1 00:02:04,208 --> 00:02:05,125 Abigail. 2 00:02:28,649 --> 00:02:33,403 Warum kommst du nie, wenn man dich ruft? 3 00:02:35,989 --> 00:02:37,824 Da bist du ja. 4 00:02:37,866 --> 00:02:43,163 Ich konnte als Kind nie schnell genug zu Cornelius' Unterricht kommen. 5 00:02:43,497 --> 00:02:45,040 Ja, Papa. 6 00:02:45,082 --> 00:02:49,461 Na, wenigstens kletterst du jetzt nicht mehr auf Bäume. 7 00:02:49,503 --> 00:02:51,004 Ja, Papa. 8 00:02:52,339 --> 00:02:56,343 - Bis später. Ich hab dich lieb. - Ich dich auch, Abigail. 9 00:03:12,985 --> 00:03:16,488 Mama, die anderen geben mir kein Frühstück ab. 10 00:03:16,530 --> 00:03:19,324 Du musst einfach schneller sein, Roland. 11 00:03:19,366 --> 00:03:23,579 Ich bin nicht Roland, Mutter. Ich bin Russell. 12 00:03:23,620 --> 00:03:27,291 Russell kannst du nicht sein, denn er hat Unterricht. 13 00:03:27,332 --> 00:03:28,542 Unterricht? 14 00:03:37,926 --> 00:03:40,429 Warte. Gleich kannst du gehen. 15 00:03:41,889 --> 00:03:46,185 Cornelius hat heute eine Überraschung für uns. Ich muss los. 16 00:03:46,226 --> 00:03:49,396 Halt still, Edgar. Ich habe es gleich. 17 00:03:52,774 --> 00:03:58,113 - Kriege ich gar keinen Kuss? - Keine Zeit. Wenn ich zurück bin. 18 00:04:10,083 --> 00:04:12,878 Ihr werdet es nicht glauben. 19 00:04:12,920 --> 00:04:16,130 Onkel Cornelius hat mir erlaubt mitzukommen. 20 00:04:16,173 --> 00:04:22,095 Aber ihr seid so spät, dass er es sicher schon wieder vergessen hat. 21 00:04:22,137 --> 00:04:24,848 Warum kommt ihr denn so spät? 22 00:04:24,890 --> 00:04:26,517 - Mein Papa. - Meine Mutter. 23 00:04:26,558 --> 00:04:28,936 Ich hatte kein Frühstück. 24 00:04:29,853 --> 00:04:32,147 Kommt. Beeilt euch. 25 00:04:33,190 --> 00:04:37,528 Falls Onkel Cornelius was sagt: Wegen mir sind wir nicht zu spät. 26 00:05:05,931 --> 00:05:08,642 Gut. Er ist beschäftigt. 27 00:05:09,726 --> 00:05:12,271 Ob er merkt, dass wir zu spät sind? 28 00:05:12,604 --> 00:05:14,857 Wo ist Cornel... 29 00:05:16,066 --> 00:05:19,945 - Er arbeitet. - Hat sicher mit der Überraschung zu tun. 30 00:05:19,987 --> 00:05:22,781 Ich liebe Überraschungen. Kommt. 31 00:05:23,240 --> 00:05:25,117 Keinen Schritt näher. 32 00:05:26,952 --> 00:05:31,456 Kinder, gleich werdet ihr staunen! 33 00:05:36,003 --> 00:05:38,380 Es fliegt. 34 00:05:38,422 --> 00:05:40,841 Es kommt in unsere Richtung. 35 00:05:46,054 --> 00:05:48,891 Nun, was habt ihr zu sagen? 36 00:05:51,393 --> 00:05:56,523 - Entschuldigung, dass wir zu spät sind? - Nicht doch. Hierzu. 37 00:05:56,565 --> 00:06:00,861 Zu meinem Lebenswerk. Meiner Flatterflügelmaschine. 38 00:06:01,862 --> 00:06:04,489 Natürlich ist das nur ein Testmodell. 39 00:06:05,824 --> 00:06:08,702 Irgendwann baue ich sie in voller Größe. 40 00:06:08,744 --> 00:06:13,957 - Das ist wundervoll, Cornelius. - Russell, dein Mund steht offen. 41 00:06:15,542 --> 00:06:17,669 Darf ich sie mal fliegen lassen? 42 00:06:17,711 --> 00:06:19,880 Du wirst sie nur kaputt machen. 43 00:06:20,881 --> 00:06:26,386 Richtig, Abigail. Sie ist zerbrechlich und gehört nicht in Tierkinderhände. 44 00:06:27,513 --> 00:06:29,598 Ich kann es schon. 45 00:06:32,100 --> 00:06:34,520 Lassen wir sie noch einmal fliegen. 46 00:06:40,609 --> 00:06:43,445 Oje. Kinder! 47 00:06:43,487 --> 00:06:47,533 - Gleich hab ich sie. - Russell, nicht! 48 00:06:49,034 --> 00:06:53,080 Nicht doch, Kinder. Sie ist zerbrechlich. 49 00:06:53,121 --> 00:06:55,374 Die Bücher! 50 00:06:55,415 --> 00:06:57,668 Abigail, nicht die Schnur! 51 00:07:04,883 --> 00:07:06,969 Eine Katastrophe. 52 00:07:11,682 --> 00:07:14,017 Fang sie, Onkel Cornelius. 53 00:07:19,523 --> 00:07:23,402 - Seht! Sie wird langsamer. - Sie fliegt da hinüber. 54 00:07:24,736 --> 00:07:27,489 Ich habe sie. 55 00:07:33,412 --> 00:07:35,247 SCHWERKRAFT 56 00:07:35,914 --> 00:07:39,168 Onkel Cornelius, dein Mund steht offen. 57 00:07:40,878 --> 00:07:43,672 Geflügelte Filzlaus! 58 00:07:43,714 --> 00:07:46,008 Seht, was ihr angerichtet habt. 59 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 Entschuldigung, Cornelius. 60 00:07:50,554 --> 00:07:57,561 Als Wissenschaftler muss man gewisse Dinge akzeptieren, und dazu gehören auch 61 00:07:58,979 --> 00:08:00,189 Rückschläge. 62 00:08:00,230 --> 00:08:02,441 Da ist nichts mehr zu machen, was? 63 00:08:02,482 --> 00:08:05,527 Jetzt haben wir die Überraschung verdorben. 64 00:08:05,569 --> 00:08:09,907 Nein. Ihr habt das Ergebnis monatelanger Arbeit ruiniert. 65 00:08:12,326 --> 00:08:15,954 Die Überraschung wartet auf der Wanderung auf uns. 66 00:08:15,996 --> 00:08:18,665 Gib mir Kraft. 67 00:08:19,416 --> 00:08:25,964 Und jetzt kommt, bevor wir noch mehr Rückschläge erleben. 68 00:08:27,174 --> 00:08:29,968 - Kommt, zügigen Schrittes. - Warte. 69 00:08:30,010 --> 00:08:32,596 Links, rechts, links, rechts. 70 00:08:51,782 --> 00:08:54,618 - Ich bin so weit. - Kommt. Beeilen wir uns. 71 00:08:54,660 --> 00:08:56,995 Michelle, nicht da lang. 72 00:08:59,748 --> 00:09:02,835 Dieses Gebiet ist für uns tabu. 73 00:09:03,585 --> 00:09:08,423 - Warum, Onkel Cornelius? - Das erzähle ich euch ein andermal. 74 00:09:08,465 --> 00:09:10,551 Kommt, Kinder. 75 00:09:19,935 --> 00:09:22,437 Heute haben wir Pflanzenkunde. 76 00:09:22,479 --> 00:09:27,359 Alles, was wir zum Leben brauchen, wächst hier in Dapplewood. 77 00:09:29,778 --> 00:09:32,364 Also, was ist das? 78 00:09:32,406 --> 00:09:35,075 Ich weiß es. Eine Weide. 79 00:09:35,117 --> 00:09:37,286 Richtig. 80 00:09:37,327 --> 00:09:41,582 Ihre Rinde dient als Heilmittel gegen Rheumatismus. 81 00:09:44,626 --> 00:09:48,130 Onkel Cornelius, was ist Rohmatismus? 82 00:09:48,172 --> 00:09:50,674 Rheu-ma-tismus, Michelle. 83 00:09:52,593 --> 00:09:57,097 Ich weiß es. Bei Rheumatismus tun bei feuchtem Wetter die Knochen weh. 84 00:09:57,389 --> 00:09:59,766 Wieder richtig. 85 00:10:04,855 --> 00:10:08,317 Seht euch beim Weitergehen die Pflanzen 86 00:10:08,358 --> 00:10:10,736 - am Wegesrand an. - Du Oberschlauer! 87 00:10:10,777 --> 00:10:13,113 Gib das zurück. 88 00:10:13,155 --> 00:10:15,699 Hierher. 89 00:10:15,741 --> 00:10:17,951 Kinder. 90 00:10:18,202 --> 00:10:24,082 Wir gehen gleich zurück nach Hause, wenn ihr die Wanderung nicht ernst nehmt. 91 00:10:24,124 --> 00:10:26,376 Bitte, Cornelius. 92 00:10:26,418 --> 00:10:29,213 - Wir benehmen uns auch. - Dann kommt. 93 00:10:29,254 --> 00:10:31,548 Es gibt viel zu sehen. 94 00:10:32,257 --> 00:10:35,511 - Ich gehe voran. - Immer gehst du als Erste. 95 00:10:35,928 --> 00:10:38,388 Nicht so schnell, Abigail. 96 00:10:42,976 --> 00:10:45,562 Wo läufst du denn hin? 97 00:10:46,146 --> 00:10:49,233 Immer gehst du vorne. Jetzt bin ich mal dran. 98 00:10:49,274 --> 00:10:52,361 Du weißt doch gar nicht, wo ich hin will. 99 00:10:52,402 --> 00:10:54,363 Aber ich weiß, wo ich hin will. 100 00:10:58,575 --> 00:11:00,661 Wartet auf uns. 101 00:11:03,497 --> 00:11:07,626 Russell, wo hast du uns hingeführt? 102 00:11:07,668 --> 00:11:10,003 Keine Ahnung. 103 00:11:14,341 --> 00:11:18,387 Der Boden ist anders. Er ist ganz hart. 104 00:11:23,058 --> 00:11:25,978 Und er riecht irgendwie seltsam. 105 00:11:26,019 --> 00:11:28,856 Kinder, geht weg da! 106 00:11:28,897 --> 00:11:31,441 Geht sofort von der Straße weg. 107 00:11:32,776 --> 00:11:35,112 Kinder! 108 00:11:35,153 --> 00:11:36,613 Schnell! 109 00:11:51,044 --> 00:11:55,465 Russell, da hast du noch einmal großes Glück gehabt. 110 00:11:56,175 --> 00:12:02,055 Nur selten überlebt ein Tierkind eine Begegnung mit den... 111 00:12:02,097 --> 00:12:06,226 - Einem Monster? - So kann man sie wohl nennen. 112 00:12:06,268 --> 00:12:09,855 - Was war es wirklich, Cornelius? - Und wo kam es her? 113 00:12:09,897 --> 00:12:14,026 Schluss mit der Fragerei. Vergesst diesen Ort am besten. 114 00:12:41,386 --> 00:12:43,555 - Wie lange noch? - Sind wir bald da? 115 00:12:43,597 --> 00:12:47,184 Ja. Das ist der richtige Weg. 116 00:12:48,060 --> 00:12:50,187 Seid ihr bereit, Kinder? 117 00:12:52,147 --> 00:12:54,900 Und hier ist die Überraschung. 118 00:12:55,859 --> 00:12:56,944 Ein Boot! 119 00:12:56,985 --> 00:13:02,199 - Werden wir damit fahren? - Natürlich. Steigt ein. 120 00:13:05,494 --> 00:13:07,996 - Ich bin am Ruder. - Sei vernünftig. 121 00:13:08,872 --> 00:13:11,708 - Wir würden nur kentern. - Gar nicht wahr. 122 00:13:11,750 --> 00:13:14,837 - Ich beweise es dir. - Gebt Ruhe, ihr beiden. 123 00:13:14,878 --> 00:13:17,506 Jeder darf einmal. 124 00:13:17,548 --> 00:13:19,633 Spring rein, Edgar. 125 00:13:20,509 --> 00:13:22,511 Rein mit dir. 126 00:13:28,976 --> 00:13:31,478 Geflügelte Filzlaus! 127 00:13:35,732 --> 00:13:40,320 Also dann. Abigail, Russell - ihr rudert zuerst. 128 00:13:42,155 --> 00:13:44,616 Nein, doch nicht so. 129 00:13:44,658 --> 00:13:46,743 Halt. 130 00:13:47,578 --> 00:13:50,664 So kommen wir nie voran. 131 00:13:50,706 --> 00:13:53,083 Immer schön gemeinsam. 132 00:13:53,125 --> 00:13:58,005 Und eins und zwei und eins... 133 00:14:01,717 --> 00:14:06,305 Gut. Und eins... Schon viel besser. 134 00:14:16,356 --> 00:14:18,442 GIFTGAS 135 00:14:44,134 --> 00:14:46,220 Das Gas! Ich muss Hilfe holen. 136 00:15:26,343 --> 00:15:29,346 Prima. Jetzt verlierst du meins auch noch. 137 00:15:29,805 --> 00:15:32,933 - Das gefällt mir nicht. - Das macht Spaß. 138 00:15:32,975 --> 00:15:36,186 - Ich sage es zum letzten Mal... - Geh rüber. 139 00:15:40,232 --> 00:15:43,068 Schwimmt ans Ufer. 140 00:15:56,123 --> 00:16:02,087 Abigail, dein Verhalten hätte uns das Leben kosten können. 141 00:16:02,129 --> 00:16:07,968 Und was die anderen angeht: In all den Jahren sind mir keine undisziplinierteren... 142 00:16:17,019 --> 00:16:19,563 Was ist los, Cornelius? 143 00:16:21,315 --> 00:16:23,525 Irgendetwas stimmt nicht. 144 00:16:23,567 --> 00:16:27,529 Der Wald ist zu still. Wir müssen schnell nach Hause. 145 00:16:27,571 --> 00:16:31,241 - Aber wir sind nass. - Schnell, Kinder. 146 00:16:55,599 --> 00:16:59,144 Oh Himmel. Nicht hier. 147 00:17:04,983 --> 00:17:07,486 Was ist passiert? Wo sind denn alle? 148 00:17:07,819 --> 00:17:11,490 - Mama? Papa? - Michelle! Nein! 149 00:17:12,324 --> 00:17:15,077 Sie darf nicht hinein. Es ist gefährlich. 150 00:17:15,410 --> 00:17:17,746 Mama! Papa! Wo seid ihr? 151 00:17:20,915 --> 00:17:23,292 Michelle! Warte! 152 00:17:28,715 --> 00:17:30,509 Hallo? 153 00:17:30,551 --> 00:17:32,219 Mama, bist du das? 154 00:17:32,261 --> 00:17:35,097 Warte, Michelle! Es ist gefährlich. 155 00:17:35,138 --> 00:17:38,976 Halt! Im Bau befindet sich ein tödliches Gas. 156 00:17:39,309 --> 00:17:44,815 - Aber Michelle? - Einen Augenblick. Lasst mich überlegen. 157 00:17:47,401 --> 00:17:50,696 - Wir haben keine Zeit. - Bedeck deinen Mund! 158 00:17:50,737 --> 00:17:52,990 Atme das Gas nicht ein. 159 00:18:37,284 --> 00:18:42,414 Abigail, diesmal bin ich dir dankbar, dass du nicht auf mich gehört hast. 160 00:18:48,879 --> 00:18:53,425 Wir müssen an einen höher gelegenen Ort. Schnell, Kinder. In mein Haus. 161 00:19:13,070 --> 00:19:15,989 - Hast du deine Mutter gefunden? - Nein. 162 00:19:16,031 --> 00:19:17,991 Nur ihre Schürze. 163 00:19:18,033 --> 00:19:20,994 Dann sind wir die Einzigen. 164 00:19:21,036 --> 00:19:23,664 Ich war heute Morgen so in Eile... 165 00:19:25,541 --> 00:19:29,002 Ich habe ihr nicht mal einen Abschiedskuss gegeben. 166 00:19:30,254 --> 00:19:33,549 Bitte, nicht noch mehr schlechte Neuigkeiten. 167 00:19:34,174 --> 00:19:37,135 Können wir heute Nacht hier bleiben? 168 00:19:37,177 --> 00:19:39,471 Aber natürlich. 169 00:19:50,732 --> 00:19:53,277 Was ist mit unserem Wald passiert? 170 00:19:53,318 --> 00:19:57,114 Ich hatte gehofft, euch das erst später zu erzählen. 171 00:19:58,699 --> 00:20:02,828 Vor langer Zeit, als ich selbst noch ein Tierkind war, 172 00:20:04,204 --> 00:20:08,500 lebte ich in einem fernen Ort namens Willowbrook. 173 00:20:09,835 --> 00:20:14,423 Es geschah im Winter - wir lasen gerade die Gutenachtgeschichte, 174 00:20:14,464 --> 00:20:17,759 da vernahmen wir plötzlich ein Geräusch. 175 00:20:17,801 --> 00:20:20,095 Vater sagte, wir sollen weglaufen. 176 00:20:20,137 --> 00:20:24,141 Ich war zuerst an der Tür, und da sah ich sie. 177 00:20:24,808 --> 00:20:26,977 Menschen. 178 00:20:28,061 --> 00:20:30,147 Wir konnten entkommen. 179 00:20:30,189 --> 00:20:32,649 Aber Mutter und Vater 180 00:20:34,359 --> 00:20:36,320 schafften es nicht mehr. 181 00:20:53,504 --> 00:20:57,633 Ich konnte nichts mehr für meine Mutter und meinen Vater tun. 182 00:21:06,141 --> 00:21:09,645 Aber ihr könnt etwas für Michelle tun. 183 00:21:09,686 --> 00:21:13,607 - Wir? - Ich brauche Heilkräuter. 184 00:21:13,649 --> 00:21:16,568 Augentrost - für ihre entzündeten Augen. 185 00:21:17,110 --> 00:21:22,115 Und für ihre kranken Lungen brauchen wir Lungenkraut. 186 00:21:23,492 --> 00:21:27,412 - Alles auf unserer Wiese ist tot. - Dann sucht eine andere. 187 00:21:27,454 --> 00:21:29,873 - Eine andere? - Wir haben keine Wahl. 188 00:21:29,915 --> 00:21:32,125 Ihr habt nur zwei Tage Zeit. 189 00:21:32,167 --> 00:21:35,462 Bekommt Michelle die Kräuter nicht bis zum Vollmond, 190 00:21:35,504 --> 00:21:37,673 wird es zu spät für sie sein. 191 00:21:38,215 --> 00:21:43,303 - Du begleitest uns doch, oder? - Ich kann Michelle nicht allein lassen. 192 00:21:43,345 --> 00:21:48,058 - Wir sollen allein gehen? - Ihr seid nicht allein, ihr habt einander. 193 00:21:48,642 --> 00:21:52,104 Ihr müsst früh aufbrechen. Also geht schlafen. 194 00:21:55,232 --> 00:22:00,279 Und wenn ihr träumt, dann träumt von besseren Zeiten für Michelle 195 00:22:00,320 --> 00:22:02,406 und für Dapplewood. 196 00:25:06,798 --> 00:25:10,802 - Ist der Rucksack schon voll? - Ich hätte noch Hosentaschen. 197 00:25:13,347 --> 00:25:15,891 Das wird doch kein Picknick. 198 00:25:15,933 --> 00:25:18,644 Hier, pack etwas Nützliches ein. 199 00:25:27,861 --> 00:25:30,697 So langsam bekomme ich Appetit. 200 00:25:37,955 --> 00:25:40,541 Ob wir das mitnehmen sollten? 201 00:25:52,761 --> 00:25:55,556 - Also, ich bin fertig. Gehen wir. - Warte. 202 00:25:55,597 --> 00:25:59,309 Irgendetwas fehlt noch. Man muss an alles denken. 203 00:25:59,351 --> 00:26:02,437 Meintest du das, Edgar? 204 00:26:02,479 --> 00:26:05,107 Cornelius! Die Karte! 205 00:26:05,148 --> 00:26:08,694 Sie wird euch bis zum Waldrand den Weg weisen. 206 00:26:09,486 --> 00:26:12,281 Von da ab seid ihr auf euch allein gestellt. 207 00:26:19,955 --> 00:26:22,332 Bleibt immer zusammen. 208 00:26:24,918 --> 00:26:28,297 Ich kann euch nur noch einen Rat geben: 209 00:26:28,338 --> 00:26:32,551 Meidet die Menschen, und arbeitet zusammen. 210 00:26:34,136 --> 00:26:36,346 Viel Glück, meine Tierkinder. 211 00:26:42,102 --> 00:26:44,855 Michelle zählt auf euch. 212 00:27:43,830 --> 00:27:47,000 Warte. Sind wir für heute nicht genug gelaufen? 213 00:27:47,042 --> 00:27:53,257 Edgar, schau auf den Mond. Michelle braucht die Kräuter, bevor er voll ist. 214 00:27:53,549 --> 00:27:57,052 Wir müssen heute noch so weit wie möglich kommen. 215 00:27:57,678 --> 00:28:00,305 Dort sind wir nicht sicher. 216 00:28:00,556 --> 00:28:02,850 Es ist vollkommen ungeschützt. 217 00:28:04,643 --> 00:28:07,437 Also gut. Wenn euch dabei wohler ist, 218 00:28:07,479 --> 00:28:12,317 laufen wir zuerst bis zu dem Baum da, und dann sehen wir weiter. 219 00:28:13,944 --> 00:28:16,613 Fertig? Los geht's. 220 00:28:33,672 --> 00:28:35,841 Wartet. 221 00:28:36,884 --> 00:28:41,263 - Ich muss kurz verschnaufen. - Russell, das geht jetzt nicht. 222 00:28:42,556 --> 00:28:46,727 Das sagst du so. Du trägst ja auch nicht die Verpflegung. 223 00:28:46,768 --> 00:28:48,896 Dann nehme ich sie eben. Gib her. 224 00:28:49,188 --> 00:28:51,398 Abigail, nicht so laut. 225 00:29:05,287 --> 00:29:07,372 Hilfe! 226 00:30:02,553 --> 00:30:05,138 Willst du da etwa... 227 00:30:05,180 --> 00:30:08,976 - hochklettern? - Hochgraben können wir uns nicht. 228 00:30:59,484 --> 00:31:01,653 Kannst du sie schon sehen? 229 00:31:08,952 --> 00:31:11,246 Nur gut, dass du so langsam warst. 230 00:31:13,999 --> 00:31:16,084 Schnell weg hier! 231 00:31:42,361 --> 00:31:44,780 Dort! Unter den Baumstamm. 232 00:31:49,326 --> 00:31:51,453 Das war knapp. 233 00:31:55,958 --> 00:31:58,043 Geh weg. 234 00:32:07,469 --> 00:32:09,346 Edgar, ist dir was passiert? 235 00:32:19,231 --> 00:32:23,944 Also, Abigail. Du hast uns zum letzten Mal Ärger eingehandelt. 236 00:32:24,194 --> 00:32:28,407 - Von jetzt ab werde ich... - Du hast Recht, Edgar. 237 00:32:28,448 --> 00:32:30,576 Es war dumm von mir. 238 00:32:30,617 --> 00:32:33,120 Danke, dass du mich gerettet hast. 239 00:32:33,745 --> 00:32:36,623 Und ich? Ich habe dich abgefangen. 240 00:32:36,665 --> 00:32:38,959 Dir danke ich auch, Russell. 241 00:32:42,713 --> 00:32:45,132 Nun, das hätten wir geklärt. 242 00:32:45,174 --> 00:32:49,720 Aber wir haben ein Problem: Wir haben uns heillos verirrt. 243 00:32:51,597 --> 00:32:56,768 Keine Sorge. Wenn jemand den Weg wiederfindet, dann du, Edgar. 244 00:32:56,810 --> 00:33:00,898 Und unser Essen? Es liegt überall auf der Heide verstreut. 245 00:33:01,190 --> 00:33:05,861 Du findest schon wieder was. Das ist dir noch nie schwer gefallen. 246 00:33:06,445 --> 00:33:08,488 Da hast du Recht. 247 00:33:11,074 --> 00:33:15,162 Nach alldem kann es wohl kaum noch schlimmer kommen. 248 00:33:15,454 --> 00:33:17,998 Ich hoffe es. 249 00:33:20,250 --> 00:33:23,962 Abigail, manchmal wünschte ich, ich wäre mutig, 250 00:33:25,130 --> 00:33:26,715 so wie du. 251 00:33:26,757 --> 00:33:29,968 Das bist du doch. Gute Nacht. 252 00:34:56,013 --> 00:34:59,141 He, vielleicht kennen die ja eine Wiese. 253 00:35:09,276 --> 00:35:11,361 Liebe Brüder und Schwestern. 254 00:35:11,904 --> 00:35:14,198 Heute ist ein sehr trauriger Tag. 255 00:35:14,239 --> 00:35:18,285 Einer unserer Brüder ist nun auf dem Weg in eine bessere Welt. 256 00:35:18,994 --> 00:35:21,246 Entschuldigung? 257 00:35:21,914 --> 00:35:25,792 - Wir haben den Weg verloren... - Wem sagst du das, Kind? 258 00:35:25,834 --> 00:35:30,130 Auch wir sind verloren, in unserer Trauer. 259 00:35:30,714 --> 00:35:34,635 - Amen, Bruder Phineas. - Fürwahr hat das Schicksal, 260 00:35:34,676 --> 00:35:40,140 das uns alle erwartet, unseren gefederten Bruder viel zu früh heimgesucht. 261 00:35:40,641 --> 00:35:45,312 Ein böses Übel hat ihn zu Fall gebracht. 262 00:35:45,354 --> 00:35:47,231 Übel. 263 00:35:47,272 --> 00:35:51,485 Und wie heißt dieses böse Übel? 264 00:35:51,527 --> 00:35:53,487 Die gelben Drachen. 265 00:35:53,737 --> 00:35:58,158 Die gelben Drachen haben unseren Sumpf trocken gelegt 266 00:35:58,200 --> 00:36:04,706 und unseren Nistplatz in einen schlammigen Friedhof verwandelt. 267 00:36:11,296 --> 00:36:15,467 - Was soll das Gezeter? - Es ist jemand gestorben. 268 00:36:17,344 --> 00:36:19,847 Meine Brüder und Schwestern, 269 00:36:19,888 --> 00:36:28,146 kommt und erweist ihm die letzte Ehre, nehmt Abschied von unserem lieben... 270 00:36:29,022 --> 00:36:31,233 Bosworth. 271 00:36:34,319 --> 00:36:36,446 Lebe wohl, Mutter. 272 00:36:36,488 --> 00:36:39,992 Bosworth. Mein Junge. 273 00:36:41,451 --> 00:36:44,037 Wartet. So muss es doch nicht enden. 274 00:36:44,371 --> 00:36:47,207 Nein? Gibt es ein Fünkchen Hoffnung? 275 00:36:50,169 --> 00:36:56,049 Es gibt Hoffnung. Meine Brüder und Schwestern, wir können Bosworth retten. 276 00:36:56,091 --> 00:36:57,968 Halleluja. 277 00:37:01,263 --> 00:37:06,894 Russell, such ein paar Äste zusammen. Abigail, wir brauchen den Bindfaden. 278 00:37:19,573 --> 00:37:22,242 Bosworth, ich habe dich zurück. 279 00:39:40,339 --> 00:39:43,467 Wir werden heute kräftig feiern. 280 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 - Ihr leistet uns doch Gesellschaft? - Klar. 281 00:39:46,720 --> 00:39:50,599 - Esst ihr nur Würmer? - Wir können leider nicht bleiben. 282 00:39:50,641 --> 00:39:53,602 Wir müssen heute die Wiese finden. 283 00:39:53,644 --> 00:39:59,149 Wohl auf einer Wallfahrt? Da hinten liegt eine wunderschöne Wiese. 284 00:39:59,191 --> 00:40:04,321 Aber da werdet ihr an den gelben Drachen vorbei müssen. 285 00:40:04,363 --> 00:40:09,368 Sie erwähnen diese... gelben Drachen jetzt schon zum zweiten Mal. 286 00:40:09,409 --> 00:40:12,538 - Sie klingen gefährlich. - Schlimmer als das. 287 00:40:12,579 --> 00:40:18,335 Es sind riesige Monster. Sie spucken Feuer und Schwefel. 288 00:40:20,462 --> 00:40:23,632 Wir kommen schon zurecht. Vielen Dank. 289 00:40:23,674 --> 00:40:28,220 So wie ihr Bosworth gerettet habt, zweifle ich nicht daran. 290 00:40:28,595 --> 00:40:34,726 Wenn ihr ein mutiges Herz habt - dies ist der einzige Weg. 291 00:40:35,269 --> 00:40:40,774 Er führt über ein Stück Erde, über das mein Schwarm nicht mal zu fliegen wagt. 292 00:41:20,939 --> 00:41:23,358 Die gelben Drachen! 293 00:41:32,451 --> 00:41:35,621 Russell, roll dich jetzt nicht zusammen. 294 00:42:17,538 --> 00:42:22,084 Vielleicht wollte er uns ja gar nicht fressen. 295 00:42:22,417 --> 00:42:25,420 Nein, aber der schon. 296 00:42:43,647 --> 00:42:45,983 Zieh den Bauch ein, Russell. 297 00:42:46,692 --> 00:42:49,194 Zwäng dich durch. 298 00:43:01,081 --> 00:43:03,959 Ich ertrinke. Hilfe! 299 00:43:04,251 --> 00:43:07,462 Edgar, steh auf. 300 00:43:14,887 --> 00:43:16,972 Seht euch das an. 301 00:43:18,348 --> 00:43:22,603 - Irgendwie gruselig. - Wir sind doch nur unter der Erde. 302 00:43:23,562 --> 00:43:26,023 Ja, und du bist ein Maulwurf. 303 00:43:26,064 --> 00:43:29,860 Also ist es fast wie bei dir zu Hause, nur dass es hier stinkt. 304 00:43:30,652 --> 00:43:34,865 Indem wir hier herumstehen, helfen wir Michelle nicht. 305 00:43:34,907 --> 00:43:37,326 Was ist das für ein Geräusch? 306 00:44:34,299 --> 00:44:36,718 Wo sind wir jetzt wieder gelandet? 307 00:44:37,553 --> 00:44:39,888 Es ist nirgends auf der Karte. 308 00:44:40,138 --> 00:44:44,643 Es ist vorbei. Jetzt werden wir den Weg nie finden. 309 00:44:44,685 --> 00:44:48,564 Nicht doch, Abigail. Michelle zählt auf uns. 310 00:44:49,022 --> 00:44:52,568 Klettern wir auf den Hügel, und dann sehen wir weiter. 311 00:45:01,493 --> 00:45:03,912 Wir könnten überall sein. 312 00:45:18,969 --> 00:45:21,054 Die Wiese! 313 00:45:23,891 --> 00:45:26,310 Wir haben es geschafft. 314 00:45:30,939 --> 00:45:34,276 Jetzt brauchen wir nur noch den Augentrost... 315 00:45:45,287 --> 00:45:46,538 Danke. 316 00:45:46,580 --> 00:45:49,875 He! Was soll das? Los. Gib die sofort zurück. 317 00:45:49,917 --> 00:45:52,669 Alles in Ordnung, Edgar? 318 00:46:26,453 --> 00:46:29,665 Und ich dachte, bei uns zu Hause ginge es wild zu. 319 00:46:31,208 --> 00:46:33,210 Ich hab sie zuerst gesehen. 320 00:46:33,252 --> 00:46:37,422 Ihr Mäuse seid doch allesamt gefräßige Memmen. 321 00:46:40,467 --> 00:46:43,345 Die helfen uns nie, die Kräuter zu finden. 322 00:46:43,387 --> 00:46:48,350 - Vielleicht, wenn sie gegessen haben. - Bis dahin können wir nicht warten. 323 00:46:55,107 --> 00:46:58,026 Lass los! Was tust du denn da? 324 00:47:06,410 --> 00:47:09,830 He, was bildest du dir eigentlich... 325 00:47:10,414 --> 00:47:13,834 Oh, ich hoffe, dir ist nichts passiert. 326 00:47:14,376 --> 00:47:19,006 Passiert? Nein. Mir geht es gut. 327 00:47:19,047 --> 00:47:21,133 Du bist nicht von hier, oder? 328 00:47:26,221 --> 00:47:30,142 So ist das also! Ihr wollt uns unsere Nahrung stehlen. 329 00:47:30,184 --> 00:47:33,145 Wir suchen nur Augentrost und Lungenkraut. 330 00:47:33,187 --> 00:47:35,606 - Lügner. - Das ist wahr. 331 00:47:35,647 --> 00:47:38,275 Für ein krankes Dachsmädchen. 332 00:47:38,317 --> 00:47:42,154 Lügen. Wieso sollten ein Maulwurf, eine Maus und ein Igel 333 00:47:42,196 --> 00:47:46,742 einem stinkenden Wurmfresser wie einem Dachs helfen wollen? 334 00:47:51,413 --> 00:47:57,211 Michelle ist unsere Freundin, und du wirst uns so kurz vor unserem Ziel nicht aufhalten. 335 00:47:57,252 --> 00:47:59,046 Geh zur Seite. 336 00:48:03,717 --> 00:48:07,262 Russell, Abigail, kommt ihr nun mit oder was? 337 00:48:07,554 --> 00:48:10,057 Warte auf uns. 338 00:48:10,724 --> 00:48:15,145 - Ich bin stolz auf dich, Edgar. - Seht nur, all der Augentrost! 339 00:48:15,521 --> 00:48:20,150 Mich würde interessieren, wie ihr an das Lungenkraut kommen wollt. 340 00:48:22,069 --> 00:48:27,741 Keiner in Oakdale hat das je geschafft. Aber für euch ist es sicher ein Klacks. 341 00:48:27,783 --> 00:48:30,494 Genau. Wir haben auch schon einen Plan. 342 00:48:30,536 --> 00:48:32,996 Nicht wahr, Edgar? 343 00:48:33,956 --> 00:48:37,334 Typisch Igel! Großer Mund und nichts dahinter. 344 00:48:44,174 --> 00:48:47,928 Hört nicht auf Waggs. Er ist ein Unruhestifter. 345 00:48:50,430 --> 00:48:53,517 Wartet mal. Ich weiß, wie wir da hochkommen. 346 00:48:53,559 --> 00:48:57,104 Mit Cornelius' Flatterflügelmaschine. 347 00:48:57,145 --> 00:49:01,024 Das ist eine tolle Idee. Wir fliegen auf den Felsen. 348 00:49:01,066 --> 00:49:03,861 - Fliegen? - Richtig gehört, Willy. 349 00:49:03,902 --> 00:49:07,823 Sie flattern mit den Pfötchen, ganz wie die Vögelein. 350 00:49:09,908 --> 00:49:12,703 Euch wird das Lachen noch vergehen. 351 00:50:20,187 --> 00:50:23,273 Es könnte funktionieren. 352 00:50:23,524 --> 00:50:25,901 Auf eure Plätze. 353 00:50:29,905 --> 00:50:32,449 An die Flügelkurbel. 354 00:51:08,026 --> 00:51:10,112 Wir fliegen. 355 00:51:14,157 --> 00:51:17,703 Sie haben es geschafft! Sie fliegen tatsächlich! 356 00:51:26,837 --> 00:51:29,756 Ich bringe jetzt die Flügelsperre an. 357 00:51:30,799 --> 00:51:34,386 Gleitflug. Edgar, kletter auf den Flügel. 358 00:51:37,139 --> 00:51:39,808 Schon gut, Edgar. Ich mache es. 359 00:51:44,605 --> 00:51:49,526 - Sei vorsichtig, Abigail. - Ja, der Wind frischt auf. 360 00:51:58,160 --> 00:52:00,370 - Oh, nein! - Was? 361 00:52:27,564 --> 00:52:29,650 Russell, hilf ihr. 362 00:52:32,569 --> 00:52:35,948 Ich muss am Steuer bleiben. Du musst sie retten. 363 00:52:43,747 --> 00:52:46,375 Halte aus, Abigail. Ich komme. 364 00:52:50,128 --> 00:52:52,631 Ich kann mich nicht länger halten. 365 00:53:12,776 --> 00:53:14,862 Ist alles in Ordnung? 366 00:53:17,281 --> 00:53:18,365 Ja. 367 00:53:23,871 --> 00:53:25,956 Versuchen wir es noch einmal. 368 00:53:27,249 --> 00:53:30,377 Es ist zu spät. Das Lungenkraut ist weg. 369 00:53:31,253 --> 00:53:34,464 - Wir haben versagt. - Das haben wir nicht. 370 00:53:36,884 --> 00:53:39,136 Seht her! Wir haben es. 371 00:53:39,428 --> 00:53:43,223 - Wir haben es? - Sie haben es. 372 00:53:47,477 --> 00:53:50,105 Du warst so mutig, Edgar. 373 00:54:19,009 --> 00:54:21,678 Seht. Das Land der gelben Drachen. 374 00:54:27,142 --> 00:54:32,064 Cornelius wird ganz begeistert sein, wenn er hört, wo wir überall waren. 375 00:54:35,943 --> 00:54:38,695 Abigail, du stehst mir im Licht. 376 00:54:39,446 --> 00:54:42,699 Das ist nicht Abigail. Seht doch. 377 00:55:28,203 --> 00:55:30,289 Haltet euch fest! 378 00:55:43,927 --> 00:55:45,846 Wo sind wir? 379 00:55:47,931 --> 00:55:50,559 Genau am richtigen Ort. 380 00:55:51,518 --> 00:55:55,105 Seht doch! Das ist die Weide von unserer Wanderung. 381 00:55:58,317 --> 00:56:00,402 Wir sind zu Hause! 382 00:56:02,779 --> 00:56:04,865 Kommt. 383 00:56:17,544 --> 00:56:19,922 Ihr seid zurück. 384 00:56:19,963 --> 00:56:23,300 - Habt ihr die Kräuter? - Ja. Wie geht es Michelle? 385 00:56:23,342 --> 00:56:28,013 Sie wird immer schwächer. Ich muss ihr die Kräuter sofort verabreichen. 386 00:56:28,430 --> 00:56:33,644 - Hast du unsere Eltern gesehen? - Leider nein. 387 00:56:38,607 --> 00:56:40,776 - Was war das? - Sehen wir mal nach. 388 00:56:44,279 --> 00:56:46,114 Da ist jemand. 389 00:56:46,406 --> 00:56:48,492 Cornelius, komm schnell. 390 00:56:51,995 --> 00:56:54,164 Nicht noch einmal. 391 00:56:55,123 --> 00:56:58,669 - Es ist das Gas. - Noch können wir fliehen. 392 00:56:59,044 --> 00:57:01,755 Hinten raus. 393 00:57:12,391 --> 00:57:15,018 Hier entlang. 394 00:58:29,134 --> 00:58:31,553 Da, lauf, mein Kleiner. 395 00:58:39,228 --> 00:58:41,939 In meinem ganzen Leben... 396 00:58:43,023 --> 00:58:45,108 habe ich nicht... 397 00:58:53,075 --> 00:58:55,911 In Ordnung. Dieser Bereich ist sauber. 398 00:59:00,374 --> 00:59:04,044 - Hier, Edgar. - Gott sei Dank. 399 00:59:04,795 --> 00:59:07,256 Hier entlang, Cornelius. 400 00:59:07,297 --> 00:59:10,884 - Wo führt ihr mich denn hin? - An einen sicheren Ort. 401 00:59:59,975 --> 01:00:02,311 Sind wir rechtzeitig gekommen? 402 01:00:08,150 --> 01:00:10,819 Das werden wir morgen früh wissen. 403 01:00:10,861 --> 01:00:14,448 Was auch geschieht, ihr habt euer Bestes gegeben. 404 01:00:17,117 --> 01:00:19,453 Meine liebe Michelle. 405 01:01:09,294 --> 01:01:11,004 Wir waren zu spät. 406 01:01:11,046 --> 01:01:15,884 Nein, Kinder. Ihr habt getan, was ihr konntet. 407 01:01:16,760 --> 01:01:19,054 Alles, was in eurer Macht stand. 408 01:01:29,773 --> 01:01:31,650 Meine liebe Michelle. 409 01:01:40,617 --> 01:01:43,078 Mama? Papa? 410 01:01:44,371 --> 01:01:46,498 Onkel Cornelius? 411 01:01:46,540 --> 01:01:49,793 - Wieso bist du so traurig? - Guter Gott! 412 01:01:51,378 --> 01:01:57,217 - Es geht dir besser. - Michelle, mein Kind. Du bist gesund. 413 01:01:57,259 --> 01:02:02,306 Na klar. Ich habe nur ein langes Nickerchen gemacht. 414 01:02:05,684 --> 01:02:07,644 Was ist denn das? 415 01:02:08,437 --> 01:02:10,898 Geflügelte Filzlaus! 416 01:02:11,732 --> 01:02:14,902 Meine Flatterflügelmaschine. 417 01:02:15,194 --> 01:02:19,156 - Ja, wir haben sie gebaut. - Ihr habt sie gebaut? 418 01:02:19,198 --> 01:02:21,408 Aber wie kommt sie hierher? 419 01:02:24,620 --> 01:02:29,791 - Wir sind damit geflogen. - Ihr... Das ist ja großartig! 420 01:02:29,833 --> 01:02:33,378 Nein, mehr als das. Es ist gewaltig! 421 01:02:33,629 --> 01:02:36,006 Ihr drei 422 01:02:36,590 --> 01:02:40,719 habt euch in den letzten Tagen so verändert. 423 01:02:40,761 --> 01:02:45,349 Ich erkenne euch kaum wieder. Ihr seid nicht mehr meine Tierkinder. 424 01:02:46,099 --> 01:02:48,560 Ihr seid erwachsen geworden. 425 01:02:54,233 --> 01:02:56,318 Sieh mal, Onkel Cornelius. 426 01:03:03,867 --> 01:03:05,994 Wo wart ihr denn? 427 01:03:06,036 --> 01:03:09,748 - Wir waren im tiefen Wald. - Bis die Gefahr vorbei war. 428 01:03:17,172 --> 01:03:19,132 Papa! 429 01:03:19,174 --> 01:03:22,261 Papa, ich habe dich so vermisst. 430 01:03:23,345 --> 01:03:28,267 Onkel Cornelius, alle Mamas und Papas kommen wieder. 431 01:03:29,184 --> 01:03:31,687 Nicht alle, meine Kleine. 432 01:03:35,774 --> 01:03:39,778 Ich werde deine Mama und deinen Papa nie ersetzen können, 433 01:03:40,988 --> 01:03:43,323 aber ich werde mein Bestes tun. 434 01:03:48,537 --> 01:03:50,038 Mama? 435 01:04:10,100 --> 01:04:13,478 Ich habe mir solche Sorgen um dich gemacht. 436 01:04:14,271 --> 01:04:17,149 Hast du deinen Schal vergessen? 437 01:04:17,191 --> 01:04:20,277 Nein, Mama. Das habe ich vergessen. 438 01:04:24,364 --> 01:04:28,994 Es wird nie mehr wie früher sein, oder, Onkel Cornelius? 439 01:04:37,252 --> 01:04:39,671 Nun ja, meine Liebe, 440 01:04:39,713 --> 01:04:46,220 wenn wir alle so hart um Dapplewood kämpfen wie deine Freunde um dich, 441 01:04:47,095 --> 01:04:49,515 dann schon. 442 01:10:31,190 --> 01:10:34,443 Untertitel: Visiontext Sabine Asenkerschbaumer 443 01:10:39,573 --> 01:10:40,574 GERMAN