1 00:01:20,440 --> 00:01:21,793 Dear Mr. Stevens: 2 00:01:22,108 --> 00:01:25,225 You will be surprised to hear from me after all this time. 3 00:01:25,570 --> 00:01:29,483 You've been in my thoughts since I heard Lord Darlington had died. 4 00:01:29,908 --> 00:01:33,378 We read that his heirs put Darlington Hall up for sale... 5 00:01:33,787 --> 00:01:36,096 ...as they no longer wished to maintain it. 6 00:01:36,415 --> 00:01:40,044 As no one would buy such a large house... 7 00:01:40,460 --> 00:01:45,375 ...the new earl decided to demolish it and sell the stone for 5000 pounds. 8 00:01:46,174 --> 00:01:49,849 We also saw some rubbish in the Daily Mail which made my blood boil: 9 00:01:50,262 --> 00:01:51,934 "Traitor's nest to be pulled down. " 10 00:01:52,473 --> 00:01:54,464 One hundred and eighty guineas? 11 00:01:54,767 --> 00:01:56,917 One hundred and eighty? Have we done? 12 00:01:58,729 --> 00:02:01,721 Ladies and gentlemen, a great highlight of the sale: 13 00:02:02,566 --> 00:02:04,477 Lot 414... 14 00:02:04,818 --> 00:02:08,970 ...the fine Elizabethan portrait, A Portly Gentleman. 15 00:02:09,406 --> 00:02:11,636 I'll start the bidding at 2000 guineas. 16 00:02:12,326 --> 00:02:13,884 2000 guineas, thank you. 17 00:02:14,161 --> 00:02:15,150 2200. 18 00:02:15,413 --> 00:02:16,641 2400. 19 00:02:16,956 --> 00:02:18,309 2600. 20 00:02:18,624 --> 00:02:19,943 2800. 21 00:02:20,251 --> 00:02:21,809 3000. 3200. 22 00:02:22,086 --> 00:02:23,963 3400. 3600. 23 00:02:24,588 --> 00:02:25,623 3800. 24 00:02:26,090 --> 00:02:28,684 4000 guineas. Four and a half thousand. 25 00:02:29,051 --> 00:02:30,006 5000. 26 00:02:30,595 --> 00:02:31,823 And a half. 27 00:02:32,096 --> 00:02:33,415 6000. 28 00:02:33,723 --> 00:02:34,838 And a half. 29 00:02:35,099 --> 00:02:36,134 7000. 30 00:02:37,602 --> 00:02:38,557 And a half. 31 00:02:38,853 --> 00:02:40,366 8000. 32 00:02:40,646 --> 00:02:41,761 And a half. 33 00:02:42,815 --> 00:02:43,930 9000. 34 00:02:44,192 --> 00:02:45,386 And a half. 35 00:02:45,693 --> 00:02:47,365 10,000 guineas is bid. 36 00:02:47,904 --> 00:02:48,939 And a half. 37 00:02:49,864 --> 00:02:51,013 11,000. 38 00:02:51,324 --> 00:02:52,313 And a half. 39 00:02:52,826 --> 00:02:56,785 Against you, sir, at eleven and a half thousand guineas. 40 00:02:59,916 --> 00:03:02,669 All done at eleven and a half thousand guineas. 41 00:03:03,044 --> 00:03:06,593 I was very relieved to read how an American millionaire... 42 00:03:07,007 --> 00:03:08,918 ...named Lewis saved Darlington Hall... 43 00:03:09,217 --> 00:03:12,050 ...so you wouldn't be turned out of your home after all. 44 00:03:12,429 --> 00:03:14,545 Is it the same Congressman Lewis... 45 00:03:14,848 --> 00:03:18,636 ...who attended His Lordship's conference in 1936? 46 00:03:28,987 --> 00:03:31,660 Mr. Stevens, I so often think of the good old days... 47 00:03:32,032 --> 00:03:34,546 ...when I was the housekeeper. 48 00:03:34,868 --> 00:03:35,778 It was hard work... 49 00:03:36,078 --> 00:03:40,469 ...and I have known butlers easier to please than our Mr. Stevens... 50 00:03:41,166 --> 00:03:44,795 ...but those years with you were among the happiest of my life. 51 00:03:49,341 --> 00:03:51,901 You must have a completely different staff now. 52 00:03:52,261 --> 00:03:54,411 Not many of the old faces around anymore. 53 00:03:54,763 --> 00:03:58,312 There's not much need for the small army of footmen... 54 00:03:58,726 --> 00:04:01,194 ...that Lord Darlington employed. 55 00:04:16,869 --> 00:04:19,383 My own news is not very cheerful. 56 00:04:19,747 --> 00:04:23,535 In the 7 years since I last wrote, I have again left my husband... 57 00:04:23,960 --> 00:04:27,270 ...and, sad to say, my marriage seems to be over. 58 00:04:27,672 --> 00:04:30,425 I'm staying at a friend's boarding house in Clevedon. 59 00:05:00,205 --> 00:05:02,480 I don't know what my future is. 60 00:05:02,833 --> 00:05:07,429 Since Catherine, my daughter, got married, my life has been empty. 61 00:05:07,838 --> 00:05:11,672 The years stretch before me and if only I knew how to fill them. 62 00:05:12,467 --> 00:05:14,901 But I would like to be useful again. 63 00:05:22,686 --> 00:05:25,644 - Burned again? - Yes, I'm sorry, sir. 64 00:05:26,523 --> 00:05:29,083 The rule in the kitchen has always been... 65 00:05:29,443 --> 00:05:34,153 ...cook cooks the cooked breakfast while her assistant toasts the toast. 66 00:05:34,573 --> 00:05:37,007 Why don't we get her a pop-up toaster? 67 00:05:37,368 --> 00:05:41,281 We need not a new gadget but a revised staff plan, sir. 68 00:05:42,122 --> 00:05:44,920 A staff plan, huh? I didn't know we had one. 69 00:05:45,292 --> 00:05:48,011 A faulty one, unfortunately. 70 00:05:49,046 --> 00:05:50,445 Sir, quite recently... 71 00:05:51,465 --> 00:05:55,697 ...you were kind enough to suggest that I go on a little holiday trip... 72 00:05:56,137 --> 00:05:58,014 ...around the country. 73 00:05:58,431 --> 00:06:01,025 Absolutely. Certainly, take a break. See the world. 74 00:06:01,350 --> 00:06:02,339 Thank you, sir. 75 00:06:03,436 --> 00:06:05,711 When did you last see the world? 76 00:06:08,232 --> 00:06:12,191 The world always used to come to this house, if I may say so. 77 00:06:12,695 --> 00:06:13,969 You may say so. 78 00:06:15,490 --> 00:06:17,879 Take off when I'm in London next week. 79 00:06:18,993 --> 00:06:20,790 I tell you what, you take the car. 80 00:06:21,079 --> 00:06:23,718 - Take the Daimler. - Good Lord, sir, I couldn't. 81 00:06:24,082 --> 00:06:26,437 You and that Daimler belong together. 82 00:06:26,793 --> 00:06:28,385 You were made for each other. 83 00:06:28,670 --> 00:06:31,901 That's most kind of you, I must say, sir. Most kind. 84 00:06:32,841 --> 00:06:37,392 I'd meant to travel the West, where I understand we have splendid scenery. 85 00:06:37,846 --> 00:06:42,203 And I might incidentally be able to solve our problems while I'm there. 86 00:06:42,601 --> 00:06:47,356 A former housekeeper, at present living in Clevedon, has indicated... 87 00:06:47,772 --> 00:06:50,366 ...that she might be prepared to return to service. 88 00:06:50,692 --> 00:06:52,489 What's this, your girlfriend? 89 00:06:52,819 --> 00:06:54,172 Or a former attachment? 90 00:06:54,863 --> 00:06:56,296 Oh, no, sir. 91 00:06:57,324 --> 00:06:59,997 No, but a very able housekeeper. 92 00:07:00,494 --> 00:07:02,405 A most able housekeeper. 93 00:07:03,413 --> 00:07:05,404 I was just kidding, Stevens. 94 00:07:05,749 --> 00:07:06,579 Sorry. 95 00:07:09,002 --> 00:07:11,641 You know what I like best about your papers? 96 00:07:12,381 --> 00:07:13,655 These obituaries. 97 00:07:14,299 --> 00:07:17,052 Every son of a gun gets this stately funeral oration. 98 00:07:17,386 --> 00:07:20,423 - It's not an art we have in the States. - Indeed, sir. 99 00:07:22,057 --> 00:07:23,570 Thank you, Stevens. 100 00:07:24,226 --> 00:07:25,261 Mr. Lewis. 101 00:07:59,262 --> 00:08:00,581 Dear Mrs. Benn... 102 00:08:01,139 --> 00:08:05,291 ...I propose to reach Clevedon on October 3rd around 4 p. m. 103 00:08:05,727 --> 00:08:07,604 I'd be grateful for a line from you... 104 00:08:07,937 --> 00:08:12,089 ...to reach me at the post office at Collingbourne, near Hungerford... 105 00:08:12,525 --> 00:08:14,436 ...where I'm planning to stop. 106 00:08:21,868 --> 00:08:25,907 Mrs. Benn, I always said you possess an amazing memory. 107 00:08:26,289 --> 00:08:29,201 Our new employer is indeed Congressman Lewis... 108 00:08:29,543 --> 00:08:32,501 ...though he's now retired from political life in the U.S. 109 00:08:33,338 --> 00:08:37,729 He's taken up residence at Darlington Hall, soon to be joined by his family. 110 00:08:38,176 --> 00:08:42,806 But I regret to say we are woefully understaffed for a house this size. 111 00:08:43,390 --> 00:08:47,349 Mrs. Benn, will you permit me once again to sing your praises? 112 00:08:47,769 --> 00:08:50,283 Let me state that when you left to get married... 113 00:08:50,647 --> 00:08:55,562 ...no housekeeper ever reached your high standard in any department. 114 00:09:06,246 --> 00:09:09,044 I well remember your arrival at Darlington Hall. 115 00:09:09,375 --> 00:09:13,209 You came somewhat unexpectedly, one might even say impulsively... 116 00:09:13,629 --> 00:09:16,746 ...while we were dead in the middle of the Charlgrove meet. 117 00:09:17,091 --> 00:09:20,083 That day is marked in my memory in another way as well. 118 00:09:20,469 --> 00:09:22,266 It was the last time His Lordship... 119 00:09:22,596 --> 00:09:25,713 ...was happy to welcome his neighbours, as in the old days. 120 00:09:26,100 --> 00:09:29,854 Of course, it had been years since any of them had coaxed him to hunt. 121 00:09:30,229 --> 00:09:33,699 It was never a sport His Lordship enjoyed or approved of. 122 00:09:55,964 --> 00:09:58,524 - Good morning, Ayres. - My lord, nice to see you. 123 00:10:05,014 --> 00:10:06,333 Excuse me, sir. 124 00:10:28,288 --> 00:10:32,804 I fear I may have been a little unwelcoming, even a little short. 125 00:10:33,252 --> 00:10:36,050 You presented the best references I've ever seen. 126 00:10:36,421 --> 00:10:38,571 Which proved to be well-deserved. 127 00:10:38,924 --> 00:10:42,633 Though, I confess, I did have my doubts, on account of your youth. 128 00:10:43,220 --> 00:10:45,450 No gentleman callers allowed, of course. 129 00:10:46,014 --> 00:10:49,370 Forgive my mentioning it, but we've had those problems before. 130 00:10:49,768 --> 00:10:51,406 Inside the house too. 131 00:10:51,729 --> 00:10:55,483 The previous housekeeper ran off with the under-butler. 132 00:10:56,025 --> 00:11:00,621 If two staff members decide to get married, one can say nothing. 133 00:11:01,071 --> 00:11:03,141 What I find a major irritation... 134 00:11:03,449 --> 00:11:08,318 ...are those persons who go from post to post looking for romance. 135 00:11:09,663 --> 00:11:12,257 Housekeepers are particularly guilty here. 136 00:11:12,667 --> 00:11:15,056 - No offense intended, of course. - None taken. 137 00:11:15,836 --> 00:11:20,705 I know how a house is at sixes and sevens once the staff start marrying. 138 00:11:21,259 --> 00:11:22,453 Yes, indeed. 139 00:11:27,598 --> 00:11:29,748 - Might I have a word, sir? - Of course. 140 00:11:35,523 --> 00:11:38,162 My lord, it's regarding the under-butler... 141 00:11:38,526 --> 00:11:40,642 ...and the housekeeper who ran off last month. 142 00:11:42,280 --> 00:11:44,191 Bad business. How are you managing? 143 00:11:44,574 --> 00:11:46,929 I've found two first-rate replacements. 144 00:11:47,243 --> 00:11:49,962 Miss Kenton, a young woman with excellent references. 145 00:11:50,330 --> 00:11:53,003 Very pleasing demeanour. Appears to be very able. 146 00:11:53,375 --> 00:11:55,525 And a man with considerable experience. 147 00:11:56,252 --> 00:12:00,609 - Older and happy to be under-butler. - Name? 148 00:12:01,049 --> 00:12:01,845 Stevens, sir. 149 00:12:02,133 --> 00:12:03,885 - Stevens? - Yes, sir. 150 00:12:04,219 --> 00:12:06,653 - That's your name. - He's my father, sir. 151 00:12:07,472 --> 00:12:08,666 Really? 152 00:12:09,433 --> 00:12:11,947 Couldn't do better. I'd like to see him sometime. 153 00:12:12,269 --> 00:12:13,384 He's outside the door. 154 00:12:13,812 --> 00:12:15,404 Good. Bring him in. 155 00:12:15,731 --> 00:12:17,084 Thank you, my lord. 156 00:12:22,279 --> 00:12:23,155 Father. 157 00:12:28,285 --> 00:12:30,116 Mr. Stevens, how do you do? 158 00:12:30,412 --> 00:12:32,880 - My lord. - Very good man here, your son. 159 00:12:33,248 --> 00:12:37,036 He serves the house well. I don't know what we'd do without him. 160 00:12:37,461 --> 00:12:39,611 - Proud of him? - Very, my lord. 161 00:12:40,089 --> 00:12:41,408 Quite right too. 162 00:12:43,175 --> 00:12:44,574 Glad to have you with us. 163 00:12:44,885 --> 00:12:46,000 Thank you, my lord. 164 00:12:49,640 --> 00:12:52,473 What are we at dinner tonight? 14? 16? 165 00:12:52,810 --> 00:12:53,879 Twelve, sir. 166 00:12:54,145 --> 00:12:54,941 Right. 167 00:12:56,522 --> 00:12:57,557 Thank you, my lord. 168 00:13:26,177 --> 00:13:30,489 - This pitcher seems out of place here. - Dining room. Well spotted. 169 00:13:39,899 --> 00:13:43,050 - Hello, William, how are you? - Good day, Miss Kenton. 170 00:14:27,156 --> 00:14:29,829 I thought these might brighten your parlour. 171 00:14:30,201 --> 00:14:31,350 Beg your pardon? 172 00:14:32,369 --> 00:14:34,724 They might cheer things up for you. 173 00:14:35,080 --> 00:14:36,752 That's very kind of you. 174 00:14:39,668 --> 00:14:42,307 If you like, I could bring in some more for you. 175 00:14:42,672 --> 00:14:43,946 Thank you... 176 00:14:44,799 --> 00:14:48,109 ...but I regard this room as my private place of work... 177 00:14:48,469 --> 00:14:51,302 ...and I prefer to keep distractions to a minimum. 178 00:14:51,681 --> 00:14:54,400 Would you call flowers a distraction, then? 179 00:14:54,725 --> 00:14:58,035 I appreciate your kindness. I prefer to keep things as they are. 180 00:14:58,438 --> 00:15:02,795 But since you are here, there is a small matter I wanted to mention. 181 00:15:03,234 --> 00:15:06,670 I happened to be walking past the kitchen yesterday morning... 182 00:15:07,071 --> 00:15:09,631 ...and I heard you call to someone named William. 183 00:15:09,949 --> 00:15:13,146 May I ask who you were addressing by that name? 184 00:15:14,621 --> 00:15:17,294 I should think I was addressing your father. 185 00:15:18,333 --> 00:15:20,528 There are no other Williams in this house. 186 00:15:20,877 --> 00:15:21,707 True. 187 00:15:22,962 --> 00:15:26,432 May I ask you in future to address my father as Mr. Stevens? 188 00:15:27,050 --> 00:15:30,087 If speaking of him to a third party, you may call him... 189 00:15:30,470 --> 00:15:32,904 ...Mr. Stevens Sr. to distinguish him from myself. 190 00:15:33,265 --> 00:15:36,894 So I would be most grateful to you, Miss Kenton. 191 00:15:38,353 --> 00:15:41,743 I don't quite understand what you're getting at. 192 00:15:42,357 --> 00:15:46,908 I am the housekeeper in this house, and your father is the under-butler. 193 00:15:47,362 --> 00:15:51,594 I am accustomed to addressing under- servants by their Christian names. 194 00:15:53,368 --> 00:15:57,156 If you would stop to think for a moment, you'd realize... 195 00:15:57,581 --> 00:16:01,415 ...how inappropriate it is for one such as yourself to address as William... 196 00:16:01,835 --> 00:16:04,065 ...someone such as my father. 197 00:16:04,880 --> 00:16:09,396 It must have been very galling for your father to be called William... 198 00:16:09,843 --> 00:16:11,799 ...by one such as myself. 199 00:16:12,096 --> 00:16:14,326 My father is a person from whom... 200 00:16:14,682 --> 00:16:17,719 ...if you'd observe him more, you may learn things. 201 00:16:18,060 --> 00:16:20,654 I'm grateful for your advice, but do tell me... 202 00:16:21,021 --> 00:16:23,012 ...what things might I learn from him? 203 00:16:23,441 --> 00:16:25,397 I might point out that you're... 204 00:16:25,735 --> 00:16:28,329 ...often unsure of what goes where and which item is which. 205 00:16:30,656 --> 00:16:33,887 I'm sure Mr. Stevens Sr. is very good at his job... 206 00:16:34,410 --> 00:16:37,607 ...but I can assure you that I'm very good at mine. 207 00:16:37,955 --> 00:16:39,024 - Of course. - Thank you. 208 00:16:39,332 --> 00:16:41,209 If you will please excuse me. 209 00:16:46,047 --> 00:16:46,877 Oh, well. 210 00:16:55,265 --> 00:16:57,256 My compliments to cook. 211 00:16:57,725 --> 00:16:59,636 What a lovely piece of crackling. 212 00:17:01,354 --> 00:17:06,269 I'm sure you said something witty. Share it with the rest of us. 213 00:17:06,943 --> 00:17:11,141 I said the sprouts is done the way I like them. Crisp-like, not mushy. 214 00:17:11,531 --> 00:17:13,647 Sprouts "are" done, not " is" done. 215 00:17:14,326 --> 00:17:15,361 Isn't that right, George? 216 00:17:15,660 --> 00:17:16,615 Yes, Mr. Stevens. 217 00:17:16,912 --> 00:17:20,541 Forgive the correction, as I would have done... 218 00:17:20,916 --> 00:17:23,510 ...at your age for the sake of my education. 219 00:17:23,835 --> 00:17:28,113 I'm sure even you have ambitions to rise in your profession. 220 00:17:28,507 --> 00:17:32,261 Oh, yes. I want to be a butler, to be called Mister... 221 00:17:32,678 --> 00:17:36,466 ...sit in my own pantry by my own fire, smoking my cigar. 222 00:17:36,890 --> 00:17:40,166 I wonder if you realize what it takes to be a great butler? 223 00:17:40,561 --> 00:17:42,870 Takes dignity, that's what it takes. 224 00:17:43,397 --> 00:17:47,231 Thank you, Mr. Stevens. Dignity, that's right. Dignity. 225 00:17:48,527 --> 00:17:51,963 The definition from our quarterly The Gentlemen's Gentleman: 226 00:17:52,364 --> 00:17:54,719 A great butler must be possessed of dignity- 227 00:17:55,075 --> 00:17:57,111 In keeping with his position. 228 00:17:59,330 --> 00:18:02,322 There was this English butler in India. 229 00:18:03,334 --> 00:18:07,805 One day, he goes in the dining room and what's under the table? 230 00:18:08,214 --> 00:18:09,169 A tiger. 231 00:18:10,341 --> 00:18:13,777 Not turning a hair, he goes to the drawing room. 232 00:18:15,763 --> 00:18:20,120 " Excuse me, my lord," and whispering, so as not to upset the ladies: 233 00:18:21,060 --> 00:18:24,291 " I'm sorry. There appears to be a tiger in the dining room. 234 00:18:25,022 --> 00:18:28,981 Perhaps His Lordship will permit use of the twelve-bores?" 235 00:18:30,778 --> 00:18:35,169 They go on drinking their tea. And then, there's three gunshots. 236 00:18:36,034 --> 00:18:40,186 They don't think nothing of it. In India, they're used to anything. 237 00:18:41,080 --> 00:18:44,231 When the butler is back to refresh the teapots... 238 00:18:44,959 --> 00:18:47,029 ...he says, cool as a cucumber: 239 00:18:47,337 --> 00:18:50,534 " Dinner will be served at the usual time, my lord. 240 00:18:51,049 --> 00:18:55,122 And I am pleased to say there will be no discernible traces left... 241 00:18:55,553 --> 00:18:58,784 ...of the recent occurrence by that time. " 242 00:19:01,101 --> 00:19:04,616 I'll repeat it. "There will be no discernible traces left... 243 00:19:04,980 --> 00:19:08,655 ...of the recent occurrence by that time. " 244 00:19:10,277 --> 00:19:12,711 - Wonderful, Mr. Stevens. - Thank you, Mr. Stevens. 245 00:19:13,071 --> 00:19:17,667 Wonderful story. That's the ideal that we should all aim for. Dignity. 246 00:19:20,996 --> 00:19:22,031 For you, Mr. Stevens. 247 00:19:22,789 --> 00:19:23,665 Thank you. 248 00:19:23,916 --> 00:19:26,430 It's for Mr. Stevens Sr., Mr. Stevens. 249 00:19:27,085 --> 00:19:28,962 Thank you, Miss Kenton. 250 00:19:31,131 --> 00:19:34,248 Put Mr. Stevens Sr. 's plate with cook to keep it warm. 251 00:19:34,593 --> 00:19:35,742 Yes, Miss Kenton. 252 00:19:37,680 --> 00:19:38,510 Thank you. 253 00:19:38,806 --> 00:19:40,558 Not at all, Mr. Stevens. 254 00:21:13,527 --> 00:21:16,883 If you're searching for your dustpan, it is out on the landing. 255 00:21:17,281 --> 00:21:18,236 My dustpan? 256 00:21:18,532 --> 00:21:20,841 You've left it on the landing. 257 00:21:21,201 --> 00:21:25,080 - I haven't used a dustpan. - Really? It must be somebody else. 258 00:21:25,497 --> 00:21:28,648 - I don't follow you. - My mistake, no doubt. One of many. 259 00:21:35,591 --> 00:21:36,660 Morning, sir. 260 00:21:48,312 --> 00:21:51,509 I've invited Giscard Dupont D'Ivry as the French delegate. 261 00:21:51,899 --> 00:21:53,412 He'll never come! 262 00:21:53,693 --> 00:21:56,207 I just had word of his acceptance. 263 00:21:56,571 --> 00:22:01,406 Dupont is fanatically anti-German. His speech in Geneva in '33... 264 00:22:01,826 --> 00:22:04,465 ...made me ashamed to be an ally of the French. 265 00:22:04,829 --> 00:22:06,421 It's not the English way. 266 00:22:06,706 --> 00:22:07,695 No, it is not. 267 00:22:07,999 --> 00:22:12,277 This is the purpose of our conference, to discuss these matters informally... 268 00:22:12,712 --> 00:22:15,590 ...far from the to-do of an international conference... 269 00:22:15,965 --> 00:22:18,081 ...in the friendly and relaxed... 270 00:22:19,093 --> 00:22:21,323 ...atmosphere of one's home. 271 00:22:22,680 --> 00:22:25,399 We may bring round the French to our point of view. 272 00:22:25,767 --> 00:22:27,644 And that of the Germans. 273 00:22:27,977 --> 00:22:32,209 I'm sorry to interrupt, but how can we associate with the Germans? 274 00:22:32,649 --> 00:22:36,528 With the Nazi Party! They have torn up and trampled every treaty... 275 00:22:36,945 --> 00:22:41,257 ...and are a growing threat to Europe, not to mention a brutal dictatorship. 276 00:22:41,741 --> 00:22:46,656 My dear boy, when I was in Berlin, I saw at last a happy German people... 277 00:22:47,372 --> 00:22:51,490 ...with jobs, bread, pride in their country and love of their leader. 278 00:22:51,918 --> 00:22:53,749 And what about the Jews? 279 00:23:00,219 --> 00:23:04,053 Did His Lordship wish to exchange the Chinaman in the cabinet room... 280 00:23:04,473 --> 00:23:06,191 ...with the one outside the door? 281 00:23:06,725 --> 00:23:08,158 - Chinaman? - Yes. 282 00:23:08,435 --> 00:23:12,633 The Chinaman from the cabinet room is outside this door. See for yourself. 283 00:23:13,440 --> 00:23:14,998 I'm busy at the moment. 284 00:23:15,901 --> 00:23:19,177 Just pop your head outside this door and see for yourself. 285 00:23:19,572 --> 00:23:23,406 - I'll look into the matter later. - You think it's a fantasy? 286 00:23:23,951 --> 00:23:26,545 A fantasy on my part due to my inexperience? 287 00:23:26,954 --> 00:23:30,310 I'm busy in this room, Miss Kenton. 288 00:23:30,666 --> 00:23:31,860 I shall wait. 289 00:23:33,002 --> 00:23:34,117 Outside. 290 00:24:37,025 --> 00:24:37,821 Look! 291 00:24:38,110 --> 00:24:40,863 - Is that not the wrong Chinaman? - I am very busy. 292 00:24:41,238 --> 00:24:43,468 Have you nothing better to do than stand around? 293 00:24:43,824 --> 00:24:45,860 Look at it and tell me the truth. 294 00:24:46,201 --> 00:24:49,193 Keep your voice down. What would the other servants think... 295 00:24:49,580 --> 00:24:51,730 ...of us shouting about a Chinaman? 296 00:24:52,082 --> 00:24:53,800 And I would ask you... 297 00:24:54,126 --> 00:24:57,675 ...to turn around and look at the Chinaman. 298 00:25:03,636 --> 00:25:05,194 It is a small mistake. 299 00:25:05,513 --> 00:25:08,744 Your father is entrusted with more than he can cope with. 300 00:25:09,099 --> 00:25:10,373 Let me pass. 301 00:25:10,643 --> 00:25:13,396 Your father left the dustpan on the floor. 302 00:25:13,771 --> 00:25:16,524 He left polish on the cutlery and confused the Chinaman. 303 00:25:16,899 --> 00:25:19,254 Recognize this before he commits a major error! 304 00:25:19,610 --> 00:25:23,125 - You can't talk to me like this. - I'm afraid I must. 305 00:25:23,656 --> 00:25:25,806 I'm giving you serious advice. 306 00:25:26,367 --> 00:25:30,326 Your father should be relieved of a number of his duties for his own good. 307 00:25:31,664 --> 00:25:35,942 Whatever he once was, he no longer has the same ability or strength. 308 00:25:36,919 --> 00:25:39,274 I thank you for your advice. 309 00:25:39,630 --> 00:25:41,541 Perhaps now I can go about my business. 310 00:25:41,883 --> 00:25:44,397 I never meant to keep you from your business. 311 00:25:45,136 --> 00:25:46,285 Thank you. 312 00:25:50,225 --> 00:25:54,855 It's vital that we've agreed a common policy before the arrival of... 313 00:25:55,897 --> 00:25:59,412 - ... your Frenchman. What's his name? - Giscard Dupont D'Ivry. 314 00:25:59,859 --> 00:26:02,089 We also expect the American delegate... 315 00:26:02,445 --> 00:26:05,278 ...Congressman Lewis, to arrive on the same day. 316 00:26:05,865 --> 00:26:07,423 Who is he, this American? 317 00:26:08,159 --> 00:26:12,675 He's an unknown quantity. A young congressman from Pennsylvania. 318 00:26:13,081 --> 00:26:16,391 Sits on some sort of powerful Foreign Affairs Committee. 319 00:26:16,877 --> 00:26:19,107 Heir to one of those American fortunes. 320 00:26:19,463 --> 00:26:21,419 - Meatpacking? - Trolley cars? 321 00:26:21,757 --> 00:26:23,349 Or dry goods? 322 00:26:23,759 --> 00:26:25,556 What are dry goods? 323 00:26:25,928 --> 00:26:28,442 Something that Americans make a lot of money in. 324 00:26:28,805 --> 00:26:33,083 No, I think Mr. Lewis' fortune comes from cosmetics, actually. 325 00:26:38,857 --> 00:26:40,176 It's old Mr. Stevens! 326 00:26:41,777 --> 00:26:43,927 Get a cushion, quickly. A blanket! 327 00:26:47,616 --> 00:26:49,766 The silver! The silver! 328 00:26:51,161 --> 00:26:53,152 Oh, my lord. Sorry. 329 00:26:53,914 --> 00:26:55,267 You'll be all right. 330 00:26:56,167 --> 00:26:59,000 Thank you, sir. I'm sorry. What happened? 331 00:26:59,378 --> 00:27:02,131 - He tripped with the tray. - I saw it from the window. 332 00:27:02,506 --> 00:27:04,462 This has never happened before. 333 00:27:04,800 --> 00:27:07,519 - May I telephone the doctor? - Yes, do. 334 00:27:09,388 --> 00:27:11,185 - I'm sorry. - Don't worry. 335 00:27:24,612 --> 00:27:26,489 Your father feeling better? 336 00:27:26,823 --> 00:27:28,541 He's made a full recovery. 337 00:27:28,825 --> 00:27:30,258 Good. 338 00:27:30,535 --> 00:27:34,414 We don't wish to see anything of that sort ever happen again, do we? 339 00:27:34,831 --> 00:27:37,903 - I mean, your father collapsing. - Indeed not, my lord. 340 00:27:38,293 --> 00:27:40,409 And it could happen anywhere. 341 00:27:41,212 --> 00:27:42,611 At any time. 342 00:27:43,882 --> 00:27:47,761 The first of the foreign delegates will be here in less than a fortnight. 343 00:27:48,178 --> 00:27:51,136 - We are well prepared, my lord. - I'm sure you are. 344 00:27:51,514 --> 00:27:54,267 What happens within this house could have... 345 00:27:54,643 --> 00:27:57,715 ...considerable repercussions on the course that Europe takes. 346 00:27:58,688 --> 00:28:00,246 It means a great deal. 347 00:28:00,524 --> 00:28:03,596 And it means a great deal to me personally. 348 00:28:04,152 --> 00:28:08,304 I had a German friend, Karl-Heinz Bremann. 349 00:28:08,740 --> 00:28:11,379 We fought on opposite sides in the war. 350 00:28:11,743 --> 00:28:15,418 We always said when it was over, we'd sit down and have a drink... 351 00:28:15,831 --> 00:28:17,105 ...like gentlemen. 352 00:28:19,042 --> 00:28:21,510 The Versailles Treaty made a liar of me. 353 00:28:22,463 --> 00:28:24,977 Yes, a liar, Stevens. 354 00:28:25,340 --> 00:28:29,492 Because the terms we imposed were so harsh that Germany was finished. 355 00:28:30,596 --> 00:28:32,393 One doesn't do that to a defeated foe. 356 00:28:32,723 --> 00:28:35,874 Once your man's on the canvas, it ought to be over. 357 00:28:36,894 --> 00:28:40,523 My friend Bremann was ruined by inflation. 358 00:28:41,273 --> 00:28:44,071 Couldn't get a job in postwar Germany. 359 00:28:45,194 --> 00:28:46,388 Killed himself. 360 00:28:47,822 --> 00:28:51,337 Shot himself in a railway carriage. 361 00:28:52,493 --> 00:28:56,691 Since then, I've felt it my duty to help Germany and to give her... 362 00:28:57,123 --> 00:28:58,476 ...a fair chance. 363 00:28:58,749 --> 00:29:00,705 So this conference is crucial... 364 00:29:01,043 --> 00:29:04,433 ...and we can't run the risk of any accidents. 365 00:29:04,839 --> 00:29:06,909 There's no question of your father leaving. 366 00:29:07,925 --> 00:29:10,120 You're simply being asked to reconsider his duties. 367 00:29:10,470 --> 00:29:13,189 Of course, my lord. I understand fully. 368 00:29:13,598 --> 00:29:14,587 Good. 369 00:29:15,475 --> 00:29:18,308 I'll leave you to think about it, then, Stevens. 370 00:29:18,686 --> 00:29:19,675 Thank you, sir. 371 00:30:25,004 --> 00:30:29,361 I'm short-handed in the dining room. I can use you in the servery. 372 00:30:29,800 --> 00:30:33,156 - Thank you, Mr. Stevens, sir. - Smarten up. Look sharp. 373 00:30:41,604 --> 00:30:42,480 Good morning. 374 00:30:43,022 --> 00:30:44,057 Good morning. 375 00:30:48,444 --> 00:30:51,402 I might've known you'd be up and ready for the day. 376 00:30:51,781 --> 00:30:53,851 I've been up for two hours. 377 00:30:54,659 --> 00:30:58,254 - That's not much sleep. - It's all the sleep I need. 378 00:31:00,707 --> 00:31:02,902 I've come to talk to you. 379 00:31:03,251 --> 00:31:06,288 Talk, then. I haven't got all morning. 380 00:31:06,629 --> 00:31:09,939 - I'll come straight to the point. - Do, and be done with it. 381 00:31:10,300 --> 00:31:12,689 Some of us have work to be getting on with. 382 00:31:15,138 --> 00:31:19,734 There's to be a very important conference in this house next week. 383 00:31:20,143 --> 00:31:23,579 People of great stature will be His Lordship's guests. 384 00:31:24,147 --> 00:31:26,456 We must all put our best foot forward. 385 00:31:28,109 --> 00:31:30,862 Because of Father's recent accident... 386 00:31:31,238 --> 00:31:34,867 ...it has been suggested that you no longer wait at table. 387 00:31:39,454 --> 00:31:42,651 I've waited at table every day... 388 00:31:43,041 --> 00:31:45,601 ...for the last 54 years. 389 00:31:47,880 --> 00:31:51,475 It has also been decided that you should no longer carry heavy trays. 390 00:31:52,634 --> 00:31:55,626 Now, here's a revised list of your duties. 391 00:31:55,971 --> 00:31:57,484 Look, I fell... 392 00:31:58,057 --> 00:31:59,775 ...because of those paving stones. 393 00:32:00,100 --> 00:32:01,135 They're crooked. 394 00:32:02,519 --> 00:32:05,829 Why don't you get them put right before someone else falls? 395 00:32:08,108 --> 00:32:11,703 You will read the revised list of your duties. 396 00:32:12,112 --> 00:32:14,421 Get those stones put right. 397 00:32:16,617 --> 00:32:20,292 You don't want those "gentlemen of stature" breaking their necks. 398 00:32:22,957 --> 00:32:24,788 No, indeed, I don't. 399 00:32:44,604 --> 00:32:45,593 What is it? 400 00:33:10,213 --> 00:33:13,091 You have what we can call a roving commission. 401 00:33:13,466 --> 00:33:16,902 In other words, you can exercise your own judgment... 402 00:33:17,304 --> 00:33:19,340 ...within certain limits, of course. 403 00:33:19,723 --> 00:33:23,238 Now, here are the mops, and... Here. 404 00:33:23,602 --> 00:33:26,196 - Are these me mops? - Right. Your brushes. 405 00:33:26,563 --> 00:33:27,996 And me brushes? 406 00:33:29,441 --> 00:33:31,716 - And me mops. - That's right. 407 00:33:34,613 --> 00:33:36,649 What do you want me to do with them? 408 00:33:37,241 --> 00:33:41,553 I think you know what to do with them, Father. Look for dust and dirt. 409 00:33:42,454 --> 00:33:45,014 If I find any dust or dirt... 410 00:33:45,374 --> 00:33:47,683 ...I go over them with this mop. 411 00:33:48,043 --> 00:33:49,237 That's right. 412 00:33:49,545 --> 00:33:52,264 Now, I suggest you start off... 413 00:33:52,631 --> 00:33:54,781 ...with the brasses on the doors. 414 00:33:55,134 --> 00:33:57,807 There's that door there. Then the door that's open. 415 00:33:58,179 --> 00:34:00,215 And then there's this door here... 416 00:34:08,731 --> 00:34:10,961 Here's your polish. And duster. 417 00:34:12,109 --> 00:34:16,864 History could well be made under this roof over the next few days. 418 00:34:17,281 --> 00:34:19,112 Each and every one of you... 419 00:34:19,450 --> 00:34:23,409 ...can be proud of the role you will play on this occasion. 420 00:34:24,956 --> 00:34:27,754 Imagine yourself the head of a battalion... 421 00:34:28,126 --> 00:34:30,959 ...even if it is only filling the hot-water bottles. 422 00:34:32,255 --> 00:34:34,849 Each one has his own particular duty... 423 00:34:35,216 --> 00:34:38,049 ...or her particular duty, as the cap fits. 424 00:34:38,428 --> 00:34:42,546 Polished brass, brilliant silver, mahogany shining like a mirror. 425 00:34:43,558 --> 00:34:46,595 That is the welcome we will show these foreign visitors... 426 00:34:46,978 --> 00:34:49,048 ...to let them know they are in England... 427 00:34:49,397 --> 00:34:52,992 ...where order and tradition still prevail. 428 00:35:22,890 --> 00:35:24,084 Thank you, Brian. 429 00:35:54,547 --> 00:35:56,777 Mr. Lewis, the American, has arrived. 430 00:35:57,133 --> 00:35:59,966 He was expected tomorrow. What have you done with him? 431 00:36:00,720 --> 00:36:03,075 Mr. Lewis has been shown upstairs. 432 00:36:06,350 --> 00:36:09,865 My godson, Cardinal, will shortly become engaged to be married. 433 00:36:10,229 --> 00:36:12,823 Indeed, sir. I offer my congratulations. 434 00:36:13,191 --> 00:36:14,590 Thank you, Stevens. 435 00:36:16,444 --> 00:36:18,321 I feel very responsible for the boy. 436 00:36:18,655 --> 00:36:22,887 He is my godson, and his father was my closest friend, as you know. 437 00:36:23,326 --> 00:36:25,556 And now that he's gone, well... 438 00:36:26,120 --> 00:36:28,714 ...I feel in place of a father to him. 439 00:36:29,249 --> 00:36:32,002 I've appointed him as my secretary at the conference. 440 00:36:32,335 --> 00:36:35,611 He's been jolly thorough in helping me to prepare. 441 00:36:43,847 --> 00:36:48,398 I realize this is a somewhat irregular thing to ask you to do. 442 00:36:49,019 --> 00:36:51,249 I'd be glad to be of any assistance. 443 00:36:51,605 --> 00:36:53,323 I'm sorry to bring this up... 444 00:36:53,607 --> 00:36:57,282 ...but I just can't see how on earth to make it go away. 445 00:36:58,278 --> 00:37:00,712 You are familiar with the facts of life? 446 00:37:01,198 --> 00:37:03,428 - My lord? - The facts of life. 447 00:37:03,784 --> 00:37:06,423 Birds, bees. You are familiar, aren't you? 448 00:37:08,580 --> 00:37:10,332 I'm afraid I don't quite follow you. 449 00:37:10,666 --> 00:37:13,100 Let me put my cards on the table. 450 00:37:13,419 --> 00:37:16,855 I'm so busy with this conference. Of course, you are too... 451 00:37:17,631 --> 00:37:20,065 ...but someone has to tell him. 452 00:37:20,426 --> 00:37:22,815 In a way, it would be easier for you. 453 00:37:23,887 --> 00:37:25,206 Less awkward. 454 00:37:25,681 --> 00:37:28,354 I'd find the task rather daunting, I'm afraid. 455 00:37:28,726 --> 00:37:32,116 I might not get to it before Reginald's wedding day. 456 00:37:32,563 --> 00:37:35,999 Of course, this goes far beyond the call of duty. 457 00:37:41,113 --> 00:37:42,182 I shall do my best. 458 00:37:42,490 --> 00:37:45,527 I'd be grateful if you'd try. It'd be a lot off my mind. 459 00:37:46,244 --> 00:37:50,442 There's no need to make a song and dance of it. Just convey the facts. 460 00:38:09,392 --> 00:38:10,745 God! Stevens! 461 00:38:12,604 --> 00:38:13,957 Sorry. Most sorry, sir... 462 00:38:14,272 --> 00:38:17,503 ...but I do have something to convey to you rather urgently. 463 00:38:17,901 --> 00:38:20,461 If I may, I'll come to the point. 464 00:38:20,862 --> 00:38:25,572 Perhaps you noticed this morning the ducks and the geese by the pond? 465 00:38:26,034 --> 00:38:28,025 Ducks and geese? I don't think so. 466 00:38:29,287 --> 00:38:33,519 Well, perhaps the birds and the flowers, then... 467 00:38:33,959 --> 00:38:36,154 ...or the shrubs, the bees... 468 00:38:36,503 --> 00:38:38,698 I've not seen any bees. 469 00:38:39,005 --> 00:38:42,964 - It's not the best time to see them. - What, the bees? 470 00:38:43,969 --> 00:38:47,644 What I'm saying is that, with the arrival of spring... 471 00:38:48,056 --> 00:38:51,890 ...we shall see a most remarkable and profound change... 472 00:38:52,311 --> 00:38:53,585 ...in the surroundings. 473 00:38:53,896 --> 00:38:57,969 I'm sure that's right. I'm sure the grounds are not at their best now. 474 00:38:58,400 --> 00:39:01,358 I wasn't paying attention to the glories of nature... 475 00:39:01,737 --> 00:39:03,853 ...because it's worrying... 476 00:39:04,198 --> 00:39:08,077 Dupont D'Ivry has arrived in a foul mood, the last thing anyone wants. 477 00:39:08,494 --> 00:39:12,567 - M. Dupont D'Ivry has arrived? - Half an hour ago, in a foul mood. 478 00:39:12,998 --> 00:39:17,310 In that case, excuse me. I'd better go and attend to him. 479 00:39:17,753 --> 00:39:20,187 Right you are. Kind of you to talk to me. 480 00:39:20,548 --> 00:39:24,746 Not at all. I've one or two words more to convey on the topic of... 481 00:39:25,177 --> 00:39:27,407 ...as you put it most admirably... 482 00:39:27,722 --> 00:39:28,950 ...the glories of nature. 483 00:39:29,265 --> 00:39:31,620 But it must wait for another occasion. 484 00:39:31,976 --> 00:39:34,888 I'll look forward to it. But I'm more of a fish man. 485 00:39:35,271 --> 00:39:37,023 - Fish? - I know all about fish. 486 00:39:37,315 --> 00:39:38,714 Freshwater and salt. 487 00:39:39,859 --> 00:39:43,215 All living creatures would be relevant to our discussion. 488 00:39:43,613 --> 00:39:47,572 Excuse me. I had no idea that Monsieur Dupont D'Ivry had arrived. 489 00:39:47,992 --> 00:39:49,027 Thank you. 490 00:40:00,547 --> 00:40:02,344 May I be of assistance, sir? 491 00:40:02,966 --> 00:40:04,399 Oh, the butler. 492 00:40:05,009 --> 00:40:09,799 I have sore feet, so I need a basin with warm water and salts, please. 493 00:40:10,223 --> 00:40:13,056 I'll arrange that with the housekeeper, sir. 494 00:40:14,185 --> 00:40:17,222 Warm water and salts as soon as possible. 495 00:40:20,358 --> 00:40:22,474 How do you do? But I speak English. 496 00:40:22,778 --> 00:40:27,010 Good. That's lucky for me. I'm Jack Lewis, the U.S. delegate. 497 00:40:27,449 --> 00:40:29,440 Could we speak privately soon? 498 00:40:29,910 --> 00:40:30,865 Yes, of course. 499 00:40:31,119 --> 00:40:35,874 But I have blisters due to some sightseeing they made me do in London. 500 00:40:36,333 --> 00:40:38,483 I had already seen the Tower of London. 501 00:40:40,170 --> 00:40:43,321 I've discovered that things are not moving... 502 00:40:43,715 --> 00:40:46,866 ...in a direction that I think you would approve of. 503 00:41:41,858 --> 00:41:45,055 German rearmament is a fact to be accepted. 504 00:41:45,445 --> 00:41:48,676 It's in our own interest to have a free and equal Germany. 505 00:41:49,074 --> 00:41:50,712 Not a prostrate nation... 506 00:41:50,992 --> 00:41:54,587 ...upon whom an unfair peace treaty was imposed 16 years ago. 507 00:41:54,954 --> 00:41:56,751 Those who've been in Germany... 508 00:41:57,040 --> 00:42:01,830 ...can only thrill, as I have, to the signs of rebirth. 509 00:42:02,420 --> 00:42:06,493 - to assist Germany in her virile struggle for economic recovery... 510 00:42:06,925 --> 00:42:11,282 ...including support for her fair demand for equality of armaments... 511 00:42:11,722 --> 00:42:14,714 ...and universal military service for German youth. 512 00:42:15,600 --> 00:42:18,797 If we, in postwar Europe... 513 00:42:19,187 --> 00:42:23,783 I need more water. I need another basin to bathe my feet. 514 00:42:24,234 --> 00:42:25,110 Follow me, sir. 515 00:42:31,950 --> 00:42:32,905 Excuse me. 516 00:42:35,788 --> 00:42:37,585 - We have to talk. - This way, sir. 517 00:42:49,552 --> 00:42:54,421 My friend, I am in agony. Too tight shoes. I blame myself. 518 00:42:54,890 --> 00:42:56,289 Vanity. 519 00:42:57,977 --> 00:43:01,856 We must do some fast maneuvering to restrain the Germans. 520 00:43:02,273 --> 00:43:04,184 Please come this way, gentlemen. 521 00:43:13,242 --> 00:43:16,996 Butler, please, could you help me with my feet- shoe? 522 00:43:17,413 --> 00:43:19,369 - Yes, of course. - Take it off. 523 00:43:19,707 --> 00:43:24,462 What they said about equality of arms for Germany, military service- 524 00:43:26,047 --> 00:43:27,844 - Sorry, sir. - I'll manage. 525 00:43:28,132 --> 00:43:28,928 What? 526 00:43:34,514 --> 00:43:37,028 Your father's been taken ill, sir. 527 00:43:37,350 --> 00:43:40,581 - Where? - Outside the Chinese bedroom, sir. 528 00:43:40,979 --> 00:43:45,336 Germany wants peace as much as we do. She needs peace. 529 00:43:45,859 --> 00:43:47,815 Here, let me help you with that. 530 00:43:51,615 --> 00:43:52,730 Thank you. 531 00:44:06,088 --> 00:44:07,407 Thank you, Charles. 532 00:44:09,132 --> 00:44:11,282 Take a basin of hot water and salts... 533 00:44:11,635 --> 00:44:14,991 ...to Mr. D'Ivry in the billiards room. Is that understood? 534 00:44:15,389 --> 00:44:17,505 - Yes, Mr. Stevens. - Good. Do it. 535 00:44:37,411 --> 00:44:38,400 Father? 536 00:45:23,541 --> 00:45:27,329 I have more time than you to look after him. I've called the doctor. 537 00:45:27,754 --> 00:45:29,073 Thank you, Miss Kenton. 538 00:45:40,475 --> 00:45:42,591 Your father's not so good, I'm afraid. 539 00:45:45,272 --> 00:45:48,230 If he deteriorates, call me, will you? 540 00:45:48,608 --> 00:45:50,121 How old is he? 70, 72? 541 00:45:50,444 --> 00:45:52,196 -75, sir. - I see. 542 00:45:52,905 --> 00:45:56,739 - If he deteriorates, let me know. - I will, sir. Thank you, doctor. 543 00:46:27,898 --> 00:46:30,128 More haste, less speed. 544 00:46:50,755 --> 00:46:52,985 There's something missing. 545 00:46:54,050 --> 00:46:54,846 What is it? 546 00:46:55,134 --> 00:46:57,773 - The spoon from the cruet set, sir. - Good. 547 00:46:59,180 --> 00:47:00,215 Well observed. 548 00:47:01,057 --> 00:47:04,208 Now, never touch the lip of the glass. 549 00:47:06,688 --> 00:47:07,484 Good. 550 00:47:12,986 --> 00:47:14,544 Glass first, and then... 551 00:47:20,702 --> 00:47:23,011 Is everything in hand downstairs? 552 00:47:24,748 --> 00:47:27,740 We're preparing the last dinner of the conference. 553 00:47:28,710 --> 00:47:30,621 You can imagine the kitchen. 554 00:47:30,962 --> 00:47:35,194 - But is everything in hand? - Yes, I think we're up to scratch. 555 00:47:35,634 --> 00:47:38,023 Are you feeling any better? 556 00:47:41,223 --> 00:47:43,453 There's something I have to tell you. 557 00:47:45,686 --> 00:47:49,042 I have so much to do. Why don't we talk in the morning? 558 00:47:49,440 --> 00:47:50,395 Jim... 559 00:47:52,276 --> 00:47:54,551 ...I fell out of love with your mother. 560 00:47:56,739 --> 00:47:58,411 I loved her once. 561 00:47:59,450 --> 00:48:03,966 The love went out of me when I found her carrying on. 562 00:48:07,458 --> 00:48:09,096 A good son. 563 00:48:10,544 --> 00:48:12,102 Proud of you. 564 00:48:15,091 --> 00:48:17,321 I hope I've been a good father. 565 00:48:19,345 --> 00:48:21,336 I tried me best. 566 00:48:32,024 --> 00:48:34,299 You better get down there... 567 00:48:35,153 --> 00:48:39,385 ...or heaven only knows what they'll be up to. 568 00:48:51,795 --> 00:48:53,023 Go on. 569 00:48:54,839 --> 00:48:55,908 Go on! 570 00:48:58,385 --> 00:49:00,376 We'll talk in the morning. 571 00:49:15,569 --> 00:49:18,322 On the last day of our conference... 572 00:49:18,697 --> 00:49:22,372 ...permit me to say how impressed I have been... 573 00:49:22,784 --> 00:49:27,699 ...with the spirit of goodwill that has prevailed. 574 00:49:28,415 --> 00:49:30,645 Goodwill for Germany. 575 00:49:31,001 --> 00:49:33,037 And with tears in my eyes... 576 00:49:33,337 --> 00:49:36,215 ...I see that everyone here has recognized... 577 00:49:36,548 --> 00:49:40,985 ...our right to be, once again, a strong nation. 578 00:49:42,262 --> 00:49:44,776 With my hand on my heart, I declare... 579 00:49:45,266 --> 00:49:47,177 ...that Germany needs peace... 580 00:49:47,601 --> 00:49:51,116 ...and desires only peace. 581 00:49:52,148 --> 00:49:54,582 Peace with England... 582 00:49:54,984 --> 00:49:57,134 ...and peace with France. 583 00:50:03,242 --> 00:50:04,755 Thank you very much. 584 00:50:09,290 --> 00:50:12,407 I, too, have been impressed... 585 00:50:13,044 --> 00:50:15,353 ...yes, deeply impressed... 586 00:50:15,713 --> 00:50:20,025 ...by the genuine desire for peace manifested at this conference. 587 00:50:21,552 --> 00:50:23,622 Unlike our American colleague... 588 00:50:23,972 --> 00:50:26,964 ...we in Europe know the horrors of war. 589 00:50:27,642 --> 00:50:32,511 And whether we are French or English or Italian or German... 590 00:50:32,981 --> 00:50:36,974 ...our one desire is to never have to experience them again. 591 00:50:37,986 --> 00:50:38,816 Indeed. 592 00:50:39,112 --> 00:50:41,865 Impressed, or I may say touched... 593 00:50:42,240 --> 00:50:45,789 ...by the words of goodwill and friendship I have heard... 594 00:50:46,411 --> 00:50:49,608 ...I promise you that I shall do my utmost... 595 00:50:49,998 --> 00:50:52,193 ...to change my country's policy... 596 00:50:52,542 --> 00:50:54,976 ...towards that nation which was once our foe... 597 00:50:55,337 --> 00:50:57,726 ...but is now, I may venture to say... 598 00:50:58,090 --> 00:50:59,000 ...our friend. 599 00:51:18,026 --> 00:51:19,459 Ladies and gentlemen... 600 00:51:19,987 --> 00:51:23,662 ...the United States doesn't want war any more than you do. 601 00:51:24,575 --> 00:51:27,726 On the other hand, neither do we want peace at any price... 602 00:51:28,120 --> 00:51:30,680 ...because some prices, you may find... 603 00:51:31,040 --> 00:51:33,600 ...are too outrageously high to pay. 604 00:51:33,959 --> 00:51:37,395 But let's not get into that now. We may have to soon enough. 605 00:51:37,797 --> 00:51:41,426 For the moment, let us raise our glasses to Lord Darlington... 606 00:51:41,842 --> 00:51:44,640 ...in gratitude for his magnificent hospitality. 607 00:51:58,776 --> 00:52:03,054 Lord Darlington is a classic English gentleman of the old school. 608 00:52:04,073 --> 00:52:07,622 Decent and honorable and well-meaning. 609 00:52:08,036 --> 00:52:11,870 So are all of you. All decent, honorable and well-meaning gentlemen. 610 00:52:12,290 --> 00:52:15,726 It's a pleasure and a privilege to visit with you here. 611 00:52:16,502 --> 00:52:17,378 But... 612 00:52:18,087 --> 00:52:20,123 ...now, excuse me, I must say this... 613 00:52:20,423 --> 00:52:23,221 ...you are, all of you, amateurs. 614 00:52:24,344 --> 00:52:28,622 And international affairs should never be run by gentlemen amateurs. 615 00:52:29,057 --> 00:52:33,414 Do you have any idea of what sort of a place the world is becoming? 616 00:52:34,187 --> 00:52:37,657 The days when you could act out of noble instincts are over. 617 00:52:38,066 --> 00:52:42,344 Europe has become the arena of Realpolitik, the politics of reality. 618 00:52:42,779 --> 00:52:45,851 If you like, real politics. 619 00:52:46,658 --> 00:52:50,776 What you need is not gentlemen politicians, but real ones. 620 00:52:51,204 --> 00:52:54,833 You need professionals, or you're headed for disaster. 621 00:52:55,709 --> 00:52:58,064 So I propose a toast, gentlemen... 622 00:52:58,545 --> 00:53:00,103 ...to the professionals. 623 00:53:09,264 --> 00:53:12,574 Well, I've no wish to enter into a quarrel... 624 00:53:12,935 --> 00:53:14,732 ...on our last evening together. 625 00:53:15,062 --> 00:53:19,214 But let me say this. What you describe as amateurism... 626 00:53:19,650 --> 00:53:23,438 ...is what I think most of us here still prefer to call honour. 627 00:53:24,363 --> 00:53:28,072 Miss Kenton would like to see you concerning your father. 628 00:53:29,368 --> 00:53:33,043 I suggest that your professionalism means greed and power... 629 00:53:34,040 --> 00:53:37,555 ...rather than to see justice and goodness prevail in the world. 630 00:53:38,377 --> 00:53:42,416 I've never concealed from myself that what we were asking of Germany... 631 00:53:42,840 --> 00:53:47,197 ...is a complete break from the tradition of this country. Thank you. 632 00:53:59,691 --> 00:54:01,807 Mr. Stevens, I'm very sorry. 633 00:54:02,443 --> 00:54:05,435 Your father passed away four minutes ago. 634 00:54:06,114 --> 00:54:07,547 Oh, I see. 635 00:54:08,575 --> 00:54:10,293 I'm so very sorry. 636 00:54:11,828 --> 00:54:14,296 I wish there was something I could say. 637 00:54:15,790 --> 00:54:17,621 Will you come up and see him? 638 00:54:17,959 --> 00:54:21,918 Well, I'm very busy at the moment. In a little while, perhaps. 639 00:54:22,964 --> 00:54:26,434 In that case, will you permit me to close his eyes? 640 00:54:26,843 --> 00:54:29,596 I would be most grateful. Thank you. 641 00:54:37,771 --> 00:54:42,242 My father would wish me to carry on. I can't let him down. 642 00:54:42,651 --> 00:54:44,482 No. Of course. 643 00:56:00,480 --> 00:56:03,392 I'd really like to continue our little chat sometime. 644 00:56:04,025 --> 00:56:05,344 About nature. 645 00:56:05,902 --> 00:56:09,531 You're right. I should come back when everything's burgeoning. 646 00:56:09,948 --> 00:56:11,347 Yes, sir. Indeed. 647 00:56:11,700 --> 00:56:15,488 As I said before, my main interest has always been in fish. 648 00:56:15,912 --> 00:56:19,666 When I was small, I kept tropical fish in a tank. 649 00:56:20,083 --> 00:56:22,233 I harboured quite a passion for them. 650 00:56:23,211 --> 00:56:25,520 I'll have another drop of that, if you don't mind. 651 00:56:26,757 --> 00:56:27,985 You all right? 652 00:56:28,926 --> 00:56:30,279 I'm perfectly all right. 653 00:56:30,594 --> 00:56:32,152 Not feeling unwell? 654 00:56:32,471 --> 00:56:34,826 No, sir. A little tired, perhaps. 655 00:56:55,828 --> 00:56:57,022 Wonderful! 656 00:56:57,371 --> 00:57:01,569 What a beautiful example of German culture you've brought to this house. 657 00:57:02,585 --> 00:57:03,700 Very nice. 658 00:57:05,463 --> 00:57:07,374 I hope there's no hard feelings. 659 00:57:07,715 --> 00:57:09,273 Oh, my dear good chap. 660 00:57:09,675 --> 00:57:13,668 I like a good, clean fight. Giving as good as one gets, what? 661 00:57:14,096 --> 00:57:17,452 I have the greatest respect for the English. I love it here. 662 00:57:17,850 --> 00:57:21,160 My family brought us here as kids, so I feel at home. 663 00:57:21,562 --> 00:57:22,711 Anyway, thank you. 664 00:57:23,356 --> 00:57:24,345 Excuse me. 665 00:57:26,067 --> 00:57:27,420 You all right? 666 00:57:28,486 --> 00:57:29,965 Yes, perfect, my lord. 667 00:57:32,240 --> 00:57:34,754 You coming down with a cold or something? 668 00:57:36,286 --> 00:57:37,514 It's been a long day. 669 00:57:37,787 --> 00:57:40,745 It's been a hard day for both of us. 670 00:57:41,082 --> 00:57:42,515 Well done. 671 00:58:09,486 --> 00:58:11,044 My condolences. 672 00:58:11,571 --> 00:58:16,406 It was a stroke. A severe stroke. He wouldn't have suffered much pain. 673 00:58:16,910 --> 00:58:18,628 Thank you for telling me. 674 00:58:42,019 --> 00:58:46,615 There's a distinguished foreign gentleman in the billiard room... 675 00:58:47,066 --> 00:58:48,215 ...in need of attention. 676 00:58:48,526 --> 00:58:49,481 Urgent? 677 00:58:49,777 --> 00:58:51,096 His feet. 678 00:58:51,570 --> 00:58:52,685 Feet? 679 00:58:55,783 --> 00:58:58,695 - I'll take you to him. - If it's urgent. 680 00:58:59,579 --> 00:59:02,298 It is urgent. The gentleman is in pain. 681 00:59:04,333 --> 00:59:05,732 My condolences. 682 00:59:06,043 --> 00:59:08,557 Thank you. That is most kind of you. 683 00:59:44,166 --> 00:59:45,235 Good afternoon. 684 00:59:45,542 --> 00:59:48,773 My name is Stevens. I'm hoping there's a letter for me. 685 00:59:49,588 --> 00:59:52,546 - I'll just check for you, sir. - James Stevens. 686 00:59:54,801 --> 00:59:57,952 - I'd like two apples, please. - There you are, Mr. Stevens. 687 00:59:58,764 --> 01:00:02,234 - You are touring in these parts? - I'm on my way to Clevedon. 688 01:00:02,643 --> 01:00:05,794 - How much is that? - That'll be threepence, please. 689 01:00:06,188 --> 01:00:08,144 And you'd be coming from...? 690 01:00:08,565 --> 01:00:10,123 - Oxfordshire. - Whereabouts? 691 01:00:10,692 --> 01:00:13,365 - Sorry? - Whereabouts in Oxfordshire? 692 01:00:13,696 --> 01:00:14,572 Darlington. 693 01:00:14,989 --> 01:00:18,504 That rings a bell. Wasn't there a Lord Darlington? Some sort... 694 01:00:18,909 --> 01:00:20,706 ...of Nazi, got us in the war? 695 01:00:22,079 --> 01:00:24,468 I'm the butler there, and my employer... 696 01:00:24,790 --> 01:00:26,940 ...is Mr. Lewis, an American gentleman. 697 01:00:29,462 --> 01:00:31,453 I didn't know the former owner. 698 01:00:32,923 --> 01:00:33,992 Your change. 699 01:00:54,570 --> 01:00:59,041 I should be glad to meet you at the Sea View Hotel, opposite the pier. 700 01:00:59,492 --> 01:01:03,610 We'll have such a lot to talk about, and I'll have many questions. 701 01:01:04,038 --> 01:01:07,997 Ex cept for you, I've lost touch with all our friends at Darlington Hall. 702 01:01:08,376 --> 01:01:09,411 But that's no wonder. 703 01:01:09,711 --> 01:01:13,226 It was long ago and a lot has happened in between. 704 01:01:13,882 --> 01:01:17,841 Who could keep track of all the people His Lordship once employed? 705 01:01:18,261 --> 01:01:19,580 My lord, you rang? 706 01:01:19,846 --> 01:01:23,282 - Have the young German ladies arrived? - They're outside. 707 01:01:23,683 --> 01:01:26,516 I'd like to say hello to them, practise my German. 708 01:01:26,895 --> 01:01:30,968 - They do speak excellent English. - Good. Well, ask them to come in. 709 01:01:43,370 --> 01:01:45,520 This is Elsa and this is Irma. 710 01:01:48,417 --> 01:01:50,169 I'm asking about their journey. 711 01:01:53,213 --> 01:01:54,851 It was long, my lord. 712 01:02:00,471 --> 01:02:02,109 I asked if they like the weather. 713 01:02:02,389 --> 01:02:06,268 We are grateful to you, my lord, for letting us come here. 714 01:02:08,103 --> 01:02:10,219 Our parents are very grateful. 715 01:02:10,523 --> 01:02:13,435 Not at all. Miss Kenton will look after you. 716 01:02:13,818 --> 01:02:15,490 - Won't you? - Indeed, my lord. 717 01:02:15,820 --> 01:02:16,969 Welcome to Darlington Hall. 718 01:02:19,365 --> 01:02:21,754 - Thank you, my lord. - Thank you, my lord. 719 01:02:24,161 --> 01:02:25,753 Will there be anything else? 720 01:02:51,689 --> 01:02:52,644 Sir Geoffrey. 721 01:02:54,359 --> 01:02:55,633 Good to see you. 722 01:02:56,486 --> 01:02:57,714 How do you do? 723 01:02:58,488 --> 01:02:59,682 Well, come in. 724 01:03:00,865 --> 01:03:02,617 - Mr. Benn. - Mr. Stevens. 725 01:03:03,994 --> 01:03:06,667 Gentlemen, if you'd like to wait here for a while. 726 01:03:14,421 --> 01:03:18,334 - Aren't you still at Stanton Lacey? - I'm with Sir Geoffrey now. 727 01:03:19,593 --> 01:03:22,187 - You haven't changed one bit. - I'll let you get on. 728 01:03:22,554 --> 01:03:25,068 - Perhaps we'll meet later. - I hope so. 729 01:03:27,309 --> 01:03:31,985 But, gentlemen, you speak of Jews and Gypsies, Negroes and so forth. 730 01:03:32,856 --> 01:03:36,405 But one has to regard the racial laws of the Fascists... 731 01:03:36,819 --> 01:03:40,175 ...as a sanitary measure, much overdue, in my opinion. 732 01:03:40,572 --> 01:03:43,609 Imagine trying to enforce such a rule in this country- 733 01:03:43,951 --> 01:03:47,068 You cannot run a country without a penal system. 734 01:03:47,454 --> 01:03:51,891 Here we call them prisons. There, they call them concentration camps. 735 01:03:53,335 --> 01:03:55,724 Is there any meat of any kind in this soup? 736 01:03:56,088 --> 01:03:58,079 I think it's mushroom stock, sir. 737 01:03:58,424 --> 01:04:02,178 Mushroom ends and skins, onion and celery. No meat at all. 738 01:04:02,595 --> 01:04:05,348 Cold water, and then cook adds sherry. 739 01:04:06,015 --> 01:04:09,564 I hear you have a Labour fellow from your constituency. 740 01:04:09,977 --> 01:04:13,856 Over there, they've got rid of all that trade union rubbish. 741 01:04:14,273 --> 01:04:17,822 Believe me, no workers strike in Germany. 742 01:04:18,236 --> 01:04:20,272 And everyone's kept in line. 743 01:04:20,613 --> 01:04:23,491 No wonder this country is going down the drain. 744 01:04:24,073 --> 01:04:26,189 It is internally diseased. 745 01:04:26,534 --> 01:04:29,606 I think there may be butter in the croutons. Do you know? 746 01:04:29,995 --> 01:04:32,065 I'm afraid there may be. 747 01:04:43,217 --> 01:04:45,412 You've made a cozy little nest here. 748 01:04:45,761 --> 01:04:48,355 Seems to me you must be a well-contented man. 749 01:04:51,309 --> 01:04:53,345 In my philosophy, Mr. Benn... 750 01:04:53,686 --> 01:04:56,200 ...a man cannot call himself well-contented... 751 01:04:56,564 --> 01:04:58,555 ...until he has done all he can... 752 01:04:58,900 --> 01:05:01,050 ...to be of service to his employer. 753 01:05:01,402 --> 01:05:03,518 This assumes that one's employer... 754 01:05:03,863 --> 01:05:07,856 ...is a superior person not only in rank or wealth... 755 01:05:08,284 --> 01:05:09,797 ...but in moral stature. 756 01:05:10,120 --> 01:05:13,669 And in your opinion, what's going on up there has "moral stature"? 757 01:05:14,082 --> 01:05:15,913 I wish I could be sure. 758 01:05:16,710 --> 01:05:17,779 But I'm not. 759 01:05:18,086 --> 01:05:20,998 I've heard some very fishy things. Very fishy. 760 01:05:21,506 --> 01:05:23,462 I hear nothing. 761 01:05:25,802 --> 01:05:26,678 Listen. 762 01:05:28,096 --> 01:05:30,052 That's so touching, isn't it? 763 01:05:33,894 --> 01:05:38,809 To listen to the gentlemen would distract me from my work. 764 01:05:48,283 --> 01:05:49,716 It's fresh soda. 765 01:05:54,164 --> 01:05:55,677 Would you be joining us? 766 01:05:55,999 --> 01:05:59,753 Thank you, but it's very late and I have an early start. 767 01:06:00,129 --> 01:06:01,357 Good night. 768 01:06:01,672 --> 01:06:04,664 - Good night, Mr. Stevens. - Good night, Miss Kenton. 769 01:06:08,429 --> 01:06:09,862 Good-looking woman. 770 01:06:15,561 --> 01:06:18,473 It was never the same after she left Stanton Lacey. 771 01:06:18,856 --> 01:06:21,495 I handed in my own notice six months later. 772 01:06:23,861 --> 01:06:25,692 I'd be lost without her. 773 01:06:28,824 --> 01:06:32,021 A first-rate housekeeper is essential in a house like this... 774 01:06:32,411 --> 01:06:36,040 ...where great affairs are decided between these walls. 775 01:06:41,004 --> 01:06:42,915 - Good morning. - My lord. 776 01:07:01,066 --> 01:07:05,218 "We do the Jews no injustice when we say that the revelation of Christ... 777 01:07:05,612 --> 01:07:09,207 ...is something incomprehensible and hateful to them. 778 01:07:09,574 --> 01:07:12,008 Though He apparently sprang from their midst... 779 01:07:12,369 --> 01:07:15,805 ...He embodies the negation of their whole nature. 780 01:07:16,206 --> 01:07:19,676 The Jews are far more sensitive about this than we are. 781 01:07:20,085 --> 01:07:24,840 This demonstration of the cleft that separates us Europeans from the Jew... 782 01:07:25,299 --> 01:07:28,257 ...is not given in order to let religious prejudice... 783 01:07:28,635 --> 01:07:31,149 ...with its dangerous bias, settle the matter... 784 01:07:31,513 --> 01:07:35,062 ...but because the perception of two fundamentally different natures... 785 01:07:35,476 --> 01:07:37,512 ...reveals a real gulf. " 786 01:07:56,997 --> 01:08:00,148 We have some refugee girls on the staff now, I believe. 787 01:08:00,543 --> 01:08:01,692 We do. 788 01:08:02,002 --> 01:08:04,311 Two housemaids, Elsa and Irma. 789 01:08:05,214 --> 01:08:07,444 You'll have to let them go, I'm afraid. 790 01:08:09,885 --> 01:08:11,238 Let them go, my lord? 791 01:08:13,806 --> 01:08:16,798 It's regrettable, but we have no choice. 792 01:08:17,602 --> 01:08:19,797 You must see the whole thing in context. 793 01:08:20,146 --> 01:08:23,218 I have the well-being of my guests to consider. 794 01:08:29,030 --> 01:08:30,463 May I say... 795 01:08:30,782 --> 01:08:32,613 ...they work extremely well. 796 01:08:32,951 --> 01:08:35,704 They're intelligent, polite and very clean. 797 01:08:36,079 --> 01:08:39,833 I'm sorry, but I've looked into this matter very carefully. 798 01:08:40,250 --> 01:08:42,559 There are larger issues at stake. 799 01:08:43,128 --> 01:08:45,039 I'm sorry, but there it is. 800 01:08:47,507 --> 01:08:48,337 They're Jews. 801 01:08:52,804 --> 01:08:53,839 Yes, my lord. 802 01:08:59,144 --> 01:09:01,499 I'm amazed you can stand there as if... 803 01:09:01,855 --> 01:09:05,564 ...you were discussing orders for the larder. I can't believe it! 804 01:09:05,942 --> 01:09:08,854 Elsa and Irma are to be dismissed because they're Jewish? 805 01:09:09,237 --> 01:09:13,708 His Lordship has decided. There's nothing for you and I to discuss. 806 01:09:14,159 --> 01:09:17,276 Without work, they could be sent back to Germany. 807 01:09:17,663 --> 01:09:18,891 It is out of our hands. 808 01:09:19,206 --> 01:09:22,881 I tell you, if you dismiss my girls tomorrow, it will be wrong! 809 01:09:23,293 --> 01:09:25,602 A sin, as any sin ever was one! 810 01:09:35,014 --> 01:09:38,848 There are many things you and I don't understand in this world. 811 01:09:39,268 --> 01:09:43,307 His Lordship understands fully and has studied the larger issues at stake... 812 01:09:43,689 --> 01:09:45,600 ...concerning, say... 813 01:09:46,484 --> 01:09:48,361 ...the nature of Jewry. 814 01:09:54,617 --> 01:09:56,289 I warn you... 815 01:09:57,036 --> 01:09:58,628 ...if those girls go... 816 01:09:58,913 --> 01:10:00,790 ...I shall leave this house. 817 01:10:05,962 --> 01:10:07,077 Please. 818 01:10:27,776 --> 01:10:30,370 These references, I have to tell you... 819 01:10:30,695 --> 01:10:32,208 ...are quite reserved. 820 01:10:33,490 --> 01:10:36,050 Why did you leave your last employment? 821 01:10:36,493 --> 01:10:38,848 - They didn't want me anymore. - Why not? 822 01:10:39,204 --> 01:10:40,762 I don't know. 823 01:10:41,414 --> 01:10:43,245 They just didn't want me anymore. 824 01:10:43,542 --> 01:10:45,100 They say she works well. 825 01:10:46,419 --> 01:10:47,977 Would you please wait outside? 826 01:10:56,513 --> 01:10:58,708 - She's unsuitable. - Not at all. I want her. 827 01:10:59,057 --> 01:11:01,776 - She'll be under my supervision. - She's not suitable. 828 01:11:02,144 --> 01:11:04,339 She'll do well. I'll see to it. 829 01:11:06,106 --> 01:11:10,145 Well, then, it is entirely your responsibility. 830 01:11:12,196 --> 01:11:14,710 Weren't you leaving because of the German girls? 831 01:11:16,867 --> 01:11:17,902 I'm not leaving. 832 01:11:19,703 --> 01:11:22,422 I've nowhere to go. I have no family. 833 01:11:23,374 --> 01:11:24,170 I'm a coward. 834 01:11:25,626 --> 01:11:27,423 Yes. I am a coward. 835 01:11:28,462 --> 01:11:30,896 I'm frightened of leaving, and that's the truth. 836 01:11:32,550 --> 01:11:36,748 All I see out in the world is loneliness, and it frightens me. 837 01:11:38,347 --> 01:11:41,339 That's all my high principles are worth. 838 01:11:43,060 --> 01:11:44,732 I'm ashamed of myself. 839 01:11:55,156 --> 01:11:57,590 You mean a great deal to this house. 840 01:12:04,249 --> 01:12:07,207 You're extremely important to this house. 841 01:12:11,381 --> 01:12:12,530 Am I? 842 01:12:19,723 --> 01:12:21,076 Now, look here... 843 01:12:21,349 --> 01:12:25,740 ...if you're really sure about this young woman, call her back in. 844 01:12:42,037 --> 01:12:44,835 Miss Hull, we would like you to start next week. 845 01:12:45,290 --> 01:12:48,965 You're responsible to Miss Kenton. She'll explain the house rules. 846 01:12:49,378 --> 01:12:52,814 Number one: no gentlemen callers, or other such. 847 01:12:53,215 --> 01:12:54,887 - Yes, sir. - Good. 848 01:12:55,217 --> 01:12:57,492 - Welcome. - Thank you, sir. 849 01:12:57,803 --> 01:13:00,033 Well done. I'll show you to your room. 850 01:13:55,987 --> 01:13:58,626 I'd forgotten how much petrol the Daimler uses. 851 01:13:58,948 --> 01:14:03,339 It's an impractical motor to be going about the country, Mister... 852 01:14:03,787 --> 01:14:07,382 Smith. Harry Smith. It's a privilege to have you here in Moscombe. 853 01:14:07,791 --> 01:14:10,351 - It's a privilege to be here. - Your health, sir. 854 01:14:10,710 --> 01:14:14,828 Dr. Carlisle usually drops in around now. He'd enjoy meeting you. 855 01:14:15,215 --> 01:14:17,410 He's a gentleman like yourself. 856 01:14:17,717 --> 01:14:19,992 I don't know what you call a gentleman. 857 01:14:20,345 --> 01:14:23,382 It's a name every man in this country has a right to. 858 01:14:23,849 --> 01:14:27,398 There's Harry Smith now, giving you an earful of his philosophy. 859 01:14:27,811 --> 01:14:29,039 We English... 860 01:14:29,354 --> 01:14:32,903 ...have the advantage and privilege of expressing our opinions... 861 01:14:33,317 --> 01:14:37,196 ...and voting for Parliament. That's what we fought Hitler for. 862 01:14:37,613 --> 01:14:40,286 Have you had much to do with politics yourself? 863 01:14:41,867 --> 01:14:45,780 Not directly as such, no, particularly in these days. 864 01:14:46,663 --> 01:14:50,542 Perhaps more so in the early 1930s and just before the war. 865 01:14:51,085 --> 01:14:53,997 My concern was more international affairs. 866 01:14:54,380 --> 01:14:56,940 Or foreign policy, so to speak. 867 01:14:58,968 --> 01:15:02,927 Not that I ever held high office, mind you. 868 01:15:04,056 --> 01:15:08,095 No, any influence I exerted was in an unofficial capacity. 869 01:15:08,519 --> 01:15:10,032 Excuse me, sir. 870 01:15:10,563 --> 01:15:12,394 Have you ever met Mr. Churchill? 871 01:15:13,816 --> 01:15:18,128 He came to the house occasionally. Again, in the early 1930s. 872 01:15:18,571 --> 01:15:20,129 He was a bloody warmonger! 873 01:15:20,781 --> 01:15:24,740 Honestly, Harry! We wouldn't have won the war without him. 874 01:15:25,161 --> 01:15:28,551 Not content to fight Germans, he sent troops in against the miners. 875 01:15:28,956 --> 01:15:31,470 - What about the war? - Yes, all right. 876 01:15:31,834 --> 01:15:34,587 He did well in the war, but he should've stepped down. 877 01:15:34,963 --> 01:15:38,000 - And Mr. Eden? - He made a right bugger of Suez! 878 01:15:38,383 --> 01:15:41,022 Yes, I met Mr. Eden. Yes, occasionally. 879 01:15:41,386 --> 01:15:43,377 How do you do? Richard Carlisle. 880 01:15:43,721 --> 01:15:46,633 Rotten luck about your car, but nice to have you. 881 01:15:47,016 --> 01:15:50,929 - Everyone has been most kind. - He says he knows foreign affairs. 882 01:15:51,563 --> 01:15:53,155 Is that so, indeed? 883 01:15:53,523 --> 01:15:55,275 In an unofficial capacity. 884 01:15:55,775 --> 01:15:58,892 - He knows Mr. Churchill. - And Mr. Eden. 885 01:15:59,779 --> 01:16:00,814 Really? 886 01:16:02,073 --> 01:16:06,385 Yes, well, it was my good fortune to have consorted... 887 01:16:06,787 --> 01:16:10,746 ...with many men of influence from Europe and from America. 888 01:16:15,796 --> 01:16:16,945 Mr. Taylor... 889 01:16:17,256 --> 01:16:21,408 ...I really feel I ought to retire now because I'm feeling rather tired. 890 01:16:21,802 --> 01:16:23,793 No wonder, sir. Running out of petrol... 891 01:16:24,137 --> 01:16:27,095 ...then having to hear Smith's political opinions. 892 01:16:27,891 --> 01:16:29,290 Just step this way, sir. 893 01:16:29,601 --> 01:16:33,355 I'm going to Stanbury in the morning. I'll give you a lift... 894 01:16:33,772 --> 01:16:36,491 ...and we could pick up a can of petrol on the way. 895 01:16:36,859 --> 01:16:41,728 - I'd hate to inconvenience you. - Not at all. Would 7:30 suit you? 896 01:16:42,198 --> 01:16:46,077 You'll enjoy talking to Dr. Carlisle. Watch this step. 897 01:16:46,827 --> 01:16:47,816 Excuse Harry Smith. 898 01:16:48,120 --> 01:16:51,317 He will go on about his politics. I don't mean he's not right. 899 01:16:51,707 --> 01:16:55,825 Democracy is why we fought Hitler, and we lost a few lads in this village... 900 01:16:56,253 --> 01:16:57,732 ...including our son here. 901 01:16:59,840 --> 01:17:01,239 Dunkirk. 902 01:17:03,928 --> 01:17:05,441 I'll get you a blanket. 903 01:17:06,097 --> 01:17:08,531 I've left a razor and soap on the basin. 904 01:17:43,677 --> 01:17:45,952 Listen to the opinions of your man in the street. 905 01:17:46,304 --> 01:17:48,898 They're perfectly entitled to give an opinion... 906 01:17:49,266 --> 01:17:51,780 ...on politics or whatever questions- 907 01:17:52,102 --> 01:17:54,093 They've got no qualifications! 908 01:17:54,396 --> 01:17:56,227 Of course they have! 909 01:17:58,567 --> 01:18:01,240 Mr. Spencer would like a word with you. 910 01:18:02,195 --> 01:18:04,834 My good man, I have a question for you. 911 01:18:06,742 --> 01:18:10,018 Do you suppose the debt situation regarding America... 912 01:18:10,412 --> 01:18:13,688 ...factors significantly in the present low levels of trade? 913 01:18:14,083 --> 01:18:15,801 Or is this a red herring... 914 01:18:16,085 --> 01:18:20,476 ...and the abandonment of the gold standard is the cause of the problem? 915 01:18:22,424 --> 01:18:26,736 I'm sorry, sir, but I am unable to be of assistance in this matter. 916 01:18:27,346 --> 01:18:28,540 Oh, dear. What a pity. 917 01:18:28,848 --> 01:18:30,884 Perhaps you'd help us on another matter. 918 01:18:32,726 --> 01:18:34,478 Do you think... 919 01:18:34,812 --> 01:18:38,851 ...Europe's currency problem would be alleviated by an arms agreement... 920 01:18:39,483 --> 01:18:41,599 ...between the French and the Bolsheviks? 921 01:18:43,612 --> 01:18:48,083 I'm sorry, sir, but I'm unable to be of assistance in this matter. 922 01:18:49,702 --> 01:18:51,340 Very well, that'll be all. 923 01:18:51,662 --> 01:18:56,338 One moment, Darlington, I have another question to put to our good man here. 924 01:18:56,751 --> 01:18:58,264 My good fellow... 925 01:18:59,003 --> 01:19:01,437 ...do you share our opinion... 926 01:19:02,340 --> 01:19:05,776 ...that M. Daladier's recent speech on North Africa... 927 01:19:06,177 --> 01:19:07,530 ...was simply a ruse... 928 01:19:07,845 --> 01:19:12,316 ...to scupper the nationalist fringe of his own domestic party? 929 01:19:13,101 --> 01:19:17,060 I'm sorry, sir. I am unable to help in any of these matters. 930 01:19:17,480 --> 01:19:21,792 You see, our good man here is " unable to assist us in these matters. " 931 01:19:22,235 --> 01:19:24,988 Yet we still go along with the notion... 932 01:19:25,363 --> 01:19:28,719 ...that this nation's decisions be left to our good man here... 933 01:19:29,117 --> 01:19:30,869 ...and a few millions like him. 934 01:19:31,661 --> 01:19:35,893 You may as well ask the Mothers' Union to organize a war campaign. 935 01:19:39,169 --> 01:19:40,648 Thank you. Thank you, sir. 936 01:19:44,007 --> 01:19:45,963 You certainly proved your point. 937 01:19:47,469 --> 01:19:49,744 - Q.E.D., I think. - No, not at all! 938 01:19:50,097 --> 01:19:51,655 Oh, yes, he has! 939 01:19:57,104 --> 01:20:00,813 What did you make of the citizens of Moscombe? Not a bad bunch. 940 01:20:01,191 --> 01:20:02,021 No, sir. 941 01:20:02,317 --> 01:20:05,389 Mr. and Mrs. Taylor were extremely kind. 942 01:20:07,197 --> 01:20:11,668 I say, I hope you don't think me very rude... 943 01:20:12,119 --> 01:20:14,917 ...but you aren't a manservant of some sort, are you? 944 01:20:17,708 --> 01:20:19,380 Yes, sir. I am, indeed. 945 01:20:20,628 --> 01:20:24,701 In fact, I'm the butler of Darlington Hall, near Oxford. 946 01:20:25,424 --> 01:20:27,892 It wasn't my intention to deceive anyone. 947 01:20:28,260 --> 01:20:30,728 Don't explain. I can see how it happened. 948 01:20:31,806 --> 01:20:33,205 Darlington. 949 01:20:33,975 --> 01:20:36,170 Wasn't there a Lord Darlington involved... 950 01:20:36,519 --> 01:20:39,431 ...in that appeasement business that got us into the war? 951 01:20:40,356 --> 01:20:42,790 Sorry, I never knew that Lord Darlington. 952 01:20:43,109 --> 01:20:46,499 My employer's an American gentleman, Mr. Lewis. 953 01:20:48,865 --> 01:20:53,655 Lord Darlington was among those who tried to make a deal with Hitler. 954 01:20:54,078 --> 01:20:56,797 Then there was a case after the war... 955 01:20:57,165 --> 01:20:59,156 ...where he sued a newspaper for libel. 956 01:20:59,501 --> 01:21:02,459 The Express, was it? News Chronicle? 957 01:21:02,837 --> 01:21:05,431 - I couldn't say, sir. - Anyway, he lost. 958 01:21:06,883 --> 01:21:09,920 He was lucky, really, not to have been tried for treason. 959 01:21:11,513 --> 01:21:12,707 There it is, just ahead. 960 01:21:29,072 --> 01:21:30,664 Sir, I must confess... 961 01:21:30,991 --> 01:21:33,459 ...that I failed to tell you the truth. 962 01:21:35,162 --> 01:21:39,758 I did know Lord Darlington, and I can declare that he was a truly good man. 963 01:21:40,167 --> 01:21:42,044 A gentleman through and through... 964 01:21:42,628 --> 01:21:45,779 ...to whom I'm proud to have given my best years of service. 965 01:21:49,760 --> 01:21:53,070 That should get you to the next petrol station. 966 01:21:54,932 --> 01:21:57,685 Thank you very much, sir. I'm most grateful. 967 01:21:58,310 --> 01:21:59,823 But did you... 968 01:22:00,104 --> 01:22:01,332 ...share his opinions? 969 01:22:01,647 --> 01:22:02,762 Who? 970 01:22:03,274 --> 01:22:04,229 Lord Darlington. 971 01:22:06,235 --> 01:22:08,749 I was his butler. I was there to serve him... 972 01:22:09,113 --> 01:22:11,422 ...not to agree or disagree. 973 01:22:11,866 --> 01:22:13,299 You trusted him. 974 01:22:14,076 --> 01:22:15,873 Yes, I did. Completely. 975 01:22:16,746 --> 01:22:21,661 But at the end of his life, he himself admitted that he'd been... mistaken. 976 01:22:22,376 --> 01:22:26,415 That he'd been too gullible, and he'd let himself be taken in. 977 01:22:26,798 --> 01:22:28,117 I see. 978 01:22:30,927 --> 01:22:33,395 Thank you, sir. You've been most kind. 979 01:22:43,147 --> 01:22:48,062 Just keep going straight up here, and turn left at the first crossroads. 980 01:22:48,862 --> 01:22:51,695 I say, I don't want to be a bore, but I'm intrigued. 981 01:22:52,073 --> 01:22:54,064 Where do you stand on all that? 982 01:22:54,409 --> 01:22:57,924 If a mistake was to be made, wouldn't you rather have made your own? 983 01:22:58,913 --> 01:23:00,949 Forgive me for being so inquisitive. 984 01:23:01,291 --> 01:23:02,644 Not at all, sir. 985 01:23:02,959 --> 01:23:05,871 In a very small way, I did make my own mistake. 986 01:23:06,254 --> 01:23:08,814 But I might have a chance to set mine right. 987 01:23:09,591 --> 01:23:12,742 In fact, I'm on my way to try and do so now. 988 01:23:14,971 --> 01:23:16,529 Try the ignition. 989 01:23:20,227 --> 01:23:23,424 Thank you, sir. I'm most grateful for your help. 990 01:23:24,439 --> 01:23:28,034 Good luck. It's been interesting talking to you. 991 01:24:02,311 --> 01:24:03,107 Good morning. 992 01:24:03,396 --> 01:24:05,990 Lord Halifax was impressed with the silver. 993 01:24:06,357 --> 01:24:10,066 I told him it was all your doing. Sent his compliments. Well done. 994 01:24:15,116 --> 01:24:17,630 I've been meaning to ask you... 995 01:24:17,952 --> 01:24:21,183 That business last year about the Jewish maids... 996 01:24:21,748 --> 01:24:24,342 ...I suppose there's no way of tracing them? 997 01:24:24,709 --> 01:24:28,668 That would be difficult. I tried to get them a position in Surrey. 998 01:24:29,088 --> 01:24:32,797 There was room only for one, and they didn't want to be separated. 999 01:24:33,593 --> 01:24:37,984 Well, try anyway. One would like to do something for them. 1000 01:24:38,556 --> 01:24:40,626 It was wrong, what occurred. 1001 01:24:41,267 --> 01:24:44,225 I'm sorry about it. Very sorry. 1002 01:24:46,773 --> 01:24:48,604 - Good morning. - Good morning. 1003 01:24:52,529 --> 01:24:54,281 He asked about the Jewish girls. 1004 01:24:54,614 --> 01:24:57,492 - Elsa and Irma? - He wondered where they were. 1005 01:24:57,868 --> 01:24:59,984 He said it was wrong to dismiss them. 1006 01:25:00,287 --> 01:25:03,882 I remember you were as distressed as I was about it. 1007 01:25:04,291 --> 01:25:05,724 As you were? 1008 01:25:06,543 --> 01:25:10,536 You thought it was right and proper that they should be sent packing. 1009 01:25:11,757 --> 01:25:13,952 Now, really, that is most unfair. 1010 01:25:14,301 --> 01:25:16,531 Of course I was upset. Very much so. 1011 01:25:16,845 --> 01:25:18,756 I don't like that happening here. 1012 01:25:19,098 --> 01:25:24,013 I wish you'd told me. It would've helped me to know you felt as I did. 1013 01:25:24,561 --> 01:25:27,598 Why do you always have to hide what you feel? 1014 01:25:33,821 --> 01:25:36,858 Have you finished the lavender bags? Good. 1015 01:25:37,450 --> 01:25:38,565 All right. 1016 01:25:51,881 --> 01:25:53,997 I take my hat off to you. 1017 01:25:54,300 --> 01:25:58,088 That girl's come along very well. You were right and I was wrong. 1018 01:26:00,223 --> 01:26:03,295 - Look at that smile on your face. - What smile? 1019 01:26:05,144 --> 01:26:07,214 That tells a story in itself. 1020 01:26:07,563 --> 01:26:09,121 Wouldn't you say so? 1021 01:26:10,024 --> 01:26:12,140 What story's that? 1022 01:26:12,443 --> 01:26:14,638 She's a pretty girl, don't you think? 1023 01:26:14,946 --> 01:26:16,061 Is she? 1024 01:26:16,698 --> 01:26:20,373 You don't like pretty girls on the staff. I've noticed. 1025 01:26:21,411 --> 01:26:25,529 Might it be that our Mr. Stevens fears distraction? 1026 01:26:26,249 --> 01:26:31,004 Can it be that Mr. Stevens is flesh and blood and cannot trust himself? 1027 01:26:31,838 --> 01:26:33,954 You know what I'm doing? 1028 01:26:34,299 --> 01:26:37,530 I'm placing my thoughts elsewhere while you chatter away. 1029 01:26:37,886 --> 01:26:40,081 Why is that guilty smile still on your face? 1030 01:26:40,430 --> 01:26:44,389 Not guilty, simply amused by the nonsense you sometimes talk. 1031 01:26:44,810 --> 01:26:48,086 It is a guilty smile. You can't bear to look at her. 1032 01:26:48,480 --> 01:26:50,948 You didn't want her. She was too pretty. 1033 01:26:51,316 --> 01:26:52,874 You must be right. 1034 01:26:53,193 --> 01:26:54,672 You always are. 1035 01:27:05,038 --> 01:27:05,914 Charlie! 1036 01:27:20,471 --> 01:27:23,861 Lizzie, aren't you supposed to be turning down the beds? 1037 01:27:24,266 --> 01:27:26,700 Well, you better get on with it, then. 1038 01:27:33,025 --> 01:27:35,983 Have you told her yet? You better get on with it, then. 1039 01:27:36,362 --> 01:27:38,717 What can I say to her? She'd never understand. 1040 01:27:39,073 --> 01:27:42,304 - Why not? - She's old. She must be at least 30. 1041 01:27:42,702 --> 01:27:44,260 Perhaps she doesn't feel old. 1042 01:27:44,579 --> 01:27:48,094 Who do you think those flowers are for she's been picking? 1043 01:27:48,541 --> 01:27:50,930 Come here. Give us a kiss. 1044 01:28:03,139 --> 01:28:04,174 Flowers. 1045 01:28:05,850 --> 01:28:06,839 Flowers. 1046 01:28:08,478 --> 01:28:10,036 You're reading. 1047 01:28:10,355 --> 01:28:12,107 It's very dim. Can you see? 1048 01:28:12,440 --> 01:28:13,714 Yes, thank you. 1049 01:28:16,403 --> 01:28:17,882 What are you reading? 1050 01:28:18,488 --> 01:28:19,523 A book. 1051 01:28:20,782 --> 01:28:22,215 Yes, but what sort of book? 1052 01:28:22,534 --> 01:28:25,287 It's a book, Miss Kenton. A book. 1053 01:28:28,623 --> 01:28:30,102 What's the book? 1054 01:28:32,961 --> 01:28:34,838 Are you shy about your book? 1055 01:28:35,589 --> 01:28:36,817 What is it? 1056 01:28:39,968 --> 01:28:41,196 Is it racy? 1057 01:28:41,637 --> 01:28:42,626 Racy? 1058 01:28:44,139 --> 01:28:46,369 Are you reading a racy book? 1059 01:28:48,477 --> 01:28:51,947 Do you think racy books are to be found in His Lordship's shelves? 1060 01:28:52,356 --> 01:28:53,789 How would I know? 1061 01:28:55,067 --> 01:28:56,386 What is it? 1062 01:28:57,653 --> 01:29:00,042 Let me see it. Let me see your book. 1063 01:29:02,199 --> 01:29:03,837 Please leave me alone. 1064 01:29:04,159 --> 01:29:06,309 Why won't you show me your book? 1065 01:29:06,662 --> 01:29:09,096 This is my private time. You're invading it. 1066 01:29:09,457 --> 01:29:10,890 Is that so? 1067 01:29:11,333 --> 01:29:13,722 I'm invading your private time, am I? 1068 01:29:15,337 --> 01:29:16,975 What's in that book? 1069 01:29:17,256 --> 01:29:19,212 Come on, let me see. 1070 01:29:20,760 --> 01:29:23,513 Or are you protecting me? Is that what you're doing? 1071 01:29:24,764 --> 01:29:26,436 Would I be shocked? 1072 01:29:28,351 --> 01:29:30,421 Would it ruin my character? 1073 01:29:33,564 --> 01:29:35,077 Let me see it. 1074 01:30:01,051 --> 01:30:02,279 Oh, dear. 1075 01:30:03,595 --> 01:30:05,233 It's not scandalous at all. 1076 01:30:05,555 --> 01:30:08,467 It's just a sentimental old love story. 1077 01:30:20,278 --> 01:30:22,109 I read these books... 1078 01:30:22,531 --> 01:30:24,044 ...any books... 1079 01:30:24,658 --> 01:30:28,537 ...to develop my command and knowledge of the English language. 1080 01:30:28,912 --> 01:30:32,427 I read to further my education, Miss Kenton. 1081 01:30:37,045 --> 01:30:39,434 I really must ask you, please... 1082 01:30:40,632 --> 01:30:44,102 ...not to disturb the few moments I have to myself. 1083 01:31:12,290 --> 01:31:13,405 Come in. 1084 01:31:20,298 --> 01:31:21,492 What is it? 1085 01:31:22,133 --> 01:31:24,647 I'm wanting to give you my notice, please. 1086 01:31:28,473 --> 01:31:29,349 Why? 1087 01:31:31,184 --> 01:31:33,220 Charlie and me, we're getting married. 1088 01:31:36,105 --> 01:31:38,175 Have you thought about this carefully? 1089 01:31:38,566 --> 01:31:40,602 Yes, Miss Kenton, I have. 1090 01:31:42,237 --> 01:31:46,753 You've been getting on well here and could have a fine career before you. 1091 01:31:47,367 --> 01:31:49,961 Charlie and me's getting married. 1092 01:31:50,537 --> 01:31:51,333 Charlie and I. 1093 01:31:51,621 --> 01:31:54,135 I wish I knew what to say to you. 1094 01:31:54,749 --> 01:31:57,104 I've seen this happen so many times. 1095 01:31:57,461 --> 01:32:01,340 A young girl rushing into marriage only to be disappointed in the end. 1096 01:32:01,715 --> 01:32:02,830 What about money? 1097 01:32:04,926 --> 01:32:06,154 We don't have any. 1098 01:32:07,554 --> 01:32:08,669 But who cares? 1099 01:32:09,890 --> 01:32:13,644 You'll find it's not easy to live poor. 1100 01:32:15,062 --> 01:32:16,734 We have each other. 1101 01:32:17,773 --> 01:32:19,809 That's all anyone can ever need. 1102 01:32:26,031 --> 01:32:27,305 Very well. 1103 01:32:28,200 --> 01:32:29,599 If you're so sure. 1104 01:32:31,620 --> 01:32:32,769 Thank you. 1105 01:32:39,170 --> 01:32:40,398 Good luck. 1106 01:32:53,434 --> 01:32:55,504 We did all we could for them. 1107 01:32:56,229 --> 01:32:57,582 I told him... 1108 01:32:58,356 --> 01:33:01,712 ...I had my eye on him as a possible under-butler... 1109 01:33:02,110 --> 01:33:04,066 ...in a year or so. 1110 01:33:05,863 --> 01:33:08,218 But, no, Mr. Charlie knows best. 1111 01:33:11,077 --> 01:33:13,227 She's sure to be let down. 1112 01:33:16,833 --> 01:33:18,471 No use crying over spilt milk. 1113 01:33:18,793 --> 01:33:22,149 Besides, we have far more important matters to discuss. 1114 01:33:22,547 --> 01:33:26,096 - Next week's meeting. Now- - Must we discuss it tonight? 1115 01:33:26,509 --> 01:33:27,544 Sorry? 1116 01:33:30,013 --> 01:33:32,971 I'm tired. 1117 01:33:34,142 --> 01:33:37,100 I've had a busy day. Don't you realize that? 1118 01:33:38,396 --> 01:33:39,988 I'm very tired. 1119 01:33:40,440 --> 01:33:42,556 I'm very, very tired. 1120 01:33:42,859 --> 01:33:44,531 Don't you understand? 1121 01:33:53,620 --> 01:33:56,373 I owe you an apology. I thought... 1122 01:33:56,748 --> 01:33:59,785 ...these quiet evening talks were useful to our work. 1123 01:34:00,168 --> 01:34:02,728 But now I see that they're a burden to you. 1124 01:34:03,088 --> 01:34:05,522 I was only saying I was tired tonight. 1125 01:34:05,883 --> 01:34:07,202 No, no. You're right. 1126 01:34:08,802 --> 01:34:11,441 Our meetings are a burden after a long day. 1127 01:34:11,972 --> 01:34:14,884 Perhaps we'd better discontinue them. 1128 01:34:15,309 --> 01:34:17,618 They're useful. It was only tonight. 1129 01:34:17,937 --> 01:34:19,529 I thank you for the cocoa. 1130 01:34:19,813 --> 01:34:23,044 In the future, we shall communicate only during the day. 1131 01:34:23,442 --> 01:34:25,672 If necessary, by written message. 1132 01:34:26,654 --> 01:34:28,485 I wish you a very good night. 1133 01:34:33,035 --> 01:34:35,503 I shall be taking my day off tomorrow. 1134 01:34:37,123 --> 01:34:39,034 I'll be back in the house by 9:30. 1135 01:34:40,126 --> 01:34:41,195 Certainly. 1136 01:34:41,711 --> 01:34:43,030 Certainly. 1137 01:34:43,462 --> 01:34:44,690 Good night. 1138 01:35:20,709 --> 01:35:23,098 I'm glad to be out of it, I can tell you. 1139 01:35:23,461 --> 01:35:26,931 There was something about Sir Geoffrey and his Black Shirts... 1140 01:35:27,549 --> 01:35:29,107 ...gave me the creeps. 1141 01:35:29,843 --> 01:35:32,118 Mr. Stevens says we should run the house... 1142 01:35:32,471 --> 01:35:34,985 ...and leave the rest where it belongs. 1143 01:35:36,975 --> 01:35:38,806 You don't agree, Mr. Benn. 1144 01:35:41,396 --> 01:35:42,829 Nor do I, really. 1145 01:35:44,066 --> 01:35:47,695 If I don't like something, I want to say "stuff it"... 1146 01:35:48,111 --> 01:35:50,671 ...if you'll pardon the expression, Miss Kenton. 1147 01:35:51,031 --> 01:35:55,309 But then I suppose I'm not a real professional, like Mr. Stevens. 1148 01:35:58,163 --> 01:36:00,233 It's Mr. Stevens' whole life. 1149 01:36:01,625 --> 01:36:03,217 Well, it's not mine. 1150 01:36:03,544 --> 01:36:05,455 And to tell you the truth... 1151 01:36:05,796 --> 01:36:08,151 ...I don't want to go back in service. 1152 01:36:09,049 --> 01:36:12,644 - What would you do instead, Mr. Benn? - Tom's the name. 1153 01:36:15,306 --> 01:36:16,500 Tom. 1154 01:36:18,142 --> 01:36:20,098 What employment would you take up? 1155 01:36:20,770 --> 01:36:23,204 I'd really like to be on my own. 1156 01:36:23,564 --> 01:36:27,921 Start a little shop somewhere, newspapers and tobacco. 1157 01:36:28,361 --> 01:36:32,400 Or a boarding house in the west country, where I come from. 1158 01:36:32,824 --> 01:36:35,497 Clevedon's a good place for a boarding house. 1159 01:36:35,868 --> 01:36:37,745 Would I get you another shandy? 1160 01:36:39,163 --> 01:36:41,313 Well, it's almost 9:30... 1161 01:36:41,624 --> 01:36:43,057 Go on! 1162 01:36:43,376 --> 01:36:44,968 It's your day off, isn't it? 1163 01:36:45,253 --> 01:36:47,892 You're not in the army, due back in the barracks. 1164 01:36:48,256 --> 01:36:49,894 - All right, then. - Good. 1165 01:36:52,552 --> 01:36:53,985 Half a shandy, please. 1166 01:37:09,819 --> 01:37:12,014 What about yourself, then, Sarah? 1167 01:37:12,364 --> 01:37:14,275 That's a serious sort of a name. 1168 01:37:14,616 --> 01:37:16,811 They called me Sally when my mum was alive. 1169 01:37:17,160 --> 01:37:18,832 Sally. That's nice. 1170 01:37:23,625 --> 01:37:26,537 Is it your intention to remain in service? 1171 01:37:26,878 --> 01:37:29,392 It's a good profession, when you have a position. 1172 01:37:29,756 --> 01:37:33,385 - Mr. Stevens says we're fortunate- - We're not talking about him. 1173 01:37:33,802 --> 01:37:35,838 We're talking about you. 1174 01:37:36,472 --> 01:37:38,064 Supposing... 1175 01:37:38,348 --> 01:37:43,138 ...someone asked if you'd like to come in on a boarding house by the sea? 1176 01:37:43,604 --> 01:37:45,003 What would you say? 1177 01:37:46,649 --> 01:37:48,082 Well, I don't know. 1178 01:37:48,359 --> 01:37:51,988 It's a theoretical question, so I haven't given it any thought... 1179 01:37:52,404 --> 01:37:54,315 - ... Mr. Benn. - Tom. 1180 01:37:55,074 --> 01:37:58,350 Supposing it wasn't theoretical... 1181 01:37:59,495 --> 01:38:00,405 ...Sally? 1182 01:38:02,707 --> 01:38:05,744 It's been years since I've been called that. It feels funny. 1183 01:38:06,085 --> 01:38:07,359 Nice, though? 1184 01:38:35,156 --> 01:38:36,509 It's very late. 1185 01:39:21,453 --> 01:39:23,205 Will there be anything else? 1186 01:39:23,539 --> 01:39:24,528 What? 1187 01:39:29,378 --> 01:39:32,529 - Thank you. Good night. - Good night, my lord. 1188 01:39:48,064 --> 01:39:49,292 Mr. Cardinal, good evening. 1189 01:39:49,607 --> 01:39:51,165 - How are you? - Very well. 1190 01:39:51,484 --> 01:39:54,396 - Delighted. And your wife? - Very well too, sir. 1191 01:39:55,863 --> 01:39:57,581 - How are you? - Very well, sir. 1192 01:39:57,865 --> 01:40:01,380 I've gone and got myself in a bit of a mess with arrangements. 1193 01:40:01,786 --> 01:40:03,538 Would His Lordship put me up? 1194 01:40:03,871 --> 01:40:05,702 I'll tell him you're here. 1195 01:40:06,374 --> 01:40:08,205 I hope there's nothing special tonight. 1196 01:40:08,501 --> 01:40:11,015 His Lordship expects some gentlemen after dinner. 1197 01:40:11,337 --> 01:40:15,250 I'll keep my head down, then. I've got to write my column anyway. 1198 01:40:15,675 --> 01:40:18,906 - You're in time for dinner, if you like. - I hoped I would be. 1199 01:40:19,304 --> 01:40:21,181 How is my godfather? Fit? 1200 01:40:21,514 --> 01:40:23,470 Very well. Some refreshment? 1201 01:40:23,808 --> 01:40:26,163 Thank you. Some whisky would be lovely. 1202 01:40:26,519 --> 01:40:30,228 - Who's he expecting tonight? - I am unable to help you there. 1203 01:40:30,607 --> 01:40:31,596 What, no idea? 1204 01:40:31,858 --> 01:40:33,689 No idea at all, sir. 1205 01:40:35,070 --> 01:40:39,109 - I'll keep my head down all the same. - I think it's a good idea, sir. 1206 01:40:42,035 --> 01:40:43,104 Come in. 1207 01:40:47,624 --> 01:40:50,696 Mr. Cardinal has just arrived, out of the blue. 1208 01:40:51,086 --> 01:40:52,997 He'll expect his usual room. 1209 01:40:54,256 --> 01:40:57,089 - I'll see to it before I leave. - You're going out? 1210 01:40:57,426 --> 01:40:58,415 I am indeed. 1211 01:40:58,719 --> 01:40:59,595 It's Thursday. 1212 01:41:00,053 --> 01:41:02,283 Of course. I'd forgotten. Sorry. 1213 01:41:02,639 --> 01:41:04,152 Is something the matter? 1214 01:41:07,060 --> 01:41:10,052 Some visitors are arriving, but it doesn't involve you. 1215 01:41:10,522 --> 01:41:13,434 We agreed that Thursday is my day off... 1216 01:41:13,817 --> 01:41:16,092 ...but if you need me urgently- 1217 01:41:16,445 --> 01:41:18,754 No, it's perfectly all right. Thank you. 1218 01:41:23,035 --> 01:41:24,912 I have something to tell you. 1219 01:41:27,456 --> 01:41:28,411 My friend... 1220 01:41:30,292 --> 01:41:32,522 ...the man I'm meeting, Mr. Benn. 1221 01:41:33,212 --> 01:41:35,203 Mr. Benn. Of course. Yes. 1222 01:41:39,760 --> 01:41:42,115 He has asked me to marry him. 1223 01:41:46,392 --> 01:41:47,984 I am thinking about it. 1224 01:41:48,728 --> 01:41:50,002 I see. 1225 01:41:51,814 --> 01:41:54,169 He's moving to the west country next month. 1226 01:42:01,824 --> 01:42:03,940 I'm still thinking about it. 1227 01:42:05,411 --> 01:42:08,209 I thought you should be informed of the situation. 1228 01:42:12,210 --> 01:42:13,438 Yes, thank you. 1229 01:42:14,546 --> 01:42:15,899 That's most kind of you. 1230 01:42:21,928 --> 01:42:25,045 I trust you'll have a most pleasant evening. 1231 01:42:39,321 --> 01:42:41,357 Is there something special tonight? 1232 01:42:42,991 --> 01:42:44,549 Are your visitors special? 1233 01:42:46,286 --> 01:42:49,198 Can't tell you, my boy. Strictly confidential. 1234 01:42:49,790 --> 01:42:52,588 - So I can't sit in on it? - On what? 1235 01:42:53,168 --> 01:42:56,524 - Whatever it is that's taking place. - Absolutely not. 1236 01:42:57,589 --> 01:43:00,899 Can't have someone like you sticking your nose in. A journalist. 1237 01:43:01,301 --> 01:43:03,451 What do you call it, a " newshound"? 1238 01:43:04,179 --> 01:43:05,851 No, it wouldn't do at all. 1239 01:43:06,640 --> 01:43:09,950 Once you've had your food, you'd better make yourself scarce. 1240 01:43:11,520 --> 01:43:13,670 It sounds pretty special to me. 1241 01:43:44,012 --> 01:43:45,923 Good evening, prime minister. 1242 01:43:46,264 --> 01:43:48,334 - Sorry, we've been delayed. - I understand. 1243 01:43:48,683 --> 01:43:49,911 Lord Halifax. 1244 01:43:50,977 --> 01:43:53,730 - Very nice to see you. - This is Mr. Fraser. 1245 01:44:05,867 --> 01:44:07,619 Good evening, Your Excellency. 1246 01:44:13,667 --> 01:44:17,262 Please wait here, Your Excellency. I'll inform His Lordship. 1247 01:45:08,264 --> 01:45:11,893 We don't intend to involve the whole British Empire in a war... 1248 01:45:12,310 --> 01:45:15,859 ...simply because of a quarrel in a faraway country... 1249 01:45:16,272 --> 01:45:19,708 ...between people of whom we know nothing. 1250 01:45:20,359 --> 01:45:22,793 To my mind, the whole of Czechoslovakia... 1251 01:45:23,154 --> 01:45:25,668 ...isn't worth a single one of our own young men. 1252 01:45:25,990 --> 01:45:28,504 We have a small, noisy and corrupt war group here... 1253 01:45:28,868 --> 01:45:33,703 ...who don't realize that you Germans are marching into your own back yard. 1254 01:45:35,833 --> 01:45:39,746 The Führer is a man of peace to the depth of his soul... 1255 01:45:40,839 --> 01:45:43,797 ...but he won't allow a small second-rate country... 1256 01:45:44,175 --> 01:45:47,929 ...to thumb its nose at the 1000-year German Reich. 1257 01:46:03,403 --> 01:46:04,358 I'll get it. 1258 01:46:05,989 --> 01:46:07,263 Come on, wake up! 1259 01:46:08,200 --> 01:46:09,155 Stay awake! 1260 01:46:17,167 --> 01:46:20,398 Could you confirm that this lady is on the staff here? 1261 01:46:20,796 --> 01:46:23,674 Yes, of course. She's the housekeeper. 1262 01:46:24,049 --> 01:46:25,198 Thank you, sir. 1263 01:46:26,426 --> 01:46:27,302 - May I? - Of course. 1264 01:46:27,594 --> 01:46:28,947 Sorry to have alarmed you. 1265 01:46:29,263 --> 01:46:31,299 Just security, miss. 1266 01:46:36,520 --> 01:46:38,750 I trust you've had a pleasant evening. 1267 01:46:42,109 --> 01:46:44,748 Well, did you have a pleasant evening? 1268 01:46:45,112 --> 01:46:46,625 - Yes, thank you. - Good. 1269 01:46:46,906 --> 01:46:49,739 Would you like to know what took place? 1270 01:46:51,077 --> 01:46:53,068 I have to return upstairs. 1271 01:46:53,371 --> 01:46:56,488 There are important events taking place tonight. 1272 01:46:58,751 --> 01:47:00,150 When are there not? 1273 01:47:03,881 --> 01:47:06,190 I accepted his proposal. 1274 01:47:07,552 --> 01:47:10,020 I accepted Mr. Benn's proposal of marriage. 1275 01:47:11,097 --> 01:47:12,132 My congratulations. 1276 01:47:12,432 --> 01:47:14,343 I am prepared to serve out my notice. 1277 01:47:14,726 --> 01:47:18,036 But if you'd release me earlier, I'd be grateful. 1278 01:47:18,479 --> 01:47:22,074 Mr. Benn is planning to leave for the west country in two weeks. 1279 01:47:22,734 --> 01:47:24,167 I'll do my best. 1280 01:47:25,111 --> 01:47:26,703 Now, please excuse me. 1281 01:47:33,828 --> 01:47:38,219 After all the years I have been here, you have nothing else to say? 1282 01:47:40,377 --> 01:47:43,289 You have my warmest congratulations. 1283 01:47:46,633 --> 01:47:49,272 You've been a very important figure... 1284 01:47:49,636 --> 01:47:51,194 ...for Mr. Benn and me. 1285 01:47:52,389 --> 01:47:53,981 Oh, in what way? 1286 01:47:54,725 --> 01:47:57,478 I tell him all sorts of things about you. 1287 01:47:58,061 --> 01:48:01,178 I tell him stories about you. About your habits. 1288 01:48:02,441 --> 01:48:04,113 About your mannerisms. 1289 01:48:04,443 --> 01:48:07,480 He finds it very funny, especially when I show him how... 1290 01:48:07,905 --> 01:48:10,863 ...you pinch your nose when you put pepper on your food. 1291 01:48:11,241 --> 01:48:13,709 That always has us in stitches. 1292 01:48:19,333 --> 01:48:21,005 Does it, indeed? 1293 01:48:26,048 --> 01:48:27,367 Well, please... 1294 01:48:27,883 --> 01:48:29,794 ...excuse me, Miss Kenton. 1295 01:48:31,053 --> 01:48:32,008 Good night. 1296 01:48:55,787 --> 01:48:56,822 Thanks. 1297 01:49:01,209 --> 01:49:03,325 We've been friends a long time, haven't we? 1298 01:49:04,837 --> 01:49:07,715 I always look forward to a chat when I come here. 1299 01:49:08,174 --> 01:49:10,483 Would you care to join me in a drink? 1300 01:49:10,969 --> 01:49:13,039 That's most kind of you, but no, thank you. 1301 01:49:13,388 --> 01:49:14,662 You all right? 1302 01:49:14,931 --> 01:49:16,205 I'm perfectly all right. 1303 01:49:16,516 --> 01:49:18,507 Not feeling unwell, are you? 1304 01:49:19,936 --> 01:49:21,255 A little tired, perhaps. 1305 01:49:21,521 --> 01:49:24,240 I bet you're tired. What is it, about 1:00? 1306 01:49:24,607 --> 01:49:25,722 Come on. 1307 01:49:26,318 --> 01:49:27,671 I want you to sit down. 1308 01:49:28,111 --> 01:49:29,464 Well, sir, I really- 1309 01:49:37,287 --> 01:49:39,005 I didn't come here by accident. 1310 01:49:39,331 --> 01:49:40,480 You know that. 1311 01:49:41,750 --> 01:49:43,342 I had a tip-off, you see... 1312 01:49:43,627 --> 01:49:46,824 ...about what's going on now in the library. 1313 01:49:49,258 --> 01:49:51,613 I wish you'd sit down. I'm your friend... 1314 01:49:51,969 --> 01:49:55,598 ...and you're holding that tray as if you're about to wander off! 1315 01:49:56,014 --> 01:49:57,925 Now, come on. Sit down, damn it! 1316 01:50:01,145 --> 01:50:02,260 That's better. 1317 01:50:03,939 --> 01:50:08,330 Now, look, I don't suppose the prime minister is in the library, is he? 1318 01:50:09,028 --> 01:50:10,381 Prime minister, sir? 1319 01:50:11,655 --> 01:50:13,885 In the library- You don't have to confirm it- 1320 01:50:14,200 --> 01:50:18,352 - are our prime minister, our foreign secretary and the German ambassador. 1321 01:50:19,622 --> 01:50:22,614 - Any idea what they're talking about? - I'm afraid not. 1322 01:50:23,000 --> 01:50:25,560 Tell me, Stevens, don't you care at all? 1323 01:50:25,920 --> 01:50:27,990 Aren't you in the least bit curious? 1324 01:50:28,464 --> 01:50:31,217 It's not my place to be curious about such matters. 1325 01:50:31,592 --> 01:50:33,105 Not your place. 1326 01:50:33,803 --> 01:50:36,033 And supposing I told you that His Lordship... 1327 01:50:36,389 --> 01:50:38,584 ...is trying to persuade the prime minister... 1328 01:50:38,891 --> 01:50:42,281 ...to enter into a pact with that bunch of criminals in Berlin? 1329 01:50:42,770 --> 01:50:46,558 I'm certain His Lordship is acting from the highest and noblest motives. 1330 01:50:46,983 --> 01:50:50,339 Don't you see? That's exactly what makes it so abominable! 1331 01:50:50,695 --> 01:50:54,688 Twisting these high and noble motives to their own foul ends! 1332 01:50:55,074 --> 01:50:58,464 You do, please, realize that His Lordship's been the most... 1333 01:50:58,870 --> 01:51:02,226 ...valuable pawn that the Nazis have in this country... 1334 01:51:02,624 --> 01:51:05,343 ...precisely because he is good and honourable? 1335 01:51:06,086 --> 01:51:08,919 If I weren't so drunk, I could make you understand! 1336 01:51:10,131 --> 01:51:11,041 Sir... 1337 01:51:11,716 --> 01:51:13,274 ...I do understand. 1338 01:51:14,427 --> 01:51:17,305 His Lordship is working to ensure peace in our time. 1339 01:51:17,681 --> 01:51:20,593 Peace in our time on their beastly terms! 1340 01:51:20,976 --> 01:51:23,536 Remember that American here at the conference? 1341 01:51:23,854 --> 01:51:26,766 Called Lord Darlington an amateur, out of his depth? 1342 01:51:27,149 --> 01:51:28,298 Well, he was right. 1343 01:51:28,608 --> 01:51:30,007 He was dead right. 1344 01:51:30,777 --> 01:51:34,326 I hardly have to tell you how I feel towards His Lordship. 1345 01:51:34,740 --> 01:51:38,096 I care about him deeply, and I know you do too. 1346 01:51:38,452 --> 01:51:39,521 Yes, I do indeed. 1347 01:51:39,828 --> 01:51:43,264 Then aren't you desperate to see him make this mistake? 1348 01:51:43,832 --> 01:51:48,747 He's being tricked! Don't you see? Or are you as deluded as he is? 1349 01:51:50,547 --> 01:51:52,617 Oh, dear. Now I've probably offended you. 1350 01:51:53,509 --> 01:51:54,862 No. Not at all, sir. 1351 01:51:56,136 --> 01:51:57,285 Not at all. 1352 01:52:03,018 --> 01:52:04,246 You must excuse me. 1353 01:52:05,354 --> 01:52:08,744 There are other gentlemen calling for me, sir. 1354 01:52:39,013 --> 01:52:42,972 You mustn't take anything I said to heart. 1355 01:52:44,644 --> 01:52:47,317 I was very foolish a little while ago. 1356 01:52:51,735 --> 01:52:54,010 I haven't taken anything you said to heart. 1357 01:52:54,320 --> 01:52:58,632 In fact, I can hardly recall anything you did say. 1358 01:52:59,200 --> 01:53:00,997 I was just being very foolish. 1359 01:53:01,870 --> 01:53:06,546 I simply haven't time to stand here with you, engaging in idle talk. 1360 01:53:08,627 --> 01:53:11,380 I suggest you go to bed now. You must be very tired. 1361 01:53:11,755 --> 01:53:13,074 Good night. 1362 01:53:55,716 --> 01:53:57,195 Oh, damn it! 1363 01:53:57,593 --> 01:53:58,548 Blast! 1364 01:55:11,793 --> 01:55:13,988 I'd been wanting to tell you... 1365 01:55:15,214 --> 01:55:18,923 It's the small alcove outside the breakfast room. 1366 01:55:20,010 --> 01:55:21,966 It's the new girl, of course... 1367 01:55:23,138 --> 01:55:26,528 ...but I find it has not been dusted in some time. 1368 01:55:30,354 --> 01:55:32,584 I'll see to it. 1369 01:55:33,315 --> 01:55:34,384 Thank you. 1370 01:55:35,192 --> 01:55:37,865 I knew you would have wanted to be informed. 1371 01:57:26,472 --> 01:57:27,507 Hello, Sally. 1372 01:57:27,765 --> 01:57:28,834 Hi, Tom. 1373 01:57:29,934 --> 01:57:31,253 You all right, then? 1374 01:57:31,686 --> 01:57:32,914 How are you? 1375 01:57:33,187 --> 01:57:34,302 I'm good. 1376 01:57:37,817 --> 01:57:40,809 Could we talk for a moment, please? Just for a moment. 1377 01:57:41,195 --> 01:57:43,425 We'll have to be quick because I'm going out. 1378 01:57:43,781 --> 01:57:45,214 It won't take long. 1379 01:57:46,617 --> 01:57:49,131 All right, then. We'll have to go into the lounge. 1380 01:57:54,709 --> 01:57:55,698 Afternoon. 1381 01:58:01,716 --> 01:58:03,627 Nice little place, isn't it? 1382 01:58:04,427 --> 01:58:08,102 The sort of quiet little boarding house I had in mind for us. 1383 01:58:10,308 --> 01:58:13,539 Like other things, it didn't work out. 1384 01:58:13,937 --> 01:58:15,893 What did you want to say? 1385 01:58:18,024 --> 01:58:21,733 I saw Catherine yesterday. She had some interesting news. 1386 01:58:23,947 --> 01:58:24,982 She's expecting. 1387 01:58:25,282 --> 01:58:26,192 Oh, my goodness! 1388 01:58:31,830 --> 01:58:34,390 She wants us both over for tea on Sunday. 1389 01:58:36,793 --> 01:58:38,590 I could come and get you. 1390 01:58:40,088 --> 01:58:42,158 We could go together on the bus. 1391 01:58:43,300 --> 01:58:45,177 Yes, well, we'll see about that. 1392 01:58:48,514 --> 01:58:50,505 House is that empty without you. 1393 01:58:53,060 --> 01:58:54,413 I can't tell you. 1394 01:58:58,273 --> 01:58:59,865 You cut yourself shaving. 1395 01:59:00,442 --> 01:59:01,795 Oh, yeah. I know. 1396 01:59:02,486 --> 01:59:04,556 Can't seem to do anything right these days. 1397 01:59:13,998 --> 01:59:16,751 I so often think of the good old days... 1398 01:59:17,126 --> 01:59:19,515 ...when I was housekeeper at Darlington Hall. 1399 01:59:19,837 --> 01:59:22,954 Those years with you were the happiest of my life. 1400 01:59:23,341 --> 01:59:24,854 Would you like more tea? 1401 01:59:25,843 --> 01:59:27,322 Yes, please. Thank you. 1402 01:59:28,095 --> 01:59:30,006 Miss Kenton. I'm sorry, Mrs. Benn. 1403 01:59:30,348 --> 01:59:33,021 - Sorry, I was delayed. - That's all right. 1404 01:59:33,393 --> 01:59:34,269 Please sit down. 1405 01:59:37,438 --> 01:59:39,906 - I've ordered some fresh tea. - Lovely. 1406 01:59:40,233 --> 01:59:42,110 Would you like some cake? 1407 01:59:42,443 --> 01:59:45,082 - Sure? - All right. It's a special occasion. 1408 01:59:45,405 --> 01:59:46,201 Good. 1409 01:59:47,031 --> 01:59:48,020 Waitress? 1410 01:59:49,242 --> 01:59:51,915 - Could we have some cake? - Yes, of course. 1411 01:59:54,956 --> 01:59:56,708 - It's been a long time. - Yes, indeed. 1412 01:59:57,042 --> 01:59:58,680 You haven't changed at all. 1413 02:00:00,795 --> 02:00:02,308 A little, perhaps. 1414 02:00:02,589 --> 02:00:04,181 We've all changed, I think. 1415 02:00:04,466 --> 02:00:06,297 I'd have known you anywhere. 1416 02:00:11,932 --> 02:00:13,923 How long's it been? Twenty years? 1417 02:00:14,267 --> 02:00:15,700 Yes, just over, I think. 1418 02:00:16,520 --> 02:00:18,317 The tea should be along. 1419 02:00:40,961 --> 02:00:42,997 We read about the suit for libel. 1420 02:00:43,339 --> 02:00:44,931 It's a shame... 1421 02:00:45,674 --> 02:00:49,303 ...calling His Lordship a traitor. Those papers will print anything. 1422 02:00:49,720 --> 02:00:51,711 They should have lost the case. 1423 02:00:53,182 --> 02:00:55,218 When His Lordship went to court... 1424 02:00:55,559 --> 02:00:58,551 ...he sincerely expected he would get justice. 1425 02:01:00,231 --> 02:01:03,268 Instead, the newspaper increased its circulation, and His Lordship's... 1426 02:01:03,651 --> 02:01:05,846 ...good name was destroyed forever. 1427 02:01:08,072 --> 02:01:10,381 Afterwards, in his last years, well... 1428 02:01:11,200 --> 02:01:13,350 ...quite honestly, Mrs. Benn... 1429 02:01:14,328 --> 02:01:15,443 ...his heart was broken. 1430 02:01:16,372 --> 02:01:20,923 I'd take him tea in the library, and he'd be sitting there... 1431 02:01:21,377 --> 02:01:24,653 ...and he wouldn't even see me, so deep was he in his own thoughts. 1432 02:01:27,634 --> 02:01:31,593 And he'd be talking to himself, as though he was arguing with someone. 1433 02:01:32,055 --> 02:01:34,091 There was no one, of course. 1434 02:01:34,891 --> 02:01:36,643 No one came to see him anymore. 1435 02:01:37,894 --> 02:01:41,648 What about his godson, young Mr. Cardinal? 1436 02:01:42,023 --> 02:01:44,378 Mr. Cardinal was killed in the war. Waitress. 1437 02:01:44,734 --> 02:01:46,406 May I have my bill, please? 1438 02:01:48,947 --> 02:01:50,266 I'm very sorry. 1439 02:01:59,916 --> 02:02:03,352 I know you remember Darlington Hall in its best days... 1440 02:02:03,754 --> 02:02:07,872 ...and that's how His Lordship deserves to be remembered. 1441 02:02:08,258 --> 02:02:11,534 But perhaps the good days are back, now that Mr. Lewis is here... 1442 02:02:11,929 --> 02:02:13,920 ...and Mrs. Lewis is arriving shortly. 1443 02:02:14,264 --> 02:02:17,017 Very fortunate to have you running the house. 1444 02:02:17,392 --> 02:02:21,829 We still have problems, Miss Kenton. I'm sorry. Mrs. Benn. 1445 02:02:22,231 --> 02:02:26,463 - We still have staff problems. - You mentioned it in your letter. 1446 02:02:28,362 --> 02:02:32,196 Frankly, I've been thinking of going back in service. 1447 02:02:32,741 --> 02:02:33,856 Good- 1448 02:02:34,743 --> 02:02:37,576 But now the situation has changed for me. 1449 02:02:37,955 --> 02:02:40,469 If I take up any work, it will have to be... 1450 02:02:40,791 --> 02:02:43,021 ...here in the west country... 1451 02:02:43,544 --> 02:02:47,537 ...because Catherine, our daughter, is expecting a baby. 1452 02:02:49,717 --> 02:02:51,628 So I would like to be near her. 1453 02:02:51,969 --> 02:02:53,004 Of course. 1454 02:02:54,138 --> 02:02:56,971 And to be near our grandchild as he grows up. 1455 02:02:57,350 --> 02:03:01,741 - Naturally. - Or her, if it's a little girl. 1456 02:03:09,946 --> 02:03:12,585 When I left Darlington Hall, all those years ago... 1457 02:03:12,907 --> 02:03:16,058 ...I never realized I was really, truly leaving. 1458 02:03:17,245 --> 02:03:20,760 I believe I thought of it as simply another ruse... 1459 02:03:21,124 --> 02:03:22,477 ...to annoy you. 1460 02:03:24,794 --> 02:03:28,104 It was a shock to come out here and find myself actually married. 1461 02:03:28,506 --> 02:03:30,497 For a long time, I was... 1462 02:03:30,842 --> 02:03:32,400 ...very unhappy. 1463 02:03:33,845 --> 02:03:37,155 But then Catherine was born, the years went by and one day... 1464 02:03:37,515 --> 02:03:39,745 ...I realized I loved my husband. 1465 02:03:40,894 --> 02:03:43,328 You see, there is no one... 1466 02:03:44,231 --> 02:03:48,190 ...no one in the world who needs me as much as he does. 1467 02:03:50,278 --> 02:03:52,189 But still there are times... 1468 02:03:53,657 --> 02:03:57,650 ...when I think I made a terrible mistake with my life. 1469 02:04:00,747 --> 02:04:03,466 I'm sure we all have these thoughts... 1470 02:04:03,792 --> 02:04:05,145 ...from time to time. 1471 02:04:40,788 --> 02:04:45,066 People always cheer when they turn the lights on in the evening. 1472 02:04:45,459 --> 02:04:46,608 I wonder why. 1473 02:04:48,296 --> 02:04:49,570 They do say... 1474 02:04:50,465 --> 02:04:54,219 ...that for many people, the evening's the best part of the day. 1475 02:04:54,927 --> 02:04:57,202 The part they most look forward to. 1476 02:04:57,805 --> 02:04:59,477 Is that so? 1477 02:05:01,100 --> 02:05:04,217 What do you most look forward to? 1478 02:05:08,858 --> 02:05:11,247 Getting back to Darlington Hall, principally... 1479 02:05:11,611 --> 02:05:14,045 ...and straightening out our staff problems. 1480 02:05:14,489 --> 02:05:16,923 You were always able to do that. 1481 02:05:17,909 --> 02:05:21,026 And you had quite a few to straighten out, as I remember. 1482 02:05:24,916 --> 02:05:27,669 Always was work, work and more work... 1483 02:05:28,295 --> 02:05:31,128 ...and will continue to be so, I have no doubt. 1484 02:05:44,519 --> 02:05:48,194 Mr. Stevens, don't you wait! That bus is always late. 1485 02:05:48,565 --> 02:05:50,317 Come in out of the wet. 1486 02:05:58,367 --> 02:06:00,278 You must take good care of yourself. 1487 02:06:01,245 --> 02:06:04,999 - You too, promise me that. - Oh, yes, I promise. 1488 02:06:05,457 --> 02:06:10,053 Do all you can to make these years happy for yourself and your husband. 1489 02:06:11,005 --> 02:06:12,996 We may never meet again, Mrs. Benn. 1490 02:06:13,340 --> 02:06:16,776 That is why I am being personal, if you will forgive me. 1491 02:06:18,596 --> 02:06:20,507 Thank you, Mr. Stevens. 1492 02:06:20,890 --> 02:06:23,484 Oh, here it comes. It's on time for once. 1493 02:06:45,581 --> 02:06:48,459 Thank you. And thank you so very much for coming. 1494 02:06:48,835 --> 02:06:50,587 It was so very kind of you. 1495 02:06:50,920 --> 02:06:52,319 It was so nice to see you. 1496 02:06:52,755 --> 02:06:55,713 It was a pleasure to see you again. Goodbye. 1497 02:06:56,551 --> 02:06:57,540 Take care. 1498 02:07:45,893 --> 02:07:48,088 You scared me. Where'd you come from? 1499 02:07:49,730 --> 02:07:50,799 You like the suit? 1500 02:07:51,065 --> 02:07:52,214 Very good, sir. 1501 02:08:00,491 --> 02:08:01,287 Good. 1502 02:08:05,705 --> 02:08:07,297 Watch the chandelier there. 1503 02:08:18,718 --> 02:08:22,233 You're really getting things going here. This is wonderful! 1504 02:08:24,140 --> 02:08:28,099 I've had to ask another three girls from the village to come up. 1505 02:08:28,519 --> 02:08:31,875 And I can promise you that the house will be ready... 1506 02:08:32,273 --> 02:08:34,582 ...and in shape by the time Mrs. Lewis arrives. 1507 02:08:34,943 --> 02:08:36,695 That sounds good. 1508 02:08:38,029 --> 02:08:40,941 I'm expecting a possible new housekeeper this afternoon. 1509 02:08:41,324 --> 02:08:42,916 A Mrs. Ruth Muspratt. 1510 02:08:43,243 --> 02:08:48,033 Excellent references. She was matron at a boys' school in Sussex. 1511 02:08:48,540 --> 02:08:49,734 A matron? 1512 02:08:51,835 --> 02:08:54,190 Sounds like she'll keep us from misbehaving. 1513 02:08:54,504 --> 02:08:57,416 - I certainly hope so, sir. - Good. 1514 02:08:57,799 --> 02:08:59,676 Good, Stevens. Very good. 1515 02:09:00,010 --> 02:09:03,320 This is where we had that banquet back in '35. Remember? 1516 02:09:03,680 --> 02:09:07,389 We all stood up and delivered ourselves of our principles. 1517 02:09:07,809 --> 02:09:11,358 God knows what I said. Sure got worked up about it, though. 1518 02:09:12,022 --> 02:09:13,933 What did I say, anyway? 1519 02:09:15,734 --> 02:09:18,294 I'm sorry, sir, I was too busy serving... 1520 02:09:18,654 --> 02:09:20,645 ...to listen to the speeches. 1521 02:09:26,912 --> 02:09:28,504 We got a visitor here. 1522 02:09:29,832 --> 02:09:31,185 Be very careful. 1523 02:09:31,500 --> 02:09:33,570 Come here. That's a boy. Come on. 1524 02:09:35,588 --> 02:09:37,021 Okay. Easy does it. 1525 02:09:40,134 --> 02:09:41,089 Come on! 1526 02:09:44,388 --> 02:09:46,106 You don't want to startle it. 1527 02:09:46,724 --> 02:09:47,873 It'll come down. 1528 02:09:52,355 --> 02:09:54,391 I think if we leave the window open... 1529 02:10:00,696 --> 02:10:01,572 Good. 1530 02:10:02,281 --> 02:10:03,316 Very still. 1531 02:10:03,616 --> 02:10:05,652 Go on. Out! Come on. Out! 1532 02:10:07,245 --> 02:10:08,519 Well done. 1533 02:10:12,500 --> 02:10:13,819 Well done, sir.