1
00:01:20,440 --> 00:01:21,793
Dear Mr. Stevens:
2
00:01:22,108 --> 00:01:25,225
You will be surprised to hear
from me after all this time.
3
00:01:25,570 --> 00:01:29,483
You've been in my thoughts since
I heard Lord Darlington had died.
4
00:01:29,908 --> 00:01:33,378
We read that his heirs
put Darlington Hall up for sale...
5
00:01:33,787 --> 00:01:36,096
...as they no longer wished
to maintain it.
6
00:01:36,415 --> 00:01:40,044
As no one would buy
such a large house...
7
00:01:40,460 --> 00:01:45,375
...the new earl decided to demolish
it and sell the stone for 5000 pounds.
8
00:01:46,174 --> 00:01:49,849
We also saw some rubbish in the
Daily Mail which made my blood boil:
9
00:01:50,262 --> 00:01:51,934
"Traitor's nest to be pulled down. "
10
00:01:52,473 --> 00:01:54,464
One hundred and eighty guineas?
11
00:01:54,767 --> 00:01:56,917
One hundred and eighty?
Have we done?
12
00:01:58,729 --> 00:02:01,721
Ladies and gentlemen,
a great highlight of the sale:
13
00:02:02,566 --> 00:02:04,477
Lot 414...
14
00:02:04,818 --> 00:02:08,970
...the fine Elizabethan portrait,
A Portly Gentleman.
15
00:02:09,406 --> 00:02:11,636
I'll start the bidding
at 2000 guineas.
16
00:02:12,326 --> 00:02:13,884
2000 guineas, thank you.
17
00:02:14,161 --> 00:02:15,150
2200.
18
00:02:15,413 --> 00:02:16,641
2400.
19
00:02:16,956 --> 00:02:18,309
2600.
20
00:02:18,624 --> 00:02:19,943
2800.
21
00:02:20,251 --> 00:02:21,809
3000. 3200.
22
00:02:22,086 --> 00:02:23,963
3400. 3600.
23
00:02:24,588 --> 00:02:25,623
3800.
24
00:02:26,090 --> 00:02:28,684
4000 guineas.
Four and a half thousand.
25
00:02:29,051 --> 00:02:30,006
5000.
26
00:02:30,595 --> 00:02:31,823
And a half.
27
00:02:32,096 --> 00:02:33,415
6000.
28
00:02:33,723 --> 00:02:34,838
And a half.
29
00:02:35,099 --> 00:02:36,134
7000.
30
00:02:37,602 --> 00:02:38,557
And a half.
31
00:02:38,853 --> 00:02:40,366
8000.
32
00:02:40,646 --> 00:02:41,761
And a half.
33
00:02:42,815 --> 00:02:43,930
9000.
34
00:02:44,192 --> 00:02:45,386
And a half.
35
00:02:45,693 --> 00:02:47,365
10,000 guineas is bid.
36
00:02:47,904 --> 00:02:48,939
And a half.
37
00:02:49,864 --> 00:02:51,013
11,000.
38
00:02:51,324 --> 00:02:52,313
And a half.
39
00:02:52,826 --> 00:02:56,785
Against you, sir,
at eleven and a half thousand guineas.
40
00:02:59,916 --> 00:03:02,669
All done at
eleven and a half thousand guineas.
41
00:03:03,044 --> 00:03:06,593
I was very relieved to read
how an American millionaire...
42
00:03:07,007 --> 00:03:08,918
...named Lewis saved
Darlington Hall...
43
00:03:09,217 --> 00:03:12,050
...so you wouldn't be turned out
of your home after all.
44
00:03:12,429 --> 00:03:14,545
Is it the same Congressman Lewis...
45
00:03:14,848 --> 00:03:18,636
...who attended His Lordship's
conference in 1936?
46
00:03:28,987 --> 00:03:31,660
Mr. Stevens, I so often think
of the good old days...
47
00:03:32,032 --> 00:03:34,546
...when I was the housekeeper.
48
00:03:34,868 --> 00:03:35,778
It was hard work...
49
00:03:36,078 --> 00:03:40,469
...and I have known butlers easier
to please than our Mr. Stevens...
50
00:03:41,166 --> 00:03:44,795
...but those years with you were
among the happiest of my life.
51
00:03:49,341 --> 00:03:51,901
You must have a completely
different staff now.
52
00:03:52,261 --> 00:03:54,411
Not many of the old faces
around anymore.
53
00:03:54,763 --> 00:03:58,312
There's not much need
for the small army of footmen...
54
00:03:58,726 --> 00:04:01,194
...that Lord Darlington employed.
55
00:04:16,869 --> 00:04:19,383
My own news is not very cheerful.
56
00:04:19,747 --> 00:04:23,535
In the 7 years since I last wrote,
I have again left my husband...
57
00:04:23,960 --> 00:04:27,270
...and, sad to say,
my marriage seems to be over.
58
00:04:27,672 --> 00:04:30,425
I'm staying at a friend's
boarding house in Clevedon.
59
00:05:00,205 --> 00:05:02,480
I don't know what my future is.
60
00:05:02,833 --> 00:05:07,429
Since Catherine, my daughter, got
married, my life has been empty.
61
00:05:07,838 --> 00:05:11,672
The years stretch before me and
if only I knew how to fill them.
62
00:05:12,467 --> 00:05:14,901
But I would like to be useful again.
63
00:05:22,686 --> 00:05:25,644
- Burned again?
- Yes, I'm sorry, sir.
64
00:05:26,523 --> 00:05:29,083
The rule in the kitchen
has always been...
65
00:05:29,443 --> 00:05:34,153
...cook cooks the cooked breakfast
while her assistant toasts the toast.
66
00:05:34,573 --> 00:05:37,007
Why don't we get her a pop-up toaster?
67
00:05:37,368 --> 00:05:41,281
We need not a new gadget
but a revised staff plan, sir.
68
00:05:42,122 --> 00:05:44,920
A staff plan, huh?
I didn't know we had one.
69
00:05:45,292 --> 00:05:48,011
A faulty one, unfortunately.
70
00:05:49,046 --> 00:05:50,445
Sir, quite recently...
71
00:05:51,465 --> 00:05:55,697
...you were kind enough to suggest
that I go on a little holiday trip...
72
00:05:56,137 --> 00:05:58,014
...around the country.
73
00:05:58,431 --> 00:06:01,025
Absolutely. Certainly, take a break.
See the world.
74
00:06:01,350 --> 00:06:02,339
Thank you, sir.
75
00:06:03,436 --> 00:06:05,711
When did you last see the world?
76
00:06:08,232 --> 00:06:12,191
The world always used to come
to this house, if I may say so.
77
00:06:12,695 --> 00:06:13,969
You may say so.
78
00:06:15,490 --> 00:06:17,879
Take off when I'm in London next week.
79
00:06:18,993 --> 00:06:20,790
I tell you what, you take the car.
80
00:06:21,079 --> 00:06:23,718
- Take the Daimler.
- Good Lord, sir, I couldn't.
81
00:06:24,082 --> 00:06:26,437
You and that Daimler belong together.
82
00:06:26,793 --> 00:06:28,385
You were made for each other.
83
00:06:28,670 --> 00:06:31,901
That's most kind of you,
I must say, sir. Most kind.
84
00:06:32,841 --> 00:06:37,392
I'd meant to travel the West, where I
understand we have splendid scenery.
85
00:06:37,846 --> 00:06:42,203
And I might incidentally be able
to solve our problems while I'm there.
86
00:06:42,601 --> 00:06:47,356
A former housekeeper, at present
living in Clevedon, has indicated...
87
00:06:47,772 --> 00:06:50,366
...that she might be prepared
to return to service.
88
00:06:50,692 --> 00:06:52,489
What's this, your girlfriend?
89
00:06:52,819 --> 00:06:54,172
Or a former attachment?
90
00:06:54,863 --> 00:06:56,296
Oh, no, sir.
91
00:06:57,324 --> 00:06:59,997
No, but a very able housekeeper.
92
00:07:00,494 --> 00:07:02,405
A most able housekeeper.
93
00:07:03,413 --> 00:07:05,404
I was just kidding, Stevens.
94
00:07:05,749 --> 00:07:06,579
Sorry.
95
00:07:09,002 --> 00:07:11,641
You know what I like best
about your papers?
96
00:07:12,381 --> 00:07:13,655
These obituaries.
97
00:07:14,299 --> 00:07:17,052
Every son of a gun gets
this stately funeral oration.
98
00:07:17,386 --> 00:07:20,423
- It's not an art we have in the States.
- Indeed, sir.
99
00:07:22,057 --> 00:07:23,570
Thank you, Stevens.
100
00:07:24,226 --> 00:07:25,261
Mr. Lewis.
101
00:07:59,262 --> 00:08:00,581
Dear Mrs. Benn...
102
00:08:01,139 --> 00:08:05,291
...I propose to reach Clevedon
on October 3rd around 4 p. m.
103
00:08:05,727 --> 00:08:07,604
I'd be grateful for a line from you...
104
00:08:07,937 --> 00:08:12,089
...to reach me at the post office
at Collingbourne, near Hungerford...
105
00:08:12,525 --> 00:08:14,436
...where I'm planning to stop.
106
00:08:21,868 --> 00:08:25,907
Mrs. Benn, I always said you
possess an amazing memory.
107
00:08:26,289 --> 00:08:29,201
Our new employer is indeed
Congressman Lewis...
108
00:08:29,543 --> 00:08:32,501
...though he's now retired
from political life in the U.S.
109
00:08:33,338 --> 00:08:37,729
He's taken up residence at Darlington
Hall, soon to be joined by his family.
110
00:08:38,176 --> 00:08:42,806
But I regret to say we are woefully
understaffed for a house this size.
111
00:08:43,390 --> 00:08:47,349
Mrs. Benn, will you permit me
once again to sing your praises?
112
00:08:47,769 --> 00:08:50,283
Let me state that when you left
to get married...
113
00:08:50,647 --> 00:08:55,562
...no housekeeper ever reached
your high standard in any department.
114
00:09:06,246 --> 00:09:09,044
I well remember your arrival
at Darlington Hall.
115
00:09:09,375 --> 00:09:13,209
You came somewhat unexpectedly,
one might even say impulsively...
116
00:09:13,629 --> 00:09:16,746
...while we were dead in the middle
of the Charlgrove meet.
117
00:09:17,091 --> 00:09:20,083
That day is marked in my
memory in another way as well.
118
00:09:20,469 --> 00:09:22,266
It was the last time His Lordship...
119
00:09:22,596 --> 00:09:25,713
...was happy to welcome
his neighbours, as in the old days.
120
00:09:26,100 --> 00:09:29,854
Of course, it had been years since
any of them had coaxed him to hunt.
121
00:09:30,229 --> 00:09:33,699
It was never a sport His Lordship
enjoyed or approved of.
122
00:09:55,964 --> 00:09:58,524
- Good morning, Ayres.
- My lord, nice to see you.
123
00:10:05,014 --> 00:10:06,333
Excuse me, sir.
124
00:10:28,288 --> 00:10:32,804
I fear I may have been a little
unwelcoming, even a little short.
125
00:10:33,252 --> 00:10:36,050
You presented the best references
I've ever seen.
126
00:10:36,421 --> 00:10:38,571
Which proved to be well-deserved.
127
00:10:38,924 --> 00:10:42,633
Though, I confess, I did have my
doubts, on account of your youth.
128
00:10:43,220 --> 00:10:45,450
No gentleman callers allowed,
of course.
129
00:10:46,014 --> 00:10:49,370
Forgive my mentioning it, but we've
had those problems before.
130
00:10:49,768 --> 00:10:51,406
Inside the house too.
131
00:10:51,729 --> 00:10:55,483
The previous housekeeper ran off
with the under-butler.
132
00:10:56,025 --> 00:11:00,621
If two staff members decide to get
married, one can say nothing.
133
00:11:01,071 --> 00:11:03,141
What I find a major irritation...
134
00:11:03,449 --> 00:11:08,318
...are those persons who go from
post to post looking for romance.
135
00:11:09,663 --> 00:11:12,257
Housekeepers are particularly
guilty here.
136
00:11:12,667 --> 00:11:15,056
- No offense intended, of course.
- None taken.
137
00:11:15,836 --> 00:11:20,705
I know how a house is at sixes and
sevens once the staff start marrying.
138
00:11:21,259 --> 00:11:22,453
Yes, indeed.
139
00:11:27,598 --> 00:11:29,748
- Might I have a word, sir?
- Of course.
140
00:11:35,523 --> 00:11:38,162
My lord, it's regarding
the under-butler...
141
00:11:38,526 --> 00:11:40,642
...and the housekeeper
who ran off last month.
142
00:11:42,280 --> 00:11:44,191
Bad business.
How are you managing?
143
00:11:44,574 --> 00:11:46,929
I've found two
first-rate replacements.
144
00:11:47,243 --> 00:11:49,962
Miss Kenton, a young woman
with excellent references.
145
00:11:50,330 --> 00:11:53,003
Very pleasing demeanour.
Appears to be very able.
146
00:11:53,375 --> 00:11:55,525
And a man with
considerable experience.
147
00:11:56,252 --> 00:12:00,609
- Older and happy to be under-butler.
- Name?
148
00:12:01,049 --> 00:12:01,845
Stevens, sir.
149
00:12:02,133 --> 00:12:03,885
- Stevens?
- Yes, sir.
150
00:12:04,219 --> 00:12:06,653
- That's your name.
- He's my father, sir.
151
00:12:07,472 --> 00:12:08,666
Really?
152
00:12:09,433 --> 00:12:11,947
Couldn't do better.
I'd like to see him sometime.
153
00:12:12,269 --> 00:12:13,384
He's outside the door.
154
00:12:13,812 --> 00:12:15,404
Good. Bring him in.
155
00:12:15,731 --> 00:12:17,084
Thank you, my lord.
156
00:12:22,279 --> 00:12:23,155
Father.
157
00:12:28,285 --> 00:12:30,116
Mr. Stevens, how do you do?
158
00:12:30,412 --> 00:12:32,880
- My lord.
- Very good man here, your son.
159
00:12:33,248 --> 00:12:37,036
He serves the house well.
I don't know what we'd do without him.
160
00:12:37,461 --> 00:12:39,611
- Proud of him?
- Very, my lord.
161
00:12:40,089 --> 00:12:41,408
Quite right too.
162
00:12:43,175 --> 00:12:44,574
Glad to have you with us.
163
00:12:44,885 --> 00:12:46,000
Thank you, my lord.
164
00:12:49,640 --> 00:12:52,473
What are we at dinner tonight?
14? 16?
165
00:12:52,810 --> 00:12:53,879
Twelve, sir.
166
00:12:54,145 --> 00:12:54,941
Right.
167
00:12:56,522 --> 00:12:57,557
Thank you, my lord.
168
00:13:26,177 --> 00:13:30,489
- This pitcher seems out of place here.
- Dining room. Well spotted.
169
00:13:39,899 --> 00:13:43,050
- Hello, William, how are you?
- Good day, Miss Kenton.
170
00:14:27,156 --> 00:14:29,829
I thought these might
brighten your parlour.
171
00:14:30,201 --> 00:14:31,350
Beg your pardon?
172
00:14:32,369 --> 00:14:34,724
They might cheer things up for you.
173
00:14:35,080 --> 00:14:36,752
That's very kind of you.
174
00:14:39,668 --> 00:14:42,307
If you like, I could bring in
some more for you.
175
00:14:42,672 --> 00:14:43,946
Thank you...
176
00:14:44,799 --> 00:14:48,109
...but I regard this room
as my private place of work...
177
00:14:48,469 --> 00:14:51,302
...and I prefer to keep distractions
to a minimum.
178
00:14:51,681 --> 00:14:54,400
Would you call flowers
a distraction, then?
179
00:14:54,725 --> 00:14:58,035
I appreciate your kindness.
I prefer to keep things as they are.
180
00:14:58,438 --> 00:15:02,795
But since you are here, there is a
small matter I wanted to mention.
181
00:15:03,234 --> 00:15:06,670
I happened to be walking past
the kitchen yesterday morning...
182
00:15:07,071 --> 00:15:09,631
...and I heard you call
to someone named William.
183
00:15:09,949 --> 00:15:13,146
May I ask who you were
addressing by that name?
184
00:15:14,621 --> 00:15:17,294
I should think I was
addressing your father.
185
00:15:18,333 --> 00:15:20,528
There are no other Williams
in this house.
186
00:15:20,877 --> 00:15:21,707
True.
187
00:15:22,962 --> 00:15:26,432
May I ask you in future to address
my father as Mr. Stevens?
188
00:15:27,050 --> 00:15:30,087
If speaking of him
to a third party, you may call him...
189
00:15:30,470 --> 00:15:32,904
...Mr. Stevens Sr.
to distinguish him from myself.
190
00:15:33,265 --> 00:15:36,894
So I would be most grateful to you,
Miss Kenton.
191
00:15:38,353 --> 00:15:41,743
I don't quite understand
what you're getting at.
192
00:15:42,357 --> 00:15:46,908
I am the housekeeper in this house,
and your father is the under-butler.
193
00:15:47,362 --> 00:15:51,594
I am accustomed to addressing under-
servants by their Christian names.
194
00:15:53,368 --> 00:15:57,156
If you would stop to think for a moment,
you'd realize...
195
00:15:57,581 --> 00:16:01,415
...how inappropriate it is for one such
as yourself to address as William...
196
00:16:01,835 --> 00:16:04,065
...someone such as my father.
197
00:16:04,880 --> 00:16:09,396
It must have been very galling for
your father to be called William...
198
00:16:09,843 --> 00:16:11,799
...by one such as myself.
199
00:16:12,096 --> 00:16:14,326
My father is a person from whom...
200
00:16:14,682 --> 00:16:17,719
...if you'd observe him more,
you may learn things.
201
00:16:18,060 --> 00:16:20,654
I'm grateful for your advice,
but do tell me...
202
00:16:21,021 --> 00:16:23,012
...what things might I learn from him?
203
00:16:23,441 --> 00:16:25,397
I might point out that you're...
204
00:16:25,735 --> 00:16:28,329
...often unsure of what goes where
and which item is which.
205
00:16:30,656 --> 00:16:33,887
I'm sure Mr. Stevens Sr.
is very good at his job...
206
00:16:34,410 --> 00:16:37,607
...but I can assure you
that I'm very good at mine.
207
00:16:37,955 --> 00:16:39,024
- Of course.
- Thank you.
208
00:16:39,332 --> 00:16:41,209
If you will please excuse me.
209
00:16:46,047 --> 00:16:46,877
Oh, well.
210
00:16:55,265 --> 00:16:57,256
My compliments to cook.
211
00:16:57,725 --> 00:16:59,636
What a lovely piece of crackling.
212
00:17:01,354 --> 00:17:06,269
I'm sure you said something witty.
Share it with the rest of us.
213
00:17:06,943 --> 00:17:11,141
I said the sprouts is done the way
I like them. Crisp-like, not mushy.
214
00:17:11,531 --> 00:17:13,647
Sprouts "are" done, not " is" done.
215
00:17:14,326 --> 00:17:15,361
Isn't that right, George?
216
00:17:15,660 --> 00:17:16,615
Yes, Mr. Stevens.
217
00:17:16,912 --> 00:17:20,541
Forgive the correction,
as I would have done...
218
00:17:20,916 --> 00:17:23,510
...at your age for the sake
of my education.
219
00:17:23,835 --> 00:17:28,113
I'm sure even you have ambitions
to rise in your profession.
220
00:17:28,507 --> 00:17:32,261
Oh, yes. I want to be
a butler, to be called Mister...
221
00:17:32,678 --> 00:17:36,466
...sit in my own pantry by my own fire,
smoking my cigar.
222
00:17:36,890 --> 00:17:40,166
I wonder if you realize what it takes
to be a great butler?
223
00:17:40,561 --> 00:17:42,870
Takes dignity, that's what it takes.
224
00:17:43,397 --> 00:17:47,231
Thank you, Mr. Stevens.
Dignity, that's right. Dignity.
225
00:17:48,527 --> 00:17:51,963
The definition from our quarterly
The Gentlemen's Gentleman:
226
00:17:52,364 --> 00:17:54,719
A great butler must be possessed
of dignity-
227
00:17:55,075 --> 00:17:57,111
In keeping with his position.
228
00:17:59,330 --> 00:18:02,322
There was this English butler
in India.
229
00:18:03,334 --> 00:18:07,805
One day, he goes in the dining room
and what's under the table?
230
00:18:08,214 --> 00:18:09,169
A tiger.
231
00:18:10,341 --> 00:18:13,777
Not turning a hair,
he goes to the drawing room.
232
00:18:15,763 --> 00:18:20,120
" Excuse me, my lord," and whispering,
so as not to upset the ladies:
233
00:18:21,060 --> 00:18:24,291
" I'm sorry. There appears to
be a tiger in the dining room.
234
00:18:25,022 --> 00:18:28,981
Perhaps His Lordship will permit
use of the twelve-bores?"
235
00:18:30,778 --> 00:18:35,169
They go on drinking their tea.
And then, there's three gunshots.
236
00:18:36,034 --> 00:18:40,186
They don't think nothing of it.
In India, they're used to anything.
237
00:18:41,080 --> 00:18:44,231
When the butler is back
to refresh the teapots...
238
00:18:44,959 --> 00:18:47,029
...he says, cool as a cucumber:
239
00:18:47,337 --> 00:18:50,534
" Dinner will be served
at the usual time, my lord.
240
00:18:51,049 --> 00:18:55,122
And I am pleased to say there will
be no discernible traces left...
241
00:18:55,553 --> 00:18:58,784
...of the recent occurrence
by that time. "
242
00:19:01,101 --> 00:19:04,616
I'll repeat it. "There will be
no discernible traces left...
243
00:19:04,980 --> 00:19:08,655
...of the recent occurrence
by that time. "
244
00:19:10,277 --> 00:19:12,711
- Wonderful, Mr. Stevens.
- Thank you, Mr. Stevens.
245
00:19:13,071 --> 00:19:17,667
Wonderful story. That's the ideal
that we should all aim for. Dignity.
246
00:19:20,996 --> 00:19:22,031
For you, Mr. Stevens.
247
00:19:22,789 --> 00:19:23,665
Thank you.
248
00:19:23,916 --> 00:19:26,430
It's for Mr. Stevens Sr.,
Mr. Stevens.
249
00:19:27,085 --> 00:19:28,962
Thank you, Miss Kenton.
250
00:19:31,131 --> 00:19:34,248
Put Mr. Stevens Sr. 's plate
with cook to keep it warm.
251
00:19:34,593 --> 00:19:35,742
Yes, Miss Kenton.
252
00:19:37,680 --> 00:19:38,510
Thank you.
253
00:19:38,806 --> 00:19:40,558
Not at all, Mr. Stevens.
254
00:21:13,527 --> 00:21:16,883
If you're searching for your dustpan,
it is out on the landing.
255
00:21:17,281 --> 00:21:18,236
My dustpan?
256
00:21:18,532 --> 00:21:20,841
You've left it on the landing.
257
00:21:21,201 --> 00:21:25,080
- I haven't used a dustpan.
- Really? It must be somebody else.
258
00:21:25,497 --> 00:21:28,648
- I don't follow you.
- My mistake, no doubt. One of many.
259
00:21:35,591 --> 00:21:36,660
Morning, sir.
260
00:21:48,312 --> 00:21:51,509
I've invited Giscard Dupont D'Ivry
as the French delegate.
261
00:21:51,899 --> 00:21:53,412
He'll never come!
262
00:21:53,693 --> 00:21:56,207
I just had word of his acceptance.
263
00:21:56,571 --> 00:22:01,406
Dupont is fanatically anti-German.
His speech in Geneva in '33...
264
00:22:01,826 --> 00:22:04,465
...made me ashamed to be
an ally of the French.
265
00:22:04,829 --> 00:22:06,421
It's not the English way.
266
00:22:06,706 --> 00:22:07,695
No, it is not.
267
00:22:07,999 --> 00:22:12,277
This is the purpose of our conference,
to discuss these matters informally...
268
00:22:12,712 --> 00:22:15,590
...far from the to-do
of an international conference...
269
00:22:15,965 --> 00:22:18,081
...in the friendly and relaxed...
270
00:22:19,093 --> 00:22:21,323
...atmosphere of one's home.
271
00:22:22,680 --> 00:22:25,399
We may bring round the French
to our point of view.
272
00:22:25,767 --> 00:22:27,644
And that of the Germans.
273
00:22:27,977 --> 00:22:32,209
I'm sorry to interrupt, but how can we
associate with the Germans?
274
00:22:32,649 --> 00:22:36,528
With the Nazi Party! They have torn
up and trampled every treaty...
275
00:22:36,945 --> 00:22:41,257
...and are a growing threat to Europe,
not to mention a brutal dictatorship.
276
00:22:41,741 --> 00:22:46,656
My dear boy, when I was in Berlin,
I saw at last a happy German people...
277
00:22:47,372 --> 00:22:51,490
...with jobs, bread, pride in their
country and love of their leader.
278
00:22:51,918 --> 00:22:53,749
And what about the Jews?
279
00:23:00,219 --> 00:23:04,053
Did His Lordship wish to exchange
the Chinaman in the cabinet room...
280
00:23:04,473 --> 00:23:06,191
...with the one outside the door?
281
00:23:06,725 --> 00:23:08,158
- Chinaman?
- Yes.
282
00:23:08,435 --> 00:23:12,633
The Chinaman from the cabinet room is
outside this door. See for yourself.
283
00:23:13,440 --> 00:23:14,998
I'm busy at the moment.
284
00:23:15,901 --> 00:23:19,177
Just pop your head outside this door
and see for yourself.
285
00:23:19,572 --> 00:23:23,406
- I'll look into the matter later.
- You think it's a fantasy?
286
00:23:23,951 --> 00:23:26,545
A fantasy on my part
due to my inexperience?
287
00:23:26,954 --> 00:23:30,310
I'm busy in this room, Miss Kenton.
288
00:23:30,666 --> 00:23:31,860
I shall wait.
289
00:23:33,002 --> 00:23:34,117
Outside.
290
00:24:37,025 --> 00:24:37,821
Look!
291
00:24:38,110 --> 00:24:40,863
- Is that not the wrong Chinaman?
- I am very busy.
292
00:24:41,238 --> 00:24:43,468
Have you nothing better to do
than stand around?
293
00:24:43,824 --> 00:24:45,860
Look at it and tell me the truth.
294
00:24:46,201 --> 00:24:49,193
Keep your voice down.
What would the other servants think...
295
00:24:49,580 --> 00:24:51,730
...of us shouting about a Chinaman?
296
00:24:52,082 --> 00:24:53,800
And I would ask you...
297
00:24:54,126 --> 00:24:57,675
...to turn around
and look at the Chinaman.
298
00:25:03,636 --> 00:25:05,194
It is a small mistake.
299
00:25:05,513 --> 00:25:08,744
Your father is entrusted with more
than he can cope with.
300
00:25:09,099 --> 00:25:10,373
Let me pass.
301
00:25:10,643 --> 00:25:13,396
Your father left the dustpan
on the floor.
302
00:25:13,771 --> 00:25:16,524
He left polish on the cutlery
and confused the Chinaman.
303
00:25:16,899 --> 00:25:19,254
Recognize this before he commits
a major error!
304
00:25:19,610 --> 00:25:23,125
- You can't talk to me like this.
- I'm afraid I must.
305
00:25:23,656 --> 00:25:25,806
I'm giving you serious advice.
306
00:25:26,367 --> 00:25:30,326
Your father should be relieved of a
number of his duties for his own good.
307
00:25:31,664 --> 00:25:35,942
Whatever he once was, he no longer
has the same ability or strength.
308
00:25:36,919 --> 00:25:39,274
I thank you for your advice.
309
00:25:39,630 --> 00:25:41,541
Perhaps now I can go about
my business.
310
00:25:41,883 --> 00:25:44,397
I never meant to keep you
from your business.
311
00:25:45,136 --> 00:25:46,285
Thank you.
312
00:25:50,225 --> 00:25:54,855
It's vital that we've agreed a common
policy before the arrival of...
313
00:25:55,897 --> 00:25:59,412
- ... your Frenchman. What's his name?
- Giscard Dupont D'Ivry.
314
00:25:59,859 --> 00:26:02,089
We also expect the
American delegate...
315
00:26:02,445 --> 00:26:05,278
...Congressman Lewis,
to arrive on the same day.
316
00:26:05,865 --> 00:26:07,423
Who is he, this American?
317
00:26:08,159 --> 00:26:12,675
He's an unknown quantity. A young
congressman from Pennsylvania.
318
00:26:13,081 --> 00:26:16,391
Sits on some sort of powerful
Foreign Affairs Committee.
319
00:26:16,877 --> 00:26:19,107
Heir to one of those
American fortunes.
320
00:26:19,463 --> 00:26:21,419
- Meatpacking?
- Trolley cars?
321
00:26:21,757 --> 00:26:23,349
Or dry goods?
322
00:26:23,759 --> 00:26:25,556
What are dry goods?
323
00:26:25,928 --> 00:26:28,442
Something that Americans make
a lot of money in.
324
00:26:28,805 --> 00:26:33,083
No, I think Mr. Lewis' fortune
comes from cosmetics, actually.
325
00:26:38,857 --> 00:26:40,176
It's old Mr. Stevens!
326
00:26:41,777 --> 00:26:43,927
Get a cushion, quickly.
A blanket!
327
00:26:47,616 --> 00:26:49,766
The silver!
The silver!
328
00:26:51,161 --> 00:26:53,152
Oh, my lord. Sorry.
329
00:26:53,914 --> 00:26:55,267
You'll be all right.
330
00:26:56,167 --> 00:26:59,000
Thank you, sir. I'm sorry.
What happened?
331
00:26:59,378 --> 00:27:02,131
- He tripped with the tray.
- I saw it from the window.
332
00:27:02,506 --> 00:27:04,462
This has never happened before.
333
00:27:04,800 --> 00:27:07,519
- May I telephone the doctor?
- Yes, do.
334
00:27:09,388 --> 00:27:11,185
- I'm sorry.
- Don't worry.
335
00:27:24,612 --> 00:27:26,489
Your father feeling better?
336
00:27:26,823 --> 00:27:28,541
He's made a full recovery.
337
00:27:28,825 --> 00:27:30,258
Good.
338
00:27:30,535 --> 00:27:34,414
We don't wish to see anything
of that sort ever happen again, do we?
339
00:27:34,831 --> 00:27:37,903
- I mean, your father collapsing.
- Indeed not, my lord.
340
00:27:38,293 --> 00:27:40,409
And it could happen anywhere.
341
00:27:41,212 --> 00:27:42,611
At any time.
342
00:27:43,882 --> 00:27:47,761
The first of the foreign delegates
will be here in less than a fortnight.
343
00:27:48,178 --> 00:27:51,136
- We are well prepared, my lord.
- I'm sure you are.
344
00:27:51,514 --> 00:27:54,267
What happens within this house
could have...
345
00:27:54,643 --> 00:27:57,715
...considerable repercussions
on the course that Europe takes.
346
00:27:58,688 --> 00:28:00,246
It means a great deal.
347
00:28:00,524 --> 00:28:03,596
And it means a great deal
to me personally.
348
00:28:04,152 --> 00:28:08,304
I had a German friend,
Karl-Heinz Bremann.
349
00:28:08,740 --> 00:28:11,379
We fought on opposite sides
in the war.
350
00:28:11,743 --> 00:28:15,418
We always said when it was over,
we'd sit down and have a drink...
351
00:28:15,831 --> 00:28:17,105
...like gentlemen.
352
00:28:19,042 --> 00:28:21,510
The Versailles Treaty
made a liar of me.
353
00:28:22,463 --> 00:28:24,977
Yes, a liar, Stevens.
354
00:28:25,340 --> 00:28:29,492
Because the terms we imposed were
so harsh that Germany was finished.
355
00:28:30,596 --> 00:28:32,393
One doesn't do that
to a defeated foe.
356
00:28:32,723 --> 00:28:35,874
Once your man's on the canvas,
it ought to be over.
357
00:28:36,894 --> 00:28:40,523
My friend Bremann
was ruined by inflation.
358
00:28:41,273 --> 00:28:44,071
Couldn't get a job
in postwar Germany.
359
00:28:45,194 --> 00:28:46,388
Killed himself.
360
00:28:47,822 --> 00:28:51,337
Shot himself in a railway carriage.
361
00:28:52,493 --> 00:28:56,691
Since then, I've felt it my duty
to help Germany and to give her...
362
00:28:57,123 --> 00:28:58,476
...a fair chance.
363
00:28:58,749 --> 00:29:00,705
So this conference is crucial...
364
00:29:01,043 --> 00:29:04,433
...and we can't run the risk
of any accidents.
365
00:29:04,839 --> 00:29:06,909
There's no question
of your father leaving.
366
00:29:07,925 --> 00:29:10,120
You're simply being asked
to reconsider his duties.
367
00:29:10,470 --> 00:29:13,189
Of course, my lord.
I understand fully.
368
00:29:13,598 --> 00:29:14,587
Good.
369
00:29:15,475 --> 00:29:18,308
I'll leave you to think about it,
then, Stevens.
370
00:29:18,686 --> 00:29:19,675
Thank you, sir.
371
00:30:25,004 --> 00:30:29,361
I'm short-handed in the dining room.
I can use you in the servery.
372
00:30:29,800 --> 00:30:33,156
- Thank you, Mr. Stevens, sir.
- Smarten up. Look sharp.
373
00:30:41,604 --> 00:30:42,480
Good morning.
374
00:30:43,022 --> 00:30:44,057
Good morning.
375
00:30:48,444 --> 00:30:51,402
I might've known you'd be up
and ready for the day.
376
00:30:51,781 --> 00:30:53,851
I've been up for two hours.
377
00:30:54,659 --> 00:30:58,254
- That's not much sleep.
- It's all the sleep I need.
378
00:31:00,707 --> 00:31:02,902
I've come to talk to you.
379
00:31:03,251 --> 00:31:06,288
Talk, then.
I haven't got all morning.
380
00:31:06,629 --> 00:31:09,939
- I'll come straight to the point.
- Do, and be done with it.
381
00:31:10,300 --> 00:31:12,689
Some of us have work
to be getting on with.
382
00:31:15,138 --> 00:31:19,734
There's to be a very important
conference in this house next week.
383
00:31:20,143 --> 00:31:23,579
People of great stature will be
His Lordship's guests.
384
00:31:24,147 --> 00:31:26,456
We must all put our best foot forward.
385
00:31:28,109 --> 00:31:30,862
Because of Father's recent accident...
386
00:31:31,238 --> 00:31:34,867
...it has been suggested that you
no longer wait at table.
387
00:31:39,454 --> 00:31:42,651
I've waited at table every day...
388
00:31:43,041 --> 00:31:45,601
...for the last 54 years.
389
00:31:47,880 --> 00:31:51,475
It has also been decided that you
should no longer carry heavy trays.
390
00:31:52,634 --> 00:31:55,626
Now, here's a revised list
of your duties.
391
00:31:55,971 --> 00:31:57,484
Look, I fell...
392
00:31:58,057 --> 00:31:59,775
...because of those paving stones.
393
00:32:00,100 --> 00:32:01,135
They're crooked.
394
00:32:02,519 --> 00:32:05,829
Why don't you get them put right
before someone else falls?
395
00:32:08,108 --> 00:32:11,703
You will read the revised list
of your duties.
396
00:32:12,112 --> 00:32:14,421
Get those stones put right.
397
00:32:16,617 --> 00:32:20,292
You don't want those "gentlemen of
stature" breaking their necks.
398
00:32:22,957 --> 00:32:24,788
No, indeed, I don't.
399
00:32:44,604 --> 00:32:45,593
What is it?
400
00:33:10,213 --> 00:33:13,091
You have what we can call
a roving commission.
401
00:33:13,466 --> 00:33:16,902
In other words, you can exercise
your own judgment...
402
00:33:17,304 --> 00:33:19,340
...within certain limits, of course.
403
00:33:19,723 --> 00:33:23,238
Now, here are the mops, and...
Here.
404
00:33:23,602 --> 00:33:26,196
- Are these me mops?
- Right. Your brushes.
405
00:33:26,563 --> 00:33:27,996
And me brushes?
406
00:33:29,441 --> 00:33:31,716
- And me mops.
- That's right.
407
00:33:34,613 --> 00:33:36,649
What do you want me to do with them?
408
00:33:37,241 --> 00:33:41,553
I think you know what to do with them,
Father. Look for dust and dirt.
409
00:33:42,454 --> 00:33:45,014
If I find any dust or dirt...
410
00:33:45,374 --> 00:33:47,683
...I go over them with this mop.
411
00:33:48,043 --> 00:33:49,237
That's right.
412
00:33:49,545 --> 00:33:52,264
Now, I suggest you start off...
413
00:33:52,631 --> 00:33:54,781
...with the brasses on the doors.
414
00:33:55,134 --> 00:33:57,807
There's that door there.
Then the door that's open.
415
00:33:58,179 --> 00:34:00,215
And then there's this door here...
416
00:34:08,731 --> 00:34:10,961
Here's your polish.
And duster.
417
00:34:12,109 --> 00:34:16,864
History could well be made under
this roof over the next few days.
418
00:34:17,281 --> 00:34:19,112
Each and every one of you...
419
00:34:19,450 --> 00:34:23,409
...can be proud of the role
you will play on this occasion.
420
00:34:24,956 --> 00:34:27,754
Imagine yourself
the head of a battalion...
421
00:34:28,126 --> 00:34:30,959
...even if it is only filling
the hot-water bottles.
422
00:34:32,255 --> 00:34:34,849
Each one has his own
particular duty...
423
00:34:35,216 --> 00:34:38,049
...or her particular duty,
as the cap fits.
424
00:34:38,428 --> 00:34:42,546
Polished brass, brilliant silver,
mahogany shining like a mirror.
425
00:34:43,558 --> 00:34:46,595
That is the welcome we will show
these foreign visitors...
426
00:34:46,978 --> 00:34:49,048
...to let them know
they are in England...
427
00:34:49,397 --> 00:34:52,992
...where order and tradition
still prevail.
428
00:35:22,890 --> 00:35:24,084
Thank you, Brian.
429
00:35:54,547 --> 00:35:56,777
Mr. Lewis, the American,
has arrived.
430
00:35:57,133 --> 00:35:59,966
He was expected tomorrow.
What have you done with him?
431
00:36:00,720 --> 00:36:03,075
Mr. Lewis has been shown upstairs.
432
00:36:06,350 --> 00:36:09,865
My godson, Cardinal, will shortly
become engaged to be married.
433
00:36:10,229 --> 00:36:12,823
Indeed, sir.
I offer my congratulations.
434
00:36:13,191 --> 00:36:14,590
Thank you, Stevens.
435
00:36:16,444 --> 00:36:18,321
I feel very responsible for the boy.
436
00:36:18,655 --> 00:36:22,887
He is my godson, and his father
was my closest friend, as you know.
437
00:36:23,326 --> 00:36:25,556
And now that he's gone, well...
438
00:36:26,120 --> 00:36:28,714
...I feel in place of a father to him.
439
00:36:29,249 --> 00:36:32,002
I've appointed him as my secretary
at the conference.
440
00:36:32,335 --> 00:36:35,611
He's been jolly thorough
in helping me to prepare.
441
00:36:43,847 --> 00:36:48,398
I realize this is a somewhat
irregular thing to ask you to do.
442
00:36:49,019 --> 00:36:51,249
I'd be glad to be of any assistance.
443
00:36:51,605 --> 00:36:53,323
I'm sorry to bring this up...
444
00:36:53,607 --> 00:36:57,282
...but I just can't see how on earth
to make it go away.
445
00:36:58,278 --> 00:37:00,712
You are familiar with
the facts of life?
446
00:37:01,198 --> 00:37:03,428
- My lord?
- The facts of life.
447
00:37:03,784 --> 00:37:06,423
Birds, bees.
You are familiar, aren't you?
448
00:37:08,580 --> 00:37:10,332
I'm afraid I don't quite follow you.
449
00:37:10,666 --> 00:37:13,100
Let me put my cards on the table.
450
00:37:13,419 --> 00:37:16,855
I'm so busy with this conference.
Of course, you are too...
451
00:37:17,631 --> 00:37:20,065
...but someone has to tell him.
452
00:37:20,426 --> 00:37:22,815
In a way, it would be easier for you.
453
00:37:23,887 --> 00:37:25,206
Less awkward.
454
00:37:25,681 --> 00:37:28,354
I'd find the task rather daunting,
I'm afraid.
455
00:37:28,726 --> 00:37:32,116
I might not get to it
before Reginald's wedding day.
456
00:37:32,563 --> 00:37:35,999
Of course, this goes far beyond
the call of duty.
457
00:37:41,113 --> 00:37:42,182
I shall do my best.
458
00:37:42,490 --> 00:37:45,527
I'd be grateful if you'd try.
It'd be a lot off my mind.
459
00:37:46,244 --> 00:37:50,442
There's no need to make a song and
dance of it. Just convey the facts.
460
00:38:09,392 --> 00:38:10,745
God! Stevens!
461
00:38:12,604 --> 00:38:13,957
Sorry. Most sorry, sir...
462
00:38:14,272 --> 00:38:17,503
...but I do have something to convey
to you rather urgently.
463
00:38:17,901 --> 00:38:20,461
If I may, I'll come to the point.
464
00:38:20,862 --> 00:38:25,572
Perhaps you noticed this morning the
ducks and the geese by the pond?
465
00:38:26,034 --> 00:38:28,025
Ducks and geese?
I don't think so.
466
00:38:29,287 --> 00:38:33,519
Well, perhaps the birds
and the flowers, then...
467
00:38:33,959 --> 00:38:36,154
...or the shrubs, the bees...
468
00:38:36,503 --> 00:38:38,698
I've not seen any bees.
469
00:38:39,005 --> 00:38:42,964
- It's not the best time to see them.
- What, the bees?
470
00:38:43,969 --> 00:38:47,644
What I'm saying is that,
with the arrival of spring...
471
00:38:48,056 --> 00:38:51,890
...we shall see a most remarkable
and profound change...
472
00:38:52,311 --> 00:38:53,585
...in the surroundings.
473
00:38:53,896 --> 00:38:57,969
I'm sure that's right. I'm sure the
grounds are not at their best now.
474
00:38:58,400 --> 00:39:01,358
I wasn't paying attention
to the glories of nature...
475
00:39:01,737 --> 00:39:03,853
...because it's worrying...
476
00:39:04,198 --> 00:39:08,077
Dupont D'Ivry has arrived in a foul
mood, the last thing anyone wants.
477
00:39:08,494 --> 00:39:12,567
- M. Dupont D'Ivry has arrived?
- Half an hour ago, in a foul mood.
478
00:39:12,998 --> 00:39:17,310
In that case, excuse me.
I'd better go and attend to him.
479
00:39:17,753 --> 00:39:20,187
Right you are.
Kind of you to talk to me.
480
00:39:20,548 --> 00:39:24,746
Not at all. I've one or two words
more to convey on the topic of...
481
00:39:25,177 --> 00:39:27,407
...as you put it most admirably...
482
00:39:27,722 --> 00:39:28,950
...the glories of nature.
483
00:39:29,265 --> 00:39:31,620
But it must wait for another occasion.
484
00:39:31,976 --> 00:39:34,888
I'll look forward to it.
But I'm more of a fish man.
485
00:39:35,271 --> 00:39:37,023
- Fish?
- I know all about fish.
486
00:39:37,315 --> 00:39:38,714
Freshwater and salt.
487
00:39:39,859 --> 00:39:43,215
All living creatures would be
relevant to our discussion.
488
00:39:43,613 --> 00:39:47,572
Excuse me. I had no idea that
Monsieur Dupont D'Ivry had arrived.
489
00:39:47,992 --> 00:39:49,027
Thank you.
490
00:40:00,547 --> 00:40:02,344
May I be of assistance, sir?
491
00:40:02,966 --> 00:40:04,399
Oh, the butler.
492
00:40:05,009 --> 00:40:09,799
I have sore feet, so I need a basin
with warm water and salts, please.
493
00:40:10,223 --> 00:40:13,056
I'll arrange that with
the housekeeper, sir.
494
00:40:14,185 --> 00:40:17,222
Warm water and salts
as soon as possible.
495
00:40:20,358 --> 00:40:22,474
How do you do? But I speak English.
496
00:40:22,778 --> 00:40:27,010
Good. That's lucky for me.
I'm Jack Lewis, the U.S. delegate.
497
00:40:27,449 --> 00:40:29,440
Could we speak privately soon?
498
00:40:29,910 --> 00:40:30,865
Yes, of course.
499
00:40:31,119 --> 00:40:35,874
But I have blisters due to some
sightseeing they made me do in London.
500
00:40:36,333 --> 00:40:38,483
I had already seen
the Tower of London.
501
00:40:40,170 --> 00:40:43,321
I've discovered that things
are not moving...
502
00:40:43,715 --> 00:40:46,866
...in a direction that I think
you would approve of.
503
00:41:41,858 --> 00:41:45,055
German rearmament
is a fact to be accepted.
504
00:41:45,445 --> 00:41:48,676
It's in our own interest to have a free
and equal Germany.
505
00:41:49,074 --> 00:41:50,712
Not a prostrate nation...
506
00:41:50,992 --> 00:41:54,587
...upon whom an unfair peace treaty
was imposed 16 years ago.
507
00:41:54,954 --> 00:41:56,751
Those who've been in Germany...
508
00:41:57,040 --> 00:42:01,830
...can only thrill, as I have,
to the signs of rebirth.
509
00:42:02,420 --> 00:42:06,493
- to assist Germany in her virile
struggle for economic recovery...
510
00:42:06,925 --> 00:42:11,282
...including support for her fair
demand for equality of armaments...
511
00:42:11,722 --> 00:42:14,714
...and universal military service
for German youth.
512
00:42:15,600 --> 00:42:18,797
If we, in postwar Europe...
513
00:42:19,187 --> 00:42:23,783
I need more water.
I need another basin to bathe my feet.
514
00:42:24,234 --> 00:42:25,110
Follow me, sir.
515
00:42:31,950 --> 00:42:32,905
Excuse me.
516
00:42:35,788 --> 00:42:37,585
- We have to talk.
- This way, sir.
517
00:42:49,552 --> 00:42:54,421
My friend, I am in agony.
Too tight shoes. I blame myself.
518
00:42:54,890 --> 00:42:56,289
Vanity.
519
00:42:57,977 --> 00:43:01,856
We must do some fast maneuvering
to restrain the Germans.
520
00:43:02,273 --> 00:43:04,184
Please come this way, gentlemen.
521
00:43:13,242 --> 00:43:16,996
Butler, please, could you help me
with my feet- shoe?
522
00:43:17,413 --> 00:43:19,369
- Yes, of course.
- Take it off.
523
00:43:19,707 --> 00:43:24,462
What they said about equality of arms
for Germany, military service-
524
00:43:26,047 --> 00:43:27,844
- Sorry, sir.
- I'll manage.
525
00:43:28,132 --> 00:43:28,928
What?
526
00:43:34,514 --> 00:43:37,028
Your father's been taken ill, sir.
527
00:43:37,350 --> 00:43:40,581
- Where?
- Outside the Chinese bedroom, sir.
528
00:43:40,979 --> 00:43:45,336
Germany wants peace as much as we do.
She needs peace.
529
00:43:45,859 --> 00:43:47,815
Here, let me help you with that.
530
00:43:51,615 --> 00:43:52,730
Thank you.
531
00:44:06,088 --> 00:44:07,407
Thank you, Charles.
532
00:44:09,132 --> 00:44:11,282
Take a basin of hot water and salts...
533
00:44:11,635 --> 00:44:14,991
...to Mr. D'Ivry in the
billiards room. Is that understood?
534
00:44:15,389 --> 00:44:17,505
- Yes, Mr. Stevens.
- Good. Do it.
535
00:44:37,411 --> 00:44:38,400
Father?
536
00:45:23,541 --> 00:45:27,329
I have more time than you to look
after him. I've called the doctor.
537
00:45:27,754 --> 00:45:29,073
Thank you, Miss Kenton.
538
00:45:40,475 --> 00:45:42,591
Your father's not so good, I'm afraid.
539
00:45:45,272 --> 00:45:48,230
If he deteriorates, call me, will you?
540
00:45:48,608 --> 00:45:50,121
How old is he? 70, 72?
541
00:45:50,444 --> 00:45:52,196
-75, sir.
- I see.
542
00:45:52,905 --> 00:45:56,739
- If he deteriorates, let me know.
- I will, sir. Thank you, doctor.
543
00:46:27,898 --> 00:46:30,128
More haste, less speed.
544
00:46:50,755 --> 00:46:52,985
There's something missing.
545
00:46:54,050 --> 00:46:54,846
What is it?
546
00:46:55,134 --> 00:46:57,773
- The spoon from the cruet set, sir.
- Good.
547
00:46:59,180 --> 00:47:00,215
Well observed.
548
00:47:01,057 --> 00:47:04,208
Now, never touch the lip of the glass.
549
00:47:06,688 --> 00:47:07,484
Good.
550
00:47:12,986 --> 00:47:14,544
Glass first, and then...
551
00:47:20,702 --> 00:47:23,011
Is everything in hand downstairs?
552
00:47:24,748 --> 00:47:27,740
We're preparing the last dinner
of the conference.
553
00:47:28,710 --> 00:47:30,621
You can imagine the kitchen.
554
00:47:30,962 --> 00:47:35,194
- But is everything in hand?
- Yes, I think we're up to scratch.
555
00:47:35,634 --> 00:47:38,023
Are you feeling any better?
556
00:47:41,223 --> 00:47:43,453
There's something I have to tell you.
557
00:47:45,686 --> 00:47:49,042
I have so much to do.
Why don't we talk in the morning?
558
00:47:49,440 --> 00:47:50,395
Jim...
559
00:47:52,276 --> 00:47:54,551
...I fell out of love
with your mother.
560
00:47:56,739 --> 00:47:58,411
I loved her once.
561
00:47:59,450 --> 00:48:03,966
The love went out of me
when I found her carrying on.
562
00:48:07,458 --> 00:48:09,096
A good son.
563
00:48:10,544 --> 00:48:12,102
Proud of you.
564
00:48:15,091 --> 00:48:17,321
I hope I've been a good father.
565
00:48:19,345 --> 00:48:21,336
I tried me best.
566
00:48:32,024 --> 00:48:34,299
You better get down there...
567
00:48:35,153 --> 00:48:39,385
...or heaven only knows
what they'll be up to.
568
00:48:51,795 --> 00:48:53,023
Go on.
569
00:48:54,839 --> 00:48:55,908
Go on!
570
00:48:58,385 --> 00:49:00,376
We'll talk in the morning.
571
00:49:15,569 --> 00:49:18,322
On the last day of our conference...
572
00:49:18,697 --> 00:49:22,372
...permit me to say
how impressed I have been...
573
00:49:22,784 --> 00:49:27,699
...with the spirit of goodwill
that has prevailed.
574
00:49:28,415 --> 00:49:30,645
Goodwill for Germany.
575
00:49:31,001 --> 00:49:33,037
And with tears in my eyes...
576
00:49:33,337 --> 00:49:36,215
...I see that everyone here
has recognized...
577
00:49:36,548 --> 00:49:40,985
...our right to be, once again,
a strong nation.
578
00:49:42,262 --> 00:49:44,776
With my hand on my heart,
I declare...
579
00:49:45,266 --> 00:49:47,177
...that Germany needs peace...
580
00:49:47,601 --> 00:49:51,116
...and desires only peace.
581
00:49:52,148 --> 00:49:54,582
Peace with England...
582
00:49:54,984 --> 00:49:57,134
...and peace with France.
583
00:50:03,242 --> 00:50:04,755
Thank you very much.
584
00:50:09,290 --> 00:50:12,407
I, too, have been impressed...
585
00:50:13,044 --> 00:50:15,353
...yes, deeply impressed...
586
00:50:15,713 --> 00:50:20,025
...by the genuine desire for peace
manifested at this conference.
587
00:50:21,552 --> 00:50:23,622
Unlike our American colleague...
588
00:50:23,972 --> 00:50:26,964
...we in Europe know
the horrors of war.
589
00:50:27,642 --> 00:50:32,511
And whether we are French
or English or Italian or German...
590
00:50:32,981 --> 00:50:36,974
...our one desire is to never
have to experience them again.
591
00:50:37,986 --> 00:50:38,816
Indeed.
592
00:50:39,112 --> 00:50:41,865
Impressed, or I may say touched...
593
00:50:42,240 --> 00:50:45,789
...by the words of goodwill
and friendship I have heard...
594
00:50:46,411 --> 00:50:49,608
...I promise you that I shall do
my utmost...
595
00:50:49,998 --> 00:50:52,193
...to change my country's policy...
596
00:50:52,542 --> 00:50:54,976
...towards that nation
which was once our foe...
597
00:50:55,337 --> 00:50:57,726
...but is now,
I may venture to say...
598
00:50:58,090 --> 00:50:59,000
...our friend.
599
00:51:18,026 --> 00:51:19,459
Ladies and gentlemen...
600
00:51:19,987 --> 00:51:23,662
...the United States doesn't want war
any more than you do.
601
00:51:24,575 --> 00:51:27,726
On the other hand, neither do we
want peace at any price...
602
00:51:28,120 --> 00:51:30,680
...because some prices,
you may find...
603
00:51:31,040 --> 00:51:33,600
...are too outrageously high to pay.
604
00:51:33,959 --> 00:51:37,395
But let's not get into that now.
We may have to soon enough.
605
00:51:37,797 --> 00:51:41,426
For the moment, let us raise
our glasses to Lord Darlington...
606
00:51:41,842 --> 00:51:44,640
...in gratitude for his
magnificent hospitality.
607
00:51:58,776 --> 00:52:03,054
Lord Darlington is a classic
English gentleman of the old school.
608
00:52:04,073 --> 00:52:07,622
Decent and honorable and well-meaning.
609
00:52:08,036 --> 00:52:11,870
So are all of you. All decent,
honorable and well-meaning gentlemen.
610
00:52:12,290 --> 00:52:15,726
It's a pleasure and a privilege
to visit with you here.
611
00:52:16,502 --> 00:52:17,378
But...
612
00:52:18,087 --> 00:52:20,123
...now, excuse me, I must say this...
613
00:52:20,423 --> 00:52:23,221
...you are, all of you, amateurs.
614
00:52:24,344 --> 00:52:28,622
And international affairs should
never be run by gentlemen amateurs.
615
00:52:29,057 --> 00:52:33,414
Do you have any idea of what sort
of a place the world is becoming?
616
00:52:34,187 --> 00:52:37,657
The days when you could act
out of noble instincts are over.
617
00:52:38,066 --> 00:52:42,344
Europe has become the arena of
Realpolitik, the politics of reality.
618
00:52:42,779 --> 00:52:45,851
If you like, real politics.
619
00:52:46,658 --> 00:52:50,776
What you need is not gentlemen
politicians, but real ones.
620
00:52:51,204 --> 00:52:54,833
You need professionals,
or you're headed for disaster.
621
00:52:55,709 --> 00:52:58,064
So I propose a toast, gentlemen...
622
00:52:58,545 --> 00:53:00,103
...to the professionals.
623
00:53:09,264 --> 00:53:12,574
Well, I've no wish to enter
into a quarrel...
624
00:53:12,935 --> 00:53:14,732
...on our last evening together.
625
00:53:15,062 --> 00:53:19,214
But let me say this.
What you describe as amateurism...
626
00:53:19,650 --> 00:53:23,438
...is what I think most of us here
still prefer to call honour.
627
00:53:24,363 --> 00:53:28,072
Miss Kenton would like to see you
concerning your father.
628
00:53:29,368 --> 00:53:33,043
I suggest that your professionalism
means greed and power...
629
00:53:34,040 --> 00:53:37,555
...rather than to see justice
and goodness prevail in the world.
630
00:53:38,377 --> 00:53:42,416
I've never concealed from myself
that what we were asking of Germany...
631
00:53:42,840 --> 00:53:47,197
...is a complete break from the
tradition of this country. Thank you.
632
00:53:59,691 --> 00:54:01,807
Mr. Stevens, I'm very sorry.
633
00:54:02,443 --> 00:54:05,435
Your father passed away
four minutes ago.
634
00:54:06,114 --> 00:54:07,547
Oh, I see.
635
00:54:08,575 --> 00:54:10,293
I'm so very sorry.
636
00:54:11,828 --> 00:54:14,296
I wish there was something
I could say.
637
00:54:15,790 --> 00:54:17,621
Will you come up and see him?
638
00:54:17,959 --> 00:54:21,918
Well, I'm very busy at the moment.
In a little while, perhaps.
639
00:54:22,964 --> 00:54:26,434
In that case, will you permit me
to close his eyes?
640
00:54:26,843 --> 00:54:29,596
I would be most grateful.
Thank you.
641
00:54:37,771 --> 00:54:42,242
My father would wish me to carry on.
I can't let him down.
642
00:54:42,651 --> 00:54:44,482
No. Of course.
643
00:56:00,480 --> 00:56:03,392
I'd really like to continue
our little chat sometime.
644
00:56:04,025 --> 00:56:05,344
About nature.
645
00:56:05,902 --> 00:56:09,531
You're right. I should come back
when everything's burgeoning.
646
00:56:09,948 --> 00:56:11,347
Yes, sir. Indeed.
647
00:56:11,700 --> 00:56:15,488
As I said before, my main interest
has always been in fish.
648
00:56:15,912 --> 00:56:19,666
When I was small,
I kept tropical fish in a tank.
649
00:56:20,083 --> 00:56:22,233
I harboured quite a passion for them.
650
00:56:23,211 --> 00:56:25,520
I'll have another drop of that,
if you don't mind.
651
00:56:26,757 --> 00:56:27,985
You all right?
652
00:56:28,926 --> 00:56:30,279
I'm perfectly all right.
653
00:56:30,594 --> 00:56:32,152
Not feeling unwell?
654
00:56:32,471 --> 00:56:34,826
No, sir. A little tired, perhaps.
655
00:56:55,828 --> 00:56:57,022
Wonderful!
656
00:56:57,371 --> 00:57:01,569
What a beautiful example of German
culture you've brought to this house.
657
00:57:02,585 --> 00:57:03,700
Very nice.
658
00:57:05,463 --> 00:57:07,374
I hope there's no hard feelings.
659
00:57:07,715 --> 00:57:09,273
Oh, my dear good chap.
660
00:57:09,675 --> 00:57:13,668
I like a good, clean fight.
Giving as good as one gets, what?
661
00:57:14,096 --> 00:57:17,452
I have the greatest respect
for the English. I love it here.
662
00:57:17,850 --> 00:57:21,160
My family brought us here as kids,
so I feel at home.
663
00:57:21,562 --> 00:57:22,711
Anyway, thank you.
664
00:57:23,356 --> 00:57:24,345
Excuse me.
665
00:57:26,067 --> 00:57:27,420
You all right?
666
00:57:28,486 --> 00:57:29,965
Yes, perfect, my lord.
667
00:57:32,240 --> 00:57:34,754
You coming down
with a cold or something?
668
00:57:36,286 --> 00:57:37,514
It's been a long day.
669
00:57:37,787 --> 00:57:40,745
It's been a hard day for both of us.
670
00:57:41,082 --> 00:57:42,515
Well done.
671
00:58:09,486 --> 00:58:11,044
My condolences.
672
00:58:11,571 --> 00:58:16,406
It was a stroke. A severe stroke.
He wouldn't have suffered much pain.
673
00:58:16,910 --> 00:58:18,628
Thank you for telling me.
674
00:58:42,019 --> 00:58:46,615
There's a distinguished foreign
gentleman in the billiard room...
675
00:58:47,066 --> 00:58:48,215
...in need of attention.
676
00:58:48,526 --> 00:58:49,481
Urgent?
677
00:58:49,777 --> 00:58:51,096
His feet.
678
00:58:51,570 --> 00:58:52,685
Feet?
679
00:58:55,783 --> 00:58:58,695
- I'll take you to him.
- If it's urgent.
680
00:58:59,579 --> 00:59:02,298
It is urgent.
The gentleman is in pain.
681
00:59:04,333 --> 00:59:05,732
My condolences.
682
00:59:06,043 --> 00:59:08,557
Thank you. That is most kind of you.
683
00:59:44,166 --> 00:59:45,235
Good afternoon.
684
00:59:45,542 --> 00:59:48,773
My name is Stevens.
I'm hoping there's a letter for me.
685
00:59:49,588 --> 00:59:52,546
- I'll just check for you, sir.
- James Stevens.
686
00:59:54,801 --> 00:59:57,952
- I'd like two apples, please.
- There you are, Mr. Stevens.
687
00:59:58,764 --> 01:00:02,234
- You are touring in these parts?
- I'm on my way to Clevedon.
688
01:00:02,643 --> 01:00:05,794
- How much is that?
- That'll be threepence, please.
689
01:00:06,188 --> 01:00:08,144
And you'd be coming from...?
690
01:00:08,565 --> 01:00:10,123
- Oxfordshire.
- Whereabouts?
691
01:00:10,692 --> 01:00:13,365
- Sorry?
- Whereabouts in Oxfordshire?
692
01:00:13,696 --> 01:00:14,572
Darlington.
693
01:00:14,989 --> 01:00:18,504
That rings a bell. Wasn't there
a Lord Darlington? Some sort...
694
01:00:18,909 --> 01:00:20,706
...of Nazi, got us in the war?
695
01:00:22,079 --> 01:00:24,468
I'm the butler there,
and my employer...
696
01:00:24,790 --> 01:00:26,940
...is Mr. Lewis, an American gentleman.
697
01:00:29,462 --> 01:00:31,453
I didn't know the former owner.
698
01:00:32,923 --> 01:00:33,992
Your change.
699
01:00:54,570 --> 01:00:59,041
I should be glad to meet you at the
Sea View Hotel, opposite the pier.
700
01:00:59,492 --> 01:01:03,610
We'll have such a lot to talk about,
and I'll have many questions.
701
01:01:04,038 --> 01:01:07,997
Ex cept for you, I've lost touch with
all our friends at Darlington Hall.
702
01:01:08,376 --> 01:01:09,411
But that's no wonder.
703
01:01:09,711 --> 01:01:13,226
It was long ago and a lot
has happened in between.
704
01:01:13,882 --> 01:01:17,841
Who could keep track of all the people
His Lordship once employed?
705
01:01:18,261 --> 01:01:19,580
My lord, you rang?
706
01:01:19,846 --> 01:01:23,282
- Have the young German ladies arrived?
- They're outside.
707
01:01:23,683 --> 01:01:26,516
I'd like to say hello to them,
practise my German.
708
01:01:26,895 --> 01:01:30,968
- They do speak excellent English.
- Good. Well, ask them to come in.
709
01:01:43,370 --> 01:01:45,520
This is Elsa and this is Irma.
710
01:01:48,417 --> 01:01:50,169
I'm asking about their journey.
711
01:01:53,213 --> 01:01:54,851
It was long, my lord.
712
01:02:00,471 --> 01:02:02,109
I asked if they like the weather.
713
01:02:02,389 --> 01:02:06,268
We are grateful to you, my lord,
for letting us come here.
714
01:02:08,103 --> 01:02:10,219
Our parents are very grateful.
715
01:02:10,523 --> 01:02:13,435
Not at all.
Miss Kenton will look after you.
716
01:02:13,818 --> 01:02:15,490
- Won't you?
- Indeed, my lord.
717
01:02:15,820 --> 01:02:16,969
Welcome to Darlington Hall.
718
01:02:19,365 --> 01:02:21,754
- Thank you, my lord.
- Thank you, my lord.
719
01:02:24,161 --> 01:02:25,753
Will there be anything else?
720
01:02:51,689 --> 01:02:52,644
Sir Geoffrey.
721
01:02:54,359 --> 01:02:55,633
Good to see you.
722
01:02:56,486 --> 01:02:57,714
How do you do?
723
01:02:58,488 --> 01:02:59,682
Well, come in.
724
01:03:00,865 --> 01:03:02,617
- Mr. Benn.
- Mr. Stevens.
725
01:03:03,994 --> 01:03:06,667
Gentlemen, if you'd like to wait
here for a while.
726
01:03:14,421 --> 01:03:18,334
- Aren't you still at Stanton Lacey?
- I'm with Sir Geoffrey now.
727
01:03:19,593 --> 01:03:22,187
- You haven't changed one bit.
- I'll let you get on.
728
01:03:22,554 --> 01:03:25,068
- Perhaps we'll meet later.
- I hope so.
729
01:03:27,309 --> 01:03:31,985
But, gentlemen, you speak of Jews
and Gypsies, Negroes and so forth.
730
01:03:32,856 --> 01:03:36,405
But one has to regard the racial
laws of the Fascists...
731
01:03:36,819 --> 01:03:40,175
...as a sanitary measure,
much overdue, in my opinion.
732
01:03:40,572 --> 01:03:43,609
Imagine trying to enforce
such a rule in this country-
733
01:03:43,951 --> 01:03:47,068
You cannot run a country
without a penal system.
734
01:03:47,454 --> 01:03:51,891
Here we call them prisons. There,
they call them concentration camps.
735
01:03:53,335 --> 01:03:55,724
Is there any meat
of any kind in this soup?
736
01:03:56,088 --> 01:03:58,079
I think it's mushroom stock, sir.
737
01:03:58,424 --> 01:04:02,178
Mushroom ends and skins,
onion and celery. No meat at all.
738
01:04:02,595 --> 01:04:05,348
Cold water, and then cook adds sherry.
739
01:04:06,015 --> 01:04:09,564
I hear you have a Labour fellow
from your constituency.
740
01:04:09,977 --> 01:04:13,856
Over there, they've got rid of
all that trade union rubbish.
741
01:04:14,273 --> 01:04:17,822
Believe me, no workers strike
in Germany.
742
01:04:18,236 --> 01:04:20,272
And everyone's kept in line.
743
01:04:20,613 --> 01:04:23,491
No wonder this country
is going down the drain.
744
01:04:24,073 --> 01:04:26,189
It is internally diseased.
745
01:04:26,534 --> 01:04:29,606
I think there may be butter
in the croutons. Do you know?
746
01:04:29,995 --> 01:04:32,065
I'm afraid there may be.
747
01:04:43,217 --> 01:04:45,412
You've made a cozy little nest here.
748
01:04:45,761 --> 01:04:48,355
Seems to me you must be
a well-contented man.
749
01:04:51,309 --> 01:04:53,345
In my philosophy, Mr. Benn...
750
01:04:53,686 --> 01:04:56,200
...a man cannot call himself
well-contented...
751
01:04:56,564 --> 01:04:58,555
...until he has done all he can...
752
01:04:58,900 --> 01:05:01,050
...to be of service to his employer.
753
01:05:01,402 --> 01:05:03,518
This assumes that one's employer...
754
01:05:03,863 --> 01:05:07,856
...is a superior person
not only in rank or wealth...
755
01:05:08,284 --> 01:05:09,797
...but in moral stature.
756
01:05:10,120 --> 01:05:13,669
And in your opinion, what's going on
up there has "moral stature"?
757
01:05:14,082 --> 01:05:15,913
I wish I could be sure.
758
01:05:16,710 --> 01:05:17,779
But I'm not.
759
01:05:18,086 --> 01:05:20,998
I've heard some very fishy things.
Very fishy.
760
01:05:21,506 --> 01:05:23,462
I hear nothing.
761
01:05:25,802 --> 01:05:26,678
Listen.
762
01:05:28,096 --> 01:05:30,052
That's so touching, isn't it?
763
01:05:33,894 --> 01:05:38,809
To listen to the gentlemen
would distract me from my work.
764
01:05:48,283 --> 01:05:49,716
It's fresh soda.
765
01:05:54,164 --> 01:05:55,677
Would you be joining us?
766
01:05:55,999 --> 01:05:59,753
Thank you, but it's very late
and I have an early start.
767
01:06:00,129 --> 01:06:01,357
Good night.
768
01:06:01,672 --> 01:06:04,664
- Good night, Mr. Stevens.
- Good night, Miss Kenton.
769
01:06:08,429 --> 01:06:09,862
Good-looking woman.
770
01:06:15,561 --> 01:06:18,473
It was never the same
after she left Stanton Lacey.
771
01:06:18,856 --> 01:06:21,495
I handed in my own notice
six months later.
772
01:06:23,861 --> 01:06:25,692
I'd be lost without her.
773
01:06:28,824 --> 01:06:32,021
A first-rate housekeeper
is essential in a house like this...
774
01:06:32,411 --> 01:06:36,040
...where great affairs are decided
between these walls.
775
01:06:41,004 --> 01:06:42,915
- Good morning.
- My lord.
776
01:07:01,066 --> 01:07:05,218
"We do the Jews no injustice when we
say that the revelation of Christ...
777
01:07:05,612 --> 01:07:09,207
...is something incomprehensible
and hateful to them.
778
01:07:09,574 --> 01:07:12,008
Though He apparently sprang
from their midst...
779
01:07:12,369 --> 01:07:15,805
...He embodies the negation of their
whole nature.
780
01:07:16,206 --> 01:07:19,676
The Jews are far more sensitive
about this than we are.
781
01:07:20,085 --> 01:07:24,840
This demonstration of the cleft that
separates us Europeans from the Jew...
782
01:07:25,299 --> 01:07:28,257
...is not given in order
to let religious prejudice...
783
01:07:28,635 --> 01:07:31,149
...with its dangerous bias,
settle the matter...
784
01:07:31,513 --> 01:07:35,062
...but because the perception of
two fundamentally different natures...
785
01:07:35,476 --> 01:07:37,512
...reveals a real gulf. "
786
01:07:56,997 --> 01:08:00,148
We have some refugee girls
on the staff now, I believe.
787
01:08:00,543 --> 01:08:01,692
We do.
788
01:08:02,002 --> 01:08:04,311
Two housemaids, Elsa and Irma.
789
01:08:05,214 --> 01:08:07,444
You'll have to let them go,
I'm afraid.
790
01:08:09,885 --> 01:08:11,238
Let them go, my lord?
791
01:08:13,806 --> 01:08:16,798
It's regrettable,
but we have no choice.
792
01:08:17,602 --> 01:08:19,797
You must see the whole thing
in context.
793
01:08:20,146 --> 01:08:23,218
I have the well-being
of my guests to consider.
794
01:08:29,030 --> 01:08:30,463
May I say...
795
01:08:30,782 --> 01:08:32,613
...they work extremely well.
796
01:08:32,951 --> 01:08:35,704
They're intelligent, polite
and very clean.
797
01:08:36,079 --> 01:08:39,833
I'm sorry, but I've looked
into this matter very carefully.
798
01:08:40,250 --> 01:08:42,559
There are larger issues at stake.
799
01:08:43,128 --> 01:08:45,039
I'm sorry, but there it is.
800
01:08:47,507 --> 01:08:48,337
They're Jews.
801
01:08:52,804 --> 01:08:53,839
Yes, my lord.
802
01:08:59,144 --> 01:09:01,499
I'm amazed you can stand
there as if...
803
01:09:01,855 --> 01:09:05,564
...you were discussing orders
for the larder. I can't believe it!
804
01:09:05,942 --> 01:09:08,854
Elsa and Irma are to be dismissed
because they're Jewish?
805
01:09:09,237 --> 01:09:13,708
His Lordship has decided. There's
nothing for you and I to discuss.
806
01:09:14,159 --> 01:09:17,276
Without work, they could be
sent back to Germany.
807
01:09:17,663 --> 01:09:18,891
It is out of our hands.
808
01:09:19,206 --> 01:09:22,881
I tell you, if you dismiss my girls
tomorrow, it will be wrong!
809
01:09:23,293 --> 01:09:25,602
A sin, as any sin ever was one!
810
01:09:35,014 --> 01:09:38,848
There are many things you and I
don't understand in this world.
811
01:09:39,268 --> 01:09:43,307
His Lordship understands fully and has
studied the larger issues at stake...
812
01:09:43,689 --> 01:09:45,600
...concerning, say...
813
01:09:46,484 --> 01:09:48,361
...the nature of Jewry.
814
01:09:54,617 --> 01:09:56,289
I warn you...
815
01:09:57,036 --> 01:09:58,628
...if those girls go...
816
01:09:58,913 --> 01:10:00,790
...I shall leave this house.
817
01:10:05,962 --> 01:10:07,077
Please.
818
01:10:27,776 --> 01:10:30,370
These references,
I have to tell you...
819
01:10:30,695 --> 01:10:32,208
...are quite reserved.
820
01:10:33,490 --> 01:10:36,050
Why did you leave
your last employment?
821
01:10:36,493 --> 01:10:38,848
- They didn't want me anymore.
- Why not?
822
01:10:39,204 --> 01:10:40,762
I don't know.
823
01:10:41,414 --> 01:10:43,245
They just didn't want me anymore.
824
01:10:43,542 --> 01:10:45,100
They say she works well.
825
01:10:46,419 --> 01:10:47,977
Would you please wait outside?
826
01:10:56,513 --> 01:10:58,708
- She's unsuitable.
- Not at all. I want her.
827
01:10:59,057 --> 01:11:01,776
- She'll be under my supervision.
- She's not suitable.
828
01:11:02,144 --> 01:11:04,339
She'll do well. I'll see to it.
829
01:11:06,106 --> 01:11:10,145
Well, then, it is entirely
your responsibility.
830
01:11:12,196 --> 01:11:14,710
Weren't you leaving
because of the German girls?
831
01:11:16,867 --> 01:11:17,902
I'm not leaving.
832
01:11:19,703 --> 01:11:22,422
I've nowhere to go. I have no family.
833
01:11:23,374 --> 01:11:24,170
I'm a coward.
834
01:11:25,626 --> 01:11:27,423
Yes. I am a coward.
835
01:11:28,462 --> 01:11:30,896
I'm frightened of leaving,
and that's the truth.
836
01:11:32,550 --> 01:11:36,748
All I see out in the world
is loneliness, and it frightens me.
837
01:11:38,347 --> 01:11:41,339
That's all my high principles
are worth.
838
01:11:43,060 --> 01:11:44,732
I'm ashamed of myself.
839
01:11:55,156 --> 01:11:57,590
You mean a great deal to this house.
840
01:12:04,249 --> 01:12:07,207
You're extremely important
to this house.
841
01:12:11,381 --> 01:12:12,530
Am I?
842
01:12:19,723 --> 01:12:21,076
Now, look here...
843
01:12:21,349 --> 01:12:25,740
...if you're really sure about
this young woman, call her back in.
844
01:12:42,037 --> 01:12:44,835
Miss Hull, we would like you
to start next week.
845
01:12:45,290 --> 01:12:48,965
You're responsible to Miss Kenton.
She'll explain the house rules.
846
01:12:49,378 --> 01:12:52,814
Number one: no gentlemen callers,
or other such.
847
01:12:53,215 --> 01:12:54,887
- Yes, sir.
- Good.
848
01:12:55,217 --> 01:12:57,492
- Welcome.
- Thank you, sir.
849
01:12:57,803 --> 01:13:00,033
Well done.
I'll show you to your room.
850
01:13:55,987 --> 01:13:58,626
I'd forgotten how much petrol
the Daimler uses.
851
01:13:58,948 --> 01:14:03,339
It's an impractical motor to be
going about the country, Mister...
852
01:14:03,787 --> 01:14:07,382
Smith. Harry Smith. It's a privilege
to have you here in Moscombe.
853
01:14:07,791 --> 01:14:10,351
- It's a privilege to be here.
- Your health, sir.
854
01:14:10,710 --> 01:14:14,828
Dr. Carlisle usually drops in
around now. He'd enjoy meeting you.
855
01:14:15,215 --> 01:14:17,410
He's a gentleman like yourself.
856
01:14:17,717 --> 01:14:19,992
I don't know what you call
a gentleman.
857
01:14:20,345 --> 01:14:23,382
It's a name every man
in this country has a right to.
858
01:14:23,849 --> 01:14:27,398
There's Harry Smith now, giving
you an earful of his philosophy.
859
01:14:27,811 --> 01:14:29,039
We English...
860
01:14:29,354 --> 01:14:32,903
...have the advantage and privilege
of expressing our opinions...
861
01:14:33,317 --> 01:14:37,196
...and voting for Parliament.
That's what we fought Hitler for.
862
01:14:37,613 --> 01:14:40,286
Have you had much to do
with politics yourself?
863
01:14:41,867 --> 01:14:45,780
Not directly as such, no,
particularly in these days.
864
01:14:46,663 --> 01:14:50,542
Perhaps more so in the early 1930s
and just before the war.
865
01:14:51,085 --> 01:14:53,997
My concern was more
international affairs.
866
01:14:54,380 --> 01:14:56,940
Or foreign policy, so to speak.
867
01:14:58,968 --> 01:15:02,927
Not that I ever held high office,
mind you.
868
01:15:04,056 --> 01:15:08,095
No, any influence I exerted
was in an unofficial capacity.
869
01:15:08,519 --> 01:15:10,032
Excuse me, sir.
870
01:15:10,563 --> 01:15:12,394
Have you ever met Mr. Churchill?
871
01:15:13,816 --> 01:15:18,128
He came to the house occasionally.
Again, in the early 1930s.
872
01:15:18,571 --> 01:15:20,129
He was a bloody warmonger!
873
01:15:20,781 --> 01:15:24,740
Honestly, Harry! We wouldn't have won
the war without him.
874
01:15:25,161 --> 01:15:28,551
Not content to fight Germans,
he sent troops in against the miners.
875
01:15:28,956 --> 01:15:31,470
- What about the war?
- Yes, all right.
876
01:15:31,834 --> 01:15:34,587
He did well in the war,
but he should've stepped down.
877
01:15:34,963 --> 01:15:38,000
- And Mr. Eden?
- He made a right bugger of Suez!
878
01:15:38,383 --> 01:15:41,022
Yes, I met Mr. Eden.
Yes, occasionally.
879
01:15:41,386 --> 01:15:43,377
How do you do? Richard Carlisle.
880
01:15:43,721 --> 01:15:46,633
Rotten luck about your car,
but nice to have you.
881
01:15:47,016 --> 01:15:50,929
- Everyone has been most kind.
- He says he knows foreign affairs.
882
01:15:51,563 --> 01:15:53,155
Is that so, indeed?
883
01:15:53,523 --> 01:15:55,275
In an unofficial capacity.
884
01:15:55,775 --> 01:15:58,892
- He knows Mr. Churchill.
- And Mr. Eden.
885
01:15:59,779 --> 01:16:00,814
Really?
886
01:16:02,073 --> 01:16:06,385
Yes, well, it was my good fortune
to have consorted...
887
01:16:06,787 --> 01:16:10,746
...with many men of influence
from Europe and from America.
888
01:16:15,796 --> 01:16:16,945
Mr. Taylor...
889
01:16:17,256 --> 01:16:21,408
...I really feel I ought to retire now
because I'm feeling rather tired.
890
01:16:21,802 --> 01:16:23,793
No wonder, sir.
Running out of petrol...
891
01:16:24,137 --> 01:16:27,095
...then having to hear Smith's
political opinions.
892
01:16:27,891 --> 01:16:29,290
Just step this way, sir.
893
01:16:29,601 --> 01:16:33,355
I'm going to Stanbury in the
morning. I'll give you a lift...
894
01:16:33,772 --> 01:16:36,491
...and we could pick up
a can of petrol on the way.
895
01:16:36,859 --> 01:16:41,728
- I'd hate to inconvenience you.
- Not at all. Would 7:30 suit you?
896
01:16:42,198 --> 01:16:46,077
You'll enjoy talking to Dr. Carlisle.
Watch this step.
897
01:16:46,827 --> 01:16:47,816
Excuse Harry Smith.
898
01:16:48,120 --> 01:16:51,317
He will go on about his politics.
I don't mean he's not right.
899
01:16:51,707 --> 01:16:55,825
Democracy is why we fought Hitler, and
we lost a few lads in this village...
900
01:16:56,253 --> 01:16:57,732
...including our son here.
901
01:16:59,840 --> 01:17:01,239
Dunkirk.
902
01:17:03,928 --> 01:17:05,441
I'll get you a blanket.
903
01:17:06,097 --> 01:17:08,531
I've left a razor and soap
on the basin.
904
01:17:43,677 --> 01:17:45,952
Listen to the opinions
of your man in the street.
905
01:17:46,304 --> 01:17:48,898
They're perfectly entitled
to give an opinion...
906
01:17:49,266 --> 01:17:51,780
...on politics or whatever questions-
907
01:17:52,102 --> 01:17:54,093
They've got no qualifications!
908
01:17:54,396 --> 01:17:56,227
Of course they have!
909
01:17:58,567 --> 01:18:01,240
Mr. Spencer would like
a word with you.
910
01:18:02,195 --> 01:18:04,834
My good man,
I have a question for you.
911
01:18:06,742 --> 01:18:10,018
Do you suppose the debt situation
regarding America...
912
01:18:10,412 --> 01:18:13,688
...factors significantly in the
present low levels of trade?
913
01:18:14,083 --> 01:18:15,801
Or is this a red herring...
914
01:18:16,085 --> 01:18:20,476
...and the abandonment of the gold
standard is the cause of the problem?
915
01:18:22,424 --> 01:18:26,736
I'm sorry, sir, but I am unable
to be of assistance in this matter.
916
01:18:27,346 --> 01:18:28,540
Oh, dear.
What a pity.
917
01:18:28,848 --> 01:18:30,884
Perhaps you'd help us
on another matter.
918
01:18:32,726 --> 01:18:34,478
Do you think...
919
01:18:34,812 --> 01:18:38,851
...Europe's currency problem would be
alleviated by an arms agreement...
920
01:18:39,483 --> 01:18:41,599
...between the French
and the Bolsheviks?
921
01:18:43,612 --> 01:18:48,083
I'm sorry, sir, but I'm unable
to be of assistance in this matter.
922
01:18:49,702 --> 01:18:51,340
Very well, that'll be all.
923
01:18:51,662 --> 01:18:56,338
One moment, Darlington, I have another
question to put to our good man here.
924
01:18:56,751 --> 01:18:58,264
My good fellow...
925
01:18:59,003 --> 01:19:01,437
...do you share our opinion...
926
01:19:02,340 --> 01:19:05,776
...that M. Daladier's recent speech
on North Africa...
927
01:19:06,177 --> 01:19:07,530
...was simply a ruse...
928
01:19:07,845 --> 01:19:12,316
...to scupper the nationalist fringe
of his own domestic party?
929
01:19:13,101 --> 01:19:17,060
I'm sorry, sir. I am unable
to help in any of these matters.
930
01:19:17,480 --> 01:19:21,792
You see, our good man here is " unable
to assist us in these matters. "
931
01:19:22,235 --> 01:19:24,988
Yet we still go along
with the notion...
932
01:19:25,363 --> 01:19:28,719
...that this nation's decisions
be left to our good man here...
933
01:19:29,117 --> 01:19:30,869
...and a few millions like him.
934
01:19:31,661 --> 01:19:35,893
You may as well ask the Mothers'
Union to organize a war campaign.
935
01:19:39,169 --> 01:19:40,648
Thank you.
Thank you, sir.
936
01:19:44,007 --> 01:19:45,963
You certainly proved your point.
937
01:19:47,469 --> 01:19:49,744
- Q.E.D., I think.
- No, not at all!
938
01:19:50,097 --> 01:19:51,655
Oh, yes, he has!
939
01:19:57,104 --> 01:20:00,813
What did you make of the citizens
of Moscombe? Not a bad bunch.
940
01:20:01,191 --> 01:20:02,021
No, sir.
941
01:20:02,317 --> 01:20:05,389
Mr. and Mrs. Taylor
were extremely kind.
942
01:20:07,197 --> 01:20:11,668
I say, I hope you don't
think me very rude...
943
01:20:12,119 --> 01:20:14,917
...but you aren't a manservant
of some sort, are you?
944
01:20:17,708 --> 01:20:19,380
Yes, sir. I am, indeed.
945
01:20:20,628 --> 01:20:24,701
In fact, I'm the butler
of Darlington Hall, near Oxford.
946
01:20:25,424 --> 01:20:27,892
It wasn't my intention
to deceive anyone.
947
01:20:28,260 --> 01:20:30,728
Don't explain.
I can see how it happened.
948
01:20:31,806 --> 01:20:33,205
Darlington.
949
01:20:33,975 --> 01:20:36,170
Wasn't there a
Lord Darlington involved...
950
01:20:36,519 --> 01:20:39,431
...in that appeasement business
that got us into the war?
951
01:20:40,356 --> 01:20:42,790
Sorry, I never knew
that Lord Darlington.
952
01:20:43,109 --> 01:20:46,499
My employer's an American
gentleman, Mr. Lewis.
953
01:20:48,865 --> 01:20:53,655
Lord Darlington was among those who
tried to make a deal with Hitler.
954
01:20:54,078 --> 01:20:56,797
Then there was a case after the war...
955
01:20:57,165 --> 01:20:59,156
...where he sued a newspaper
for libel.
956
01:20:59,501 --> 01:21:02,459
The Express, was it?
News Chronicle?
957
01:21:02,837 --> 01:21:05,431
- I couldn't say, sir.
- Anyway, he lost.
958
01:21:06,883 --> 01:21:09,920
He was lucky, really, not to have
been tried for treason.
959
01:21:11,513 --> 01:21:12,707
There it is, just ahead.
960
01:21:29,072 --> 01:21:30,664
Sir, I must confess...
961
01:21:30,991 --> 01:21:33,459
...that I failed to tell
you the truth.
962
01:21:35,162 --> 01:21:39,758
I did know Lord Darlington, and I can
declare that he was a truly good man.
963
01:21:40,167 --> 01:21:42,044
A gentleman through and through...
964
01:21:42,628 --> 01:21:45,779
...to whom I'm proud to have given
my best years of service.
965
01:21:49,760 --> 01:21:53,070
That should get you
to the next petrol station.
966
01:21:54,932 --> 01:21:57,685
Thank you very much, sir.
I'm most grateful.
967
01:21:58,310 --> 01:21:59,823
But did you...
968
01:22:00,104 --> 01:22:01,332
...share his opinions?
969
01:22:01,647 --> 01:22:02,762
Who?
970
01:22:03,274 --> 01:22:04,229
Lord Darlington.
971
01:22:06,235 --> 01:22:08,749
I was his butler.
I was there to serve him...
972
01:22:09,113 --> 01:22:11,422
...not to agree or disagree.
973
01:22:11,866 --> 01:22:13,299
You trusted him.
974
01:22:14,076 --> 01:22:15,873
Yes, I did. Completely.
975
01:22:16,746 --> 01:22:21,661
But at the end of his life, he himself
admitted that he'd been... mistaken.
976
01:22:22,376 --> 01:22:26,415
That he'd been too gullible,
and he'd let himself be taken in.
977
01:22:26,798 --> 01:22:28,117
I see.
978
01:22:30,927 --> 01:22:33,395
Thank you, sir.
You've been most kind.
979
01:22:43,147 --> 01:22:48,062
Just keep going straight up here,
and turn left at the first crossroads.
980
01:22:48,862 --> 01:22:51,695
I say, I don't want to be a bore,
but I'm intrigued.
981
01:22:52,073 --> 01:22:54,064
Where do you stand on all that?
982
01:22:54,409 --> 01:22:57,924
If a mistake was to be made, wouldn't
you rather have made your own?
983
01:22:58,913 --> 01:23:00,949
Forgive me for being so inquisitive.
984
01:23:01,291 --> 01:23:02,644
Not at all, sir.
985
01:23:02,959 --> 01:23:05,871
In a very small way,
I did make my own mistake.
986
01:23:06,254 --> 01:23:08,814
But I might have a chance
to set mine right.
987
01:23:09,591 --> 01:23:12,742
In fact, I'm on my way
to try and do so now.
988
01:23:14,971 --> 01:23:16,529
Try the ignition.
989
01:23:20,227 --> 01:23:23,424
Thank you, sir.
I'm most grateful for your help.
990
01:23:24,439 --> 01:23:28,034
Good luck.
It's been interesting talking to you.
991
01:24:02,311 --> 01:24:03,107
Good morning.
992
01:24:03,396 --> 01:24:05,990
Lord Halifax was impressed
with the silver.
993
01:24:06,357 --> 01:24:10,066
I told him it was all your doing.
Sent his compliments. Well done.
994
01:24:15,116 --> 01:24:17,630
I've been meaning to ask you...
995
01:24:17,952 --> 01:24:21,183
That business last year
about the Jewish maids...
996
01:24:21,748 --> 01:24:24,342
...I suppose there's no way
of tracing them?
997
01:24:24,709 --> 01:24:28,668
That would be difficult. I tried
to get them a position in Surrey.
998
01:24:29,088 --> 01:24:32,797
There was room only for one,
and they didn't want to be separated.
999
01:24:33,593 --> 01:24:37,984
Well, try anyway. One would like
to do something for them.
1000
01:24:38,556 --> 01:24:40,626
It was wrong, what occurred.
1001
01:24:41,267 --> 01:24:44,225
I'm sorry about it. Very sorry.
1002
01:24:46,773 --> 01:24:48,604
- Good morning.
- Good morning.
1003
01:24:52,529 --> 01:24:54,281
He asked about the Jewish girls.
1004
01:24:54,614 --> 01:24:57,492
- Elsa and Irma?
- He wondered where they were.
1005
01:24:57,868 --> 01:24:59,984
He said it was wrong
to dismiss them.
1006
01:25:00,287 --> 01:25:03,882
I remember you were
as distressed as I was about it.
1007
01:25:04,291 --> 01:25:05,724
As you were?
1008
01:25:06,543 --> 01:25:10,536
You thought it was right and proper
that they should be sent packing.
1009
01:25:11,757 --> 01:25:13,952
Now, really, that is most unfair.
1010
01:25:14,301 --> 01:25:16,531
Of course I was upset.
Very much so.
1011
01:25:16,845 --> 01:25:18,756
I don't like that happening here.
1012
01:25:19,098 --> 01:25:24,013
I wish you'd told me. It would've
helped me to know you felt as I did.
1013
01:25:24,561 --> 01:25:27,598
Why do you always have to hide
what you feel?
1014
01:25:33,821 --> 01:25:36,858
Have you finished the lavender bags?
Good.
1015
01:25:37,450 --> 01:25:38,565
All right.
1016
01:25:51,881 --> 01:25:53,997
I take my hat off to you.
1017
01:25:54,300 --> 01:25:58,088
That girl's come along very well.
You were right and I was wrong.
1018
01:26:00,223 --> 01:26:03,295
- Look at that smile on your face.
- What smile?
1019
01:26:05,144 --> 01:26:07,214
That tells a story in itself.
1020
01:26:07,563 --> 01:26:09,121
Wouldn't you say so?
1021
01:26:10,024 --> 01:26:12,140
What story's that?
1022
01:26:12,443 --> 01:26:14,638
She's a pretty girl, don't you think?
1023
01:26:14,946 --> 01:26:16,061
Is she?
1024
01:26:16,698 --> 01:26:20,373
You don't like pretty girls
on the staff. I've noticed.
1025
01:26:21,411 --> 01:26:25,529
Might it be that our Mr. Stevens
fears distraction?
1026
01:26:26,249 --> 01:26:31,004
Can it be that Mr. Stevens is flesh
and blood and cannot trust himself?
1027
01:26:31,838 --> 01:26:33,954
You know what I'm doing?
1028
01:26:34,299 --> 01:26:37,530
I'm placing my thoughts elsewhere
while you chatter away.
1029
01:26:37,886 --> 01:26:40,081
Why is that guilty smile
still on your face?
1030
01:26:40,430 --> 01:26:44,389
Not guilty, simply amused
by the nonsense you sometimes talk.
1031
01:26:44,810 --> 01:26:48,086
It is a guilty smile.
You can't bear to look at her.
1032
01:26:48,480 --> 01:26:50,948
You didn't want her.
She was too pretty.
1033
01:26:51,316 --> 01:26:52,874
You must be right.
1034
01:26:53,193 --> 01:26:54,672
You always are.
1035
01:27:05,038 --> 01:27:05,914
Charlie!
1036
01:27:20,471 --> 01:27:23,861
Lizzie, aren't you supposed to be
turning down the beds?
1037
01:27:24,266 --> 01:27:26,700
Well, you better get on with it, then.
1038
01:27:33,025 --> 01:27:35,983
Have you told her yet?
You better get on with it, then.
1039
01:27:36,362 --> 01:27:38,717
What can I say to her?
She'd never understand.
1040
01:27:39,073 --> 01:27:42,304
- Why not?
- She's old. She must be at least 30.
1041
01:27:42,702 --> 01:27:44,260
Perhaps she doesn't feel old.
1042
01:27:44,579 --> 01:27:48,094
Who do you think those flowers
are for she's been picking?
1043
01:27:48,541 --> 01:27:50,930
Come here. Give us a kiss.
1044
01:28:03,139 --> 01:28:04,174
Flowers.
1045
01:28:05,850 --> 01:28:06,839
Flowers.
1046
01:28:08,478 --> 01:28:10,036
You're reading.
1047
01:28:10,355 --> 01:28:12,107
It's very dim. Can you see?
1048
01:28:12,440 --> 01:28:13,714
Yes, thank you.
1049
01:28:16,403 --> 01:28:17,882
What are you reading?
1050
01:28:18,488 --> 01:28:19,523
A book.
1051
01:28:20,782 --> 01:28:22,215
Yes, but what sort of book?
1052
01:28:22,534 --> 01:28:25,287
It's a book, Miss Kenton.
A book.
1053
01:28:28,623 --> 01:28:30,102
What's the book?
1054
01:28:32,961 --> 01:28:34,838
Are you shy about your book?
1055
01:28:35,589 --> 01:28:36,817
What is it?
1056
01:28:39,968 --> 01:28:41,196
Is it racy?
1057
01:28:41,637 --> 01:28:42,626
Racy?
1058
01:28:44,139 --> 01:28:46,369
Are you reading a racy book?
1059
01:28:48,477 --> 01:28:51,947
Do you think racy books are to be
found in His Lordship's shelves?
1060
01:28:52,356 --> 01:28:53,789
How would I know?
1061
01:28:55,067 --> 01:28:56,386
What is it?
1062
01:28:57,653 --> 01:29:00,042
Let me see it.
Let me see your book.
1063
01:29:02,199 --> 01:29:03,837
Please leave me alone.
1064
01:29:04,159 --> 01:29:06,309
Why won't you show me your book?
1065
01:29:06,662 --> 01:29:09,096
This is my private time.
You're invading it.
1066
01:29:09,457 --> 01:29:10,890
Is that so?
1067
01:29:11,333 --> 01:29:13,722
I'm invading your private time,
am I?
1068
01:29:15,337 --> 01:29:16,975
What's in that book?
1069
01:29:17,256 --> 01:29:19,212
Come on, let me see.
1070
01:29:20,760 --> 01:29:23,513
Or are you protecting me?
Is that what you're doing?
1071
01:29:24,764 --> 01:29:26,436
Would I be shocked?
1072
01:29:28,351 --> 01:29:30,421
Would it ruin my character?
1073
01:29:33,564 --> 01:29:35,077
Let me see it.
1074
01:30:01,051 --> 01:30:02,279
Oh, dear.
1075
01:30:03,595 --> 01:30:05,233
It's not scandalous at all.
1076
01:30:05,555 --> 01:30:08,467
It's just a sentimental
old love story.
1077
01:30:20,278 --> 01:30:22,109
I read these books...
1078
01:30:22,531 --> 01:30:24,044
...any books...
1079
01:30:24,658 --> 01:30:28,537
...to develop my command and knowledge
of the English language.
1080
01:30:28,912 --> 01:30:32,427
I read to further my education,
Miss Kenton.
1081
01:30:37,045 --> 01:30:39,434
I really must ask you, please...
1082
01:30:40,632 --> 01:30:44,102
...not to disturb the few moments
I have to myself.
1083
01:31:12,290 --> 01:31:13,405
Come in.
1084
01:31:20,298 --> 01:31:21,492
What is it?
1085
01:31:22,133 --> 01:31:24,647
I'm wanting to give you
my notice, please.
1086
01:31:28,473 --> 01:31:29,349
Why?
1087
01:31:31,184 --> 01:31:33,220
Charlie and me, we're getting married.
1088
01:31:36,105 --> 01:31:38,175
Have you thought about this carefully?
1089
01:31:38,566 --> 01:31:40,602
Yes, Miss Kenton, I have.
1090
01:31:42,237 --> 01:31:46,753
You've been getting on well here and
could have a fine career before you.
1091
01:31:47,367 --> 01:31:49,961
Charlie and me's getting married.
1092
01:31:50,537 --> 01:31:51,333
Charlie and I.
1093
01:31:51,621 --> 01:31:54,135
I wish I knew what to say to you.
1094
01:31:54,749 --> 01:31:57,104
I've seen this happen so many times.
1095
01:31:57,461 --> 01:32:01,340
A young girl rushing into marriage
only to be disappointed in the end.
1096
01:32:01,715 --> 01:32:02,830
What about money?
1097
01:32:04,926 --> 01:32:06,154
We don't have any.
1098
01:32:07,554 --> 01:32:08,669
But who cares?
1099
01:32:09,890 --> 01:32:13,644
You'll find it's not easy
to live poor.
1100
01:32:15,062 --> 01:32:16,734
We have each other.
1101
01:32:17,773 --> 01:32:19,809
That's all anyone can ever need.
1102
01:32:26,031 --> 01:32:27,305
Very well.
1103
01:32:28,200 --> 01:32:29,599
If you're so sure.
1104
01:32:31,620 --> 01:32:32,769
Thank you.
1105
01:32:39,170 --> 01:32:40,398
Good luck.
1106
01:32:53,434 --> 01:32:55,504
We did all we could for them.
1107
01:32:56,229 --> 01:32:57,582
I told him...
1108
01:32:58,356 --> 01:33:01,712
...I had my eye on him
as a possible under-butler...
1109
01:33:02,110 --> 01:33:04,066
...in a year or so.
1110
01:33:05,863 --> 01:33:08,218
But, no, Mr. Charlie knows best.
1111
01:33:11,077 --> 01:33:13,227
She's sure to be let down.
1112
01:33:16,833 --> 01:33:18,471
No use crying over spilt milk.
1113
01:33:18,793 --> 01:33:22,149
Besides, we have far more
important matters to discuss.
1114
01:33:22,547 --> 01:33:26,096
- Next week's meeting. Now-
- Must we discuss it tonight?
1115
01:33:26,509 --> 01:33:27,544
Sorry?
1116
01:33:30,013 --> 01:33:32,971
I'm tired.
1117
01:33:34,142 --> 01:33:37,100
I've had a busy day.
Don't you realize that?
1118
01:33:38,396 --> 01:33:39,988
I'm very tired.
1119
01:33:40,440 --> 01:33:42,556
I'm very, very tired.
1120
01:33:42,859 --> 01:33:44,531
Don't you understand?
1121
01:33:53,620 --> 01:33:56,373
I owe you an apology.
I thought...
1122
01:33:56,748 --> 01:33:59,785
...these quiet evening talks
were useful to our work.
1123
01:34:00,168 --> 01:34:02,728
But now I see that they're
a burden to you.
1124
01:34:03,088 --> 01:34:05,522
I was only saying I was tired tonight.
1125
01:34:05,883 --> 01:34:07,202
No, no. You're right.
1126
01:34:08,802 --> 01:34:11,441
Our meetings are a burden
after a long day.
1127
01:34:11,972 --> 01:34:14,884
Perhaps we'd better discontinue them.
1128
01:34:15,309 --> 01:34:17,618
They're useful.
It was only tonight.
1129
01:34:17,937 --> 01:34:19,529
I thank you for the cocoa.
1130
01:34:19,813 --> 01:34:23,044
In the future, we shall communicate
only during the day.
1131
01:34:23,442 --> 01:34:25,672
If necessary, by written message.
1132
01:34:26,654 --> 01:34:28,485
I wish you a very good night.
1133
01:34:33,035 --> 01:34:35,503
I shall be taking my day off tomorrow.
1134
01:34:37,123 --> 01:34:39,034
I'll be back in the house by 9:30.
1135
01:34:40,126 --> 01:34:41,195
Certainly.
1136
01:34:41,711 --> 01:34:43,030
Certainly.
1137
01:34:43,462 --> 01:34:44,690
Good night.
1138
01:35:20,709 --> 01:35:23,098
I'm glad to be out of it,
I can tell you.
1139
01:35:23,461 --> 01:35:26,931
There was something about Sir Geoffrey
and his Black Shirts...
1140
01:35:27,549 --> 01:35:29,107
...gave me the creeps.
1141
01:35:29,843 --> 01:35:32,118
Mr. Stevens says we should
run the house...
1142
01:35:32,471 --> 01:35:34,985
...and leave the rest
where it belongs.
1143
01:35:36,975 --> 01:35:38,806
You don't agree, Mr. Benn.
1144
01:35:41,396 --> 01:35:42,829
Nor do I, really.
1145
01:35:44,066 --> 01:35:47,695
If I don't like something,
I want to say "stuff it"...
1146
01:35:48,111 --> 01:35:50,671
...if you'll pardon the expression,
Miss Kenton.
1147
01:35:51,031 --> 01:35:55,309
But then I suppose I'm not
a real professional, like Mr. Stevens.
1148
01:35:58,163 --> 01:36:00,233
It's Mr. Stevens' whole life.
1149
01:36:01,625 --> 01:36:03,217
Well, it's not mine.
1150
01:36:03,544 --> 01:36:05,455
And to tell you the truth...
1151
01:36:05,796 --> 01:36:08,151
...I don't want to go back in service.
1152
01:36:09,049 --> 01:36:12,644
- What would you do instead, Mr. Benn?
- Tom's the name.
1153
01:36:15,306 --> 01:36:16,500
Tom.
1154
01:36:18,142 --> 01:36:20,098
What employment would you take up?
1155
01:36:20,770 --> 01:36:23,204
I'd really like to be on my own.
1156
01:36:23,564 --> 01:36:27,921
Start a little shop somewhere,
newspapers and tobacco.
1157
01:36:28,361 --> 01:36:32,400
Or a boarding house in the
west country, where I come from.
1158
01:36:32,824 --> 01:36:35,497
Clevedon's a good place for
a boarding house.
1159
01:36:35,868 --> 01:36:37,745
Would I get you another shandy?
1160
01:36:39,163 --> 01:36:41,313
Well, it's almost 9:30...
1161
01:36:41,624 --> 01:36:43,057
Go on!
1162
01:36:43,376 --> 01:36:44,968
It's your day off, isn't it?
1163
01:36:45,253 --> 01:36:47,892
You're not in the army,
due back in the barracks.
1164
01:36:48,256 --> 01:36:49,894
- All right, then.
- Good.
1165
01:36:52,552 --> 01:36:53,985
Half a shandy, please.
1166
01:37:09,819 --> 01:37:12,014
What about yourself, then, Sarah?
1167
01:37:12,364 --> 01:37:14,275
That's a serious sort of a name.
1168
01:37:14,616 --> 01:37:16,811
They called me Sally
when my mum was alive.
1169
01:37:17,160 --> 01:37:18,832
Sally. That's nice.
1170
01:37:23,625 --> 01:37:26,537
Is it your intention
to remain in service?
1171
01:37:26,878 --> 01:37:29,392
It's a good profession,
when you have a position.
1172
01:37:29,756 --> 01:37:33,385
- Mr. Stevens says we're fortunate-
- We're not talking about him.
1173
01:37:33,802 --> 01:37:35,838
We're talking about you.
1174
01:37:36,472 --> 01:37:38,064
Supposing...
1175
01:37:38,348 --> 01:37:43,138
...someone asked if you'd like to come
in on a boarding house by the sea?
1176
01:37:43,604 --> 01:37:45,003
What would you say?
1177
01:37:46,649 --> 01:37:48,082
Well, I don't know.
1178
01:37:48,359 --> 01:37:51,988
It's a theoretical question,
so I haven't given it any thought...
1179
01:37:52,404 --> 01:37:54,315
- ... Mr. Benn.
- Tom.
1180
01:37:55,074 --> 01:37:58,350
Supposing it wasn't theoretical...
1181
01:37:59,495 --> 01:38:00,405
...Sally?
1182
01:38:02,707 --> 01:38:05,744
It's been years since I've been
called that. It feels funny.
1183
01:38:06,085 --> 01:38:07,359
Nice, though?
1184
01:38:35,156 --> 01:38:36,509
It's very late.
1185
01:39:21,453 --> 01:39:23,205
Will there be anything else?
1186
01:39:23,539 --> 01:39:24,528
What?
1187
01:39:29,378 --> 01:39:32,529
- Thank you. Good night.
- Good night, my lord.
1188
01:39:48,064 --> 01:39:49,292
Mr. Cardinal, good evening.
1189
01:39:49,607 --> 01:39:51,165
- How are you?
- Very well.
1190
01:39:51,484 --> 01:39:54,396
- Delighted. And your wife?
- Very well too, sir.
1191
01:39:55,863 --> 01:39:57,581
- How are you?
- Very well, sir.
1192
01:39:57,865 --> 01:40:01,380
I've gone and got myself in a bit
of a mess with arrangements.
1193
01:40:01,786 --> 01:40:03,538
Would His Lordship put me up?
1194
01:40:03,871 --> 01:40:05,702
I'll tell him you're here.
1195
01:40:06,374 --> 01:40:08,205
I hope there's nothing special tonight.
1196
01:40:08,501 --> 01:40:11,015
His Lordship expects
some gentlemen after dinner.
1197
01:40:11,337 --> 01:40:15,250
I'll keep my head down, then.
I've got to write my column anyway.
1198
01:40:15,675 --> 01:40:18,906
- You're in time for dinner, if you like.
- I hoped I would be.
1199
01:40:19,304 --> 01:40:21,181
How is my godfather? Fit?
1200
01:40:21,514 --> 01:40:23,470
Very well. Some refreshment?
1201
01:40:23,808 --> 01:40:26,163
Thank you.
Some whisky would be lovely.
1202
01:40:26,519 --> 01:40:30,228
- Who's he expecting tonight?
- I am unable to help you there.
1203
01:40:30,607 --> 01:40:31,596
What, no idea?
1204
01:40:31,858 --> 01:40:33,689
No idea at all, sir.
1205
01:40:35,070 --> 01:40:39,109
- I'll keep my head down all the same.
- I think it's a good idea, sir.
1206
01:40:42,035 --> 01:40:43,104
Come in.
1207
01:40:47,624 --> 01:40:50,696
Mr. Cardinal has just arrived,
out of the blue.
1208
01:40:51,086 --> 01:40:52,997
He'll expect his usual room.
1209
01:40:54,256 --> 01:40:57,089
- I'll see to it before I leave.
- You're going out?
1210
01:40:57,426 --> 01:40:58,415
I am indeed.
1211
01:40:58,719 --> 01:40:59,595
It's Thursday.
1212
01:41:00,053 --> 01:41:02,283
Of course. I'd forgotten. Sorry.
1213
01:41:02,639 --> 01:41:04,152
Is something the matter?
1214
01:41:07,060 --> 01:41:10,052
Some visitors are arriving,
but it doesn't involve you.
1215
01:41:10,522 --> 01:41:13,434
We agreed that Thursday
is my day off...
1216
01:41:13,817 --> 01:41:16,092
...but if you need me urgently-
1217
01:41:16,445 --> 01:41:18,754
No, it's perfectly all right.
Thank you.
1218
01:41:23,035 --> 01:41:24,912
I have something to tell you.
1219
01:41:27,456 --> 01:41:28,411
My friend...
1220
01:41:30,292 --> 01:41:32,522
...the man I'm meeting, Mr. Benn.
1221
01:41:33,212 --> 01:41:35,203
Mr. Benn. Of course. Yes.
1222
01:41:39,760 --> 01:41:42,115
He has asked me to marry him.
1223
01:41:46,392 --> 01:41:47,984
I am thinking about it.
1224
01:41:48,728 --> 01:41:50,002
I see.
1225
01:41:51,814 --> 01:41:54,169
He's moving to the west country
next month.
1226
01:42:01,824 --> 01:42:03,940
I'm still thinking about it.
1227
01:42:05,411 --> 01:42:08,209
I thought you should be informed
of the situation.
1228
01:42:12,210 --> 01:42:13,438
Yes, thank you.
1229
01:42:14,546 --> 01:42:15,899
That's most kind of you.
1230
01:42:21,928 --> 01:42:25,045
I trust you'll have
a most pleasant evening.
1231
01:42:39,321 --> 01:42:41,357
Is there something special tonight?
1232
01:42:42,991 --> 01:42:44,549
Are your visitors special?
1233
01:42:46,286 --> 01:42:49,198
Can't tell you, my boy.
Strictly confidential.
1234
01:42:49,790 --> 01:42:52,588
- So I can't sit in on it?
- On what?
1235
01:42:53,168 --> 01:42:56,524
- Whatever it is that's taking place.
- Absolutely not.
1236
01:42:57,589 --> 01:43:00,899
Can't have someone like you sticking
your nose in. A journalist.
1237
01:43:01,301 --> 01:43:03,451
What do you call it, a " newshound"?
1238
01:43:04,179 --> 01:43:05,851
No, it wouldn't do at all.
1239
01:43:06,640 --> 01:43:09,950
Once you've had your food,
you'd better make yourself scarce.
1240
01:43:11,520 --> 01:43:13,670
It sounds pretty special to me.
1241
01:43:44,012 --> 01:43:45,923
Good evening, prime minister.
1242
01:43:46,264 --> 01:43:48,334
- Sorry, we've been delayed.
- I understand.
1243
01:43:48,683 --> 01:43:49,911
Lord Halifax.
1244
01:43:50,977 --> 01:43:53,730
- Very nice to see you.
- This is Mr. Fraser.
1245
01:44:05,867 --> 01:44:07,619
Good evening, Your Excellency.
1246
01:44:13,667 --> 01:44:17,262
Please wait here, Your Excellency.
I'll inform His Lordship.
1247
01:45:08,264 --> 01:45:11,893
We don't intend to involve
the whole British Empire in a war...
1248
01:45:12,310 --> 01:45:15,859
...simply because of a quarrel
in a faraway country...
1249
01:45:16,272 --> 01:45:19,708
...between people of whom
we know nothing.
1250
01:45:20,359 --> 01:45:22,793
To my mind, the whole
of Czechoslovakia...
1251
01:45:23,154 --> 01:45:25,668
...isn't worth a single
one of our own young men.
1252
01:45:25,990 --> 01:45:28,504
We have a small, noisy
and corrupt war group here...
1253
01:45:28,868 --> 01:45:33,703
...who don't realize that you Germans
are marching into your own back yard.
1254
01:45:35,833 --> 01:45:39,746
The Führer is a man of peace
to the depth of his soul...
1255
01:45:40,839 --> 01:45:43,797
...but he won't allow
a small second-rate country...
1256
01:45:44,175 --> 01:45:47,929
...to thumb its nose
at the 1000-year German Reich.
1257
01:46:03,403 --> 01:46:04,358
I'll get it.
1258
01:46:05,989 --> 01:46:07,263
Come on, wake up!
1259
01:46:08,200 --> 01:46:09,155
Stay awake!
1260
01:46:17,167 --> 01:46:20,398
Could you confirm that this lady
is on the staff here?
1261
01:46:20,796 --> 01:46:23,674
Yes, of course.
She's the housekeeper.
1262
01:46:24,049 --> 01:46:25,198
Thank you, sir.
1263
01:46:26,426 --> 01:46:27,302
- May I?
- Of course.
1264
01:46:27,594 --> 01:46:28,947
Sorry to have alarmed you.
1265
01:46:29,263 --> 01:46:31,299
Just security, miss.
1266
01:46:36,520 --> 01:46:38,750
I trust you've had a pleasant evening.
1267
01:46:42,109 --> 01:46:44,748
Well, did you have a pleasant evening?
1268
01:46:45,112 --> 01:46:46,625
- Yes, thank you.
- Good.
1269
01:46:46,906 --> 01:46:49,739
Would you like to know
what took place?
1270
01:46:51,077 --> 01:46:53,068
I have to return upstairs.
1271
01:46:53,371 --> 01:46:56,488
There are important events
taking place tonight.
1272
01:46:58,751 --> 01:47:00,150
When are there not?
1273
01:47:03,881 --> 01:47:06,190
I accepted his proposal.
1274
01:47:07,552 --> 01:47:10,020
I accepted Mr. Benn's proposal
of marriage.
1275
01:47:11,097 --> 01:47:12,132
My congratulations.
1276
01:47:12,432 --> 01:47:14,343
I am prepared to serve out my notice.
1277
01:47:14,726 --> 01:47:18,036
But if you'd release me earlier,
I'd be grateful.
1278
01:47:18,479 --> 01:47:22,074
Mr. Benn is planning to leave
for the west country in two weeks.
1279
01:47:22,734 --> 01:47:24,167
I'll do my best.
1280
01:47:25,111 --> 01:47:26,703
Now, please excuse me.
1281
01:47:33,828 --> 01:47:38,219
After all the years I have been here,
you have nothing else to say?
1282
01:47:40,377 --> 01:47:43,289
You have my warmest congratulations.
1283
01:47:46,633 --> 01:47:49,272
You've been a very important figure...
1284
01:47:49,636 --> 01:47:51,194
...for Mr. Benn and me.
1285
01:47:52,389 --> 01:47:53,981
Oh, in what way?
1286
01:47:54,725 --> 01:47:57,478
I tell him all sorts
of things about you.
1287
01:47:58,061 --> 01:48:01,178
I tell him stories about you.
About your habits.
1288
01:48:02,441 --> 01:48:04,113
About your mannerisms.
1289
01:48:04,443 --> 01:48:07,480
He finds it very funny,
especially when I show him how...
1290
01:48:07,905 --> 01:48:10,863
...you pinch your nose
when you put pepper on your food.
1291
01:48:11,241 --> 01:48:13,709
That always has us in stitches.
1292
01:48:19,333 --> 01:48:21,005
Does it, indeed?
1293
01:48:26,048 --> 01:48:27,367
Well, please...
1294
01:48:27,883 --> 01:48:29,794
...excuse me, Miss Kenton.
1295
01:48:31,053 --> 01:48:32,008
Good night.
1296
01:48:55,787 --> 01:48:56,822
Thanks.
1297
01:49:01,209 --> 01:49:03,325
We've been friends a long time,
haven't we?
1298
01:49:04,837 --> 01:49:07,715
I always look forward to a chat
when I come here.
1299
01:49:08,174 --> 01:49:10,483
Would you care to join me in a drink?
1300
01:49:10,969 --> 01:49:13,039
That's most kind of you,
but no, thank you.
1301
01:49:13,388 --> 01:49:14,662
You all right?
1302
01:49:14,931 --> 01:49:16,205
I'm perfectly all right.
1303
01:49:16,516 --> 01:49:18,507
Not feeling unwell, are you?
1304
01:49:19,936 --> 01:49:21,255
A little tired, perhaps.
1305
01:49:21,521 --> 01:49:24,240
I bet you're tired.
What is it, about 1:00?
1306
01:49:24,607 --> 01:49:25,722
Come on.
1307
01:49:26,318 --> 01:49:27,671
I want you to sit down.
1308
01:49:28,111 --> 01:49:29,464
Well, sir, I really-
1309
01:49:37,287 --> 01:49:39,005
I didn't come here by accident.
1310
01:49:39,331 --> 01:49:40,480
You know that.
1311
01:49:41,750 --> 01:49:43,342
I had a tip-off, you see...
1312
01:49:43,627 --> 01:49:46,824
...about what's going on now
in the library.
1313
01:49:49,258 --> 01:49:51,613
I wish you'd sit down.
I'm your friend...
1314
01:49:51,969 --> 01:49:55,598
...and you're holding that tray
as if you're about to wander off!
1315
01:49:56,014 --> 01:49:57,925
Now, come on.
Sit down, damn it!
1316
01:50:01,145 --> 01:50:02,260
That's better.
1317
01:50:03,939 --> 01:50:08,330
Now, look, I don't suppose the prime
minister is in the library, is he?
1318
01:50:09,028 --> 01:50:10,381
Prime minister, sir?
1319
01:50:11,655 --> 01:50:13,885
In the library-
You don't have to confirm it-
1320
01:50:14,200 --> 01:50:18,352
- are our prime minister, our foreign
secretary and the German ambassador.
1321
01:50:19,622 --> 01:50:22,614
- Any idea what they're talking about?
- I'm afraid not.
1322
01:50:23,000 --> 01:50:25,560
Tell me, Stevens,
don't you care at all?
1323
01:50:25,920 --> 01:50:27,990
Aren't you in the least bit curious?
1324
01:50:28,464 --> 01:50:31,217
It's not my place to be curious
about such matters.
1325
01:50:31,592 --> 01:50:33,105
Not your place.
1326
01:50:33,803 --> 01:50:36,033
And supposing I told you
that His Lordship...
1327
01:50:36,389 --> 01:50:38,584
...is trying to persuade
the prime minister...
1328
01:50:38,891 --> 01:50:42,281
...to enter into a pact with that
bunch of criminals in Berlin?
1329
01:50:42,770 --> 01:50:46,558
I'm certain His Lordship is acting
from the highest and noblest motives.
1330
01:50:46,983 --> 01:50:50,339
Don't you see? That's exactly
what makes it so abominable!
1331
01:50:50,695 --> 01:50:54,688
Twisting these high and noble
motives to their own foul ends!
1332
01:50:55,074 --> 01:50:58,464
You do, please, realize
that His Lordship's been the most...
1333
01:50:58,870 --> 01:51:02,226
...valuable pawn that the Nazis
have in this country...
1334
01:51:02,624 --> 01:51:05,343
...precisely because he is good
and honourable?
1335
01:51:06,086 --> 01:51:08,919
If I weren't so drunk,
I could make you understand!
1336
01:51:10,131 --> 01:51:11,041
Sir...
1337
01:51:11,716 --> 01:51:13,274
...I do understand.
1338
01:51:14,427 --> 01:51:17,305
His Lordship is working
to ensure peace in our time.
1339
01:51:17,681 --> 01:51:20,593
Peace in our time
on their beastly terms!
1340
01:51:20,976 --> 01:51:23,536
Remember that American here
at the conference?
1341
01:51:23,854 --> 01:51:26,766
Called Lord Darlington an amateur,
out of his depth?
1342
01:51:27,149 --> 01:51:28,298
Well, he was right.
1343
01:51:28,608 --> 01:51:30,007
He was dead right.
1344
01:51:30,777 --> 01:51:34,326
I hardly have to tell you
how I feel towards His Lordship.
1345
01:51:34,740 --> 01:51:38,096
I care about him deeply,
and I know you do too.
1346
01:51:38,452 --> 01:51:39,521
Yes, I do indeed.
1347
01:51:39,828 --> 01:51:43,264
Then aren't you desperate
to see him make this mistake?
1348
01:51:43,832 --> 01:51:48,747
He's being tricked! Don't you see?
Or are you as deluded as he is?
1349
01:51:50,547 --> 01:51:52,617
Oh, dear. Now I've probably
offended you.
1350
01:51:53,509 --> 01:51:54,862
No. Not at all, sir.
1351
01:51:56,136 --> 01:51:57,285
Not at all.
1352
01:52:03,018 --> 01:52:04,246
You must excuse me.
1353
01:52:05,354 --> 01:52:08,744
There are other gentlemen
calling for me, sir.
1354
01:52:39,013 --> 01:52:42,972
You mustn't take anything
I said to heart.
1355
01:52:44,644 --> 01:52:47,317
I was very foolish a little while ago.
1356
01:52:51,735 --> 01:52:54,010
I haven't taken anything
you said to heart.
1357
01:52:54,320 --> 01:52:58,632
In fact, I can hardly recall
anything you did say.
1358
01:52:59,200 --> 01:53:00,997
I was just being very foolish.
1359
01:53:01,870 --> 01:53:06,546
I simply haven't time to stand here
with you, engaging in idle talk.
1360
01:53:08,627 --> 01:53:11,380
I suggest you go to bed now.
You must be very tired.
1361
01:53:11,755 --> 01:53:13,074
Good night.
1362
01:53:55,716 --> 01:53:57,195
Oh, damn it!
1363
01:53:57,593 --> 01:53:58,548
Blast!
1364
01:55:11,793 --> 01:55:13,988
I'd been wanting to tell you...
1365
01:55:15,214 --> 01:55:18,923
It's the small alcove outside
the breakfast room.
1366
01:55:20,010 --> 01:55:21,966
It's the new girl, of course...
1367
01:55:23,138 --> 01:55:26,528
...but I find it has not
been dusted in some time.
1368
01:55:30,354 --> 01:55:32,584
I'll see to it.
1369
01:55:33,315 --> 01:55:34,384
Thank you.
1370
01:55:35,192 --> 01:55:37,865
I knew you would have wanted
to be informed.
1371
01:57:26,472 --> 01:57:27,507
Hello, Sally.
1372
01:57:27,765 --> 01:57:28,834
Hi, Tom.
1373
01:57:29,934 --> 01:57:31,253
You all right, then?
1374
01:57:31,686 --> 01:57:32,914
How are you?
1375
01:57:33,187 --> 01:57:34,302
I'm good.
1376
01:57:37,817 --> 01:57:40,809
Could we talk for a moment, please?
Just for a moment.
1377
01:57:41,195 --> 01:57:43,425
We'll have to be quick
because I'm going out.
1378
01:57:43,781 --> 01:57:45,214
It won't take long.
1379
01:57:46,617 --> 01:57:49,131
All right, then.
We'll have to go into the lounge.
1380
01:57:54,709 --> 01:57:55,698
Afternoon.
1381
01:58:01,716 --> 01:58:03,627
Nice little place, isn't it?
1382
01:58:04,427 --> 01:58:08,102
The sort of quiet little
boarding house I had in mind for us.
1383
01:58:10,308 --> 01:58:13,539
Like other things, it didn't work out.
1384
01:58:13,937 --> 01:58:15,893
What did you want to say?
1385
01:58:18,024 --> 01:58:21,733
I saw Catherine yesterday.
She had some interesting news.
1386
01:58:23,947 --> 01:58:24,982
She's expecting.
1387
01:58:25,282 --> 01:58:26,192
Oh, my goodness!
1388
01:58:31,830 --> 01:58:34,390
She wants us both over
for tea on Sunday.
1389
01:58:36,793 --> 01:58:38,590
I could come and get you.
1390
01:58:40,088 --> 01:58:42,158
We could go together on the bus.
1391
01:58:43,300 --> 01:58:45,177
Yes, well, we'll see about that.
1392
01:58:48,514 --> 01:58:50,505
House is that empty without you.
1393
01:58:53,060 --> 01:58:54,413
I can't tell you.
1394
01:58:58,273 --> 01:58:59,865
You cut yourself shaving.
1395
01:59:00,442 --> 01:59:01,795
Oh, yeah. I know.
1396
01:59:02,486 --> 01:59:04,556
Can't seem to do anything right
these days.
1397
01:59:13,998 --> 01:59:16,751
I so often think
of the good old days...
1398
01:59:17,126 --> 01:59:19,515
...when I was housekeeper
at Darlington Hall.
1399
01:59:19,837 --> 01:59:22,954
Those years with you
were the happiest of my life.
1400
01:59:23,341 --> 01:59:24,854
Would you like more tea?
1401
01:59:25,843 --> 01:59:27,322
Yes, please. Thank you.
1402
01:59:28,095 --> 01:59:30,006
Miss Kenton.
I'm sorry, Mrs. Benn.
1403
01:59:30,348 --> 01:59:33,021
- Sorry, I was delayed.
- That's all right.
1404
01:59:33,393 --> 01:59:34,269
Please sit down.
1405
01:59:37,438 --> 01:59:39,906
- I've ordered some fresh tea.
- Lovely.
1406
01:59:40,233 --> 01:59:42,110
Would you like some cake?
1407
01:59:42,443 --> 01:59:45,082
- Sure?
- All right. It's a special occasion.
1408
01:59:45,405 --> 01:59:46,201
Good.
1409
01:59:47,031 --> 01:59:48,020
Waitress?
1410
01:59:49,242 --> 01:59:51,915
- Could we have some cake?
- Yes, of course.
1411
01:59:54,956 --> 01:59:56,708
- It's been a long time.
- Yes, indeed.
1412
01:59:57,042 --> 01:59:58,680
You haven't changed at all.
1413
02:00:00,795 --> 02:00:02,308
A little, perhaps.
1414
02:00:02,589 --> 02:00:04,181
We've all changed, I think.
1415
02:00:04,466 --> 02:00:06,297
I'd have known you anywhere.
1416
02:00:11,932 --> 02:00:13,923
How long's it been?
Twenty years?
1417
02:00:14,267 --> 02:00:15,700
Yes, just over, I think.
1418
02:00:16,520 --> 02:00:18,317
The tea should be along.
1419
02:00:40,961 --> 02:00:42,997
We read about the suit for libel.
1420
02:00:43,339 --> 02:00:44,931
It's a shame...
1421
02:00:45,674 --> 02:00:49,303
...calling His Lordship a traitor.
Those papers will print anything.
1422
02:00:49,720 --> 02:00:51,711
They should have lost the case.
1423
02:00:53,182 --> 02:00:55,218
When His Lordship went to court...
1424
02:00:55,559 --> 02:00:58,551
...he sincerely expected
he would get justice.
1425
02:01:00,231 --> 02:01:03,268
Instead, the newspaper increased
its circulation, and His Lordship's...
1426
02:01:03,651 --> 02:01:05,846
...good name was destroyed forever.
1427
02:01:08,072 --> 02:01:10,381
Afterwards, in his last years, well...
1428
02:01:11,200 --> 02:01:13,350
...quite honestly, Mrs. Benn...
1429
02:01:14,328 --> 02:01:15,443
...his heart was broken.
1430
02:01:16,372 --> 02:01:20,923
I'd take him tea in the library,
and he'd be sitting there...
1431
02:01:21,377 --> 02:01:24,653
...and he wouldn't even see me,
so deep was he in his own thoughts.
1432
02:01:27,634 --> 02:01:31,593
And he'd be talking to himself,
as though he was arguing with someone.
1433
02:01:32,055 --> 02:01:34,091
There was no one, of course.
1434
02:01:34,891 --> 02:01:36,643
No one came to see him anymore.
1435
02:01:37,894 --> 02:01:41,648
What about his godson,
young Mr. Cardinal?
1436
02:01:42,023 --> 02:01:44,378
Mr. Cardinal was killed in the war.
Waitress.
1437
02:01:44,734 --> 02:01:46,406
May I have my bill, please?
1438
02:01:48,947 --> 02:01:50,266
I'm very sorry.
1439
02:01:59,916 --> 02:02:03,352
I know you remember Darlington Hall
in its best days...
1440
02:02:03,754 --> 02:02:07,872
...and that's how His Lordship
deserves to be remembered.
1441
02:02:08,258 --> 02:02:11,534
But perhaps the good days are back,
now that Mr. Lewis is here...
1442
02:02:11,929 --> 02:02:13,920
...and Mrs. Lewis is arriving shortly.
1443
02:02:14,264 --> 02:02:17,017
Very fortunate to have you
running the house.
1444
02:02:17,392 --> 02:02:21,829
We still have problems, Miss Kenton.
I'm sorry. Mrs. Benn.
1445
02:02:22,231 --> 02:02:26,463
- We still have staff problems.
- You mentioned it in your letter.
1446
02:02:28,362 --> 02:02:32,196
Frankly, I've been thinking
of going back in service.
1447
02:02:32,741 --> 02:02:33,856
Good-
1448
02:02:34,743 --> 02:02:37,576
But now the situation
has changed for me.
1449
02:02:37,955 --> 02:02:40,469
If I take up any work,
it will have to be...
1450
02:02:40,791 --> 02:02:43,021
...here in the west country...
1451
02:02:43,544 --> 02:02:47,537
...because Catherine, our daughter,
is expecting a baby.
1452
02:02:49,717 --> 02:02:51,628
So I would like to be near her.
1453
02:02:51,969 --> 02:02:53,004
Of course.
1454
02:02:54,138 --> 02:02:56,971
And to be near our grandchild
as he grows up.
1455
02:02:57,350 --> 02:03:01,741
- Naturally.
- Or her, if it's a little girl.
1456
02:03:09,946 --> 02:03:12,585
When I left Darlington Hall,
all those years ago...
1457
02:03:12,907 --> 02:03:16,058
...I never realized I was really,
truly leaving.
1458
02:03:17,245 --> 02:03:20,760
I believe I thought of it
as simply another ruse...
1459
02:03:21,124 --> 02:03:22,477
...to annoy you.
1460
02:03:24,794 --> 02:03:28,104
It was a shock to come out here
and find myself actually married.
1461
02:03:28,506 --> 02:03:30,497
For a long time, I was...
1462
02:03:30,842 --> 02:03:32,400
...very unhappy.
1463
02:03:33,845 --> 02:03:37,155
But then Catherine was born,
the years went by and one day...
1464
02:03:37,515 --> 02:03:39,745
...I realized I loved my husband.
1465
02:03:40,894 --> 02:03:43,328
You see, there is no one...
1466
02:03:44,231 --> 02:03:48,190
...no one in the world who needs me
as much as he does.
1467
02:03:50,278 --> 02:03:52,189
But still there are times...
1468
02:03:53,657 --> 02:03:57,650
...when I think I made a terrible
mistake with my life.
1469
02:04:00,747 --> 02:04:03,466
I'm sure we all have these thoughts...
1470
02:04:03,792 --> 02:04:05,145
...from time to time.
1471
02:04:40,788 --> 02:04:45,066
People always cheer when they turn
the lights on in the evening.
1472
02:04:45,459 --> 02:04:46,608
I wonder why.
1473
02:04:48,296 --> 02:04:49,570
They do say...
1474
02:04:50,465 --> 02:04:54,219
...that for many people, the evening's
the best part of the day.
1475
02:04:54,927 --> 02:04:57,202
The part they most look forward to.
1476
02:04:57,805 --> 02:04:59,477
Is that so?
1477
02:05:01,100 --> 02:05:04,217
What do you most look forward to?
1478
02:05:08,858 --> 02:05:11,247
Getting back to Darlington Hall,
principally...
1479
02:05:11,611 --> 02:05:14,045
...and straightening out
our staff problems.
1480
02:05:14,489 --> 02:05:16,923
You were always able to do that.
1481
02:05:17,909 --> 02:05:21,026
And you had quite a few
to straighten out, as I remember.
1482
02:05:24,916 --> 02:05:27,669
Always was work, work
and more work...
1483
02:05:28,295 --> 02:05:31,128
...and will continue to be so,
I have no doubt.
1484
02:05:44,519 --> 02:05:48,194
Mr. Stevens, don't you wait!
That bus is always late.
1485
02:05:48,565 --> 02:05:50,317
Come in out of the wet.
1486
02:05:58,367 --> 02:06:00,278
You must take good care of yourself.
1487
02:06:01,245 --> 02:06:04,999
- You too, promise me that.
- Oh, yes, I promise.
1488
02:06:05,457 --> 02:06:10,053
Do all you can to make these years
happy for yourself and your husband.
1489
02:06:11,005 --> 02:06:12,996
We may never meet again, Mrs. Benn.
1490
02:06:13,340 --> 02:06:16,776
That is why I am being personal,
if you will forgive me.
1491
02:06:18,596 --> 02:06:20,507
Thank you, Mr. Stevens.
1492
02:06:20,890 --> 02:06:23,484
Oh, here it comes.
It's on time for once.
1493
02:06:45,581 --> 02:06:48,459
Thank you. And thank you
so very much for coming.
1494
02:06:48,835 --> 02:06:50,587
It was so very kind of you.
1495
02:06:50,920 --> 02:06:52,319
It was so nice to see you.
1496
02:06:52,755 --> 02:06:55,713
It was a pleasure to see you again.
Goodbye.
1497
02:06:56,551 --> 02:06:57,540
Take care.
1498
02:07:45,893 --> 02:07:48,088
You scared me.
Where'd you come from?
1499
02:07:49,730 --> 02:07:50,799
You like the suit?
1500
02:07:51,065 --> 02:07:52,214
Very good, sir.
1501
02:08:00,491 --> 02:08:01,287
Good.
1502
02:08:05,705 --> 02:08:07,297
Watch the chandelier there.
1503
02:08:18,718 --> 02:08:22,233
You're really getting things
going here. This is wonderful!
1504
02:08:24,140 --> 02:08:28,099
I've had to ask another three girls
from the village to come up.
1505
02:08:28,519 --> 02:08:31,875
And I can promise you that
the house will be ready...
1506
02:08:32,273 --> 02:08:34,582
...and in shape by the time
Mrs. Lewis arrives.
1507
02:08:34,943 --> 02:08:36,695
That sounds good.
1508
02:08:38,029 --> 02:08:40,941
I'm expecting a possible
new housekeeper this afternoon.
1509
02:08:41,324 --> 02:08:42,916
A Mrs. Ruth Muspratt.
1510
02:08:43,243 --> 02:08:48,033
Excellent references. She was matron
at a boys' school in Sussex.
1511
02:08:48,540 --> 02:08:49,734
A matron?
1512
02:08:51,835 --> 02:08:54,190
Sounds like she'll keep us
from misbehaving.
1513
02:08:54,504 --> 02:08:57,416
- I certainly hope so, sir.
- Good.
1514
02:08:57,799 --> 02:08:59,676
Good, Stevens. Very good.
1515
02:09:00,010 --> 02:09:03,320
This is where we had that banquet
back in '35. Remember?
1516
02:09:03,680 --> 02:09:07,389
We all stood up and delivered
ourselves of our principles.
1517
02:09:07,809 --> 02:09:11,358
God knows what I said.
Sure got worked up about it, though.
1518
02:09:12,022 --> 02:09:13,933
What did I say, anyway?
1519
02:09:15,734 --> 02:09:18,294
I'm sorry, sir,
I was too busy serving...
1520
02:09:18,654 --> 02:09:20,645
...to listen to the speeches.
1521
02:09:26,912 --> 02:09:28,504
We got a visitor here.
1522
02:09:29,832 --> 02:09:31,185
Be very careful.
1523
02:09:31,500 --> 02:09:33,570
Come here.
That's a boy. Come on.
1524
02:09:35,588 --> 02:09:37,021
Okay. Easy does it.
1525
02:09:40,134 --> 02:09:41,089
Come on!
1526
02:09:44,388 --> 02:09:46,106
You don't want to startle it.
1527
02:09:46,724 --> 02:09:47,873
It'll come down.
1528
02:09:52,355 --> 02:09:54,391
I think if we
leave the window open...
1529
02:10:00,696 --> 02:10:01,572
Good.
1530
02:10:02,281 --> 02:10:03,316
Very still.
1531
02:10:03,616 --> 02:10:05,652
Go on. Out!
Come on. Out!
1532
02:10:07,245 --> 02:10:08,519
Well done.
1533
02:10:12,500 --> 02:10:13,819
Well done, sir.