15:33,543 --> 00:15:36,630 De har så fina fönster Jag står här som ett fån 124 00:15:36,761 --> 00:15:42,110 I mina ben skön värme sprids som kommer inifrån 125 00:15:42,241 --> 00:15:48,155 Men se! Vad nu? Där hänger mistel fin En kyss? Så konstigt det ser ut! ldé! 126 00:15:48,286 --> 00:15:53,069 De sitter där och hör en saga och kastanjer äts som supé! Vad nu? 127 00:15:55,026 --> 00:16:00,593 Här har de träd som växer inomhus Viss flärd kan sådant faktiskt ge 128 00:16:00,724 --> 00:16:04,420 De klär det nu med glittrande små ting Elektriskt ljus i ring 129 00:16:04,550 --> 00:16:08,638 Och alla ler en liten smul Det verkar kul! Det verkar kul! 130 00:16:08,768 --> 00:16:11,335 Har min önskan nu uppfyllts? 131 00:16:13,379 --> 00:16:18,683 Se, så sött! Här sover barnen lugnt Och under sängen är det tomt 132 00:16:18,814 --> 00:16:22,423 Ej troll, ej häxor eller spöken på nattkröken 133 00:16:22,553 --> 00:16:28,339 Här kan de sova sött och tryggt med sina drömmar 134 00:16:30,034 --> 00:16:31,774 Vad nu? 135 00:16:32,991 --> 00:16:36,080 Här finns det inga monster och mardrömmar att få 136 00:16:36,210 --> 00:16:38,949 I stället verkar alla må så bra i denna stad 137 00:16:39,081 --> 00:16:41,907 Här hörs ej skrik, men vacker fin musik 138 00:16:41,994 --> 00:16:47,256 Doft av paj och kakor känns i luften överallt 139 00:16:47,386 --> 00:16:52,866 Jag ser, jag hör, på allting häromkring Jag vet, att jag mår jättebra 140 00:16:52,996 --> 00:16:57,128 Den tomhet som jag känt är slut Jag njuter så av var minut 141 00:16:57,258 --> 00:16:59,911 Jag vill ha det åt mig själv! 142 00:17:00,041 --> 00:17:06,217 Ge mig besked, ge mig besked Var befinner jag mig nu? Var är jag?! 143 00:17:11,043 --> 00:17:13,914 Julstaden?! 144 00:17:25,134 --> 00:17:27,700 -lnte likt honom! -Skumt... 145 00:17:27,830 --> 00:17:30,005 -Märkligt. -Skrämmande! 146 00:17:30,135 --> 00:17:33,136 Flytta på er, här kommer jag! 147 00:17:39,137 --> 00:17:45,704 Vi måste hitta Jack! Det är bara 365 dagar kvar till nästa Halloween. 148 00:17:45,835 --> 00:17:47,748 364! 149 00:17:47,878 --> 00:17:51,227 Har vi verkligen letat överallt? 150 00:17:51,357 --> 00:17:55,837 -Jag har letat i vartenda mausoleum. -Vi öppnade sarkofagerna! 151 00:17:55,968 --> 00:17:58,838 Jag traskade genom pumpalandet! 152 00:17:58,968 --> 00:18:04,317 Jag kikade bakom cyklopens öga, men han fanns inte där. 153 00:18:04,447 --> 00:18:07,187 Dags att låta larmet gå! 154 00:18:19,015 --> 00:18:21,060 BELLADONNA 155 00:18:36,499 --> 00:18:40,108 Grodandedräkt dödar alla andra lukter. 156 00:18:46,196 --> 00:18:48,588 Så starkt! 157 00:18:49,980 --> 00:18:53,720 "Maskvårta"... Var står maskvårtan? 158 00:18:54,807 --> 00:18:59,112 Sally? Ar soppan klar snart? 159 00:19:02,025 --> 00:19:03,853 Den kommer! 160 00:19:11,550 --> 00:19:14,202 Lunchen är serverad! 161 00:19:15,813 --> 00:19:18,204 Vad har vi här? 162 00:19:18,335 --> 00:19:20,857 Maskvårta! 163 00:19:22,291 --> 00:19:24,683 Och grodandedräkt... 164 00:19:24,813 --> 00:19:29,077 Jag trodde att du tyckte om grodandedräkt... 165 00:19:29,207 --> 00:19:32,903 lnget är mer skumt än grodandedräkt! 166 00:19:33,033 --> 00:19:37,991 Du måste smaka på den innan jag ens rör den! 167 00:19:38,121 --> 00:19:40,861 Jag är inte hungrig. 168 00:19:42,035 --> 00:19:44,470 Du vill att jag ska svälta... 169 00:19:44,602 --> 00:19:49,342 En gammal man som jag, som knappt har nån ork kvar. 170 00:19:49,472 --> 00:19:53,168 Vore det inte för mig, skulle du inte finnas! 171 00:19:53,298 --> 00:19:55,865 Var inte fånig. 172 00:19:59,387 --> 00:20:02,431 Smaskigt... 173 00:20:10,825 --> 00:20:14,782 Har nån provat att tömma sjön? 174 00:20:14,912 --> 00:20:17,478 I morse. 175 00:20:19,000 --> 00:20:22,437 -Hörde du? -Vad då? 176 00:20:23,959 --> 00:20:25,480 Zero! 177 00:20:28,872 --> 00:20:31,829 Jack är tillbaka! 178 00:20:40,614 --> 00:20:42,658 Var har du varit? 179 00:20:42,788 --> 00:20:46,223 Sammankalla alla i stan, så ska jag berätta! 180 00:20:46,354 --> 00:20:49,355 -När då? -Omedelbart! 181 00:20:53,530 --> 00:20:58,183 Stadsmöte! 182 00:20:59,010 --> 00:21:02,098 Stadsmöte i kväll! 183 00:21:26,624 --> 00:21:29,625 Hör på, allesammans! 184 00:21:29,756 --> 00:21:33,800 Nu ska jag berätta om...Julstaden! 185 00:21:36,757 --> 00:21:40,324 Det fanns märkvärdiga saker som jag inte trodde fanns 186 00:21:40,410 --> 00:21:43,412 Overallt sånt jag inte kan förstå 187 00:21:43,542 --> 00:21:47,326 För den världen är inte som nånting jag sett 188 00:21:47,456 --> 00:21:50,804 Att beskriva är svårt Jag vet ej om det går 189 00:21:50,934 --> 00:21:54,195 Som en konstig dröm som man haft 190 00:21:54,327 --> 00:21:57,632 Men jag ber er tro på det som jag minns 191 00:21:57,763 --> 00:22:03,024 För jag lovar er att den världen finns 192 00:22:03,154 --> 00:22:05,590 Låt mig visa... 193 00:22:10,592 --> 00:22:15,983 Här är en sak kallad "julklapp" Först måste man ha en ask 194 00:22:16,071 --> 00:22:18,114 -Gjord i stål? -Gjord av vax? 195 00:22:18,245 --> 00:22:21,245 -Ar den full utav mask? -Mask? Så förtjusande... 196 00:22:21,376 --> 00:22:22,899 Snälla ni... 197 00:22:23,029 --> 00:22:27,769 En sån ask klädd i fint färglatt papper och på toppen en grann rosett 198 00:22:27,899 --> 00:22:29,944 -Rosett? -Varför? 199 00:22:30,074 --> 00:22:33,161 -Vad finns i? -En present som nån annan har gett! 200 00:22:33,291 --> 00:22:35,815 -En svart mus! -Ar den slö? 201 00:22:35,946 --> 00:22:39,380 Måhända det huvud som låg i min sjö? 202 00:22:39,468 --> 00:22:44,730 Ni har fel, det ska va' tvärtom Sånt handlar inte julen om 203 00:22:44,860 --> 00:22:46,382 Hör på. 204 00:22:46,513 --> 00:22:51,470 En väldigt stor strumpa man tar Och hänger den så på en vägg 205 00:22:51,601 --> 00:22:55,080 -Sitter foten kvar som trofé? -Låt mig se, låt mig se! 206 00:22:55,210 --> 00:22:58,298 -Ar den rutten och mjuk som gelé? -Låt mig förklara. 207 00:22:58,428 --> 00:23:03,473 I stället för foten finns godis lbland finns det någon leksak 208 00:23:03,604 --> 00:23:06,474 -Bits den hårt? -Nyps den åt? -En bomb i försåt? 209 00:23:06,604 --> 00:23:09,692 Eller hoppar den fram för att skrämma små barn? 210 00:23:09,822 --> 00:23:15,041 Vilken utmärkt idé! Ha jul låter kul! Jag godkänner detta, vi provar direkt! 211 00:23:15,171 --> 00:23:20,433 Lugna er nu, ha ej så brått Det finns nånting som ni ej förstått 212 00:23:22,955 --> 00:23:26,174 Bäst att ge dem vad de vill ha... 213 00:23:26,260 --> 00:23:29,741 Och det bästa utav allt har jag sparat till sist 214 00:23:29,871 --> 00:23:33,176 Han som bor i landets stora slott 215 00:23:33,306 --> 00:23:36,872 är en ondsint kung med en djup, stark röst 216 00:23:37,002 --> 00:23:40,351 Ja, det är den bild som jag har fått 217 00:23:40,481 --> 00:23:43,830 Jag har även hört att han är en skrämmande stor man 218 00:23:43,961 --> 00:23:47,309 Som en hummer, stor och röd 219 00:23:47,440 --> 00:23:50,745 när han ger sig iväg i sitt ekipage 220 00:23:50,875 --> 00:23:54,397 med en jättesäck som han lyfter lätt 221 00:23:54,528 --> 00:23:57,833 Ja, det är vad jag har hört 222 00:23:57,965 --> 00:24:01,487 Och en natt så sen under månens sken 223 00:24:01,617 --> 00:24:07,183 Han flyger snabbt iväg som en gam i himlens höjd 224 00:24:07,314 --> 00:24:10,576 Och han kallas... 225 00:24:10,706 --> 00:24:15,011 ...Tomtefar 226 00:24:19,969 --> 00:24:25,274 Aven om de förtjustes tror jag ej de förstår 227 00:24:25,362 --> 00:24:30,058 den speciella stämning man av julen får 228 00:24:30,188 --> 00:24:32,711 Nåja... 229 00:25:05,588 --> 00:25:10,590 Det måste finnas en logisk förklaring till julen... 230 00:25:14,024 --> 00:25:18,461 DEN VETENSKAPLlGA METODEN 231 00:25:21,548 --> 00:25:27,766 Du har förgiftat mig för sista gången, bedrövliga jänta! 232 00:25:36,551 --> 00:25:39,073 Mitt huvud...! 233 00:25:41,902 --> 00:25:44,597 Det är öppet! 234 00:25:46,641 --> 00:25:48,772 Jack Skellington! 235 00:25:49,207 --> 00:25:51,251 Kom upp! 236 00:25:51,381 --> 00:25:57,383 -Jag behöver få låna lite utrustning. -Jaså? Vad då till? 237 00:25:58,253 --> 00:26:04,863 -Jag ska utföra en serie experiment. -Så trevligt! 238 00:26:04,993 --> 00:26:09,255 -Men nyfikenhet kan vara farligt... -Ja, jag vet. 239 00:26:09,386 --> 00:26:13,604 Kom in i labbet, så ska du få vad du behöver. 240 00:26:14,604 --> 00:26:16,213 Experiment? 241 00:26:19,431 --> 00:26:21,910 Zero! Jag är hemma. 242 00:27:26,229 --> 00:27:30,926 En intressant reaktion, men vad betyder det? 243 00:29:10,383 --> 00:29:15,385 Du får komma ut nu, om du lovar att vara snäll. 244 00:29:15,472 --> 00:29:17,516 Sally? 245 00:29:20,560 --> 00:29:23,560 Försvunnen igen! 246 00:29:23,648 --> 00:29:26,213 Sockergrynsvisioner AGGTODDY 247 00:29:26,343 --> 00:29:29,432 (kastanjer/brasa) ^ 25 dec. + Tomten 248 00:29:29,563 --> 00:29:34,476 = JUL? 249 00:30:51,798 --> 00:30:55,930 Det är nåt med Jack Det är nåt med Jack 250 00:30:57,278 --> 00:31:01,366 Han har inte sagt ett enda smack 251 00:31:02,454 --> 00:31:06,758 Han är helt ensam där Måste vara trött 252 00:31:08,150 --> 00:31:11,890 -Säger aldrig nåt -Hoppas han ej dött 253 00:31:12,020 --> 00:31:14,065 Det är nåt med Jack 254 00:31:22,110 --> 00:31:28,198 Juletiden fyller skallen min Undrar om jag gåtan lösa kan? 255 00:31:28,329 --> 00:31:34,634 Finns så mycket jag ej kan förstå Tror jag att jag gåtan kommit på 256 00:31:34,765 --> 00:31:39,983 glider allt ur handen i all hast Som ett snökorn som man håller fast 257 00:31:40,506 --> 00:31:43,984 Det är nånting som jag missat Jag har forskat, jag har gissat 258 00:31:44,116 --> 00:31:47,812 Som ett minne som är gömt 259 00:31:47,942 --> 00:31:53,116 Det blixtrar förbi, sen är det glömt Ge mig ett svar! Ge mig ett svar! 260 00:31:53,247 --> 00:31:56,640 Alla dessa saker små En hemlighet de gömmer på 261 00:31:56,771 --> 00:32:01,162 Alla sakerna förvirrar så Förbannat, men jag vill förstå 262 00:32:01,292 --> 00:32:05,162 Enkla saker, inget mer Men nånting har de man ej ser 263 00:32:05,294 --> 00:32:08,643 Och jag kan ej lösa det 264 00:32:08,773 --> 00:32:14,252 Här finns nåt jag ej kan se Ge mig ett svar! Ge mig ett svar! 265 00:32:14,383 --> 00:32:16,122 Ge mig ett svar! 266 00:32:21,472 --> 00:32:27,255 Har läst varenda julbok, blad för blad Kan alla sagor, kan varje rad 267 00:32:27,385 --> 00:32:30,299 Och jag kan julens sånger utantill 268 00:32:30,430 --> 00:32:33,822 Min skalle är så full, jag blir helt vil 269 00:32:33,953 --> 00:32:39,954 Vad som är fel kan inte jag förstå Det är så svårt att sätta fingret på 270 00:32:40,084 --> 00:32:43,563 Eller är det kanske ej så svårt som jag velat tro? 271 00:32:43,694 --> 00:32:46,869 Komplicerar jag allting? 272 00:32:47,000 --> 00:32:51,130 Javisst, det var för uppenbart! Jag ser ju svaret nu helt klart! 273 00:32:52,348 --> 00:32:56,436 Det är så enkelt, helt självklart Som toner från en tät berså 274 00:32:56,566 --> 00:32:59,523 De kan ej ses, men finns ändå 275 00:32:59,654 --> 00:33:03,959 Aven om jag ej kan se det kan jag ändå tycka om det 276 00:33:04,090 --> 00:33:07,699 Det här med julen är nog ej så svårt ändå 277 00:33:07,830 --> 00:33:11,265 Varför ska blott de ha kul? Alla bör få fira jul 278 00:33:11,395 --> 00:33:14,962 Och framför allt nån som är van För jag kan klä en julegran 279 00:33:15,093 --> 00:33:18,485 Och varför skulle inte jag ta hand om hela julens dag? 280 00:33:18,615 --> 00:33:24,529 Jag har en väldigt bra idé så det är vad som nu ska ske! 281 00:33:27,444 --> 00:33:33,097 Nu vet jag! I år ska julen tillhöra oss! 282 00:33:37,793 --> 00:33:43,751 Jack har en uppgift åt var och en av er. 283 00:33:44,882 --> 00:33:47,578 Dr Finkelstein! 284 00:33:48,360 --> 00:33:51,623 Vi har er uppgift här. 285 00:33:53,537 --> 00:33:58,363 Dr Finkelstein! Kom längst fram i kön. 286 00:34:02,147 --> 00:34:07,236 -Så ska väl inte ett spädbarn låta! -Det går kanske att förbättra? 287 00:34:07,366 --> 00:34:10,192 -lnga problem! -Jag visste det! 288 00:34:10,323 --> 00:34:13,063 Tack för att ni kom! 289 00:34:13,846 --> 00:34:17,498 Vi behöver såna här... 290 00:34:18,716 --> 00:34:22,413 Att konstruera såna bör vara mycket enkelt. 291 00:34:22,543 --> 00:34:28,588 -Vilken fasansfull jul vi ska ha! -Nej, den ska bli rolig. 292 00:34:29,892 --> 00:34:32,979 Vilken rolig jul vi ska ha... 293 00:34:35,502 --> 00:34:38,590 -Vad gör ni här? -Jack har bett oss komma. 294 00:34:38,721 --> 00:34:40,938 -Uttryckligen! -Rubb! 295 00:34:41,069 --> 00:34:43,417 -Stubb! -Rasket! 296 00:34:43,982 --> 00:34:47,506 Jack! Boogies grabbar har kommit... 297 00:34:47,636 --> 00:34:51,985 Halloweens bästa upptågsmakare! 298 00:34:52,115 --> 00:34:58,551 Ert uppdrag är topphemligt. Det kräver skicklighet, list, bus... 299 00:34:58,638 --> 00:35:02,769 Vi som trodde att du inte tyckte om oss... 300 00:35:03,683 --> 00:35:08,554 lngen får veta nåt om det här. lnte en kotte! 301 00:35:20,904 --> 00:35:23,122 En sak till... 302 00:35:23,252 --> 00:35:28,559 -Blanda inte in Oogie Boogie! -Som du vill... 303 00:35:28,689 --> 00:35:31,298 -Självklart inte. -Aldrig! 304 00:35:51,172 --> 00:35:54,173 Hämta mister Tomtefar? 305 00:35:54,695 --> 00:35:57,783 -Tjing för det! -Vi drar lott! 306 00:35:57,913 --> 00:36:01,609 -Jack sa vi ska samarbeta -Lika som bär, det ska man veta 307 00:36:01,739 --> 00:36:04,261 Vi ska förtreta! 308 00:36:09,611 --> 00:36:12,786 Kidnappa Tomtefar Han ska låsas in 309 00:36:12,916 --> 00:36:16,482 Kasta sedan nyckeln bort Hittas ej nånsin 310 00:36:16,612 --> 00:36:20,092 Först får vi skaffa fram en bur och sedan lägga oss på lur 311 00:36:20,223 --> 00:36:23,310 När han kommer dit, så ska vår fälla smälla den filurn 312 00:36:23,440 --> 00:36:26,875 Nej, jag har en bättre plan hur fånga den där hummer-karln 313 00:36:27,007 --> 00:36:30,224 Han får kokas riktigt mör Serveras sen med mycket smör! 314 00:36:30,311 --> 00:36:34,051 Kidnappa Tomtefar Han läggs i en ask 315 00:36:34,182 --> 00:36:37,617 Grävs sen ner i 90 år Sen är han nog mask 316 00:36:39,139 --> 00:36:42,618 Och mr Oogi Boogie Man 317 00:36:42,749 --> 00:36:46,010 Kan sedan själv ta saken an 318 00:36:46,141 --> 00:36:49,577 Han blir så glad för denna kupp 319 00:36:49,664 --> 00:36:52,317 och äter honom upp! 320 00:36:58,795 --> 00:37:02,189 Eller vi kan en kanon ta Siktar sedan på hans dörr 321 00:37:02,319 --> 00:37:05,841 Knackar på, och när han öppnar Tomtefar blir nån från förr! 322 00:37:05,929 --> 00:37:09,060 Använd hjärnan, dummer! Om vi skjuter sönder honom så 323 00:37:09,190 --> 00:37:12,713 Då kan nåt försvinna och då slår nog Jack oss grön och blå 324 00:37:12,843 --> 00:37:16,104 Kidnappa Tomtefar Han läggs i en säck 325 00:37:16,192 --> 00:37:19,279 Sedan slängs han i en sjö Då är han nog väck 326 00:37:19,410 --> 00:37:23,106 För vår mr Oogi Boogie är den elakaste karln 327 00:37:23,237 --> 00:37:29,064 Om jag fanns på hans shoppinglapp stack jag nog från stan! 328 00:37:29,977 --> 00:37:32,978 Han blir så glad åt vår talent 329 00:37:33,456 --> 00:37:36,978 att han ger oss nån fin present 330 00:37:37,109 --> 00:37:42,067 Vi kanske får hans bästa käk Stuvad orm med spindelkräk! 331 00:37:42,372 --> 00:37:45,851 Vi är hans torpeder och vill göra jobbet bra 332 00:37:45,981 --> 00:37:49,156 Vi månar om hans trivsel så att han vill oss ha 333 00:37:49,286 --> 00:37:52,765 -Men ni är såna dumma fån -lnte jag! Du, ditt spån! 334 00:37:52,897 --> 00:37:54,245 Håll mun! 335 00:37:54,375 --> 00:37:57,114 En ny idé, så hör på Den är lätt och bör gå fort 336 00:37:57,244 --> 00:38:00,897 Vi skickar honom ett paket och på det finns ett skrivet kort 337 00:38:00,984 --> 00:38:04,289 I paketet väntar vi tills han ej kan låta bli 338 00:38:04,419 --> 00:38:07,943 Han öppnar locket för att se Och vips så hamnar han däri 339 00:38:08,030 --> 00:38:11,205 Kidnappa Tomtefar Slå honom så hårt 340 00:38:11,335 --> 00:38:14,552 Håll honom i 90 år Det blir ej så svårt 341 00:38:14,944 --> 00:38:18,380 Kidnappa Tomtefar Gör av honom mos 342 00:38:18,510 --> 00:38:21,946 Mr Oogi Boogie kan få sig en ny dos 343 00:38:22,077 --> 00:38:25,424 Kidnappa Tomtefar Han ska låsas in 344 00:38:25,556 --> 00:38:30,730 Kasta sedan nyckeln bort Hittas ej nånsin! 345 00:38:35,515 --> 00:38:38,037 Tomtefar...! 346 00:38:45,778 --> 00:38:48,865 Den låter ungefär så här... 347 00:38:53,736 --> 00:38:58,345 -Klarar ni den? -Ett och två och tre och... 348 00:39:05,608 --> 00:39:08,695 -Nästa! -Fantastiskt! 349 00:39:08,826 --> 00:39:12,697 Öva lite, så blir det jättebra. 350 00:39:12,828 --> 00:39:16,046 Jag behöver din hjälp mest av allt. 351 00:39:16,176 --> 00:39:20,785 -Ja. Jag har haft en hemsk föraning. -Utmärkt! 352 00:39:20,915 --> 00:39:24,655 Nej! Jag såg din jul. Det var rök och brand... 353 00:39:24,786 --> 00:39:27,352 lnte min jul! 354 00:39:27,440 --> 00:39:32,919 Min jul kommer att vara fylld av skratt och glädje och...den här! 355 00:39:33,310 --> 00:39:37,310 Min tomtefarsdräkt. Jag vill att du syr den. 356 00:39:37,442 --> 00:39:41,834 -Det blir rena katastrofen! -Hur då? 357 00:39:41,964 --> 00:39:45,835 Följ mönstret. Här är det rött, kantat med vitt. 358 00:39:45,965 --> 00:39:49,053 -Det vore ett misstag... -Var inte så blygsam. 359 00:39:49,183 --> 00:39:52,315 Vem skulle annars klara av att sy den? 360 00:39:52,446 --> 00:39:56,272 -Nästa! -Jag vet att du klarar det. 361 00:39:56,402 --> 00:40:00,142 Men det känns fel. Mycket fel... 362 00:40:00,272 --> 00:40:03,882 Det här kallas "nötknäppare". 363 00:40:05,100 --> 00:40:07,797 -Vi har fångat honom! -Perfekt! 364 00:40:07,927 --> 00:40:10,797 Oppna den - fort! 365 00:40:13,189 --> 00:40:16,885 -Det är inte Tomtefar! -Vem är det då? 366 00:40:20,626 --> 00:40:22,278 Kanin! 367 00:40:23,626 --> 00:40:26,714 Det är inte Tomtefar! Återlämna honom! 368 00:40:26,844 --> 00:40:29,628 -Vi gjorde som du sa. -Gick genom dörren... 369 00:40:29,758 --> 00:40:32,846 Vilken dörr? Det finns fler än en. 370 00:40:32,976 --> 00:40:37,107 Tomtefar finns bakom den dörr som ser ut så här! 371 00:40:37,239 --> 00:40:39,761 Jag sa ju det! 372 00:40:46,675 --> 00:40:49,241 Jag beklagar det här, sir. 373 00:40:49,371 --> 00:40:53,199 Ta hem honom - och be om ursäkt en gång till! 374 00:40:53,938 --> 00:40:58,069 Behandla Tomtefar väl när ni hittat honom. 375 00:40:58,155 --> 00:41:01,026 Det ska bli rätt nästa gång. 376 00:41:01,679 --> 00:41:07,636 Du kommer att bli mycket bättre än den där Sally. 377 00:41:07,767 --> 00:41:09,810 Mäster! 378 00:41:10,028 --> 00:41:12,551 Ritningarna! 379 00:41:15,987 --> 00:41:19,074 Utmärkt, lgor. 380 00:41:21,552 --> 00:41:24,422 036 DAGAR TlLL HALLOWEEN 381 00:41:24,553 --> 00:41:26,598 035 DAGAR TlLL JUL 382 00:41:33,033 --> 00:41:35,599 Vår tur 383 00:41:36,947 --> 00:41:38,556 Vår tur 384 00:41:38,687 --> 00:41:41,775 Göra julfint 385 00:41:42,558 --> 00:41:45,253 Göra julfint 386 00:41:45,385 --> 00:41:50,168 Göra julfint, göra julfint är så kul 387 00:41:50,298 --> 00:41:55,343 Det här blir vår jul Det väntar inte barnen sig 388 00:41:55,474 --> 00:41:58,300 Det här blir vår jul 389 00:41:58,431 --> 00:42:00,170 Göra julfint 390 00:42:00,301 --> 00:42:03,258 -Göra julfint -Göra julfint! 391 00:42:03,344 --> 00:42:09,912 Dags att ge dem nånting kul Det minns de sen, varenda jul 392 00:42:10,042 --> 00:42:13,433 Det här gör vi och utan strul 393 00:42:13,521 --> 00:42:15,565 Dags att festa! 394 00:42:15,695 --> 00:42:20,001 Göra julfint Göra julfint 395 00:42:20,132 --> 00:42:23,915 Löv och mask läggs in i en fin ask 396 00:42:24,045 --> 00:42:27,568 med spindelben och fin rosett 397 00:42:27,698 --> 00:42:30,307 Det här blir vår jul 398 00:42:30,437 --> 00:42:34,135 Vi hjälps åt med ditt och datten 399 00:42:34,266 --> 00:42:38,396 Allt vi gör ska skapa våran jul 400 00:42:38,527 --> 00:42:39,962 Jack! 401 00:42:41,267 --> 00:42:47,529 Jag kan ej tro att detta är sant 402 00:42:47,660 --> 00:42:51,530 Mitt hopp, min dröm 403 00:42:51,660 --> 00:42:55,226 blir så briljant! 404 00:42:59,227 --> 00:43:03,924 Nu gör jag succé Jag är ett sånt geni! 405 00:43:04,055 --> 00:43:12,014 Jag bankar denna råtta platt och skapar en sjangdobel hatt 406 00:43:12,796 --> 00:43:16,144 Jag måste säga att du gjort en mycket fashionabel hatt 407 00:43:16,275 --> 00:43:20,058 An mer succé om råttan dock med fladdermus kan bli ersatt 408 00:43:20,189 --> 00:43:23,276 Nej, det går ej Den här kan ingen bra present bli 409 00:43:23,406 --> 00:43:27,103 Den är för död Välj nånting annat med mer liv i 410 00:43:27,234 --> 00:43:28,756 Ge ej upp! 411 00:43:28,843 --> 00:43:36,758 Vi hjälps åt med ditt och datten Allt vi gör ska skapa våran jul 412 00:43:36,888 --> 00:43:40,237 035 DAGAR TlLL JUL 413 00:43:40,368 --> 00:43:44,064 JULSTADEN - DAGAR KVAR 011 414 00:44:44,381 --> 00:44:48,775 Vår tur! Vår tur! 415 00:44:48,905 --> 00:44:53,384 Göra julfint Göra julfint 416 00:44:53,514 --> 00:45:00,300 Snart är det dags, vi vill ha kul Så klockor ring och fira jul 417 00:45:00,430 --> 00:45:05,909 För i fullmånen har vi kul Då sjunger vi 418 00:45:06,039 --> 00:45:09,126 Nu är det jul! 419 00:45:17,824 --> 00:45:19,868 001 DAGAR TlLL JUL 420 00:45:19,998 --> 00:45:25,087 Kathleen, Bobby, Susie... Ja, Susie har varit snäll. 421 00:45:25,218 --> 00:45:29,306 Snäll, snäll, stygg... Snäll, snäll, snäll. 422 00:45:29,436 --> 00:45:34,872 Det finns nästan inga stygga barn i år... Vem kan det vara? 423 00:45:37,915 --> 00:45:41,004 Spratt eller snask! 424 00:45:44,222 --> 00:45:47,613 Du är inte alls dig lik, Jack. 425 00:45:47,744 --> 00:45:53,355 -Det är väl underbart? -Men du är ju pumpans kung! 426 00:45:53,442 --> 00:45:57,834 lnte nu längre. Nu mår jag mycket bättre! 427 00:45:57,964 --> 00:46:01,878 Jag vet att du saknar något, men... 428 00:46:02,009 --> 00:46:06,619 -Förlåt. -Ja, det är något som saknas. 429 00:46:07,228 --> 00:46:12,402 Men vad? Jag har skägget, rocken, stövlarna, bältet... 430 00:46:12,533 --> 00:46:16,968 -Jack! Nu fick vi honom i påsen! -Bokstavligen! 431 00:46:17,099 --> 00:46:20,187 -Han är jättestor! -Och tung! 432 00:46:20,318 --> 00:46:22,622 Släpp ut mig! 433 00:46:22,753 --> 00:46:27,710 Tomtefar i egen hög person... Så trevligt att träffas! 434 00:46:29,232 --> 00:46:33,972 Du har ju händer! Jag trodde att du hade klor... 435 00:46:34,929 --> 00:46:40,017 -Var är jag? -Förvånad, va? Jag visste väl det! 436 00:46:40,148 --> 00:46:44,628 I år behöver du inte bekymra dig för julen. 437 00:46:44,758 --> 00:46:49,541 Betrakta det som en semester! Din tur att ta det lugnt. 438 00:46:49,672 --> 00:46:54,325 -Det måste vara nåt missförstånd! -Se till att han trivs. 439 00:46:55,369 --> 00:46:59,935 Ja, naturligtvis! Det var det som saknades! Tack. 440 00:47:00,065 --> 00:47:04,197 Du får inte... Vänta, vart är vi nu på väg? 441 00:47:06,980 --> 00:47:10,937 Det här är mycket värre än jag trodde... 442 00:47:11,069 --> 00:47:13,112 Nu vet jag! 443 00:47:13,243 --> 00:47:18,287 -Skulle jag ha semester på julafton?! -Vart ska vi ta honom? 444 00:47:18,417 --> 00:47:23,549 Till Oogie Boogie, förstås! Där kommer han att stormtrivas. 445 00:47:23,679 --> 00:47:27,811 -Jack ville ju att han skulle trivas. -Ja! 446 00:47:27,941 --> 00:47:32,638 Har ni inte hört talas om frid på jorden och vänlighet? 447 00:47:32,768 --> 00:47:34,465 Nej! 448 00:47:42,206 --> 00:47:45,293 Dimm-saft kan få stopp på Jack. 449 00:47:56,121 --> 00:48:00,862 Jag ser fram emot allt som vi kommer att ha gemensamt! 450 00:48:00,992 --> 00:48:06,559 Vi kommer att ha samtalsstunder som är meningsfulla! 451 00:48:10,821 --> 00:48:15,517 Låt bli! Stygga barn får aldrig några julklappar... 452 00:48:15,648 --> 00:48:17,997 Han är nog för stor! 453 00:48:18,910 --> 00:48:25,868 lnte alls. Får han plats i skorstenar, så kommer han att få plats här! 454 00:48:53,483 --> 00:48:57,528 Ser man på Vad har vi här? 455 00:48:57,658 --> 00:49:02,137 Tomtefar, va? Oj, jag blir så rädd! 456 00:49:02,268 --> 00:49:05,833 Så det är dig som alla pratar om? 457 00:49:06,486 --> 00:49:10,617 Du skämtar, du skämtar Du kan ej vara sann 458 00:49:10,748 --> 00:49:15,183 Du skämtar nu, det måste du Du kan inte va' han 459 00:49:15,314 --> 00:49:19,446 Så gammal, så läbbig Jag tror att jag får fnatt 460 00:49:19,576 --> 00:49:23,967 Snart spricker mina sömmar om jag inte dör av skratt 461 00:49:24,100 --> 00:49:28,230 Mister Oogie Boogie är nu ditt problem minsann 462 00:49:28,317 --> 00:49:32,449 Du bör nog skärpa till dig nu för jag är Boogie Man 463 00:49:32,579 --> 00:49:37,188 Och om du inte darrar så är du ganska strong 464 00:49:37,320 --> 00:49:42,450 För nu är sista gången du hör min boogie-sång 465 00:49:47,712 --> 00:49:50,234 Jag är Oogie Boogie Man! 466 00:49:50,365 --> 00:49:54,758 Släpp loss mig nu, jag börjar bli en aning irritabel 467 00:49:54,889 --> 00:49:59,019 För alla barnen väntar mig, så var nu resonabel! 468 00:49:59,150 --> 00:50:03,629 Du skämtar, du skämtar Jag tror ej vad jag hör 469 00:50:03,760 --> 00:50:07,892 Kan nån få tyst på snubben här? Jag tror snart att jag dör 470 00:50:07,978 --> 00:50:12,371 Sån kul typ, jag garvar Du knäcker mig var gång 471 00:50:12,501 --> 00:50:16,980 Men nu, om du tillåter, så sätter jag igång 472 00:50:17,067 --> 00:50:20,156 -Vad tänker ni göra? -Mitt bästa! 473 00:50:22,416 --> 00:50:26,722 Att kasta tärning älskar jag Det är ej något skämt 474 00:50:26,852 --> 00:50:31,332 För jag är gamblern Boogie Man fastän jag fuskar jämt 475 00:50:31,463 --> 00:50:35,377 Och roligast av allt är nog att satsa lite liv 476 00:50:35,463 --> 00:50:39,942 Ej mitt, förstås, men ditt, min vän Ett bra alternativ 477 00:50:40,072 --> 00:50:44,466 Släpp loss mig fort, för annars får ni stå till svars för allt det här 478 00:50:44,596 --> 00:50:48,597 Du grabben, du skämtar och det är populärt 479 00:50:48,683 --> 00:50:53,380 Du verkar inte fatta att ditt läge är prekärt 480 00:50:53,510 --> 00:50:57,425 Helt hopplöst är läget Du har inte en chans 481 00:50:57,556 --> 00:51:03,687 Jag är mister Oogi Boogie och du ska stanna här 482 00:51:40,783 --> 00:51:45,044 Tänk på oss när du flyger över himlen- 483 00:51:45,175 --> 00:51:52,090 -och lyser starkare än alla stjärnor. Din silhuett en mörk fläck på månen... 484 00:51:52,220 --> 00:51:56,960 Du, vår stolthet... Du, vår härlighet... 485 00:51:57,091 --> 00:52:01,743 Du, som skrämt ihjäl många miljoner... 486 00:52:01,874 --> 00:52:04,310 Du som... 487 00:52:04,440 --> 00:52:08,050 ...har ödelagt...själar... 488 00:52:08,137 --> 00:52:14,964 Vi kan inte lyfta i den här dimman... Renarna kommer inte att kunna se. 489 00:52:16,094 --> 00:52:18,791 Dimman är lika tjock som... 490 00:52:18,922 --> 00:52:21,879 -...hjärnor i gelé. -Tjockare än så! 491 00:52:22,401 --> 00:52:25,227 Där rök allt mitt hopp... 492 00:52:25,358 --> 00:52:29,272 Alla mina planer och storslagna drömmar... 493 00:52:29,402 --> 00:52:33,534 Där rök julen... 494 00:52:34,403 --> 00:52:38,057 Nej, Zero. Ner med dig. 495 00:52:38,187 --> 00:52:41,840 Vilken lysande nos du har! 496 00:52:41,970 --> 00:52:45,624 Du kan lysa upp vägen! Ta täten, Zero! 497 00:52:53,842 --> 00:52:55,930 Nej, Jack! 498 00:53:17,457 --> 00:53:19,501 Adjö, Jack. 499 00:53:19,631 --> 00:53:22,283 Min käre Jack... 500 00:53:22,718 --> 00:53:26,851 Jag hoppas att min föraning är fel. 501 00:53:31,416 --> 00:53:36,679 I vinden anas någonting 502 00:53:36,766 --> 00:53:42,072 Nåt tragiskt börjar blåsa upp 503 00:53:42,202 --> 00:53:47,420 Jag vill att han ska vara min 504 00:53:47,551 --> 00:53:52,247 men jag kan känslan ej bli fri 505 00:53:52,944 --> 00:53:58,162 av att nåt otäckt snart är här 506 00:53:58,292 --> 00:54:06,120 Tror nån han märker allt det jag känner? 507 00:54:06,859 --> 00:54:14,209 Och märker han mitt stora svärmeri? 508 00:54:14,339 --> 00:54:19,211 Det blir nog aldrig vi 509 00:54:19,515 --> 00:54:25,125 Vad ska nu hända med min vän? 510 00:54:25,255 --> 00:54:29,778 Hur kommer allt att sluta sen? 511 00:54:30,474 --> 00:54:35,736 Jag skulle vilja vara glad 512 00:54:35,866 --> 00:54:40,954 som alla andra i vår stad 513 00:54:41,085 --> 00:54:45,825 Jag har försökt, men det går ej 514 00:54:46,565 --> 00:54:55,001 Och kan det bli så att det blir vi två? 515 00:54:55,088 --> 00:55:02,612 Det tror jag ej Det blir ej nån romans 516 00:55:02,742 --> 00:55:08,308 för jag kan ej bli hans 517 00:55:40,794 --> 00:55:42,099 Tomten! 518 00:56:02,451 --> 00:56:04,496 Tomten...? 519 00:56:05,278 --> 00:56:09,801 God jul! Och vad heter du? 520 00:56:10,931 --> 00:56:15,410 Lugn, jag har en fin julklapp till dig ändå. 521 00:56:15,498 --> 00:56:17,542 Varsågod! 522 00:56:26,674 --> 00:56:29,763 Vad fick du av tomten? 523 00:56:31,459 --> 00:56:34,459 God jul! 524 00:56:36,807 --> 00:56:39,329 Polisen. 525 00:56:39,460 --> 00:56:44,331 Attackerad av julklappar? Ni är den andra som ringt och klagat. 526 00:58:07,176 --> 00:58:10,916 Varsågoda, allesammans! 527 00:58:11,525 --> 00:58:14,177 Var såg ni honom? 528 00:58:14,308 --> 00:58:20,092 Jag vet, ett skelett. Håll er lugna. Släck alla lampor och lås dörrarna. 529 00:58:20,222 --> 00:58:26,093 Det rapporteras att en skojare, som låtsas vara jultomten- 530 00:58:26,223 --> 00:58:30,355 -driver gäck med denna fröjdefulla helg. 531 00:58:30,487 --> 00:58:37,053 Det meddelas att militär mobiliserats för att stoppa brottslingen. 532 00:58:37,139 --> 00:58:40,052 Någon måste hjälpa Jack. 533 00:58:40,140 --> 00:58:44,185 -Vart tog de Tomtefar? -Tomten, rädda vår jul! 534 00:58:53,795 --> 00:58:56,884 Titta, Zero! Strålkastare! 535 00:59:05,406 --> 00:59:11,191 De firar! De tackar oss för att vi gjort ett bra jobb. 536 00:59:11,626 --> 00:59:16,410 Ta det försiktigt! Ni var nära att träffa oss. 537 00:59:16,540 --> 00:59:20,671 lngen fara, Zero. Vi går högre upp! 538 00:59:24,498 --> 00:59:29,369 Tycker du om hasardspel? Nu spelar vi! 539 00:59:32,456 --> 00:59:34,195 Jisses... 540 00:59:34,326 --> 00:59:37,023 Har man sett! 541 00:59:46,547 --> 00:59:48,721 Jag ska få ut dig! 542 00:59:50,505 --> 00:59:54,114 Ljuvligt... Ar du kittlig? 543 01:00:00,550 --> 01:00:04,856 Vad nu?! Försöker du driva med mig? 544 01:00:16,902 --> 01:00:19,163 Vem står på tur? 545 01:00:19,294 --> 01:00:23,729 Lille Harry och Jordan. Så förvånade de kommer att bli! 546 01:00:35,602 --> 01:00:39,602 De försöker faktiskt träffa oss! Zero! 547 01:00:41,341 --> 01:00:44,213 SKJUTKLAR 548 01:00:49,517 --> 01:00:55,520 God jul till er alla... och till er alla: God natt! 549 01:01:16,176 --> 01:01:20,524 Jag visste att det här med jul var en dålig idé... 550 01:01:20,655 --> 01:01:24,048 Jag kände det på mig. 551 01:01:24,135 --> 01:01:30,353 Jag har hemska nyheter. Det är tidernas största tragedi... 552 01:01:31,528 --> 01:01:35,224 Jack har sprängts i luften! 553 01:01:37,050 --> 01:01:40,747 Hemska nyheter... 554 01:01:42,965 --> 01:01:45,661 Får jag be om er uppmärksamhet. 555 01:01:46,487 --> 01:01:51,489 Förfärliga nyheter... Jultomten har fortfarande inte synts till. 556 01:01:51,576 --> 01:01:54,663 Trots att bedragaren har skjutits ner- 557 01:01:54,794 --> 01:02:00,099 -ser det ut som om julen måste inställas i år. 558 01:02:00,229 --> 01:02:02,752 Jag upprepar: Bedragaren har skjutits ner... 559 01:02:20,451 --> 01:02:23,670 Vad har jag gjort? 560 01:02:23,800 --> 01:02:27,366 Vad har jag gjort? 561 01:02:27,496 --> 01:02:30,498 Hur blev jag 562 01:02:30,628 --> 01:02:33,889 så här blind? 563 01:02:34,020 --> 01:02:37,238 Allt är slut 564 01:02:37,325 --> 01:02:40,630 Var var jag? 565 01:02:40,760 --> 01:02:43,066 Förstört 566 01:02:43,936 --> 01:02:47,502 Förstört 567 01:02:47,588 --> 01:02:50,893 Allting har 568 01:02:51,023 --> 01:02:54,286 blivit fel 569 01:02:54,416 --> 01:02:57,504 Vad har jag gjort? 570 01:02:57,635 --> 01:03:01,156 Vad har jag gjort? 571 01:03:01,288 --> 01:03:05,375 I ett schakt vill jag sitta 572 01:03:05,505 --> 01:03:10,333 Om en miljon år jag hittas 573 01:03:10,464 --> 01:03:13,681 Bara stoft 574 01:03:13,812 --> 01:03:16,856 och en sten 575 01:03:16,986 --> 01:03:23,597 "Här finns Jacks urgamla ben" 576 01:03:24,685 --> 01:03:29,815 Men mitt syfte var aldrig denna dårskap 577 01:03:29,946 --> 01:03:31,425 Aldrig 578 01:03:31,555 --> 01:03:35,687 Att tro att de förstod var befängt 579 01:03:35,817 --> 01:03:37,861 Helt omöjligt! 580 01:03:37,991 --> 01:03:42,384 Att det enda som jag ville var att ge dem något stort! 581 01:03:42,514 --> 01:03:46,080 Varför blir det aldrig så som man har tänkt? 582 01:03:46,210 --> 01:03:51,603 Men, strunt i det Jag gjorde ett försök 583 01:03:51,691 --> 01:03:55,822 Och jag fick minsann en underbar svängom! 584 01:03:56,213 --> 01:04:01,170 Och vilken härlig syn, jag flög så högt i skyn 585 01:04:01,301 --> 01:04:05,564 Så de fick minsann en del att prata om, minst sagt! 586 01:04:05,694 --> 01:04:09,955 Och efter lång, lång tid ja, det är först i dag 587 01:04:10,043 --> 01:04:14,086 känner jag mig precis som mitt gamla jag 588 01:04:14,173 --> 01:04:19,132 Och jag, Jack, är pumpans kung 589 01:04:19,219 --> 01:04:23,349 Just det! Jag är pumpans kung! 590 01:04:24,088 --> 01:04:27,959 Och jag längtar till nästa Halloween 591 01:04:28,090 --> 01:04:32,222 För jag har en ny idé som får dem att uppge skrin 592 01:04:32,352 --> 01:04:37,484 Och, minsann, nu ska jag se till att jag får som jag vill 593 01:04:38,700 --> 01:04:44,790 Nu är det brått att allt rätta till 594 01:04:44,921 --> 01:04:47,182 Tomtefar! 595 01:04:48,312 --> 01:04:53,574 Vänta bara tills Jack får reda på det här! Då får du ha tur, om... 596 01:04:53,704 --> 01:04:55,749 Kungen av Halloween- 597 01:04:55,835 --> 01:04:59,837 -har sprängts i bitar fin... 598 01:04:59,923 --> 01:05:05,272 Jack har förvandlats till stoft. 599 01:05:05,533 --> 01:05:09,100 Kom, Zero! An är inte julen slut. 600 01:05:16,449 --> 01:05:20,580 Sa du nåt om "tur", trasdockan...? 601 01:05:26,407 --> 01:05:28,799 Hjälp! 602 01:05:31,930 --> 01:05:33,975 Sju! 603 01:05:34,105 --> 01:05:37,237 Nu är det Oogies tur att lira! 604 01:05:37,672 --> 01:05:42,325 Ett, två, tre, fyr, fem, sex, sju! 605 01:05:44,716 --> 01:05:46,934 Det är inte sant... 606 01:05:47,064 --> 01:05:50,979 Av jord är du kommen, och jord skall du åter bliva 607 01:05:51,110 --> 01:05:55,589 Jag känner mig utmattad - och utsvulten! 608 01:05:55,719 --> 01:05:59,589 Ett nytt bra tärningskast borde räcka 609 01:06:01,851 --> 01:06:04,852 Va?! Två!! 610 01:06:06,287 --> 01:06:07,895 Elva! 611 01:06:08,809 --> 01:06:12,809 Jag verkar ha fått jackpot! 612 01:06:12,939 --> 01:06:15,898 Ajöss, dockfejs... 613 01:06:16,029 --> 01:06:18,246 ...och John Blund. 614 01:06:20,768 --> 01:06:22,812 Va...? 615 01:06:24,595 --> 01:06:29,509 -Tjänare, Oogie... -Jack... De sa att du var död. 616 01:06:29,597 --> 01:06:33,206 Du måste vara...dubbelt död! 617 01:06:41,120 --> 01:06:44,730 Kom igen då, bengeten! 618 01:06:59,951 --> 01:07:01,387 Skjut! 619 01:07:13,998 --> 01:07:16,041 Se upp! 620 01:07:20,651 --> 01:07:23,522 So long, Jack! 621 01:07:25,000 --> 01:07:30,044 Hur understår du dig att behandla mina vänner så oförskämt?! 622 01:07:35,656 --> 01:07:38,482 Titta vad du gjort! 623 01:07:38,829 --> 01:07:42,831 Mina kryp! Mina kryp... 624 01:07:55,268 --> 01:07:59,400 Förlåt mig, mr Tomte. Jag har nog strulat till er helg. 625 01:07:59,530 --> 01:08:02,270 Jobbig slädfärd...? 626 01:08:02,879 --> 01:08:07,967 Nästa gång du får lust att lägga dig i nån annans helg, hör på henne först. 627 01:08:08,358 --> 01:08:13,533 Hon är den enda vettiga i det här dårhuset! Skelett... 628 01:08:13,663 --> 01:08:19,361 -Jag hoppas ni hinner. -Rädda julen? Självklart! 629 01:08:19,492 --> 01:08:22,535 Jag är ju Tomtefar! 630 01:08:26,709 --> 01:08:30,407 Han vet hur man ställer allt till rätta. 631 01:08:30,538 --> 01:08:34,538 -Hur kom du hit? -Jag försökte... 632 01:08:34,669 --> 01:08:38,452 -Jag ville... -...hjälpa mig? 633 01:08:38,582 --> 01:08:43,844 -Jag kunde inte låta dig... -Tänk att jag inte insåg att du... 634 01:08:43,932 --> 01:08:45,367 Jack! 635 01:08:45,889 --> 01:08:48,759 -Här är han! -Som vi sa! 636 01:08:48,890 --> 01:08:50,933 Ta repet! 637 01:08:54,108 --> 01:08:59,022 Glada nyheter! Tomtefar är på väg! 638 01:08:59,153 --> 01:09:06,675 Han färdas i överljudsfart för att kunna sprida glädje i alla hem. 639 01:09:06,937 --> 01:09:14,808 Han har säcken med sig och kommer med jul till alla barn i hela världen. 640 01:09:21,158 --> 01:09:22,593 Jack! 641 01:09:23,724 --> 01:09:26,464 -Jack lever! -Han är oskadd! 642 01:09:26,594 --> 01:09:30,725 Jack är här och han oskadd är 643 01:09:30,812 --> 01:09:33,247 Helt okej! Vilken grej! 644 01:09:33,377 --> 01:09:36,335 Jubla högt, sluta ej! 645 01:09:36,466 --> 01:09:42,598 Jack är här nu, i staden sin lbland oss här i Halloween 646 01:09:42,728 --> 01:09:46,206 Det är underbart att vara hemma! 647 01:09:48,034 --> 01:09:50,991 Glad Halloween! 648 01:09:51,121 --> 01:09:53,339 God jul! 649 01:09:54,991 --> 01:10:00,166 Vad nu? Vad nu? Jag vet ej vad det är Vad nu? Har aldrig sett sånt här 650 01:10:00,297 --> 01:10:05,428 Vad nu? Ar det nån julesak? Vad nu? Det har så konstig smak 651 01:10:12,473 --> 01:10:15,170 Här är Halloween, Halloween... 652 01:10:22,998 --> 01:10:26,520 Ta det försiktigt, min skatt... 653 01:10:52,048 --> 01:10:57,789 Min kära vän, säg inte nej 654 01:10:57,919 --> 01:11:03,964 Jag vill få sitta där hos dig 655 01:11:04,181 --> 01:11:10,227 Där kan vi se på stjärnorna 656 01:11:10,618 --> 01:11:19,054 Och sitta nära och vara kära 657 01:11:19,185 --> 01:11:26,970 För det syns klart Det är ju bara så 658 01:11:27,100 --> 01:11:31,970 att det ska va' vi två 659 01:11:32,300 --> 01:11:38,000 www.SweSUB.nu