1 00:00:38,833 --> 00:00:42,380 Savree maranun verabonun verobotay. 2 00:00:42,381 --> 00:00:45,738 Barooch عطاء adony elohaynou melech aholam. 3 00:00:45,834 --> 00:00:48,518 بورا pree hagafan. 4 00:00:48,519 --> 00:00:51,972 Barooch عطاء adony elohaynou melech aholam. 5 00:00:52,068 --> 00:00:54,369 آشر kideshano bemitzvotaiv ... 6 00:00:54,466 --> 00:00:56,767 verazha banou veshabat kodsho ... 7 00:00:56,768 --> 00:00:58,876 behava hencheel lanoe. 8 00:00:58,877 --> 00:01:02,330 Zecaron lemase berashit Ke کی کدال سے yome ... 9 00:01:02,425 --> 00:01:05,303 techelah lemekray kodesh ... 10 00:01:05,399 --> 00:01:08,372 zecher letziat mizraim. 11 00:01:08,468 --> 00:01:11,728 سے Kee banoe bacharta veotano kedashta mekol hameem. 12 00:01:11,729 --> 00:01:14,318 Veshabat kodsho behavat razone. 13 00:01:14,414 --> 00:01:15,949 Henchaltanoe. 14 00:01:16,045 --> 00:01:22,087 Barooch عطاء adony mekadesh hasabat. 15 00:02:15,411 --> 00:02:18,672 - نام؟ - ہورووٹز، سالومن. 16 00:02:22,796 --> 00:02:25,768 شنائیڈر، سارہ. Birnbaum، اولگا؟ 17 00:02:28,838 --> 00:02:31,906 وہاں پر. وہاں پر! Kommen سے Sie سے Doch. 18 00:02:32,003 --> 00:02:36,127 - اساک Hudes. - Hudes، اساک. 19 00:02:36,222 --> 00:02:38,045 کہ Zucker، ہیلینا. 20 00:02:38,140 --> 00:02:40,826 کہ Zucker، ہیلینا. 21 00:02:40,921 --> 00:02:43,703 Hirsch، سالومن؟ Mandel، ماریا. Hirsch، سالومن. 22 00:02:43,799 --> 00:02:47,155 - Hauptman، چیم! - Weisman! Weisman، مارکس! 23 00:02:47,252 --> 00:02:50,033 - Feber، لڈوگ! - Feber، لڈوگ. 24 00:02:50,128 --> 00:02:53,101 یلسا Bauman کہا. 25 00:02:53,102 --> 00:02:55,499 - جوزف کلائن. - کلائن. 26 00:02:55,500 --> 00:02:59,335 - Davidowich، Ignacy. - پاؤلا میں Biff یر. - Nadel، Rachela. 27 00:02:59,432 --> 00:03:01,926 Steiner کی، Gertruda. Steiner کی، ہلڈا. 28 00:03:14,585 --> 00:03:18,710 29 00:04:28,434 --> 00:04:33,133 30 00:04:56,246 --> 00:05:00,177 Jerzy کی، آپ کو وہ آدمی ہے جو جانتے ہیں؟ میں نہیں جانتا. 31 00:05:03,535 --> 00:05:08,522 32 00:05:16,674 --> 00:05:19,647 کی، ایک دوسرے کے ساتھ براہ مہربانی نکل چلو. 33 00:05:19,743 --> 00:05:22,428 مسکراو. گڈ. 34 00:05:51,200 --> 00:05:53,981 جی سر. 35 00:05:54,078 --> 00:05:57,531 مشروبات کی ایک گول سے زائد لے آؤ. 36 00:05:57,626 --> 00:06:02,806 بہت اچھا، صاحب. اور میں وہ TH-سے ہیں جو کہیں؟ 37 00:06:02,901 --> 00:06:05,779 تم وہ مجھ سے ہیں، کہہ سکتے ہیں. 38 00:06:25,152 --> 00:06:28,892 شریف آدمی سے. کہاں؟ 39 00:06:33,783 --> 00:06:36,755 تم اسے جانتے ہو؟ 40 00:06:36,756 --> 00:06:39,153 وہ کون ہے باہر تلاش کریں. 41 00:06:39,154 --> 00:06:40,975 جی سر. 42 00:06:43,758 --> 00:06:46,059 Agnieszka، مجھے کچھ بھی دے گی ... 43 00:06:46,155 --> 00:06:48,168 تم آج رات کو گانے کو سننے کے لئے. 44 00:06:48,169 --> 00:06:50,471 لیکن میں آپ کو نہیں معلوم ہو جائے گا. 45 00:06:51,909 --> 00:06:54,595 تم نے مجھے پریشان. 46 00:07:02,747 --> 00:07:04,761 وہ کیا کر رہا ہے؟ 47 00:07:07,063 --> 00:07:08,980 یہیں ٹھیرو. 48 00:07:12,338 --> 00:07:14,254 آپ کیسے ہیں؟ 49 00:07:14,255 --> 00:07:18,379 آپ اس طرح ایک جگہ میں میز پر اکیلے ایک عورت کو چھوڑنا چاہتے ہیں؟ 50 00:07:18,475 --> 00:07:21,256 پیارے، آپ کو تنہائی کی تصویر ہو. 51 00:07:21,257 --> 00:07:23,175 اوہ. 52 00:07:23,270 --> 00:07:26,531 مم، پیارا، دلکش کیا ایک خوشبو. تم نے میرا دل توڑ رہے ہیں. 53 00:07:26,628 --> 00:07:29,121 ایک اضافی کرسی، براہ مہربانی. میرے دوست کے لئے وودکا. 54 00:07:29,217 --> 00:07:31,615 اور عورت کے لئے؟ پر Pernod. 55 00:07:31,711 --> 00:07:35,451 براہ Grunewald، آئی ایم Grunewald پہلی Holzauktion 56 00:07:35,547 --> 00:07:38,231 پہلی Holzauktion 57 00:07:38,232 --> 00:07:41,589 براہ Grunewald، آئی ایم Grunewald پہلی Holzauktion 58 00:07:41,684 --> 00:07:44,370 میز پر آئیں، لڑکیوں.! ہمارے ساتھ پیو.! پہلی Holzauktion 59 00:07:44,466 --> 00:07:47,342 روابط UM Ecke مرتے رم 'رم، ام Ecke مرتے rechts' 60 00:07:47,343 --> 00:07:50,125 Ueberall پہلی heute Holzauktion 61 00:07:50,220 --> 00:07:52,714 ہمارے پاس چلے آؤ.! ہم سے شادی کر لو.! 62 00:07:56,454 --> 00:07:59,427 ڈیر سے Ganze Klafter Suessholz kostet 'Nen کی Taler 63 00:07:59,524 --> 00:08:02,592 'Nen کی Taler،' Nen کی Taler 64 00:08:02,689 --> 00:08:05,565 ڈیر سے Ganze Klafter Suessholz kostet 'Nen کی Taler 65 00:08:05,661 --> 00:08:07,196 'Nen کی Taler-- 66 00:08:09,594 --> 00:08:12,950 آپ کا شکریہ. میں نے کوآپریٹیو سے کیا مطلب میں تمہیں بتاتا ہوں. 67 00:08:13,047 --> 00:08:16,306 قانون منظور کیا جاتا ہے کے بعد دو دن allJews اسٹار پہننے کے لئے ہے کہ، 68 00:08:16,307 --> 00:08:18,417 theJewish درجی مجموعی کی طرف سے ان کو باہر کا رخ کر رہے ہیں ... 69 00:08:18,513 --> 00:08:20,814 تین زلوٹی ہر ایک میں کپڑے کی ایک قسم میں. 70 00:08:20,911 --> 00:08:22,733 آپ تہھانے الکحل کے بارے میں بتاو. 71 00:08:22,829 --> 00:08:26,186 میں نے ایک شاندار جرمن Riesling کی ہے. 1937. مم، فرانسیسی. 72 00:08:26,281 --> 00:08:28,870 A بورڈو. شیٹا Latour، '28، '29؟ نہیں، میں معافی چاہتا ہوں. 73 00:08:28,967 --> 00:08:31,269 وہ یہ ہے کے قانون کی کس قسم کی کوئی اندازہ نہیں ہے کے طور پر اگر یہ ہے. 74 00:08:31,364 --> 00:08:34,242 کے طور پر اگر ایک سواری کلب کے چکش ہے. 75 00:08:34,337 --> 00:08:36,352 A مارگوکس، '29؟ نہیں، نہیں، ہم اس کی ضرورت نہیں ہے. 76 00:08:36,447 --> 00:08:38,653 پھر قرمزی؟ A Romanee-Conti کی، '37؟ جی ہاں. 77 00:08:38,749 --> 00:08:41,530 یہ انسانی فطرت ہے. "ہم اس سے بچنے کے لئے ایسا کر لیں گے." 78 00:08:41,627 --> 00:08:43,736 یہی وجہ ہے کہ وہ ہزاروں سال کے بعد کیا کیا ہے. 79 00:08:43,737 --> 00:08:45,943 یہ وہ یہی کرتے ہیں. وہ طوفان کا سامنا. 80 00:08:46,038 --> 00:08:49,875 لیکن اس طوفان میں مختلف ہے. یہ رومیوں نہیں ہے. یہ طوفان SS ہے. 81 00:08:49,970 --> 00:08:53,614 Wem Gott Gunst erweisen rechte گا 82 00:08:53,615 --> 00:08:57,355 مرتے weite ویلٹ میں ڈین schickt یر 83 00:08:57,451 --> 00:09:00,904 Wem Gott Gunst erweisen rechte گا 84 00:09:01,000 --> 00:09:04,548 مرتے weite ویلٹ میں ڈین schickt یر 85 00:09:04,644 --> 00:09:08,000 Faleri، Falera 86 00:09:08,097 --> 00:09:11,740 Faleri Falera ہا ہا ہا 87 00:09:11,741 --> 00:09:15,194 Faleri، Falera 88 00:09:15,290 --> 00:09:19,509 مرتے weite ویلٹ میں ڈین schickt یر 89 00:09:19,606 --> 00:09:21,620 مارٹن؟ 90 00:09:21,715 --> 00:09:23,729 جی سر. 91 00:09:23,730 --> 00:09:25,646 وہ آدمی کون ہے؟ 92 00:09:25,647 --> 00:09:29,771 That-- کہ آسکر شنڈلر ہے! 93 00:09:29,867 --> 00:09:33,032 Faleri Falera ہا ہا ہا 94 00:09:33,129 --> 00:09:36,581 مرتے weite ویلٹ میں ڈین schickt یر 95 00:09:36,677 --> 00:09:39,266 Faleri، Falera 96 00:09:39,363 --> 00:09:42,431 مرتے weite ویلٹ میں ڈین schickt یر 97 00:09:42,527 --> 00:09:45,500 کراکو کے لئے! 98 00:09:47,035 --> 00:09:50,775 99 00:10:16,383 --> 00:10:19,259 100 00:10:21,177 --> 00:10:23,095 ایک alleJuden! 101 00:10:23,096 --> 00:10:26,836 سے Ab sofort پہلی ES ایلن Juden untersagt ... 102 00:10:26,931 --> 00:10:30,863 Fleisch کی aufkoscher فن zuzubereiten. 103 00:10:30,960 --> 00:10:34,125 ایک alleJuden Meldung. سے Ab sofort-- 104 00:10:52,922 --> 00:10:54,841 Rabbi-- ذاتی جائیداد ضبط نہیں کیا جا سکتا. 105 00:10:54,936 --> 00:10:56,759 کب تک اسکول بند کی جائے جا رہے ہیں؟ میں نہیں جانتا. 106 00:10:56,854 --> 00:11:00,018 چوریاں باضابطہ طور پر ممنوع ہے. تم کچھ بھی نہیں جانتے! 107 00:11:00,019 --> 00:11:01,937 میں نے ہیگ کنونشن سے واقف ہوں. Religious-- 108 00:11:01,938 --> 00:11:06,061 وہ ہمارے گھر میں آئی اور ہم اب وہاں نہیں رہتے ہمیں بتاو. 109 00:11:06,158 --> 00:11:08,938 اب یہ ایک خاص SS افسر سے تعلق رکھتا ہے. 110 00:11:08,939 --> 00:11:11,048 براہ مہربانی. میں نے صرف وہ مجھے بتاو کیا پتہ. 111 00:11:11,049 --> 00:11:14,214 اور کیا وہ مجھ سے کہو دن سے دن کو تبدیل کر. 112 00:11:14,309 --> 00:11:17,283 آپ کی مدد کرنے کے قابل ہو جائے کرنے کے لئے نہیں کر رہے ہیں؟ 113 00:11:17,379 --> 00:11:20,350 میرا مطلب ہے، کیا میں نے ابھی اس بات کو اتار لیا تو؟ 114 00:11:20,351 --> 00:11:23,037 کیا وہ اس کے بارے میں کیا کرنے جا رہے ہیں؟ وہ آپ کو گولی مار دیں گے. 115 00:11:23,133 --> 00:11:27,065 تم کیوں اس احمقانہ بات نہیں روک سکتا ہوں؟ Itzhak سٹرن! 116 00:11:27,066 --> 00:11:30,230 مجھے Itzhak سٹرن لئے دیکھ رہا ہوں. 117 00:11:31,956 --> 00:11:34,832 آپ Itzhak سٹرن یا نہیں؟ 118 00:11:34,833 --> 00:11:37,806 میں ہوں. کہاں ہم بات کر سکتے ہیں؟ 119 00:11:47,013 --> 00:11:50,849 آپ Lipowa اسٹریٹ پر کے لئے کتابوں نے کیا تھا ایک کمپنی نہیں ہے. 120 00:11:50,850 --> 00:11:53,246 کیا بنا دیا؟ برتنوں اور پین؟ 121 00:11:53,247 --> 00:11:56,220 قانون کی طرف سے، میں نے ایک یہودی ہوں،، صاحب آپ کو بتانا ہے. 122 00:11:56,317 --> 00:12:00,057 ویسے، میں نے ایک جرمن ہوں. تو ہم وہاں ہیں. 123 00:12:02,743 --> 00:12:06,291 ایک اچھی کمپنی، آپ کے خیال میں؟ شرم و کامیاب. 124 00:12:06,387 --> 00:12:08,880 میں تام چینی کے بارے میں کچھ نہیں جانتے. کیا آپ؟ 125 00:12:08,977 --> 00:12:11,278 میں نے صرف اکاؤنٹنٹ تھا. 126 00:12:11,374 --> 00:12:13,676 سادہ انجینئرنگ اگرچہ، آپ کو لگتا نہیں کرے گا؟ 127 00:12:13,772 --> 00:12:15,018 اگر آپ ایسا کرتے ہیں جو کچھ بھی، ارد گرد مشینیں تبدیل کریں، 128 00:12:15,019 --> 00:12:17,415 کیا آپ نہیں کر سکتا تھا، دوسری چیزوں بنا سکتے؟ 129 00:12:17,416 --> 00:12:21,828 فیلڈ کٹس، گندگی کٹس. فوج کے معاہدوں. 130 00:12:23,554 --> 00:12:26,335 جنگ ختم ہو جاتی ہے ایک بار، اسے بھول جاؤ، لیکن اب کے لئے یہ بہت اچھا ہے. 131 00:12:26,432 --> 00:12:28,540 آپ ایک خوش قسمتی بنا سکتے ہیں، کیا تم نہیں سوچتے؟ 132 00:12:28,541 --> 00:12:31,802 میں زیادہ تر لوگوں کو ابھی دوسری ترجیحات ہے لگتا ہے. 133 00:12:31,898 --> 00:12:34,679 جیسا کہ؟ 134 00:12:34,775 --> 00:12:37,077 میں تم معاہدوں حاصل ایک بار آپ نے ابھی ٹھیک کروں گا یقین ہے. 135 00:12:37,172 --> 00:12:39,187 اصل میں، چیزوں کو حاصل بدتر، بہتر آپ کیا کریں گے. 136 00:12:39,188 --> 00:12:42,544 اوہ، ٹھیک ہے، میں نے کی ضرورت دستخط حاصل کر سکتے ہیں. یہ آسان حصہ ہے. 137 00:12:42,639 --> 00:12:46,188 پیسے کی تلاش ہے کہ مشکل ہے، کمپنی کو خریدنے کے لئے. 138 00:12:46,284 --> 00:12:48,106 آپ کسی بھی پیسے نہیں ہیں؟ 139 00:12:48,202 --> 00:12:52,134 پیسے کی نہیں اس قسم. تم کسی کو جانتے ہو؟ 140 00:12:52,230 --> 00:12:55,012 یہودیوں، جی ہاں. 141 00:12:55,107 --> 00:12:57,888 سرمایہ کاروں. تم رابطوں کا ہونا ضروری ہے ... 142 00:12:57,985 --> 00:12:59,807 theJewish کاروباری کمیونٹی میں یہاں کام. 143 00:12:59,903 --> 00:13:02,587 کیا برادری؟ یہودیوں کر سکتے ہیں اب کوئی اپنے کاروبار. 144 00:13:02,588 --> 00:13:05,562 اس میں سے ایک receivership میں ہے یہی وجہ ہے کہ. وہ لیکن 145 00:13:05,657 --> 00:13:08,342 میں نے اس کے مالک تھا. مجھے product-- برتنوں اور پین میں انہیں واپس ادا کروں گا. 146 00:13:08,343 --> 00:13:11,218 برتنوں اور پین. وہ استعمال کر سکتے ہیں کچھ. 147 00:13:11,219 --> 00:13:13,136 کچھ انہوں نے اپنے ہاتھوں میں محسوس کر سکتے ہیں. 148 00:13:13,137 --> 00:13:15,343 انہوں نے بلیک مارکیٹ پر ٹریڈ کر وہ جو چاہے کر سکتے. 149 00:13:15,440 --> 00:13:17,742 ہر کوئی خوش ہے. 150 00:13:19,276 --> 00:13:22,057 اگر آپ چاہتے ہیں، آپ نے میرے لئے کمپنی کو چلانے کے کر سکتے. 151 00:13:25,798 --> 00:13:28,100 مجھے سمجھ لیتے ہیں. 152 00:13:28,195 --> 00:13:30,880 وہ تمام پیسے ڈال دیا تھا، میں نے سب کام کروں گا. 153 00:13:30,881 --> 00:13:34,045 تم نے میرے سوال کو برا نہ لگے تو کیا،، آپ کیا کریں گے؟ 154 00:13:34,141 --> 00:13:36,443 میں نے اس کمپنی کے کاروبار میں جانا جاتا ہے بات کو یقینی بنانا چاہتے ہیں. 155 00:13:36,444 --> 00:13:38,648 میں نے اسے ایک مخصوص کلنگی تھا کہ دیکھنا چاہتے. 156 00:13:38,745 --> 00:13:42,389 یہی تو میں، نہ کام میں اچھی ہوں. کام نہیں. 157 00:13:42,390 --> 00:13:44,787 پریزنٹیشن. 158 00:14:02,147 --> 00:14:06,269 میں نے اس میں دلچسپی ہو جائے گا جو کسی کو نہیں جانتے یقین ہے. 159 00:14:07,420 --> 00:14:10,490 ٹھیک ہے، وہ، Itzhak سٹرن ہونا چاہئے. 160 00:14:10,586 --> 00:14:14,230 وہ ہونا چاہئے ان سے کہو. 161 00:14:23,053 --> 00:14:25,739 میں Achtung! میں Achtung! 162 00:14:25,834 --> 00:14:31,493 ایک alleJuden ... سے Ab sofort پہلی ES verboten-- 163 00:14:31,589 --> 00:14:36,000 واقعی dignum یٹ justum ہے، aequum یٹ salutare، 164 00:14:36,001 --> 00:14:40,316 تعداد TIBI ہمیشہ یٹ ubique شکریہ agere، 165 00:14:40,413 --> 00:14:43,578 Domine Sancte، والد Omnipotens، Aeterne میں Deus. 166 00:14:43,674 --> 00:14:47,031 میں نے 1 سے 2.45 پر زلوٹی کے نشانات فروخت کریں گے جو ایک کلائنٹ مل گیا ہے. 167 00:14:47,126 --> 00:14:49,332 اون، منک کالر. یہ ایک اچھا کوٹ ہے. 168 00:14:49,333 --> 00:14:51,250 وہ راشن کوپن کے لئے یہ تجارت کر لیں گے. 169 00:14:51,251 --> 00:14:54,605 Wicks، لیمپ کے لئے. تم wicks کی ایک truckload ہے؟ 170 00:14:54,606 --> 00:14:58,635 کیا میں wicks کی ایک truckload ساتھ کیا کرنے جا رہا ہوں؟ 14 سے 12 کی طرف سے نو، نو. 171 00:14:58,730 --> 00:15:01,608 میں نہیں جانتا. خوبصورت بڑا،، فارسی. 172 00:15:01,704 --> 00:15:04,485 لائٹ aeternum دنیا effudit-- 173 00:15:04,581 --> 00:15:06,883 پسسٹ. کیا؟ 174 00:15:06,979 --> 00:15:08,801 آپ نے اس کو تسلیم نہیں کرتے؟ یہ جوتا پالش ہے. 175 00:15:08,897 --> 00:15:11,199 دھاتی کے مرتبانوں میں؟ تم جوتا پالش کے لئے کہا. 176 00:15:11,295 --> 00:15:13,499 دھاتی کے مرتبانوں میں. یہ گلاس ہے. دھاتی کے مرتبانوں میں. 177 00:15:13,500 --> 00:15:15,417 یہ میں نے مانگا نہیں تھا. کیا فرق ہے؟ 178 00:15:15,418 --> 00:15:17,336 کیا فرق ہے؟ کیا فرق ہے؟ 179 00:15:17,337 --> 00:15:19,351 ششش.! میرے گاہک اسے فروخت 180 00:15:19,446 --> 00:15:21,269 جو جرمن فوج کو اسے فروخت. 181 00:15:21,461 --> 00:15:25,584 صرف اس وجہ سے منجمد سردی کی، وہاں مل گیا وقت کی طرف سے، اسے توڑ دیا. تمام 10،000 یونٹ. 182 00:15:25,585 --> 00:15:27,791 مم، اہ، اہ، اہ. یہ میرا مسئلہ نہیں ہے. 183 00:15:27,886 --> 00:15:29,804 یہ اس کا مسئلہ نہیں ہے. یہ آپ کا مسئلہ نہیں ہے؟ 184 00:15:29,805 --> 00:15:32,298 یہ میرا مسئلہ نہیں ہے. بالکل ٹھیک. 185 00:15:32,394 --> 00:15:36,134 جرمن فوج یہ کہاں سے آیا باہر تلاش کرنے کے لئے چاہتا ہے. 186 00:15:36,230 --> 00:15:39,491 میرے خیال میں وہ باہر تلاش اس بات کا یقین کرنے کے لئے جا رہا ہوں. اب یہ آپ کا مسئلہ ہے. 187 00:15:39,492 --> 00:15:42,560 تم چپ رہو! 188 00:15:42,656 --> 00:15:45,246 دھاتی کے مرتبانوں. 189 00:15:45,342 --> 00:15:48,026 ہیلو. 190 00:15:48,027 --> 00:15:51,958 مداخلت کے لئے معاف کرنا، لیکن یہ ہے کہ ایک اچھی قمیض ہے. 191 00:15:51,959 --> 00:15:54,260 اچھا شرٹ. 192 00:15:54,261 --> 00:15:57,425 میں نے اس طرح ایک اچھا شرٹ کو تلاش کر سکتے ہیں جہاں آپ جانتے ہیں؟ 193 00:15:59,344 --> 00:16:03,180 ... laudare، benedicere یٹ predicare. 194 00:16:04,906 --> 00:16:06,729 اس طرح؟ 195 00:16:06,824 --> 00:16:09,702 یہ گلی میں کچھ بھی خریدنے یا فروخت کرنا غیر قانونی ہے. 196 00:16:09,797 --> 00:16:12,963 ہم ایسا نہیں کرتے. ہم نماز ادا کرنے کے لئے یہاں ہیں. 197 00:16:14,977 --> 00:16:17,566 Jesum مسیح Dominum Nostrum-- 198 00:16:17,662 --> 00:16:22,361 آپ اس طرح ایک قمیض کی قیمت کتنی کسی بھی خیال ہے؟ اچھی چیزیں پیسہ خرچ. 199 00:16:22,362 --> 00:16:26,486 ... adorant Dominationes، tremunt Potestates. 200 00:16:26,581 --> 00:16:31,761 Coeli coelorumque virtutes AC Beata کے Seraphim ... 201 00:16:31,856 --> 00:16:34,925 socia exultatione concelebrant-- 202 00:16:35,021 --> 00:16:37,323 کتنے؟ 203 00:16:37,418 --> 00:16:41,160 میں چیزوں کو آ کے طور پر، بھی، کچھ دوسری چیزوں کی ضرورت کرنے جا رہا ہوں. 204 00:16:41,255 --> 00:16:45,283 یہ ایک مسئلہ نہیں ہو گا. وقت سے وقت تک. 205 00:16:45,571 --> 00:16:48,256 میں Achtung! میں Achtung! 206 00:17:28,249 --> 00:17:31,509 - نام؟ ایڈریس؟ - فارم ausfuellen! 207 00:17:31,510 --> 00:17:33,908 Wetter کی، wetter کے.! سے Nicht draengeln.! 208 00:17:34,003 --> 00:17:36,497 Kommen سے Sie hierher.! Stellen سے Sie sich کے اس doch ایک.! 209 00:18:21,765 --> 00:18:24,929 میں Achtung، میں Achtung! AlleJuden سندھ verpflichtet ... 210 00:18:25,026 --> 00:18:28,574 آئی ایم abgesonderten juedischen Bezirk زیڈ یو wohnen. 211 00:18:28,671 --> 00:18:32,603 Nichteinhaltung ڈیر Meldepflicht قیمت ڈیر Einwohnerbehoerde ... 212 00:18:32,698 --> 00:18:35,479 gegen داس Edikt 44I91 اور fuehrt صور Anzeige verstoesst ... 213 00:18:35,576 --> 00:18:37,110 beim Militaergericht. 214 00:18:39,124 --> 00:18:42,769 ظاہر ہے، یہ صحیح جگہ ہے. آپ کیسے ہیں؟ ہیر شنڈلر. 215 00:18:46,893 --> 00:18:50,825 الوداع، یہودیوں.! الوداع، یہودیوں.! 216 00:18:50,920 --> 00:18:54,757 الوداع، یہودیوں! الوداع، یہودیوں! 217 00:18:56,100 --> 00:18:58,880 الوداع، یہودیوں.! 218 00:18:58,881 --> 00:19:03,484 الوداع، یہودیوں.! الوداع، یہودیوں.! 219 00:19:06,745 --> 00:19:09,333 یہ Moyshe، vechteka iz میں. Ojciec. 220 00:19:09,334 --> 00:19:12,307 Nyne، اس کان neash zyane. 221 00:19:21,898 --> 00:19:25,543 اوہ میرے خدا. 222 00:19:25,639 --> 00:19:28,899 سے Oy، خدا. اوہ میرے خدا. 223 00:19:35,517 --> 00:19:38,203 اوہ میرے خدا. 224 00:19:43,765 --> 00:19:46,067 یہ بہتر نہیں ہو سکتا. 225 00:19:46,162 --> 00:19:49,712 یہ برا ہو سکتا ہے. کیسے؟ مجھے بتاو. 226 00:19:49,807 --> 00:19:52,588 کس طرح زمین پر یہ ممکنہ بدتر ہو سکتا ہے؟ 227 00:19:54,602 --> 00:19:57,191 سے Dzien dobry. 228 00:19:57,192 --> 00:19:59,493 سے Dzien dobry. سے Dzien dobry. 229 00:19:59,590 --> 00:20:01,315 سے Dzien dobry. 230 00:20:01,316 --> 00:20:03,713 سے Dzien dobry. سے Dzien dobry. 231 00:20:06,591 --> 00:20:08,892 ارے، Goldberg کی. Poldek. 232 00:20:08,989 --> 00:20:13,113 یہ کیا ہے؟ اہ، Judenrat اب اس کی اپنی پولیس ہے. 233 00:20:13,209 --> 00:20:15,894 تم نے نہیں کہا. Ordnungsdienst. 234 00:20:15,990 --> 00:20:18,387 آپ اس پر یقین کر سکتا ہے کہ میں، اب ایک پولیس اہلکار ہوں؟ یہ یقین کرنا مشکل ہے. 235 00:20:18,483 --> 00:20:20,399 اوہ، نہیں، یہ یقین کرنا مشکل نہیں ہے. 236 00:20:20,400 --> 00:20:22,800 یہ Poldek، ایک اچھی ریکیٹ ہے. یہاں صرف ریکیٹ. 237 00:20:22,801 --> 00:20:26,155 دیکھو، شاید میں نے اپنے اعلی افسران کے ساتھ آپ کے لئے ایک اچھا لفظ میں ڈال سکتے ہیں. 238 00:20:26,156 --> 00:20:30,280 آپ کے اعلی افسران؟ وہ سب کہتے ہیں کے طور پر برا نہیں ہیں، چلو. 239 00:20:30,376 --> 00:20:33,445 ویسے، وہ سب کہتے ہیں سے بھی بدتر ہیں، لیکن یہ پیسے کی ایک بہت ہے. 240 00:20:33,540 --> 00:20:36,034 بہت پیسہ. 241 00:20:36,131 --> 00:20:38,720 مجھے میرے ہاؤسنگ اسائنمنٹ دے دو. 242 00:20:38,815 --> 00:20:43,036 آ جاؤ. تمہیں اس کی ٹوپی، Goldberg کے میں مضحکہ خیز لگ رہی ہو. 243 00:20:43,131 --> 00:20:46,392 تم ایک جوکر کی طرح نظر آتے، تم جانتے ہو؟ 244 00:20:51,187 --> 00:20:53,488 انہوں نے کہا کہ ایک بہت اہم آدمی ہے. 245 00:20:53,489 --> 00:20:55,215 بس اسے اپنے وقت کے دو منٹ کرو. 246 00:20:55,312 --> 00:20:58,572 وقت کی قیمت کے پیسے کب سے؟ بس بیٹھ کر سننے. 247 00:20:58,668 --> 00:21:00,778 براہ مہربانی. صاحب؟ 248 00:21:04,327 --> 00:21:06,341 آپ کی سرمایہ کاری سے ہر ایک ہزار کے لئے، میں آپ کے ساتھ بدلہ دے گا ... 249 00:21:06,342 --> 00:21:08,451 دو سو. ایک ماہ تام چینی کی 200 کلو، 250 00:21:08,546 --> 00:21:10,368 جولائی میں شروع کرنے کے لئے اور ایک سال کے لئے جاری رکھنے کے لئے. 251 00:21:10,465 --> 00:21:14,109 جو وقت کے بعد، ہم بھی ہیں. یہی ہے. یہ بہت آسان ہے. 252 00:21:14,110 --> 00:21:16,985 کافی اچھا نہیں. یہ کافی اچھا نہیں ہے. 253 00:21:16,986 --> 00:21:19,193 کافی اچھا نہیں؟ 254 00:21:19,288 --> 00:21:23,220 آپ رہ رہے ہیں جہاں دیکھو. آپ کو ڈال دیا گیا ہے جہاں دیکھو. "اتنی اچھی نہیں." 255 00:21:23,317 --> 00:21:25,714 ماہ کے ایک جوڑے پہلے آپ صحیح، اب نہیں ہو جائے گا. 256 00:21:25,809 --> 00:21:28,782 منی کی اب بھی پیسے. 257 00:21:30,317 --> 00:21:32,523 کوئی یہ نہیں ہے. 258 00:21:32,524 --> 00:21:34,537 ہم یہاں ہیں یہی وجہ ہے کہ. 259 00:21:34,633 --> 00:21:36,549 کہ goods-- ٹریڈ صرف کرنسی ہے ... 260 00:21:36,550 --> 00:21:38,469 کہ یہودی بستی میں قابل کچھ ہو جائے گا. 261 00:21:38,470 --> 00:21:41,731 چیزیں، میرے دوست بدل گئی ہیں. 262 00:21:42,498 --> 00:21:44,799 میں نے اس اجلاس بلایا؟ 263 00:21:44,895 --> 00:21:47,196 تم تم مجھ سے بات کرنا چاہتا تھا جناب سٹرن بتایا. 264 00:21:47,293 --> 00:21:49,786 میں یہاں ہوں. میں نے آپ کو ایک مناسب پیشکش کر دی ہیں. 265 00:21:49,787 --> 00:21:53,622 فیئر کی کمپنی میں ایک فی صد ہو جائے گا. 266 00:21:53,719 --> 00:21:56,787 پوری بات کو بھول جاؤ. 267 00:21:56,883 --> 00:21:59,089 باہر نکل جاو. 268 00:22:03,118 --> 00:22:06,089 ہم کس طرح آپ کو آپ کیا کہتے کروں گا کہ جانتے ہیں؟ 269 00:22:06,090 --> 00:22:08,008 میں نے کہا ہے کیونکہ. 270 00:22:08,009 --> 00:22:10,214 آپ کو ایک معاہدہ کرنا چاہتے ہیں؟ کیا عدالت کی طرف سے برقرار رکھا ہو؟ 271 00:22:10,215 --> 00:22:13,091 میں نے کیا کریں گے کہا. یہ ہمارا معاہدہ ہے. 272 00:22:16,352 --> 00:22:18,462 ... mielismy racje. 273 00:22:29,683 --> 00:22:34,862 Piec، szesc، siedem ... 274 00:22:34,958 --> 00:22:38,411 osiem، dziewiec. 275 00:22:49,440 --> 00:22:53,563 یہودی ہنر مند مزدور کے لئے معیاری SS شرح، سات نشانات ایک دن ہے 276 00:22:53,564 --> 00:22:56,441 اکشل اور عورتوں کے لئے پانچ. 277 00:22:56,538 --> 00:22:59,414 اس سے آپ کو ریخ اقتصادی آفس کو ادا کیا ہے. 278 00:22:59,511 --> 00:23:01,908 خود کچھ نہیں پا TheJews. 279 00:23:02,003 --> 00:23:06,224 پولش آپ کی اجرت ادا. عام طور پر، وہ ایک چھوٹا سا زیادہ ملے. 280 00:23:06,320 --> 00:23:08,813 کیا تم سن رہے ہو؟ ایس ایس کے بارے میں کیا تھا؟ 281 00:23:08,909 --> 00:23:11,020 شرح؟ کیا؟ 282 00:23:11,115 --> 00:23:14,568 TheJewish کارکن کی salary-- تم نہیں ورکر، SS سے براہ راست ادا کرے. 283 00:23:14,663 --> 00:23:16,676 انہوں نے کہا کہ کچھ نہیں ہو جاتا. لیکن یہ کم ہے. 284 00:23:16,677 --> 00:23:18,692 یہ میں نے ایک قطب کو ادا کرے گا، اس کے مقابلے میں کم ہے. یہ کم ہے. 285 00:23:18,787 --> 00:23:21,568 یہی تو میں بنانے کے لئے کوشش کر رہا ہوں بات ہے. 286 00:23:21,665 --> 00:23:24,159 پولینڈ زیادہ کی لاگت آئے. 287 00:23:24,254 --> 00:23:28,666 کیوں میں نے پولینڈ پر لینا چاہئے؟ 288 00:23:28,762 --> 00:23:32,502 اہ، میں سے زیادہ میں تام فیکٹری، Lipowa سٹریٹ. 289 00:23:32,598 --> 00:23:35,379 یہ، اہ، یہ، یہ ایک جرمن کی ملکیت ہے um--. 290 00:23:35,475 --> 00:23:38,448 لیکن یہ یہودی بستی سے باہر ہے، تو آپ کو اضافی goods-- کے عوض کر سکتے ہیں 291 00:23:38,449 --> 00:23:40,654 انڈے کے لئے، میں نے آپ کو need-- کیا نہیں جانتے 292 00:23:40,750 --> 00:23:42,764 پولستانی کارکنوں کے ساتھ. آپ اسے یہاں حاصل نہیں کر سکتے. 293 00:23:42,765 --> 00:23:46,888 اس کے علاوہ، وہ میں صحت مند ہوں the-- لئے دس صحت مند خواتین کے لئے پوچھ رہا ہے. 294 00:23:46,984 --> 00:23:49,861 ٹھیک ہے، آپ کی بہن لاو؟ 295 00:23:53,985 --> 00:23:56,287 Chodz. 296 00:23:56,383 --> 00:23:59,644 آپ نے جنگ کی کوششوں کے لئے قابل قدر ایک تجارت، کچھ ہے ان کو قائل کرنے کی ضرورت ہے. 297 00:23:59,739 --> 00:24:01,849 جیسا کہ؟ کیا آپ کو نہیں ہے تو؟ میں ایک موسیقار ہوں. 298 00:24:01,946 --> 00:24:05,398 آپ کا نام ایک فہرست پر جاتا ہے. اور انہوں trucks-- پر آپ ڈال 299 00:24:05,494 --> 00:24:07,508 نہیں، نہیں، نہیں، یہ سچ نہیں ہے. تم ایک موسیقار ہو؟ 300 00:24:07,603 --> 00:24:10,002 جی ہاں. میں تم تھے تو میں نے ایک اچھی چھپنے کی جگہ سے Fid تھا. 301 00:24:10,097 --> 00:24:14,412 میں نے کچھ جانور کی طرح چھپانے کے لئے نہیں جا رہا ہوں. چھپانے کے لئے مقامات ہیں. 302 00:24:18,825 --> 00:24:20,647 ڈیر Naechste.! 303 00:24:20,744 --> 00:24:24,003 مجھے Lwow یونیورسٹی کے گریجویٹ ہوں. 304 00:24:24,004 --> 00:24:27,170 مجھے Roznow-- میں پن بجلی گھر میں کام کرنے کے لئے استعمال 305 00:24:27,265 --> 00:24:29,087 Blauschein. 306 00:24:32,252 --> 00:24:35,993 میں نے یہ خط اب کوئی اچھا ہے کیونکہ والا ضروری کاغذات حاصل ہوں. 307 00:24:36,088 --> 00:24:38,390 اگر آپ اب بھی ان میں سے ایک مل جائے گا، سارا دن اس لائن میں رہ سکتے ہیں. 308 00:24:38,486 --> 00:24:42,034 وہ کوئی اچھے ہیں. تم، اب لائن چھوڑنا پڑے گا 309 00:24:42,131 --> 00:24:46,542 تو آپ کو آپ کا لازمی کارکن ہیں یہ کہنا ایک نیلے رنگ کے کارڈ، ایک Blauschein، مل جائے گا. 310 00:24:46,638 --> 00:24:49,610 مجھے Pankiewicz میں آپ کے لئے ان کاغذات مل جائیں گے. 311 00:24:49,611 --> 00:24:51,529 فارماسسٹ. بس وہاں، نظر آتے ہیں. 312 00:24:51,625 --> 00:24:53,448 یہاں کون ہے لگتا ہے؟ 313 00:24:53,543 --> 00:24:56,132 Poldek! ، Poldek موسم سے لطف اندوز؟ 314 00:24:56,229 --> 00:24:59,105 لائنوں سے لطف اندوز؟ کچھ جوتا پالش کی ضرورت ہے؟ 315 00:24:59,106 --> 00:25:01,599 شاید ایک دھاتی کے کنٹینر میں؟ 316 00:25:01,600 --> 00:25:05,915 ضروری نہیں؟ میں نے آپ کو لفظ کے معنی کو غلط لگتا ہے کہ. 317 00:25:06,011 --> 00:25:08,792 کوئی Blauschein، صاحب. وہاں پر کھڑے ہو جاؤ. 318 00:25:08,889 --> 00:25:11,573 منتقل کریں. اگلا! 319 00:25:11,670 --> 00:25:13,780 آپ "ضروری نہیں"، کیا مطلب ہے؟ 320 00:25:13,875 --> 00:25:19,342 میں تاریخ اور ادب کی تعلیم دیتے ہیں. ضروری چونکہ نہیں ہے جب؟ 321 00:25:24,425 --> 00:25:26,727 انہوں نے کہا کہ ایک دھاتی Polisher کے مطابق ہے. 322 00:25:33,344 --> 00:25:36,030 یہ درست نہیں تھا؟ یہ بہت اچھا ہے. انہوں نے کہا کہ 53 سال کی ہے. 323 00:25:36,126 --> 00:25:39,099 یہ بھی نیا ہے. مم. آپ کا شکریہ. 324 00:25:46,963 --> 00:25:49,360 تم پاگل ہو. آپ کو آپ کے دراج میں اسے چھوڑ دیا. 325 00:25:49,361 --> 00:25:51,566 کتنی بار میں نے تم سے کہا ہے؟ 326 00:25:51,663 --> 00:25:54,252 آپ کا کام سرٹیفکیٹ آپ کو ہر وقت اپنی جیب میں رکھیں. 327 00:25:54,348 --> 00:25:56,170 اور تم اپنے دراج میں سب کچھ چھوڑ. 328 00:25:56,267 --> 00:25:58,568 کتنی بار میں نے تم سے کہا ہے؟ 329 00:25:58,664 --> 00:26:01,732 میں نے ایک دھات چمکانے ہوں. 330 00:26:10,173 --> 00:26:12,666 ، ٹن کی گول شیٹ لے جاؤ 331 00:26:12,762 --> 00:26:16,503 صابن ایملشن میں ڈپ. 332 00:26:16,598 --> 00:26:21,489 پھر پریس میں مرکزی رکھ. 333 00:26:36,068 --> 00:26:39,328 ہم سوپ برتن کو حاصل. سوپ برتن. 334 00:26:39,424 --> 00:26:42,684 سوپ برتن. 335 00:26:42,781 --> 00:26:45,754 گرسز، مسز گرسز، ساتھ رہیں. 336 00:26:49,878 --> 00:26:54,864 صاحب، میں، ڈوئچے Emailwarenfabrik لئے یہاں دس کام کا اجازت نامہ ہے 337 00:26:54,865 --> 00:26:57,645 مسٹر Bankier اور خود کی طرف سے cosigned. 338 00:26:57,646 --> 00:27:02,154 اس carbonized ہے تو، ایک فائل سے اسے صاف. 339 00:27:02,249 --> 00:27:06,852 لیکن ایک ہی وقت میں الیکٹروڈ دونوں کو چھو نہیں ہے. 340 00:27:06,853 --> 00:27:09,923 تم کرنٹ ہو جائے گی. یہاں، ایک کوشش ہے. 341 00:27:14,142 --> 00:27:16,444 پریس کے تحت میٹل رول، 342 00:27:16,539 --> 00:27:18,841 آپ اپنی انگلی چاہتے ہیں جب تک ہے لیکن بہت ہوشیار رہنا ... 343 00:27:18,938 --> 00:27:21,623 teapot کے کا حصہ بننے کے لئے. 344 00:27:23,157 --> 00:27:26,705 کاروبار؟ میں ایک مصنف ہوں. میں نے بانسری ادا. 345 00:27:26,706 --> 00:27:30,061 لیکن موسی ایک ہنر مند metalworker کے ہے. 346 00:27:30,062 --> 00:27:32,269 انہوں ٹن برتن بنا کر سکتے ہیں. انہوں نے کہا کہ ٹینکوں پر کر سکتے ہیں. 347 00:27:32,364 --> 00:27:34,187 انہوں نے کہا کہ مسٹر شنڈلر پوچھتا ہے جو کچھ بھی کر سکتے ہیں. 348 00:27:34,283 --> 00:27:36,775 انہوں نے انتہائی ہنر مند ہے. اسے اپنا کارڈ دے. 349 00:27:36,776 --> 00:27:39,077 موسی، اسے اپنا کارڈ دے. 350 00:27:41,092 --> 00:27:43,298 اب، چمٹا کے ساتھ بیسن ڈپ ... 351 00:27:43,394 --> 00:27:45,792 تامچینی حل میں. 352 00:27:47,805 --> 00:27:52,026 اور اس کے ارد گرد swiveling کے بعد، احتیاط سے خشک ٹپکانا کرنے کو ایک طرف رکھ. 353 00:27:54,902 --> 00:27:58,260 اور اگر وہ آپ سے کہتا ہے جو کچھ بھی، مجھے صرف آپ کی نمائندگی اور آپ کے لئے بات کرنے کے لئے کی اجازت دیتے ہیں. 354 00:27:58,355 --> 00:28:00,274 ایک لفظ نہ کہو. 355 00:28:00,369 --> 00:28:03,726 فائلنگ، بلنگ، میری تقرریوں، آشلپی کا ٹریک رکھنے. 356 00:28:03,727 --> 00:28:07,849 ظاہر ہے، ٹائپنگ. آپ کی ٹائپنگ کیسی ہے؟ اہ، ٹھیک ہے. 357 00:28:07,946 --> 00:28:09,768 براہ مہربانی. 358 00:29:00,502 --> 00:29:04,051 تم ایک سیکریٹری کی ضرورت ہے. ایک منتخب کریں. 359 00:29:04,052 --> 00:29:08,845 مجھے پتہ نہیں کس طرح. وہ سب تو ... تعلیم یافتہ ہیں. 360 00:29:08,846 --> 00:29:11,723 آپ کا انتخاب کرنا ہے. 361 00:29:13,930 --> 00:29:16,614 Prosze SIE ladnie usmiechac. بڑی مسکراہٹ. بڑی مسکراہٹ. 362 00:29:16,615 --> 00:29:18,053 Uwaga. 363 00:29:22,082 --> 00:29:24,191 364 00:29:36,756 --> 00:29:39,537 آپ چاہتے ہیں تو، میرے مہمان کی دیکھ بھال. 365 00:29:39,632 --> 00:29:44,714 ام، پیک چائے اچھے ہیں. Coffiee، کھوپڑی، ام ... 366 00:29:44,715 --> 00:29:48,744 kielbasa ساسیج، پنیر، Beluga کیویار. جی ہاں. 367 00:29:48,839 --> 00:29:50,566 اور، کورس کی، جو جرمن سگریٹ کے بغیر رہ سکتے ہیں؟ 368 00:29:50,662 --> 00:29:52,771 آپ سے Fid کر سکتے ہیں کے طور پر مجھے کئی کے طور پر حاصل کریں. 369 00:29:52,868 --> 00:29:54,882 اور کچھ اور تازہ پھل. 370 00:29:54,978 --> 00:29:57,662 اصلی rarities-- سنتری، نیبو، اناناس. 371 00:29:57,663 --> 00:30:00,347 میں نے کیوبا کے سگار کے کئی خانوں کی ضرورت ہے. بہترین. جی ہاں. 372 00:30:00,348 --> 00:30:03,993 اور سیاہ، بغیر مٹھاس چاکلیٹ. شکل ofladyfigers میں، حصہ چاکلیٹ. 373 00:30:04,089 --> 00:30:07,061 جی ہاں. بگ میرے ہاتھ کے طور پر، اگر آپ شراب tastings پر نمونہ. 374 00:30:07,158 --> 00:30:10,226 ہم شراب کے بہت سے کی ضرورت کے لئے جا رہے. بہترین، Hennessy کی. 375 00:30:10,323 --> 00:30:15,501 ڈوم Perignon شیمپین. ام، L 'espadon سارڈین حاصل کریں ... 376 00:30:15,598 --> 00:30:18,475 اور، اوہ، نایلان جرابیں سے Fid کرنے کی کوشش کریں. 377 00:30:20,872 --> 00:30:23,942 اس کا اعلان کرنے کے لئے میری الگ خوشی ہے ... 378 00:30:24,037 --> 00:30:29,408 ڈوئچے ای میل Fabrik سے مکمل طور پر آپریشنل حیثیت ... 379 00:30:29,504 --> 00:30:30,750 Patrzjakies szmaty.! 380 00:30:30,751 --> 00:30:34,106 اعلی تام چینی کراکری کے مینوفیکچررز ... 381 00:30:34,107 --> 00:30:39,381 واضح ڈیزائن اور فوجی استعمال کے لئے تیار کیا. 382 00:30:39,382 --> 00:30:41,972 صرف سب سے زیادہ جدید آلات کا استعمال، 383 00:30:42,068 --> 00:30:46,958 انتہائی ہنر مند اور تجربہ کار کاریگروں کی DEF کے عملے میں andjourneymen ... 384 00:30:46,959 --> 00:30:50,412 بے مثال معیار کی ایک مصنوعات فراہم، 385 00:30:50,507 --> 00:30:54,248 مکمل اعتماد اور فخر کے ساتھ، proffier لئے مجھ کو چالو کرنے کے، 386 00:30:54,344 --> 00:30:56,838 میدان اور کچن کی ایک مکمل لائن ... 387 00:30:56,933 --> 00:31:00,865 میرے حریف کی طرف سے تمام معاملات میں unsurpassable. 388 00:31:00,962 --> 00:31:03,455 منسلک فہرست اور دستیاب رنگوں کو دیکھ. 389 00:31:03,551 --> 00:31:08,154 منسلک بولیوں کا تخمینہ آپ کی منظوری کے ساتھ ملاقات کریں گے. 390 00:31:08,250 --> 00:31:11,894 ہوانا، کیوبا میں تشکیل دے دیا. ایک طویل اور باہمی خوشحال ایسوسی ایشن کے منتظر. 391 00:31:11,991 --> 00:31:15,060 اسے دیکھو. میں پہلے تم کو اپنے sincerest شکریہ ادا توسیع ... 392 00:31:15,155 --> 00:31:17,936 اور بہت نیک تمنائیں. آسکر شنڈلر. 393 00:31:18,033 --> 00:31:21,293 جی ہاں، میں نے اگلے جمعرات کو یہاں سے 700 مجموعی ضرورت. 394 00:31:21,389 --> 00:31:24,074 نو hundred-- نہیں، بدھ کے لیے یہ دس بنانے. 395 00:31:24,075 --> 00:31:27,815 یہ سب چیزیں یہاں اگلے ہفتے کے منگل کو Madritsch کی فیکٹری پر جاتا ہے. 396 00:31:42,968 --> 00:31:46,229 میرے والد نے تمہیں زندگی میں تین چیزوں کی ضرورت ہے "، کہہ کے شوق تھا 397 00:31:46,325 --> 00:31:50,257 "ایک اچھے ڈاکٹر، معاف پجاری ... 398 00:31:50,353 --> 00:31:53,423 اور ایک ہوشیار اکاؤنٹنٹ. " 399 00:31:56,683 --> 00:32:00,615 پہلے دو ... میں کے زیادہ سے زیادہ استعمال تھا کبھی نہیں دیکھا. 400 00:32:00,711 --> 00:32:03,971 لیکن third-- 401 00:32:09,055 --> 00:32:12,411 بس مسیح کی خاطر، ڈرامہ. 402 00:32:15,961 --> 00:32:19,029 بس یہی؟ 403 00:32:23,633 --> 00:32:26,701 میں آپ کا شکریہ کوشش کر رہا ہوں. 404 00:32:26,798 --> 00:32:30,825 میں نے آپ کے بغیر یہ کیا نہیں ہو سکتا تھا کہہ رہا ہوں. 405 00:32:33,224 --> 00:32:36,005 ہمیشہ کی طرح بات میرا شکریہ ادا تسلیم کرنا ہو گا. 406 00:32:36,100 --> 00:32:40,800 یہ بھی، راہ کی طرف سے، شائستہ بات ہو گی. 407 00:32:40,801 --> 00:32:43,582 خوش آمدید. 408 00:32:52,117 --> 00:32:54,227 یہاں سے نکل جاؤ. 409 00:33:07,079 --> 00:33:10,147 Klonowska، یہ کون ہے؟ 410 00:33:19,067 --> 00:33:21,656 وہ اتنی شرماتا ہے. اس کو دیکھو. 411 00:33:33,165 --> 00:33:35,371 تم کچھ جانتے ہو؟ تم اس کے لئے چاہوں گا. 412 00:33:35,467 --> 00:33:37,289 آسکر، براہ مہربانی. کیا؟ 413 00:33:37,384 --> 00:33:39,686 میں آپ صرف اس وجہ سے ... اس کی طرح کرنے کی ضرورت نہیں. آپ اگرچہ، کرے گا. 414 00:33:39,783 --> 00:33:42,467 یہ اس طرح سے کام نہیں کرتا. 415 00:33:54,648 --> 00:33:57,429 آپ یہاں پر اچھی طرح سے کیا ہے. 416 00:33:59,732 --> 00:34:02,224 تم نے بہت اچھا نظر آئے. 417 00:34:05,005 --> 00:34:08,363 قدم سے ہوشیار رہو، یاد آتی ہے. مسز شنڈلر، کے Marek. 418 00:34:14,884 --> 00:34:20,447 419 00:34:20,543 --> 00:34:24,378 یہ سب، ایک ڈرامہ نہیں ہے؟ یہ کیسے کر سکتے تھے 420 00:34:24,379 --> 00:34:26,777 کپڑے، کار، اپارٹمنٹ. ذرا رکو. 421 00:34:26,778 --> 00:34:30,612 بہت سے لوگوں کو اپنے پے رول پر ہیں کہ کس طرح ایک اندازہ لے. آسکر. 422 00:34:30,613 --> 00:34:36,175 میرے والد، اس کی کامیابی کے عروج پر، میں نے 350 مل گیا ہے 50. پڑا. 423 00:34:36,176 --> 00:34:40,300 ایک مقصد کے ساتھ فیکٹری منزل پر 350 کارکنوں،. 424 00:34:40,395 --> 00:34:42,505 برتنوں اور پین بنانے کے لئے؟ 425 00:34:42,602 --> 00:34:46,436 پیسہ کمانے کے لئے. میرے لئے. 426 00:34:51,904 --> 00:34:54,974 اگر کوئی میرے بارے میں پوچھنا ہے؟ 427 00:34:56,412 --> 00:34:59,481 واپس گھر؟ ہر کوئی. 428 00:34:59,577 --> 00:35:02,358 تمام وقت. 429 00:35:02,454 --> 00:35:05,618 ہمم. 430 00:35:05,619 --> 00:35:10,989 وہ جلد ہی میں تمہیں وہ بتا سکتے ہیں، یہاں نام شنڈلر نہیں بھول جائے گا. 431 00:35:12,428 --> 00:35:15,498 "آسکر شنڈلر،" وہ کہیں گے. 432 00:35:15,593 --> 00:35:18,854 "ہر کوئی اسے یاد. 433 00:35:18,950 --> 00:35:23,170 "وہ غیر معمولی کچھ کیا. 434 00:35:23,265 --> 00:35:28,157 "وہ کچھ کیا کوئی نہیں تھا. 435 00:35:28,253 --> 00:35:31,418 "وہ nothing-- کے ساتھ یہاں آئے تھے 436 00:35:31,513 --> 00:35:34,294 "ایک suitcase-- 437 00:35:34,391 --> 00:35:39,760 "اور ایک بڑا سیکشن میں ایک کمپنی کے دیوالیہ بنایا گیا. 438 00:35:39,761 --> 00:35:43,214 "اور ایک سٹیمر کے ساتھ چھوڑ دیا trunk-- 439 00:35:43,311 --> 00:35:47,722 پیسے کی مکمل "دو سٹیمر کے تنوں، 440 00:35:47,818 --> 00:35:51,941 دنیا کے تمام دولت. " 441 00:35:51,942 --> 00:35:53,858 ہمم. 442 00:35:53,859 --> 00:35:57,025 یہ کچھ بھی نہیں تبدیل کر دیا گیا ہے کہ کو دیکھنے کے لئے آرام دہ اور پرسکون ہے. 443 00:35:57,121 --> 00:36:00,573 تم، Emilie غلط ہو. 444 00:36:00,574 --> 00:36:02,970 میں نے پہلے اس نام سے جانا جاتا ہے کر سکتے ہیں کوئی راستہ نہیں ہے، 445 00:36:02,971 --> 00:36:06,327 لیکن لاپتہ ہمیشہ کچھ بھی نہیں تھا. 446 00:36:06,328 --> 00:36:10,260 میں نے کوشش کی ہر کاروبار میں، میں اس میں ناکام رہے کہ میں نہیں تھا، اب دیکھ سکتے ہیں. 447 00:36:10,356 --> 00:36:13,040 کچھ یاد آ رہی تھی. 448 00:36:13,041 --> 00:36:16,494 میں نے یہ کیا تھا پتہ ہوتا تو بھی میں اس کے بارے میں کیا کر سکتا ہے کوئی بات نہیں ہے ... 449 00:36:16,589 --> 00:36:21,001 آپ کو اس چیز پیدا نہیں کر سکتے کیونکہ. 450 00:36:21,098 --> 00:36:26,179 اور یہ کامیابی اور ناکامی کے درمیان دنیا میں تمام فرق پڑتا ہے. 451 00:36:26,180 --> 00:36:28,674 قسمت؟ 452 00:36:30,976 --> 00:36:33,757 جنگ. 453 00:36:56,295 --> 00:36:59,843 میں رہنا چاہئے؟ 454 00:36:59,940 --> 00:37:04,542 یہ ایک خوبصورت شہر ہے. 455 00:37:04,543 --> 00:37:09,337 میں رہنا چاہئے، اگر میں آپ سے پوچھا. 456 00:37:09,338 --> 00:37:12,311 یہ آپ پر منحصر ہے. 457 00:37:16,052 --> 00:37:20,464 مجھ سے وعدہ کرو، آسکر، کوئی دربان یا maitre D 'اسسٹ کبھی اندازہ کرے گا ... 458 00:37:20,559 --> 00:37:25,739 میں نے مسز شنڈلر کے علاوہ کسی کے ہوں، اور میں رہیں گے. 459 00:37:27,848 --> 00:37:30,054 الوداع، عزیز. 460 00:37:45,975 --> 00:37:50,003 میں نے اس کو پڑھنے کے لئے کی کوشش کر سکتے ہیں یا یہ اب بھی گرم ہے جبکہ میں نے اپنی دوپہر کا کھانا کھا سکتا. 461 00:37:50,099 --> 00:37:52,017 ہم اچھی طرح سے کر رہے ہیں؟ 462 00:37:52,112 --> 00:37:53,263 جی ہاں. گزشتہ سے اس مہینے بہتر ہیں؟ 463 00:37:53,360 --> 00:37:55,564 جی ہاں. کسی بھی وجہ سے آئندہ ماہ میں سوچنے کے لئے 464 00:37:55,565 --> 00:37:58,730 جنگ ختم ہو سکتا ہے. 465 00:38:08,225 --> 00:38:10,717 کیا؟ باہر ایک مشین ہے ... 466 00:38:10,718 --> 00:38:13,692 جو اسے ایک کام دینے کے لئے ذاتی طور پر آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہوں گا. 467 00:38:13,787 --> 00:38:18,295 ہر روز وہ آتا ہے. انہوں نے کہا کہ بہت شکر گزار ہے. یہ صرف ایک منٹ لے لیں گے. 468 00:38:24,337 --> 00:38:26,639 مسٹر Lowenstein؟ 469 00:38:33,352 --> 00:38:36,324 I، شکریہ، صاحب کرنا چاہتے ہیں 470 00:38:36,325 --> 00:38:39,011 مجھے کام کرنے کا موقع دینے کے لئے. 471 00:38:39,106 --> 00:38:41,889 خوش آمدید. میں آپ کو ایک بہت اچھا کام کر رہے ہیں یقین ہے. 472 00:38:41,984 --> 00:38:46,108 SS مجھے مارا. انہوں نے مجھے مار دیا ہوتا، 473 00:38:46,204 --> 00:38:50,711 لیکن میں، آپ کا شکریہ جنگ کی کوششوں کے لیے ضروری ہوں. 474 00:38:50,712 --> 00:38:52,628 یہ بہت اچھا ہے. 475 00:38:52,629 --> 00:38:55,219 میں نے آپ کے لئے مشکل کام. 476 00:38:55,220 --> 00:38:59,152 میں نے آپ کو کیا کرنا ہے یقین ہے. میں نے آپ کے لئے مشکل کام جاری رکھیں گے. 477 00:38:59,247 --> 00:39:01,069 یہ بہت اچھا ہے. شکریہ. 478 00:39:01,165 --> 00:39:03,562 خدا، صاحب آپ کا بھلا کرے. بالکل ٹھیک. 479 00:39:03,563 --> 00:39:07,208 تم ایک اچھے آدمی ہیں. 480 00:39:08,550 --> 00:39:11,522 اس نے میری جان بچائی. جی ہاں، اس نے کیا کیا. 481 00:39:11,523 --> 00:39:14,304 خدا نے اسے بھلا کرے. جی ہاں. آ جاؤ. 482 00:39:16,223 --> 00:39:19,004 خدا آپ کا بھلا کرے. 483 00:39:30,513 --> 00:39:33,294 میں نے ہیر ڈائریکٹر، معافی چاہتا ہوں، لیکن آپ کو بہت دیر سے چلا رہے. 484 00:39:33,389 --> 00:39:36,554 یہ Obersturmbannfuehrer، صاحب لئے ہے. 485 00:39:36,555 --> 00:39:39,431 اور یہ ان کی بھتیجی، گریٹا لئے ہے. اس کی سالگرہ ہے. 486 00:39:39,432 --> 00:39:42,117 گاربو میں کے طور گریٹا. ویسے، پھر کبھی میرے ساتھ ایسا نہیں ہے. 487 00:39:42,214 --> 00:39:44,706 جاؤ. گاڑی چلانا، جاؤ، جاؤ! رکوع نہ کرو. 488 00:39:44,707 --> 00:39:48,543 تم نے اس آدمی کو ایک بازو تھا کہ محسوس ہوا؟ کیا؟ اس نے کیا کیا؟ 489 00:39:52,092 --> 00:39:54,585 ان کا کیا فائدہ؟ بہت مفید. 490 00:39:57,175 --> 00:40:00,723 کیسے؟ بہت مفید ہے! کامیابی! 491 00:40:08,108 --> 00:40:12,808 Achrar کچ سے Loe nedah 492 00:40:27,481 --> 00:40:30,549 Besen اور Schaufeln werden ausgeladen ... 493 00:40:30,550 --> 00:40:33,140 jeder nimmt sich کے سے Eine اور Dann کے پہلے wird مرتے اسٹراس gereinigt. 494 00:40:33,235 --> 00:40:35,346 ہم کام کے لئے دیر ہو جائے گی. 495 00:40:47,142 --> 00:40:50,114 تم، تمہارا کے طور پر ان میں سے آسکر نہیں سوچنا چاہئے. 496 00:40:50,115 --> 00:40:52,033 آپ یہاں افسروں میں سے کچھ کو سمجھنے کے لئے کی ضرورت ہے ... 497 00:40:52,034 --> 00:40:54,719 پیداوار کے بارے میں کوئی پرواہ نہیں ہے. 498 00:40:54,814 --> 00:40:58,745 ان کے لئے، یہ قومی ترجیح، ام، کی بات ہے ... 499 00:40:58,746 --> 00:41:01,047 برف بیلچہ کے لئے بنایا جا thatJews. 500 00:41:01,048 --> 00:41:03,541 یہ حقیقت، آسکر ساتھ کوئی تعلق نہیں ہے کے. 501 00:41:03,542 --> 00:41:05,556 تم یہ جانتے ہو اور میں اسے جانتا ہوں. 502 00:41:05,652 --> 00:41:07,858 یہودیوں shoveling کے snow-- 503 00:41:07,953 --> 00:41:12,462 یہ ایک، ام، رسم اہمیت پاس ہے. 504 00:41:13,996 --> 00:41:17,352 میرے ساتھ او. مجھے ایک ضروری کارکن ہوں. 505 00:41:17,449 --> 00:41:20,037 ضروری کارکن؟ جی ہاں. 506 00:41:22,819 --> 00:41:26,272 میں نے آسکر شنڈلر کے لئے کام. آسکر شنڈلر کے لئے ضروری کارکن. 507 00:41:26,367 --> 00:41:29,628 ایک یہودی ایک مسلح؟ دو مرتبہ کے طور پر بیکار! ہاں ہاں. 508 00:41:29,725 --> 00:41:33,561 میں پیداوار، رالف کا ایک دن کھو. 509 00:41:33,657 --> 00:41:36,725 میں نے آسکر شنڈلر کے لئے کام. 510 00:41:36,822 --> 00:41:40,657 Danka کی، برف پر نظر ڈالیں. برف دیکھو. برف دیکھو! 511 00:41:43,631 --> 00:41:48,234 میں نے ایک کارکن کو کھو دیا. میں معاوضہ کیا جا کرنے کی توقع. 512 00:41:48,331 --> 00:41:51,112 اقتصادی دفتر کے ساتھ ایک شکایت فائل. یہ آپ کی درست ہے. 513 00:41:51,207 --> 00:41:53,798 یہ کسی بھی اچھی کرتے ہیں کریں گے؟ بالکل نہیں. 514 00:41:56,579 --> 00:42:00,702 SS بجٹ اور تعمیراتی دفتر سے ایک بڑا شاٹ دوپہر کے کھانے کے لئے آئے تھے ... 515 00:42:00,703 --> 00:42:04,250 اور وہ اس theJewish ہنر مند کارکن ایک جگہ پڑا یقین کرنے کے لئے ہمیں بتایا ... 516 00:42:04,251 --> 00:42:08,567 ریخ میں معاشیات کے ایک treasonable خیال تھا. 517 00:42:11,828 --> 00:42:16,526 A ایک مسلح مشین، آسکر؟ 518 00:42:16,527 --> 00:42:18,925 انہوں نے کہا کہ ایک دھاتی پریس آپریٹر تھا. 519 00:42:22,665 --> 00:42:25,446 کافی ہنر مند. 520 00:42:53,259 --> 00:42:55,368 ہیر ڈائریکٹر؟ 521 00:42:55,369 --> 00:42:57,670 ارے نہیں. میں اس پر یقین نہیں کرتے. 522 00:42:57,671 --> 00:42:59,877 سٹرن، آپ کو ہے؟ 523 00:42:59,973 --> 00:43:04,000 نہیں، یہ Poldek ہے. یہ سٹرن کے بارے میں ہے. 524 00:43:04,001 --> 00:43:07,740 پلیٹ فارم پر اپنا سامان چھوڑ دو. 525 00:43:07,741 --> 00:43:09,756 واضح طور پر یہ لیبل. 526 00:43:09,851 --> 00:43:13,879 آپ کے مختصر نام تو، سب سے پہلے نام دیا. 527 00:43:13,975 --> 00:43:16,469 آپ کے ساتھ اپنے سامان مت لاو. 528 00:43:16,564 --> 00:43:19,345 یہ بعد میں آپ کی پیروی کریں گے. 529 00:43:19,442 --> 00:43:22,511 پلیٹ فارم پر اپنا سامان چھوڑ دو. 530 00:43:22,606 --> 00:43:24,525 واضح طور پر یہ لیبل. 531 00:43:24,620 --> 00:43:28,360 ویب سائٹ .... ذہنی سے Sie Ihr Gepaeck Bahnsteig ہوں. 532 00:43:29,224 --> 00:43:31,143 سٹرن؟ 533 00:43:33,156 --> 00:43:36,129 انہوں نے کہا کہ فہرست میں ہے. وہ ہے؟ 534 00:43:36,226 --> 00:43:39,007 ٹھیک ہے، اس کو تلاش کرتے ہیں. میں معافی چاہتا ہوں. تم اسے نہیں کر سکتے. 535 00:43:39,102 --> 00:43:41,884 انہوں نے کہا کہ فہرست میں ہے. انہوں نے ایک اہم کارکن تھے، تو انہوں فہرست پر نہیں ہو گی. 536 00:43:41,980 --> 00:43:44,569 میں نے ایک کلرک سے بات کر رہا ہوں. تمہارا نام کیا ہے؟ 537 00:43:44,665 --> 00:43:47,638 سر، فہرست درست ہے. میں نے فہرست کے بارے میں آپ سے نہیں پوچھا تھا. 538 00:43:47,735 --> 00:43:51,667 میں آپ کو اپنے نام پوچھا. کلاؤس ٹوبر. 539 00:43:51,762 --> 00:43:53,872 ٹوبر. 540 00:43:53,968 --> 00:43:57,707 Hauptscharfuehrer، اس شریف آدمی نے غلطی کی گئی ہے سوچتا ہے. 541 00:43:57,708 --> 00:44:00,106 میری پلانٹ مینیجر اس ٹرین پر کہیں ہے. 542 00:44:00,202 --> 00:44:02,217 اس پر اس کے ساتھ چھوڑ دیتا ہے، تو یہ پیداوار کو خلل ڈالنے کریں گے ... 543 00:44:02,312 --> 00:44:04,422 اور اسلحہ بورڈ کیوں جاننا چاہتا ہوں گے. 544 00:44:04,518 --> 00:44:06,723 میں Achtung، سے Dieser زگ faehrt اب AB. 545 00:44:06,724 --> 00:44:10,752 انہوں فہرست پر ہے؟ جی سر. Itzhak سٹرن. 546 00:44:10,848 --> 00:44:16,218 ویسے، فہرست، صاحب صحیح ہے. میں نے کچھ نہیں کر سکتا ہے. 547 00:44:16,314 --> 00:44:19,191 - تمہارا نام کیا ہے؟ - بند اور تمام دروازے کو محفوظ بنانے کے. 548 00:44:19,288 --> 00:44:22,643 میرا نام؟ میرا نام Kunder ہے. یہ ٹرین اب جا رہا ہے. 549 00:44:22,644 --> 00:44:25,041 Kunder. Hauptscharfuehrer Kunder. 550 00:44:25,042 --> 00:44:26,959 KUNDER. اور تمہارا کیا ہے؟ 551 00:44:26,960 --> 00:44:29,070 شنڈلر. شنڈلر. 552 00:44:29,166 --> 00:44:31,371 حضرات، آپ کا بہت بہت شکریہ. 553 00:44:31,468 --> 00:44:33,960 میں نے آپ دونوں میں ہو جائے گا کہ آپ کی ضمانت دے سکتے ہیں لگتا ہے ... 554 00:44:34,057 --> 00:44:37,605 مہینے کے آخر تک جنوبی روس. اچھا دن. 555 00:44:37,702 --> 00:44:40,577 Zamykac dokladnie drzwi. Dokladnie zamykac drzwi. 556 00:44:40,578 --> 00:44:42,593 سٹرن! 557 00:44:42,688 --> 00:44:44,510 سٹرن! سٹرن! 558 00:44:44,607 --> 00:44:46,429 Itzhak سٹرن! 559 00:44:52,567 --> 00:44:55,060 سٹرن! Itzhak سٹرن! 560 00:44:55,157 --> 00:44:57,841 سٹرن.! سٹرن.! Itzhak سٹرن.! 561 00:44:59,184 --> 00:45:00,335 سٹرن! 562 00:45:00,431 --> 00:45:02,253 صاحب؟ 563 00:45:03,596 --> 00:45:06,474 سٹرن! ہیر ڈائریکٹر. 564 00:45:06,569 --> 00:45:09,255 میری معذرت. 565 00:45:09,350 --> 00:45:12,131 ٹرین بند کرو! وہ یہاں ہے! معافی چاہتا ہوں. 566 00:45:12,228 --> 00:45:17,024 - ٹرین بند کرو! - ٹرین بند کرو! روکو اسے! 567 00:45:29,012 --> 00:45:32,656 یہاں سائن ان کریں. وہاں ابتدائی. 568 00:45:32,752 --> 00:45:36,683 ہمیں کوئی فرق نہیں، آپ سمجھ بناتا ہے. یہ ایک، ایک ہے کہ. 569 00:45:36,684 --> 00:45:39,178 یہ فہرست سے قسم کی تکلیف ہے. 570 00:45:39,273 --> 00:45:42,917 یہ کاغذی کارروائی ہے. میں نے کسی نہ کسی طرح گھر میں اپنے کام کارڈ چھوڑا. 571 00:45:42,918 --> 00:45:46,562 میں، یہ ایک غلطی تھی انہیں سمجھانے کی کوشش کی but-- 572 00:45:46,658 --> 00:45:50,589 میں نے یہ پاگل تھا، معاف کر دو! کیا میں نے پانچ منٹ کے بعد یہاں مل گیا تو؟ 573 00:45:50,590 --> 00:45:53,276 پھر جہاں میں ہوں گے؟ 574 00:47:29,757 --> 00:47:31,197 Shechel. 575 00:47:31,292 --> 00:47:34,073 Sacrean، sacrean اختتام tzukeer. 576 00:47:34,170 --> 00:47:36,567 Tzukeer اختتام sacrean. 577 00:47:40,115 --> 00:47:42,609 میں نے آج صبح ایک خواب سے اٹھی. 578 00:47:42,706 --> 00:47:46,733 I، توڑ دیا اور مجھے پتہ نہیں تھا 12 افراد کے ساتھ ایک کمرے اشتراک کیا گیا تھا 579 00:47:46,830 --> 00:47:51,912 صرف میں ہی توڑ دیا اور مجھے پتہ نہیں تھا 12 افراد کے ساتھ ایک کمرے اشتراک کیا گیا تھا دریافت کرنے. 580 00:47:52,872 --> 00:47:55,268 تم اس کے بارے میں ہنسنا؟ مجھے ہنسنا ہے. 581 00:47:55,269 --> 00:47:58,145 آپ دیواروں کے پیچھے رہ رہے ہیں. 582 00:47:58,146 --> 00:48:02,750 دیواروں میں کے ساتھ نمٹنے کر سکتے ہیں. یہ میں تک گیا ہوں میری زندگی کو پابندیوں ہے. 583 00:48:02,845 --> 00:48:05,818 ان دیواروں انہیں باہر رکھنے. میں اس کے بارے میں پرواہ ہے سب ہے. 584 00:48:05,914 --> 00:48:08,504 میں یہاں یہ پسند. کی ایک قسم ہے، مجھے پتہ نہیں ہے، 585 00:48:08,600 --> 00:48:10,806 یہ سب کرنے کے آبائی گندگی. 586 00:48:10,901 --> 00:48:13,011 تم ان لوگوں کے لئے ایک غلام ہیں. کوئی بھی نہیں اب ہمیں حسد کرے. 587 00:48:13,108 --> 00:48:15,121 میں ہوشیار ہوں. اوہ، جی ہاں، آپ کو ہوشیار ہو. 588 00:48:15,122 --> 00:48:17,327 آپ کو ایک حقیقی مائباشالی ہو. آپ اپنے موقع ملا تھا. 589 00:48:17,424 --> 00:48:21,931 آج، آج میں نے اصل میں ایک خیال کو منظم کرنے کا وقت مل گیا. 590 00:48:22,027 --> 00:48:24,711 میں نے اس نے آخری بار یاد نہیں کر سکتے. 591 00:48:24,712 --> 00:48:26,629 جب ہم نے یہ کیا آخری وقت ہے؟ 592 00:48:26,630 --> 00:48:28,933 جب ہم کے ارد گرد کھڑے ہو گئے اور آخری بار بات کی ہے؟ 593 00:48:29,028 --> 00:48:32,193 کوئی بھی آج ایک ٹرک پر مجھے حکم دیا. 594 00:48:32,289 --> 00:48:34,495 مجھ سے کوئی نہیں میرے کاروبار چھین لیا. 595 00:48:34,590 --> 00:48:36,508 تم سچ کو لینے کے لئے ایک کاروبار کی ضرورت نہیں ہے. 596 00:48:36,605 --> 00:48:38,809 کہیں نیچے یہاں سے نہیں ہے. 597 00:48:38,810 --> 00:48:41,016 یہ بات ہے. یہ سب سے نیچے ہے. 598 00:48:41,112 --> 00:48:44,661 یہودی بستی ہے ... لبرٹی. 599 00:48:50,607 --> 00:48:53,771 اس گلی سے صرف نصف میں کے بارے میں یہودی بستی تقسیم. 600 00:48:53,868 --> 00:48:59,045 سول ملازمین، 601 00:48:59,046 --> 00:49:01,923 صنعتی کارکنوں اور اسی طرح کی. 602 00:49:01,924 --> 00:49:06,720 سرپلس لیبر، 603 00:49:06,815 --> 00:49:09,117 عمر رسیدہ اور زیادہ تر کمزور. 604 00:49:09,213 --> 00:49:12,090 آپ کو شروع کرنے کے لئے چاہتے ہیں کریں گے جہاں سے کون ہہ ہے؟ 605 00:49:12,185 --> 00:49:14,008 آپ کا کوئی سوال ہے، سر ہے؟ 606 00:49:14,104 --> 00:49:17,557 جی ہاں، کیوں سب سے نیچے ہے؟ میں منجمد لوڈ fucking رہا ہوں. 607 00:49:19,667 --> 00:49:22,255 ہم 30،000 25،000 کے افرادی قوت کی توقع. 608 00:49:22,256 --> 00:49:25,229 الگ تھلگ، بالکل. کان کے قریب بیرکوں میں مردوں. 609 00:49:25,326 --> 00:49:26,572 تار کے دوسری طرف عورتوں کو. 610 00:49:26,573 --> 00:49:29,066 میری جگہ کہاں ہے؟ نہیں، صاحب. 611 00:49:29,161 --> 00:49:32,422 نہیں؟ تم ایک ولا کہ کہتے ہو؟ جی ہاں، ولا. 612 00:49:32,518 --> 00:49:34,723 ان کے عبادت خانے، آپ اسے دیکھ سکتے ہیں؟ یہی وجہ ہے کہ ایک ولا نہیں ہے. 613 00:49:34,820 --> 00:49:37,985 ہم کیمپ استبل میں تبدیل کرنے کا منصوبہ بنا رہے ہیں. یہ ایک گھر ہے. 614 00:49:38,081 --> 00:49:41,725 وہاں کیا ہے؟ 615 00:49:41,821 --> 00:49:44,506 کنڈرگارٹن. اکیاون. 616 00:49:44,507 --> 00:49:48,918 اور ہم نے ایک دانتوں کے ڈاکٹر، موچی، عملی ڈاکٹر ہیں. 617 00:49:50,932 --> 00:49:54,479 وہاں وہ، صاحب ہیں. 618 00:49:54,480 --> 00:49:57,454 ہمم. 619 00:49:57,550 --> 00:50:01,770 تم میں سے ایک اہ، بہت خوش قسمت بچی، ہے. 620 00:50:01,865 --> 00:50:05,509 ایک کام کے لئے ایک افتتاحی نہیں ہے، 621 00:50:05,510 --> 00:50:09,346 دور اس سب کے ... backbreaking کام سے، 622 00:50:09,442 --> 00:50:12,799 میری نئی ولا میں. 623 00:50:12,894 --> 00:50:17,306 اہ، تم میں سے کون ہے ... 624 00:50:17,403 --> 00:50:20,088 گھریلو تجربہ؟ 625 00:50:22,869 --> 00:50:26,897 جی ہاں، دوسری سوچ پر، میں واقعی میں کسی اور کی نوکرانی نہیں کرنا چاہتا. 626 00:50:26,994 --> 00:50:30,254 ان تمام پریشان کن عادات میں توڑنا چاہتے ہے. 627 00:50:34,953 --> 00:50:37,639 میں آپ کو اپنے سرد دینے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 628 00:50:37,734 --> 00:50:39,844 اہ، تمہارا نام کیا ہے؟ 629 00:50:39,941 --> 00:50:42,146 ہیلن Hirsch. کیا؟ 630 00:50:42,242 --> 00:50:44,065 ہیلن Hirsch. 631 00:50:44,160 --> 00:50:48,284 کیا؟ مجھے سنائی نہیں دے رہا. ہیلن Hirsch. 632 00:51:03,438 --> 00:51:05,931 - جی ہاں. - یہ سب نیچے لے جاؤ.! 633 00:51:06,027 --> 00:51:08,329 کام کرنا.! 634 00:51:08,425 --> 00:51:12,645 اسے نیچے لے جاؤ.! یہ محفوظ نہیں ہے.! 635 00:51:12,740 --> 00:51:15,330 وہ فاؤنڈیشن غلط ڈالا گیا تھا کا کہنا ہے کہ. وہ اس کو نیچے لے جانے کے لئے مل گیا ہے. 636 00:51:15,426 --> 00:51:18,399 میں نے اسے بیرکوں، نہ، اتارنا fucking ہوٹل یوروپا ہے اس سے کہا. 637 00:51:18,494 --> 00:51:22,618 ، اتارنا fucking یہودی کتیا انجنیئر. آپ کے لوڈ fucking کتیا! 638 00:51:22,619 --> 00:51:26,743 ہیر Kommandant. پورے فاؤنڈیشن ... 639 00:51:26,839 --> 00:51:29,428 ڈھایا اور repoured ہونا ضروری ہے. 640 00:51:29,524 --> 00:51:32,784 اگر نہیں تو، کم از کم ایک subsidence ہو جائے گا ... 641 00:51:32,881 --> 00:51:35,375 بیرکوں کے جنوبی سرے پر. 642 00:51:35,470 --> 00:51:37,963 Subsidence، اور اس کے بعد گر. 643 00:51:37,964 --> 00:51:40,650 اور اگر تم ایک انجینئر ہیں؟ جی ہاں. 644 00:51:40,745 --> 00:51:43,047 میرا نام ڈیانا Reiter ہے. میں نے ایک گریجویٹ ہوں ... 645 00:51:43,142 --> 00:51:45,636 میلان یونیورسٹی سے سول انجینئرنگ کے. 646 00:51:45,733 --> 00:51:49,377 آہ، کارل مارکس نے اپنے آپ کی طرح ایک تعلیم یافتہ یہودی،. 647 00:51:56,762 --> 00:51:59,926 Unterscharfuehrer.! Jawohl؟ 648 00:52:00,023 --> 00:52:04,050 اسے گولی مار. کیا؟ 649 00:52:04,147 --> 00:52:08,558 ہیر Kommandant، میں صرف اپنے کام کرنے کی کوشش کر رہا ہوں. 650 00:52:08,654 --> 00:52:10,476 جی ہاں، میں نے اپنا کام کر رہا ہوں. 651 00:52:10,573 --> 00:52:12,585 لیکن، مہاشی، وہ تعمیر کے فورمین ہے. 652 00:52:12,586 --> 00:52:14,984 ہمیں ان لوگوں کے ساتھ دلائل کی ضرورت کے لئے جا رہے ہیں. 653 00:52:14,985 --> 00:52:16,902 ٹھیک ہے. 654 00:52:18,437 --> 00:52:21,697 نہیں. میرے اتھارٹی پر، یہاں اس کی گولی مارو. 655 00:52:32,343 --> 00:52:34,452 یہ اس سے زیادہ لے جائے گا. 656 00:52:34,549 --> 00:52:37,714 میں تم ٹھیک کہہ رہے ہو یقین ہے. 657 00:52:43,469 --> 00:52:48,167 اس repour، اسے نیچے لے جاؤ، اس کی تعمیر نو. جیسا کہ اس نے کہا. 658 00:52:48,263 --> 00:52:51,716 ہم کو دیکھنے کے لئے زیادہ ہے، لیکن ہم روشنی کی صرف ایک گھنٹہ ہے. 659 00:52:54,017 --> 00:52:57,662 660 00:53:02,649 --> 00:53:06,581 آج کا دن ہے. 661 00:53:06,677 --> 00:53:09,939 آج یاد کیا جائے گا. 662 00:53:10,034 --> 00:53:15,692 اب سے سال، نوجوان حیران پوچھیں گے ... 663 00:53:15,693 --> 00:53:18,090 اس دن کے بارے میں. 664 00:53:18,186 --> 00:53:22,980 آج کا دن ہے، اور آپ کو اس کا حصہ ہیں. 665 00:53:22,981 --> 00:53:25,954 چھ سو سال پہلے ... 666 00:53:26,051 --> 00:53:28,353 667 00:53:28,448 --> 00:53:32,379 دوسری جگہوں پر وہ سیاہ موت کا الزام بنیادوں رہے تھے، Kazimierz کے عظیم،، نام نہاد 668 00:53:32,380 --> 00:53:35,544 Ke کی laolam chasedo وہ کراکو پر آ سکتا theJews بتایا. 669 00:53:35,545 --> 00:53:38,614 - Chaja، روٹی. - وہ آیا. 670 00:53:38,711 --> 00:53:41,779 ایسا نہیں ہے کہ چربی. نہیں، اس سے کم. وہ شہر میں ان کے سامان پہنچی. 671 00:53:41,875 --> 00:53:43,697 جی ہاں، تھوڑا کم. انہوں نے آباد کیا. 672 00:53:43,794 --> 00:53:49,069 وہ پکڑ لیا. وہ کامیاب ... 673 00:53:49,164 --> 00:53:54,055 کاروبار، سائنس، تعلیم، فنون میں. 674 00:53:54,151 --> 00:53:56,741 وہ کچھ نہیں کے ساتھ یہاں آئے تھے. 675 00:53:56,836 --> 00:53:59,042 کچھ بھی نہیں. 676 00:54:00,193 --> 00:54:02,781 اور انہوں فلا. 677 00:54:02,782 --> 00:54:08,344 چھ صدیوں سے ایک یہودی کراکو ہوئی ہے. 678 00:54:08,345 --> 00:54:11,510 اس کے بارے میں سوچو. 679 00:54:11,607 --> 00:54:13,428 آج شام تک، 680 00:54:13,524 --> 00:54:17,456 ان چھ صدیوں ایک افواہ ہیں. 681 00:54:17,552 --> 00:54:21,292 وہ کبھی نہیں ہوا. 682 00:54:21,293 --> 00:54:24,937 آج کا دن ہے. 683 00:54:44,022 --> 00:54:46,900 Zweierreihen میں Absitzen اور antreten.! 684 00:54:46,995 --> 00:54:48,818 Kameraden.! Schneller.! 685 00:54:52,078 --> 00:54:57,642 میں نے یہودی بستی بی کے ساتھ ... ہم شروع کریں گے لگتا ہے 686 00:54:57,737 --> 00:55:00,806 Hopp، hopp، hopp، hopp.! 687 00:55:05,985 --> 00:55:08,382 بالکل ٹھیک؟ دونوں اطراف سے شروع کریں؟ 688 00:55:08,479 --> 00:55:10,492 میں نے آپ کو وہاں شروع کرنا چاہوں گا. دائیں طرف؟ 689 00:55:10,493 --> 00:55:13,083 دائیں طرف، جی ہاں. اور پھر ارد گرد منتقل. ٹھیک ہے. 690 00:55:15,096 --> 00:55:19,316 Beschriften سے Sie ES deutlich. سے Es Ihnen nachgeschickt پہلے wird. 691 00:55:21,810 --> 00:55:24,399 ویب سائٹ .... ذہنی سے Sie Ihr Gepaeck stehen. 692 00:55:24,495 --> 00:55:28,139 Beschriften سے Sie ES deutlich. 693 00:55:28,236 --> 00:55:31,592 سے Es Ihnen nachgeschickt پہلے wird. 694 00:55:31,689 --> 00:55:34,086 Aufmachen! Lakoom. 695 00:55:34,181 --> 00:55:37,346 سے Loe اینی سے Loe yodahat اولے kaday lehachnese پر hayladeem mitachat لا shoolchan. 696 00:55:37,443 --> 00:55:40,415 Mitacht لا سے Meeta. Bohow. 697 00:55:43,868 --> 00:55:48,184 Hopp، hopp، hopp، hopp! 698 00:55:56,816 --> 00:55:59,118 'Runterkommen! 699 00:56:24,629 --> 00:56:26,931 'Rauskommen، Juden! 700 00:56:33,357 --> 00:56:36,617 Ziehen سے Sie sich کے ایک گرم! Kommen سے Sie 'Rein Raus کی! 701 00:56:42,372 --> 00:56:44,577 Na کی Platz! 702 00:56:53,112 --> 00:56:56,565 گولڈ، چیم! Platz Chodi. 703 00:56:56,662 --> 00:56:59,729 گولڈ، چیم! جی ہاں، چیم گولڈ. 704 00:56:59,730 --> 00:57:02,129 اسے گولی مار. 705 00:57:07,211 --> 00:57:10,280 - Nie کی zabijaj.! - Nie کی zabijaj.! 706 00:57:10,375 --> 00:57:13,444 Ziehen سے Sie warme Kleidung ایک اور begeben سے Sie sich کے Zum ڈاؤن Platz-- 707 00:57:13,445 --> 00:57:16,418 Keine Koffier.! Keine Koffier.! 708 00:57:16,993 --> 00:57:20,543 Gehen سے Sie سے Durch.! Keine Koffier.! Keine Koffier.! 709 00:57:20,638 --> 00:57:23,323 ارے، چھوٹا لڑکا. ڈبلیو آئی ای ALT bist ڈو، ہہ؟ 710 00:57:23,324 --> 00:57:27,064 نا، ڈبلیو آئی ای hiesst ڈو؟ ڈبلیو آئی ای ہہ، ڈو heisst؟ 711 00:57:27,159 --> 00:57:29,653 Keine Koffier، hab'ich gesagt.! 712 00:57:29,750 --> 00:57:32,051 Packt keine Koffier.! Keine Koffier.! 713 00:57:32,147 --> 00:57:35,215 'Rueber سے Zum Platz Chodi.! Koffier hierlassen.! 714 00:57:35,312 --> 00:57:38,188 Blauschein. Platz Chodi.! 715 00:57:38,189 --> 00:57:40,395 soll ڈیر Koffier یہاں تھا؟ 716 00:57:40,490 --> 00:57:43,464 سے Alles 'rueber سے Zum Platz Chodi.! 717 00:57:58,521 --> 00:58:00,247 ہم نالی کے ذریعے باہر جا رہے ہیں. 718 00:58:00,248 --> 00:58:02,933 میرے خیال میں وہ بالکل واضح ہو تو چیک کرنے کی ہے. 719 00:58:03,028 --> 00:58:05,906 Mila میں، کچھ چیزیں پیک. اس سے بھی بڑا کچھ بھی نہیں. میں نالی میں نہیں جا سکتے. 720 00:58:06,002 --> 00:58:09,167 مجھے نالی میں نہیں جائیں گے تم سے کہا تھا. 721 00:58:12,043 --> 00:58:15,305 آپ جا سکتے ہیں. جی ہاں آپ یہ کر سکتے ہیں. 722 00:58:17,415 --> 00:58:19,428 میں نالی میں نہیں جائیں گے. 723 00:58:29,786 --> 00:58:34,007 ہٹو! وہاں پر! وہاں پر! ہٹو! 724 00:58:34,102 --> 00:58:36,307 آپ کے کارڈ، یہودی! 725 00:58:36,308 --> 00:58:38,705 Deine Papiere، جوڈے! 726 00:58:38,706 --> 00:58:41,295 Deine Papiere، جوڈے.! 727 00:58:42,734 --> 00:58:45,228 اس لائن. 728 00:58:45,323 --> 00:58:46,569 Deine نقشہ.! 729 00:58:46,570 --> 00:58:50,214 نقشہ verdammten دکھائیں geh'nicht 'رؤف wegen سے in deiner.! 730 00:58:51,270 --> 00:58:53,764 Deine Scheisskarte! 731 00:59:11,698 --> 00:59:13,903 soll denn Scheisse مرنا تھا؟ Bist ڈو denn verrueckt geworden؟ 732 00:59:14,000 --> 00:59:16,397 ایم ائی ٹی diesem Scheissgewehr haettest ڈو مشیگن erschiessen koennen.! 733 00:59:16,493 --> 00:59:18,411 ڈو نے ایک میر vorbeigeschossen Nah کی تاکہ.! 734 00:59:18,507 --> 00:59:20,905 heisst یہاں Entschuldigung تھا. سے du bist wohl verrueckt geworden.! 735 00:59:20,906 --> 00:59:24,069 Zurueckbleiben! Zurueckbleiben! 736 00:59:28,193 --> 00:59:31,837 سے Nicht sprechen، سے Nicht sprechen! سے Einfach زیڈ یو اڈے Lastwagen gehen! 737 00:59:31,838 --> 00:59:34,332 Weiterlaufen! Weiterlaufen! سے Nicht sprechen! 738 00:59:44,210 --> 00:59:45,936 سے Komm اپنی، ڈو Judensau.! 739 00:59:46,033 --> 00:59:48,142 Bleib stehen، hab'ich gesagt. Bleib stehen.! 740 00:59:59,172 --> 01:00:02,145 Chodzcie ٹو szybko.! 741 01:00:43,480 --> 01:00:45,878 وہ مر کے طور پر اچھا ہے. اسے چھوڑ دو. 742 01:00:45,974 --> 01:00:49,426 مجھے ایک لمحے دے. بس مجھے اندر اس کو لے آئیں. 743 01:00:54,701 --> 01:00:58,250 تم اپنے ساتھ شامل ہونے ... یا لائن شامل ہو سکتے ہیں. 744 01:01:02,854 --> 01:01:05,155 بائیں کرنے کے لئے خواتین.! ولہیم! گلاب! 745 01:01:05,156 --> 01:01:07,937 - حق کو مرد. - بائیں جانب خواتین. 746 01:01:08,032 --> 01:01:10,621 بائیں کرنے کے لئے خواتین. مجھے جانے دو! 747 01:01:15,225 --> 01:01:18,678 بائیں کرنے کے لئے خواتین، اور دائیں کرنے کے لئے مردوں. مجھ سے وعدہ کرو، محفوظ رہے. 748 01:01:20,500 --> 01:01:23,473 آپ کی حکومت نے غلط ملک میں ہے.! 749 01:01:29,132 --> 01:01:31,337 ماما! ماما! 750 01:02:17,564 --> 01:02:19,387 Mila کی! 751 01:02:44,611 --> 01:02:48,063 اوہ، خدا، Danka کی! 752 01:02:51,899 --> 01:02:54,583 تم ایک Blauschein ہے. Blauschein اب کوئی فرق نہیں پڑتا. 753 01:02:54,584 --> 01:02:57,269 وہ یہودی بستی سے باہر کی صفائی کر رہے ہیں. آپ کے لیے کافی جگہ نہیں ہے. 754 01:02:57,270 --> 01:03:00,818 آپ کیا کہ رہے ہو؟ ہم سے پہلے اس کی کوشش کی. کافی کمرے کے مقابلے میں زیادہ ہے. 755 01:03:00,915 --> 01:03:03,791 - میں نے اپنا خیال بدل دیا! - ماما! 756 01:03:03,888 --> 01:03:08,108 وہاں میں خلا میں دیکھو. اب مجھے دیکھو. تم نے صرف خوف زدہ ہیں. 757 01:03:08,203 --> 01:03:10,408 میں نے آپ کو لڑکی فٹ، لیکن نہیں کر سکتے ہیں. 758 01:03:10,409 --> 01:03:12,806 - ماں، میں باہر آ رہا ہوں! - تم کہاں ہو رہو. 759 01:03:12,903 --> 01:03:14,821 میں نہیں بلکہ آپ کہاں کون جانتا ہے کے مقابلے میں یہاں ہو جائے گا. 760 01:03:14,916 --> 01:03:16,739 ماما.! 761 01:03:36,687 --> 01:03:38,318 ہیر Kommandant.! 762 01:03:38,414 --> 01:03:40,523 بہت اچھی سلام. 763 01:03:40,524 --> 01:03:44,168 میں احترام میں سڑک سے بنڈلوں کو صاف کرنے کے احکامات دیا گیا ہے کی رپورٹ ... 764 01:03:44,169 --> 01:03:47,236 تاکہ راستہ کا کوئی اورودھوں وہاں ہو جائے گا. 765 01:03:47,237 --> 01:03:51,649 ختم لائنز، تھوڑا پولستانی کلک کر کے سپاہی شامل ہونے اور. 766 01:04:13,516 --> 01:04:15,338 مسز Dresner؟ 767 01:04:15,433 --> 01:04:17,256 جی ہاں. 768 01:04:17,352 --> 01:04:19,654 اوہ، تم میرے بیٹے کے کے ایک دوست ہیں. 769 01:04:19,749 --> 01:04:22,051 فکر نہ کریں، میں خاموشی سے چلے جائیں گے. مجھے کوئی پریشانی نہیں ہو جائے گا. 770 01:04:22,148 --> 01:04:26,272 نہیں، سیڑھیوں کے تحت حاصل. وہ جلد ہی تلاش ہو جائے گا. تم وہاں محفوظ رہیں گے. 771 01:04:26,367 --> 01:04:29,532 چھپانے براہ مہربانی! مہربانی کر کے! ... سورج کی طرف سے گرم. 772 01:04:29,628 --> 01:04:31,930 سیڑھیوں کے تحت چھپائیں. 773 01:04:34,423 --> 01:04:37,108 میں اس عمارت کی تلاشی کر دیا ہے. یہاں کوئی نہیں ہے. 774 01:04:37,109 --> 01:04:39,986 اس کے علاوہ، gehen wir کو Zum ڈاؤن naechsten بلاک. Einverstanden. 775 01:04:47,083 --> 01:04:49,480 Danka کی.! آہ.! ماما! 776 01:04:54,660 --> 01:04:56,769 ہیلو، آدم. 777 01:04:56,865 --> 01:04:58,879 H-ہیلو، Danka کی. 778 01:05:04,730 --> 01:05:08,470 میرے ساتھ او. مجھے اچھی لائن میں آپ کو ڈال دے گا. 779 01:05:10,196 --> 01:05:13,265 تم کہہ جانتے، "زندگی کا ایک گھنٹہ اب بھی زندگی ہے" کرتے ہیں؟ 780 01:05:13,266 --> 01:05:17,390 تم اب ایک لڑکا نہیں ہیں. میں آپ کے لئے ایک نعمت کہہ رہا ہوں. 781 01:05:23,911 --> 01:05:27,172 782 01:05:27,268 --> 01:05:30,049 Ofyn pripetshok برینٹ ایک fayerl 783 01:05:30,145 --> 01:05:34,940 اقوام متحدہ shtub سے iz heys میں 784 01:05:35,036 --> 01:05:40,023 اقوام متحدہ کے ڈیر rebe lerent kleyne kinderlech 785 01:05:40,119 --> 01:05:43,955 Dem کی alefbeys 786 01:05:45,012 --> 01:05:49,613 اقوام متحدہ کے ڈیر rebe lerent kleyne kinderlech 787 01:05:49,614 --> 01:05:52,683 Dem کی alefbeys 788 01:05:54,889 --> 01:05:59,972 Zetzhe kinderlech gedenktzhe tayere 789 01:06:00,068 --> 01:06:05,247 Vos کی IR lerent کرتے 790 01:06:05,343 --> 01:06:10,138 Zogtzhe noch کی امول اقوام متحدہ لے noch کی امول 791 01:06:10,234 --> 01:06:13,591 alefo Komets 792 01:06:15,126 --> 01:06:20,304 Zogtzhe noch کی امول اقوام متحدہ لے noch کی امول 793 01:06:20,399 --> 01:06:24,141 alefo Komets 794 01:06:25,484 --> 01:06:30,182 Ofyn pripetshok برینٹ ایک fayerl 795 01:06:30,278 --> 01:06:33,156 اقوام متحدہ shtub سے iz heys میں 796 01:06:35,265 --> 01:06:41,595 اقوام متحدہ کے ڈیر rebe lerent kleyne kinderlech سے Dem alefbeys 797 01:06:50,803 --> 01:06:53,487 اوہ،، چلو، براہ مہربانی. کی، براہ مہربانی ہم چلتے ہیں. 798 01:06:53,967 --> 01:06:55,405 آ جاؤ. 799 01:06:55,406 --> 01:07:00,393 Zetzhe kinderlech gedenktzhe tayere 800 01:07:00,489 --> 01:07:05,284 Vos کی IR lerent کرتے 801 01:07:05,380 --> 01:07:10,271 Zogtzhe noch کی امول اقوام متحدہ لے noch کی امول 802 01:07:10,368 --> 01:07:13,915 alefo Komets 803 01:07:15,834 --> 01:07:20,342 Zogtzhe noch کی امول اقوام متحدہ لے noch کی امول 804 01:07:20,437 --> 01:07:24,753 alefo Komets 805 01:08:01,965 --> 01:08:03,788 Markieren. 806 01:08:03,883 --> 01:08:05,897 Markieren. 807 01:08:54,906 --> 01:08:57,111 Nie کی.! Prosze سے Pana، niech pan-- 808 01:08:57,207 --> 01:08:59,413 809 01:09:03,537 --> 01:09:05,837 ... Nie کی znajdziemy! 810 01:09:05,838 --> 01:09:09,867 811 01:09:13,799 --> 01:09:16,388 812 01:09:29,144 --> 01:09:33,077 پہلی داس تھا؟ پہلی داس باخ؟ نہیں، نہیں. Mozart کی. 813 01:09:33,172 --> 01:09:35,186 موزارٹ؟ جی ہاں. 814 01:09:35,282 --> 01:09:38,352 815 01:09:54,080 --> 01:09:57,436 heute سے noch schaffien داس wollen wir کو؟ Nee کی، schaffien wir کو Nie کی. 816 01:09:57,437 --> 01:09:59,834 Jemu niedobrze SIE robi کی. 817 01:10:01,848 --> 01:10:04,245 Nee کی، داس schaffien wir کو Nie کی. 818 01:10:04,246 --> 01:10:07,314 میں نے اس اتارنا fucking رات ختم ہوتے. 819 01:10:07,411 --> 01:10:10,192 820 01:10:44,047 --> 01:10:47,596 Appell.! Fuenferreihen.! 821 01:10:47,692 --> 01:10:49,993 Antreten.! 822 01:10:51,624 --> 01:10:54,405 ہالٹ، تمام anstellen.! 823 01:10:56,515 --> 01:10:59,391 Fuenferreihen.! 824 01:10:59,392 --> 01:11:01,310 Muetzen AB.! 825 01:11:03,516 --> 01:11:07,735 verlesen Namen.! WER aufgerufen پہلے wird، hebt سین ہاتھ اور EIN deutliches Jawhol.! 826 01:11:07,736 --> 01:11:11,189 Jawohl. 827 01:11:11,284 --> 01:11:14,736 Jawohl. 828 01:11:14,737 --> 01:11:17,902 کیلر، Fanni! Jawohl. 829 01:11:17,998 --> 01:11:22,218 - کیا Adalbert، ہرمن! - Jawohl. 830 01:11:22,313 --> 01:11:24,615 - فیبر، میں Dorothea! - Jawohl. 831 01:11:24,712 --> 01:11:27,972 - گولڈسٹین، Pola کی.! - Jawohl. 832 01:11:28,068 --> 01:11:30,849 Warmberger، مارکس! 833 01:11:30,945 --> 01:11:32,768 Jawohl. 834 01:11:32,863 --> 01:11:35,357 Edelstein، زیادہ سے زیادہ! 835 01:11:52,525 --> 01:11:55,017 Appell abtreten.! 836 01:11:55,114 --> 01:11:57,032 pracy کرو.! pracy کرو.! 837 01:11:57,128 --> 01:12:00,772 بدترین ختم ہو گیا ہے. اب ہم کام کرنے والے ہیں. 838 01:12:30,312 --> 01:12:33,380 Keine Muedigkeit vorschuetzen.! 839 01:12:37,696 --> 01:12:40,957 اوہ، خدا، امون. 840 01:12:44,697 --> 01:12:49,493 ڈیر Baracke میں Sofort zurueckmelden! 841 01:13:29,390 --> 01:13:32,651 سے Komm DU پاخانہ schoen اس کے! سے Komm ڈو schoen! 842 01:13:32,746 --> 01:13:35,048 سے Na سے komm! سے Na سے komm! 843 01:13:38,021 --> 01:13:41,186 آمون، آپ کو ایک damned ویڈیو پر 'بچے ہو! 844 01:13:41,187 --> 01:13:43,296 Wakey، wakey. 845 01:13:52,695 --> 01:13:56,148 coffiee بنائیں. یہ اپنے آپ کو بنائیں. 846 01:14:09,959 --> 01:14:11,683 SS انتظام کرے گا ... 847 01:14:11,684 --> 01:14:14,657 Plaszow-- اندر بعض صنعتوں خود 848 01:14:14,658 --> 01:14:17,342 ایک metalworks، برش فیکٹری، 849 01:14:17,343 --> 01:14:19,549 یہودی لباس ری پروسیسنگ کے لئے ایک اور ... 850 01:14:19,550 --> 01:14:23,384 واپس گھر پر بمباری آؤٹ خاندانوں کی طرف سے استعمال کے لئے یہودی بستیوں سے. 851 01:14:23,385 --> 01:14:26,454 لیکن یہ سب سے زیادہ فائدہ حاصل کرنے کے کھڑا ہے کہ آپ جیسے نجی صنعت ہے ... 852 01:14:26,455 --> 01:14:28,757 کمانڈنٹ امون نکلتا کی camp-- کی تار کے اندر منتقل کی طرف سے 853 01:14:28,758 --> 01:14:31,538 نہیں نہیں نہیں. بیٹھو، بیٹھو. جولین، تم کیسے ہو؟ 854 01:14:31,633 --> 01:14:32,976 آپ کیسے ہیں؟ آپ کو دیکھ کر اچھا لگا، میرے دوست. 855 01:14:33,072 --> 01:14:35,757 آسکر شنڈلر. LeoJohn. 856 01:14:39,115 --> 01:14:42,279 فرانز، آپ کو دیکھنے کے لئے اچھا. ہیلو، آسکر. مجھے خوشی ہے کہ آپ ہم میں شامل ہو سکتے. 857 01:14:42,375 --> 01:14:45,347 میری خوش قسمتی ہے. جولیس. آپ کیسے ہیں؟ تم نے وزن کم ہو گیا. 858 01:14:45,348 --> 01:14:49,280 صرف کندھوں میں. ، ہر کوئی، براہ مہربانی بیٹھ جاؤ. 859 01:14:49,376 --> 01:14:51,965 آپ کیسے ہیں؟ آسکر شنڈلر. 860 01:14:53,595 --> 01:14:56,857 ہم آپ کے بغیر شروع کیا. ٹھیک. مجھے اچھا کچھ بھی یاد؟ 861 01:14:56,953 --> 01:15:00,021 میں نے ہیر باش اور ہیر Madritsch کو سمجھا رہی تھی ... 862 01:15:00,118 --> 01:15:02,898 Plaszow میں ان کی فیکٹریوں کو منتقل کرنے کے فوائد میں سے کچھ. 863 01:15:02,899 --> 01:15:05,776 میں نے کھانے کا مطلب. 864 01:15:07,790 --> 01:15:11,722 تمہاری محنت پر سائٹ واقع ہے کے بعد سے، میں ہر وقت آپ کے لئے دستیاب ہے. 865 01:15:11,819 --> 01:15:13,928 اگر آپ چاہتے ہیں آپ تمام رات ان کام کر سکتے ہیں. 866 01:15:14,024 --> 01:15:18,339 انہوں نے ماضی میں رہا ہوں جو کچھ بھی آپ کی فیکٹری پالیسیوں،، وہ کرنے کے لئے جاری رکھیں گے. 867 01:15:18,340 --> 01:15:20,450 وہ قابل احترام کیا جائے گا. 868 01:15:20,546 --> 01:15:24,669 مجھے معلوم کرنا ہے، جہاں آپ کو اس طرح ایک سوٹ ملتا ہے؟ وہ کیا ہے؟ کہ ریشم ہے؟ 869 01:15:24,670 --> 01:15:26,587 بلکل. 870 01:15:26,588 --> 01:15:30,712 جی ہاں. It's-- یہ اس کے بارے میں ایک اچھا شین ہے. 871 01:15:30,807 --> 01:15:32,630 آپ کا شکریہ. بہت اچھے. 872 01:15:32,726 --> 01:15:36,370 میں نے آپ کو ایک حاصل تھا کہونگا، لیکن اسے بنایا جو آدمی شاید مر گیا ہے. 873 01:15:36,466 --> 01:15:38,864 میں نہیں جانتا. 874 01:15:38,960 --> 01:15:42,603 میں دوسرے دن کام پر جانے. 875 01:15:42,604 --> 01:15:44,810 کوئی نہیں ہے. 876 01:15:44,905 --> 01:15:48,167 کوئی بھی اس کے بارے میں مجھ سے کہتا ہے. میں باہر سے Fid کرنا ہے. میں اندر جانے کے لئے ہے. 877 01:15:48,263 --> 01:15:51,620 ہر کوئی چلا گیا ہے. 878 01:15:51,715 --> 01:15:54,496 نہیں. 879 01:15:54,593 --> 01:15:56,606 نہیں. 880 01:15:59,196 --> 01:16:01,689 وہ چلے نہیں کر رہے ہیں. وہ یہاں ہے. 881 01:16:01,786 --> 01:16:06,580 وہ میرے ہو! کی طرف سے چلا جاتا ہے کہ ہر روز، میں نے پیسے کھو رہا ہوں. 882 01:16:06,581 --> 01:16:10,609 گولی مار دی ہے کہ ہر کارکن مجھے پیسے خرچ ہوتے ہیں. میں کسی کو تلاش کرنا پڑے. 883 01:16:10,705 --> 01:16:13,198 ہم نے اس میں سے کوئی بھی بات کی جا رہی ہے تاکہ زیادہ سے زیادہ پیسہ بنانے جا رہے ہیں. 884 01:16:13,294 --> 01:16:14,733 یہ برا کاروبار ہے. 885 01:16:27,200 --> 01:16:29,118 آپ کا شکریہ. 886 01:16:29,119 --> 01:16:31,612 بوتل کو چھوڑ دو. 887 01:16:32,763 --> 01:16:34,874 یہ لو. 888 01:16:34,969 --> 01:16:38,422 لینا ... آپ کا شکریہ. 889 01:16:47,341 --> 01:16:50,315 Scherner مجھے آپ کے بارے میں کچھ اور بتایا. 890 01:16:52,520 --> 01:16:54,820 جی ہاں؟ وہ کیا ہے؟ 891 01:16:54,821 --> 01:16:59,330 آپ لفظ کا مطلب معلوم ہے کہ "شکریہ ادا." 892 01:16:59,425 --> 01:17:02,782 یہ آپ کے ساتھ کچھ مبہم بات نہیں ہے کہ ... 893 01:17:02,878 --> 01:17:05,946 کی طرح یہ دوسروں کے ساتھ ہے. 894 01:17:05,947 --> 01:17:09,303 تم تم کہاں ہو رہنا چاہتے ہیں. 895 01:17:09,400 --> 01:17:12,373 آپ کی طرف جا رہا چیزوں کو ملا ہے. 896 01:17:12,469 --> 01:17:14,483 چیزیں اچھی ہیں. 897 01:17:14,578 --> 01:17:18,894 تمہیں کیا کرنا ہے بتا رہا کسی کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 898 01:17:18,990 --> 01:17:23,306 میں وہ سب سمجھ سکتے ہیں، آپ کو معلوم ہے. ... میں آپ کو معلوم ہے. 899 01:17:25,320 --> 01:17:30,307 کیا آپ چاہتے ہیں ... آپ کے اپنے ذیلی کیمپ ہے. 900 01:17:35,486 --> 01:17:38,843 آپ کو ملوث کیا جاتا ہے کسی بھی خیال ہے؟ اکیلے کاغذی کارروائی؟ 901 01:17:38,939 --> 01:17:42,870 تم ایک ہی چیز تعمیر کرنے کے لئے مل گیا ہے. ان لوگوں کو، اتارنا fucking کا اجازت نامہ حاصل کرنے کے پاگل آپ کو گاڑی چلانے کے لئے کافی ہے. 902 01:17:42,871 --> 01:17:46,899 اس کے بعد انجینئرز وہ کے ارد گرد کھڑے، ظاہر، وہ نکاسی آب کے بارے میں بحث، بنیادیں، 903 01:17:46,900 --> 01:17:51,982 کوڈ، عین مطابق وضاحتیں، چار کلومیٹر طویل باڑ، خار دار تار کے 1،200 کلو گرام، 904 01:17:52,078 --> 01:17:55,242 بجلی باڑ، چینی مٹی کی insulators 6،000 کلو گرام، 905 01:17:55,243 --> 01:17:56,969 قیدی فی فضائی حدود کی تین کیوبک میٹر. 906 01:17:56,970 --> 01:18:00,900 میں تم سے کہہ رہا ہوں، تم کسی کو گولی مار کرنا چاہتے ہیں. میں نے اس کے ذریعے کیا گیا ہے. میں جانتا ہوں. 907 01:18:00,901 --> 01:18:04,546 - ویسے، آپ کو معلوم ہے. - تم اس کے ذریعے کیا گیا ہے. 908 01:18:06,368 --> 01:18:09,341 تم نے میرے لئے چیزوں کو آسان بنا سکتے ہیں. 909 01:18:12,219 --> 01:18:14,232 میں شکر گزار ہو جائے گا. 910 01:18:17,685 --> 01:18:19,986 آسٹریلیا سے Dem WEG دا.! 911 01:18:29,673 --> 01:18:33,414 - Weitergehen.! - Weitergehen.! 912 01:18:34,660 --> 01:18:37,921 Wlewo zwrot.! Trzymac szereg.! 913 01:18:38,018 --> 01:18:40,799 Weitergehen. نچ لنکس. 914 01:18:48,087 --> 01:18:50,006 سٹرن کہاں ہے؟ 915 01:18:53,554 --> 01:18:57,486 Goldberg کی اور Chilowicz ... اس بات کا یقین مجھے میرے کٹوتی دیکھیں بنائیں ... 916 01:18:57,582 --> 01:19:00,939 سے، اہ، اس کیمپ میں فیکٹری مالکان، 917 01:19:01,035 --> 01:19:04,296 آپ کو چھوڑ کر میرا بنیادی account-- کا خیال رکھنا 918 01:19:04,391 --> 01:19:07,556 شنڈلر اکاؤنٹ. 919 01:19:07,652 --> 01:19:11,488 انہوں نے ان کی آزادی چاہتا ہے. میں نے اس کو دے دیا. 920 01:19:11,585 --> 01:19:14,366 لیکن آزادی کے پیسے کی قیمت. 921 01:19:14,462 --> 01:19:16,763 اس سے آپ سمجھتے ہو؟ 922 01:19:21,462 --> 01:19:23,285 میری طرف دیکھو. 923 01:19:33,547 --> 01:19:37,479 تم اب کے لئے کام کر رہے ہیں جو نہ بھولنا. 924 01:19:44,672 --> 01:19:46,591 925 01:19:46,686 --> 01:19:49,755 - Jawohl.! - وہ بوسہ بات کو یقینی بنائیں 926 01:19:49,851 --> 01:19:53,112 جی ہاں. اب، لڑکیوں، سب کو. 927 01:19:55,893 --> 01:19:58,387 ہم زیادہ شراب کی ضرورت ہے. زیادہ شراب! 928 01:19:58,482 --> 01:20:02,126 میری جگہ پر کھڑے ہو جاؤ. اسے چھوڑ نہ دینا. 929 01:20:17,472 --> 01:20:20,733 einem سے Leben Prost میں passiert denn تھا.! Prost.! 930 01:20:22,651 --> 01:20:25,241 ، ہیر ڈائریکٹر شکریہ. 931 01:20:25,337 --> 01:20:27,638 Prost، ہیر ڈائریکٹر! 932 01:20:31,570 --> 01:20:34,928 تم کیا کر رہے ہو؟ کیا؟ 933 01:20:35,023 --> 01:20:39,243 - انہیں ہم جوؤں ہے لگتا ہے. - انہیں ان کی دوری رکھنے میں مدد ملتی ہے. 934 01:20:39,339 --> 01:20:41,736 آپ جوؤں ہے؟ آپ کو آپ کی نوٹ بک ہے؟ 935 01:20:41,833 --> 01:20:45,286 میری میز پر کیلنڈر ہماری SS دوستوں کی بیویوں اور بچوں کی سالگرہ ہے. 936 01:20:45,381 --> 01:20:47,874 کچھ بھیجنے کے لئے مت بھولنا. 937 01:20:47,875 --> 01:20:51,232 مین ایڈمنسٹریشن اور اکنامکس آفس، Arm-- کو ریکارڈ پر ملنے والا معاوضہ 938 01:20:51,327 --> 01:20:55,067 سست، سٹرن، سست. اسلحہ بورڈ، گورنر جنرل کی ڈویژن ... 939 01:20:55,164 --> 01:20:57,945 پولیس کے داخلہ اور چیف کے "فیس" 940 01:20:58,041 --> 01:20:59,958 اور، ہر ماہ کی پہلی تاریخ کو ان کے بنانے کے 941 01:21:00,055 --> 01:21:02,260 کے طور پر ہمارے SS رابطوں کو انفرادی ملنے والا معاوضہ کی مخالفت. 942 01:21:02,357 --> 01:21:07,535 فہرست "month-- سے پہلے" you-- جو میری میز کے نچلے دراج، میں ہے 943 01:21:07,632 --> 01:21:10,413 آپ کو سنبھال فہرست، جس میں میری میز کے نچلے دراج، ... 944 01:21:10,508 --> 01:21:14,537 ہر ایک عہدیدار کے دفتر کو بھیجا جائز خیراتی ادارے کے لئے نقد رقم کی شراکت کے طور پر. 945 01:21:14,632 --> 01:21:17,605 سپلائرز کے طور پر درج ہمارے بلیک مارکیٹ رابطوں، کے ساتھ لین دین ... 946 01:21:17,606 --> 01:21:21,155 جائز لیجر میں، زیادہ پیچیدہ ہیں. اسے بھول جاؤ. 947 01:21:21,250 --> 01:21:24,990 آپ، اسے بھول جاؤ کیا مطلب ہے؟ تم نے اسے نہیں بھول سکتا! یہ میرے سر میں درد دیتا ہے! 948 01:21:31,513 --> 01:21:34,772 مجھے یہاں سے باہر نہیں نکل سکتا. میں ٹھیک ہو جائے گا. 949 01:21:34,773 --> 01:21:38,800 ویسے بھی، میں یہاں تقریبا ہر ہفتے ہوں. بدھ، عام طور پر. 950 01:21:38,801 --> 01:21:42,158 مجھے تم کر رہے ہو کہ کس طرح دیکھ، تم پر میں دیکھتا ہوں. 951 01:21:44,172 --> 01:21:47,719 یہاں، آپ کی جیب میں ان کو ڈال دیا. 952 01:21:47,720 --> 01:21:49,735 آ جاؤ. 953 01:21:52,419 --> 01:21:55,681 ہیر ڈائریکٹر، چیزوں کے علاوہ گر نہیں دیتی. 954 01:21:55,776 --> 01:21:57,886 میں نے بہت محنت کی ہے. 955 01:22:05,847 --> 01:22:10,258 شکریہ اچھی قسمت for--. 956 01:22:10,354 --> 01:22:14,095 957 01:22:31,166 --> 01:22:33,468 میں Achtung، Muetzen AB.! 958 01:22:42,962 --> 01:22:45,360 - کام! - ایک مرتے Arbeit.! 959 01:22:58,500 --> 01:22:59,938 آپ کیا کر رہے ہیں؟ 960 01:23:00,226 --> 01:23:02,623 ، صاحب قلابے. 961 01:23:05,405 --> 01:23:08,858 جی ہاں، میں کل میں آنے والے کچھ کارکنوں کو مل گیا ہے. کہاں وہ پھر سے ہو؟ 962 01:23:08,953 --> 01:23:11,254 یوگوسلاویہ، ہیر Kommandant. 963 01:23:11,255 --> 01:23:13,461 میں نے کمرے بنانے کے لئے مل گیا ہے. 964 01:23:15,763 --> 01:23:18,927 مجھے ایک قبضہ بنائیں. جی سر. 965 01:23:49,042 --> 01:23:52,112 جا، آپ کو اچھی طرح سے کر رہے ہیں رکھیں. 966 01:23:52,207 --> 01:23:54,221 وہ اچھا کر رہی ہے کہتے ہیں. 967 01:24:00,647 --> 01:24:03,235 اوہ، یہ بہت اچھا ہے. 968 01:24:03,236 --> 01:24:07,073 لیکن میں تھوڑا سا الجھن میں ہوں، اور شاید آپ میری مدد کر سکتے ہیں. 969 01:24:07,169 --> 01:24:10,429 کیا مجھے سمجھ نہیں آتا کہ آپ کام کر رہا ہوں یہ ہے کہ ... 970 01:24:10,526 --> 01:24:14,074 میں، کیا، کے بارے میں چھ اس صبح میں سوچنے کے بعد؟ 971 01:24:15,609 --> 01:24:19,828 قلابے کے ایک چھوٹے سے ڈھیر ابھی تک اس طرح. 972 01:24:47,737 --> 01:24:50,517 اوہ، مسیح. سر، اس کی کوشش کر سکتا ہوں؟ 973 01:24:50,518 --> 01:24:52,723 زاویہ لیور چیک کریں. شاید یہ مڑی ہوئی ہے. 974 01:24:52,724 --> 01:24:56,081 نہیں نہیں. اس زاویہ درست تھا اگر آپ کو ایک کلک سنا نہیں کریں گے. 975 01:24:56,177 --> 01:24:58,479 شاید یہ پن ہے. شاید پن شافٹ چیکنا ہے. ہاں، چلو. 976 01:24:58,480 --> 01:25:01,452 میں نے ابھی کیا کہا تھا؟ یہاں. 977 01:25:02,795 --> 01:25:06,247 ہیر Kommandant، 978 01:25:06,343 --> 01:25:10,659 میں نے قبضے کے بارے میں میری ڈھیر تاکہ غیر اطمینان بخش تھی کہ رپورٹ کرنے کی اجازت ... 979 01:25:10,754 --> 01:25:14,878 مشینیں آج صبح recalibrated جا رہا تھا کیونکہ. 980 01:25:14,975 --> 01:25:19,674 میں نے ڈبلیو گیا تھا کوئلے shoveling کے لئے پر ڈال دیا. 981 01:25:42,499 --> 01:25:44,514 عجیب بات ہے، ہہ؟ 982 01:25:44,609 --> 01:25:46,431 جی ہاں. 983 01:25:51,035 --> 01:25:54,105 ، سے Muek شکریہ. 984 01:25:54,200 --> 01:25:57,940 Lisiek، آہ. چمڑے کو نہ چھو، یہ صرف تیل گیا ہے. 985 01:25:58,037 --> 01:25:59,666 Rottenfuehrer. اوہ، میرے لئے؟ 986 01:25:59,667 --> 01:26:03,215 اوہ،، بہت زیادہ ہیر ڈائریکٹر شکریہ. آپ کا شکریہ. ہیر ڈائریکٹر! 987 01:26:03,312 --> 01:26:05,709 ہیر ڈائریکٹر.! 988 01:26:08,203 --> 01:26:10,696 ہیر ڈائریکٹر.! 989 01:26:11,847 --> 01:26:13,765 وہ آہستہ آہستہ قبضہ کر رہا تھا. 990 01:26:13,860 --> 01:26:18,561 پس انسان کو ایک منٹ سے بھی کم وقت میں ایک قبضہ باہر تبدیل کر سکتے ہیں. کیوں لمبی کہانی؟ ہمم؟ 991 01:26:46,469 --> 01:26:49,155 شکریہ سر. خوش آمدید. 992 01:26:52,223 --> 01:26:56,059 کوئی بھی نہیں ہمم، چکن چرایا کون جانتا ہے؟ چکن کے بارے میں اس سے کہو. 993 01:26:56,060 --> 01:27:00,664 ایک شخص نے ایک چکن کے ساتھ کے ارد گرد چلتا ہے اور کوئی بھی اس نوٹس. 994 01:27:00,759 --> 01:27:03,157 اپنے آپ کو محفوظ کریں. 995 01:27:03,253 --> 01:27:05,554 چکن کے بارے میں اس سے کہو. 996 01:27:20,612 --> 01:27:22,626 پھر بھی کوئی نہیں جانتا. 997 01:27:33,847 --> 01:27:37,491 یہ تم تھے. آپ کو اس جرم کا ارتکاب کیا. 998 01:27:37,492 --> 01:27:39,793 نہیں، صاحب. لیکن تم نے اگرچہ، جو جانتے ہیں. 999 01:27:39,889 --> 01:27:42,095 جی ہاں. کون ہے؟ 1000 01:27:42,191 --> 01:27:45,068 وہ! 1001 01:27:48,424 --> 01:27:52,166 وہ بہت مائباشالی ہے. ہاں یقینا. اس کے اوپر لے آؤ. 1002 01:27:54,850 --> 01:27:58,591 جی سر. آپ کا شکریہ. 1003 01:28:04,441 --> 01:28:07,221 ، دوبارہ ہیر ڈائریکٹر شکریہ. تم نے پھر استقبال ہے. 1004 01:28:07,222 --> 01:28:10,867 یہ اس طرح ایک عظیم کمپنی کے لئے کام کرنے کے لئے ایک اعزاز کی بات ہے. یہ آپ کی ضرورت کے لئے بہت اچھا ہے. 1005 01:28:10,963 --> 01:28:14,991 میں تام چینی کی پیداوار کے بارے میں سب کچھ جاننے کے لئے وعدہ کرتا ہوں. یہ بہت اچھا ہے. 1006 01:28:26,979 --> 01:28:31,006 ہیلو؟ مس یلسا کراس یہاں ہے. میں نے صرف پانچ منٹ کی ضرورت ہے. 1007 01:28:31,007 --> 01:28:33,692 وہ ہیر ڈائریکٹر سے بات کرنا چاہتا ہے. 1008 01:28:52,394 --> 01:28:54,505 جی ہاں. 1009 01:28:58,532 --> 01:29:00,739 اس نے آپ کو نہیں دیکھ سکیں گے. 1010 01:29:30,086 --> 01:29:32,100 ، براہ مہربانی بیٹھ جاؤ. 1011 01:29:35,169 --> 01:29:37,950 پر Pernod؟ کونایک؟ نہیں، اہ. 1012 01:29:39,101 --> 01:29:41,882 لہذا، میں تمہارے لئے کیا کر سکتا ہوں؟ 1013 01:29:45,718 --> 01:29:48,691 وہ یہاں کوئی مر جاتا ہے کا کہنا ہے کہ. 1014 01:29:48,692 --> 01:29:51,281 وہ آپ کی فیکٹری کے ایک پناہ گاہ ہے کا کہنا ہے کہ. 1015 01:29:53,967 --> 01:29:56,173 وہ آپ کو اچھے ہیں. 1016 01:29:59,050 --> 01:30:01,159 کون کہتا ہے کہ؟ 1017 01:30:01,256 --> 01:30:03,269 ہر کوئی. 1018 01:30:09,407 --> 01:30:12,189 میرا نام ریجینا Perlman، نہ یلسا کراس ہے. 1019 01:30:12,285 --> 01:30:15,354 میں نے یہودی بستی کے قتل عام کے بعد سے جعلی کاغذات پر کراکو میں رہ رہا ہوں. 1020 01:30:15,449 --> 01:30:16,889 میرے والدین Plaszow میں ہیں. 1021 01:30:16,984 --> 01:30:21,300 ان کے نام چنا اور جیکب Perlman ہیں. 1022 01:30:21,396 --> 01:30:25,039 وہ بڑی عمر کے لوگ ہیں. انہوں Plaszow میں اب بڑی عمر کے لوگوں کو مار رہے ہیں. 1023 01:30:25,040 --> 01:30:28,877 وہ جنگل میں ان کو دفن. دیکھو ... 1024 01:30:28,972 --> 01:30:31,754 میں نے کوئی پیسہ نہیں ہے. 1025 01:30:31,850 --> 01:30:34,631 میں نے یہ کپڑے ادھار. 1026 01:30:37,221 --> 01:30:39,235 میں تم سے بھیک مانگ رہا ہوں. 1027 01:30:39,330 --> 01:30:43,070 ، انہیں یہاں لانے براہ مہربانی براہ مہربانی. 1028 01:30:43,167 --> 01:30:45,563 میں ایسا نہیں ہے. 1029 01:30:45,564 --> 01:30:49,400 تم نے گمراہ کیا گیا ہے. مجھے ایک بات پوچھنا: 1030 01:30:49,401 --> 01:30:52,565 یا نہیں ایک کارکن خاص مہارت ہے. 1031 01:30:52,566 --> 01:30:55,347 میرے والد ایک درآمد کنندہ، نہیں ایک metalworker کے ہے. 1032 01:30:55,443 --> 01:30:59,183 اس طرح کی سرگرمیوں کو غیر قانونی ہیں. تم مجھے فںسانے نہیں کرے گا! 1033 01:30:59,279 --> 01:31:03,403 رو، اور میں آپ کو گرفتار کرنا پڑے گا. میں خدا کی قسم! 1034 01:31:12,706 --> 01:31:15,295 لوگ مر. یہ زندگی کی ایک حقیقت ہے. 1035 01:31:15,391 --> 01:31:19,036 انہوں نے کہا کہ ہر کسی کو مارنا چاہتا ہے؟ بہت اچھا ہے! کیا میں اس کے بارے میں ایسا سمجھا رہا ہوں؟ 1036 01:31:19,132 --> 01:31:21,721 ہر کسی کے اوپر لے آؤ؟ آپ کو کیا لگتا ہے؟ 1037 01:31:21,817 --> 01:31:24,597 شنڈلر کے حوالے کر انہیں بھیج دیں. ان سب کو ارسال کریں! 1038 01:31:24,598 --> 01:31:28,147 اس کی جگہ تمہیں پتہ نہیں تھا، ایک پناہ گاہ ہے؟ یہ ایک فیکٹری نہیں ہے. 1039 01:31:28,243 --> 01:31:30,447 یہ کسی بھی قسم کے ایک انٹرپرائز نہیں ہے. 1040 01:31:30,448 --> 01:31:33,229 یہ ربیوں اور یتیموں لئے ایک پناہ گاہ ہے ... 1041 01:31:33,326 --> 01:31:36,490 اور کوئی مہارت کے ساتھ قوم! 1042 01:31:37,738 --> 01:31:41,861 آپ میں آپ کیا کر رہے ہیں پتہ نہیں ہے لگتا ہے؟ 1043 01:31:41,862 --> 01:31:45,314 تم ہر وقت اتنے چپ رہے. میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں! 1044 01:31:45,410 --> 01:31:48,191 آپ کو پیسے کھو رہے ہیں؟ یہی نہیں بات ہے! 1045 01:31:48,287 --> 01:31:52,028 کیا دوسری نقطہ یہ خطرناک ہے is--! یہ میرے لئے خطرناک ہے! 1046 01:31:54,359 --> 01:31:57,811 تم سمجھنے کی ہے. نکلتا بہت زیادہ دباؤ کے تحت ہے. 1047 01:31:57,907 --> 01:32:00,976 تو نے اس صورت حال میں اس کا سوچنا ہے. 1048 01:32:01,072 --> 01:32:03,853 وہ چلانے کے لئے اس پوری جگہ کے پاس ہے. 1049 01:32:03,950 --> 01:32:06,731 انہوں نے کہا کہ، یہاں یہ سب لوگ ہر چیز کے لئے ذمہ دار ہے. 1050 01:32:06,826 --> 01:32:09,703 انہوں نے کہا کہ فکر کی بہت سی چیزیں مل گیا ہے. 1051 01:32:09,704 --> 01:32:13,732 اور وہ لوگوں میں بدترین نکالتا ہے جس میں جنگ مل گیا ہے. 1052 01:32:13,828 --> 01:32:17,089 کبھی اچھا، ہمیشہ برا. ہمیشہ برا. 1053 01:32:19,294 --> 01:32:23,707 لیکن عام حالات میں وہ اس طرح نہیں ہو گا. وہ ٹھیک ہو جائے گا. 1054 01:32:23,802 --> 01:32:27,158 صرف اس کا اچھا پہلو ہو جائے گا which-- 1055 01:32:27,159 --> 01:32:30,707 انہوں نے کہا کہ ایک عجیب چور ہے. 1056 01:32:30,803 --> 01:32:35,023 money-- بنانے اچھا کھانا سے محبت کرتا ہے جو ایک شخص، اچھی شراب، خواتین، 1057 01:32:35,119 --> 01:32:37,324 قتل. 1058 01:32:37,325 --> 01:32:40,010 انہوں نے کہا کہ اس سے لطف اندوز نہیں کر سکتے. 1059 01:32:40,106 --> 01:32:43,079 Bejski دوسرے دن مجھ سے کہا، کسی نے فرار ہو ... 1060 01:32:43,175 --> 01:32:45,860 حدود سے باہر ایک کام کو تفصیل سے. 1061 01:32:45,861 --> 01:32:49,697 چلتا لاپتہ آدمی کی بیرکوں سے سب کو لائن میں کھڑا کر. 1062 01:32:49,793 --> 01:32:53,724 انہوں نے کہا کہ Bejski، صحیح ofhim انسان کے بائیں آدمی کو گولی مار دی. 1063 01:32:53,725 --> 01:32:57,369 انہوں نے پستول سے ہر دوسرے آدمی کی شوٹنگ کی لکیر سے نیچے چلا گیا. 1064 01:33:02,260 --> 01:33:04,659 پچیس. 1065 01:33:08,399 --> 01:33:11,947 کیا تم نے مجھے اس کے بارے میں کیا کرنا چاہتے ہیں؟ کچھ بھی نہیں، کچھ بھی نہیں. 1066 01:33:12,043 --> 01:33:14,249 ہم صرف بات کر رہے ہیں. 1067 01:33:25,470 --> 01:33:27,292 "Perlman." 1068 01:33:28,923 --> 01:33:30,936 Perlman! 1069 01:33:30,937 --> 01:33:33,621 شوہر اور بیوی. 1070 01:33:33,718 --> 01:33:37,363 جیکب اور چنا Perlman! 1071 01:33:50,022 --> 01:33:53,186 Goldberg کے ان پر لانے کی ہے. 1072 01:33:55,009 --> 01:33:58,269 Muetzen AB! 1073 01:33:58,366 --> 01:34:00,380 Appell abtreten! 1074 01:34:34,715 --> 01:34:38,551 1075 01:34:46,223 --> 01:34:50,155 میں نے یہ ان لوگوں کے چیتھڑوں، Lisiek سے بہتر ہو گا یقین ہے. 1076 01:34:50,251 --> 01:34:53,992 ہیر ڈائریکٹر، میں نے ابھی کچھ تلاش کرنے Lisiek مدد کر رہا تھا ... 1077 01:34:54,087 --> 01:34:56,869 ہیر Kommandant کے باتھ ٹب سے داغ صاف کرنے کے لئے. 1078 01:34:56,965 --> 01:34:59,746 ، جاؤ براہ کرم. ، ہیر ڈائریکٹر معاف کرنا. 1079 01:35:01,569 --> 01:35:06,075 تم نے مجھ سے ہیلن رپورٹ کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 1080 01:35:06,076 --> 01:35:09,241 تمہیں پتہ ہے میں کون ہوں؟ ہمم؟ 1081 01:35:16,913 --> 01:35:20,174 میں شنڈلر ہوں. 1082 01:35:20,270 --> 01:35:23,243 بلکل. II سنا اور کیا ہے ... 1083 01:35:23,339 --> 01:35:26,217 تم سے پہلے یہاں کیا گیا ہے. 1084 01:35:28,326 --> 01:35:31,203 یہاں، آپ ایسا کیوں کسی جگہ نہیں رکھتے؟ 1085 01:35:31,300 --> 01:35:34,656 جاؤ، اسے لے لو. میں یہاں اضافی کھانا ملے. 1086 01:35:34,752 --> 01:35:39,259 آپ اسے کھانے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تو ٹھیک ہے،، یہ تجارت. یا Lisiek کو دے. 1087 01:35:41,945 --> 01:35:44,151 کیوں نہیں اپنے آپ کو تعمیر؟ 1088 01:35:48,563 --> 01:35:52,398 یہاں میرا پہلا دن، وہ مجھ کو شکست دی ... 1089 01:35:52,495 --> 01:35:56,235 میں رات کے کھانے سے ہڈیاں نکال دیا کیونکہ. 1090 01:35:59,303 --> 01:36:03,620 انہوں نے کہا کہ آدھی رات کو تہ خانے پر اتر آئے، اور he-- 1091 01:36:03,716 --> 01:36:06,305 وہ تھے جہاں انہوں نے مجھ سے پوچھا. 1092 01:36:08,703 --> 01:36:13,114 ان کتوں کے لئے، آپ کو سمجھنے کی. 1093 01:36:15,225 --> 01:36:19,157 میں نے اس سے کہا کہ میں ... مجھے یہ کہنا ہے کہ کس طرح نہیں جانتے. 1094 01:36:19,252 --> 01:36:22,610 میں نے اس now-- میں نے اس سے کہا کہ کہہ سکتے ہیں کبھی نہیں 1095 01:36:22,705 --> 01:36:25,007 "تم مجھے کیوں مار رہے ہو؟" 1096 01:36:28,075 --> 01:36:31,625 انہوں نے کہا کہ "... وجہ اب میں آپ کو شکست نے کہا،" 1097 01:36:31,720 --> 01:36:35,461 میں نے آپ کو شکست کیوں تم سے پوچھنا ہے کیونکہ. " 1098 01:36:37,282 --> 01:36:40,065 میں، ہیلن اپنے دکھوں کو معلوم ہے. 1099 01:36:42,462 --> 01:36:44,764 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 1100 01:36:46,394 --> 01:36:49,271 میں نے ان کو قبول کیا ہے. 1101 01:36:49,272 --> 01:36:51,477 انہیں قبول؟ 1102 01:36:53,204 --> 01:36:55,314 ایک دن اس نے مجھے گولی مار دیں گے. 1103 01:36:55,409 --> 01:36:57,711 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، وہ تمہیں گولی مار نہیں کرے گا. 1104 01:36:57,807 --> 01:37:01,355 میں جانتا ہوں. میں چیزوں کو دیکھنے کے. 1105 01:37:01,451 --> 01:37:04,713 ہم سوموار، نوجوان Lisiek اور میں پر چھت پر تھے 1106 01:37:04,808 --> 01:37:08,644 اور ہم ہیر Kommandant سامنے کے دروازے سے باہر آنے دیکھا ... 1107 01:37:08,645 --> 01:37:13,344 اور ہم ذیل وہیں صحن کی طرف سے اقدامات نیچے and-- 1108 01:37:13,440 --> 01:37:18,139 اور وہاں کے اقدامات پر اس نے اپنی بندوق اور وہ متوجہ کیا ... 1109 01:37:18,235 --> 01:37:21,016 سے گزر رہا تھا جو ایک عورت کو گولی مار دی. 1110 01:37:22,455 --> 01:37:25,620 ایک بنڈل لے کر ایک عورت. گلے سے. 1111 01:37:25,716 --> 01:37:29,168 Just-- کہیں راستے میں صرف ایک عورت کی، آپ کو معلوم ہے. 1112 01:37:29,264 --> 01:37:33,005 وہ کوئی موٹے یا پتلی تھا ... 1113 01:37:33,101 --> 01:37:35,402 یا سست یا کسی اور کے مقابلے میں تیزی، 1114 01:37:35,498 --> 01:37:39,047 اور میں وہ کیا کیا تھا اندازہ نہیں کر سکا. 1115 01:37:43,650 --> 01:37:47,198 زیادہ آپ کو ہیر Kommandant کے دیکھیں، 1116 01:37:47,199 --> 01:37:51,993 زیادہ آپ کو آپ کی طرف سے رہ سکتے ہیں کہ کوئی سیٹ قوانین موجود ہے دیکھتے ہیں. 1117 01:37:51,994 --> 01:37:56,694 آپ "میں نے ان قوانین پر عمل تو، میں محفوظ ہو جائے گا."، اپنے آپ سے یہ نہیں کہہ سکتے 1118 01:38:00,147 --> 01:38:04,269 وہ تم سے بہت زیادہ حاصل ہے کیونکہ وہ تمہیں گولی مار نہیں کرے گا. 1119 01:38:04,270 --> 01:38:08,203 انہوں نے کہا کہ آپ کو اتنا اس نے یہ بھی آپ کو ستارہ پہننا نہیں ہونے دیں گے حاصل. 1120 01:38:08,298 --> 01:38:10,600 انہوں نے کہا کہ کسی اور جاننا چاہتے ہیں نہیں ہے ... 1121 01:38:10,696 --> 01:38:12,997 یہ وہ مزے لوٹ رہے ہیں ایک یہودی ہے. 1122 01:38:16,259 --> 01:38:19,135 انہوں نے کہا کہ اقدامات سے عورت کو گولی مار دی ... 1123 01:38:19,136 --> 01:38:22,780 وہ اس کے لئے کچھ بھی نہیں کا مطلب ہے کیونکہ. 1124 01:38:22,876 --> 01:38:25,177 وہ، ایک سلسلہ میں سے ایک تھا 1125 01:38:25,274 --> 01:38:27,863 نہ تو آمیز یا اسے خوش کرنا چاہتی. 1126 01:38:31,603 --> 01:38:33,905 لیکن آپ کو، ہیلن. 1127 01:38:38,221 --> 01:38:42,537 یہ ٹھیک ہے. یہ ایک چوببن کے اس طرح نہیں ہے. 1128 01:38:46,661 --> 01:38:49,057 آپ کا شکریہ. 1129 01:38:49,058 --> 01:38:51,073 ششش. 1130 01:38:54,141 --> 01:38:55,964 یہاں. 1131 01:39:01,910 --> 01:39:04,212 حق. شراب. 1132 01:39:11,022 --> 01:39:13,898 کمال پارٹی، امون. آپ کا شکریہ. 1133 01:39:22,050 --> 01:39:24,832 تم ایسا کیوں موٹر تیل پیتے ہو؟ 1134 01:39:24,928 --> 01:39:27,900 ہمم؟ مجھے اچھی چیزیں آپ کو ہر وقت بھیجنے. 1135 01:39:27,901 --> 01:39:31,738 آپ کے جگر پر دستی بم طرح پھٹنے والا ہے. 1136 01:39:31,833 --> 01:39:34,614 جتنا زیادہ میں کی طرف دیکھو you-- 1137 01:39:34,710 --> 01:39:36,916 میں آپ کو دیکھنا. 1138 01:39:38,451 --> 01:39:40,464 تم نے کبھی نہیں پی رکھی ہے. 1139 01:39:40,561 --> 01:39:44,397 اوہ، that's-- 1140 01:39:44,493 --> 01:39:47,465 کہ حقیقی کنٹرول ہے. 1141 01:39:47,466 --> 01:39:49,576 کنٹرول کی طاقت ہے. 1142 01:39:50,534 --> 01:39:52,741 یہ طاقت ہے. 1143 01:39:56,385 --> 01:40:00,220 وہ ہمیں ڈر لگتا ہے ایسا کیوں ہے؟ 1144 01:40:00,221 --> 01:40:04,729 ہم وہ ہمیں ڈر لگتا ہے یہی وجہ ہے کہ، کو مارنے کے لئے، اتارنا fucking طاقت ہے. 1145 01:40:04,824 --> 01:40:08,566 ہم منمانے کو قتل کرنے کی طاقت ہے کیونکہ انہوں نے ہمیں ڈر لگتا ہے. 1146 01:40:08,661 --> 01:40:10,771 ایک شخص نے ایک جرم کا ارتکاب، وہ بہتر پتہ ہونا چاہیئے. 1147 01:40:10,867 --> 01:40:13,360 ہم نے ان کو ہلاک کر دیا ہے، اور اس کے بارے میں اچھا محسوس. 1148 01:40:13,457 --> 01:40:16,333 یا پھر ہم اسے خود کو مارنے اور ہم بھی بہتر محسوس. 1149 01:40:18,539 --> 01:40:21,513 یہی وجہ ہے کہ اگرچہ، طاقت نہیں ہے. 1150 01:40:21,608 --> 01:40:25,637 کہ انصاف ہے. یہ اقتدار کے مقابلے میں مختلف ہے. 1151 01:40:28,226 --> 01:40:33,117 ہم کو قتل کرنے کی ہر جواز ہے جب اقتدار میں ہے ... 1152 01:40:33,213 --> 01:40:35,707 اور ہم ایسا نہیں کرتے. 1153 01:40:35,803 --> 01:40:37,912 تم وہ طاقت ہے؟ 1154 01:40:40,502 --> 01:40:43,571 یہی وجہ ہے کہ شہنشاہوں تھا کیا ہے. ایک شخص نے کچھ چرایا، 1155 01:40:43,667 --> 01:40:45,202 وہ، شہنشاہ سامنے لایا گیا ہے 1156 01:40:45,297 --> 01:40:49,229 وہ رحم کی بھیک مانگ رہی ہے، زمین پر خود کو نیچے پھینک دے. 1157 01:40:49,326 --> 01:40:52,682 انہوں نے کہا کہ مرنے کے لئے جا رہا ہے جانتا ہے. 1158 01:40:54,504 --> 01:40:57,861 اور شہنشاہ ... اسے معاف. 1159 01:40:59,108 --> 01:41:02,273 یہ بےکار آدمی. وہ اسے جانے کی اجازت دیتا. 1160 01:41:05,246 --> 01:41:07,643 میں نے آپ نشے میں ہیں لگتا ہے کہ. 1161 01:41:09,274 --> 01:41:12,151 یہی وجہ ہے کہ آمون، طاقت ہے. 1162 01:41:12,247 --> 01:41:15,507 یہی وجہ ہے کہ ... طاقت ہے. 1163 01:41:22,893 --> 01:41:25,578 گڈ امون. 1164 01:41:28,456 --> 01:41:31,524 میں نے آپ کو معاف کر دے. 1165 01:41:36,895 --> 01:41:39,293 وہ کیا چاہتے ہیں؟ 1166 01:41:39,388 --> 01:41:42,649 مجھے نہیں معلوم، لیکن وہ اب ہماری کتابوں کا جائزہ لے میرے دفتر میں ہیں. 1167 01:41:42,746 --> 01:41:45,814 میرے اکاؤنٹنٹ کے طور پر، مجھے بتاو، مجھے فکر مند چاہئے ... 1168 01:41:45,911 --> 01:41:48,692 پریکشکوں میری کتابوں کا جائزہ لے رہے ہیں کہ؟ Well-- 1169 01:41:48,787 --> 01:41:51,473 یا آپ کو مناسب طریقے سے اپنا کام کیا کیا ہے؟ تم فکر مند نہیں کی ضرورت ہے. 1170 01:41:51,569 --> 01:41:53,486 میں فکر مند نہیں کی ضرورت ہے. 1171 01:41:55,980 --> 01:41:58,474 I، صاحب معافی چاہتا ہوں. 1172 01:41:58,570 --> 01:42:00,583 آپ کو اس کاٹھی کے قابل ہے کتنا جانتے ہیں؟ 1173 01:42:00,584 --> 01:42:03,174 آپ اس کی قیمت کتنی جانتے ہیں؟ 1174 01:42:07,681 --> 01:42:11,230 بالکل ٹھیک. 1175 01:42:11,325 --> 01:42:13,243 بالکل ٹھیک. 1176 01:42:16,505 --> 01:42:19,477 سٹرن، آپ کیا کر رہے ہیں کے ارد گرد میرے پیچھے؟ 1177 01:42:28,301 --> 01:42:31,562 Barracken eins، یلف، 1178 01:42:31,657 --> 01:42:34,151 fuenfzehn اور zwounddreissig ... 1179 01:42:34,248 --> 01:42:36,837 Appellplatz melden ہوں. 1180 01:43:03,402 --> 01:43:06,184 وہ کام پر سگریٹ نوشی کر رہا تھا. 1181 01:43:09,733 --> 01:43:12,706 اسے دوبارہ کرنا نہیں اس سے کہو. 1182 01:43:27,667 --> 01:43:30,449 میں رپورٹ کرنے کے لئے ہے، صاحب، 1183 01:43:30,544 --> 01:43:34,284 میں نے آپ کے باتھ ٹب سے داغ دور کرنے کے قابل نہیں کیا گیا ہے. 1184 01:43:38,313 --> 01:43:41,957 کیا آپ کو، Lisiek استعمال کر رہے ہیں؟ صابن، کمانڈنٹ. 1185 01:43:44,259 --> 01:43:46,561 صابن؟ lye کے نہیں؟ 1186 01:43:55,384 --> 01:43:59,220 چھوڑ دیں، پر جانے، آگے بڑھو. چھوڑ دو، میں نے آپ کو معاف کر دے. 1187 01:44:20,416 --> 01:44:22,525 میں نے آپ کو معاف کر دے. 1188 01:46:09,749 --> 01:46:13,202 میں نے ان حالات میں ایک راہب، نہیں ہوں اگرچہ ... 1189 01:46:13,297 --> 01:46:15,887 میں تم مجھے معاف کر دے گا کہ رب العزت سے دعا ... 1190 01:46:15,983 --> 01:46:18,956 مجھے برکات intone تو. 1191 01:46:19,052 --> 01:46:21,736 باروک عطاء Hsham eloiyni melech hoylam ... 1192 01:46:21,737 --> 01:46:24,518 آشر ztivonee رحمہ aariuouth. 1193 01:46:24,615 --> 01:46:28,067 harosth پر Vouser lanou، Vhesserlanou hansooes میں ... 1194 01:46:28,068 --> 01:46:30,944 lanou رحمہ yaday cheepah kidesheem ہے. 1195 01:46:31,041 --> 01:46:38,137 سے Milosc ٹاک pieknie tlumaczy 1196 01:46:38,234 --> 01:46:45,042 Zdrade میں klamstwo میں grzech 1197 01:46:45,139 --> 01:46:50,796 سے Choc bys کی ja کیا przeklal rozpaczy W 1198 01:46:50,797 --> 01:46:56,743 Zejest okrutna میں zla کی 1199 01:46:56,840 --> 01:47:04,224 سے Milosc CI wszystko wybaczy 1200 01:47:04,320 --> 01:47:07,580 بو سے Milosc Moj کی mily کرنے سے Ja 1201 01:47:09,403 --> 01:47:11,703 تو ... 1202 01:47:11,704 --> 01:47:15,637 آپ مجھ سے چھپانے کے لئے آتے ہیں جہاں یہ ہے. 1203 01:47:15,733 --> 01:47:18,898 میں آپ کو بتانا آئے ... 1204 01:47:18,994 --> 01:47:22,829 آپ کو کہ، ام، تم واقعی ایک بہت اچھا باورچی ہیں ... 1205 01:47:22,830 --> 01:47:25,804 اور ایک اچھی طرح تربیت یافتہ بندہ. 1206 01:47:25,899 --> 01:47:30,118 میرا مطلب یہ ہے. آپ کی جنگ کے بعد ایک حوالہ کی ضرورت ہے تو، 1207 01:47:30,215 --> 01:47:34,819 میں نے تم سے ایک کو دینے کے لئے خوش ہو جائے گا be-- تھا. 1208 01:47:34,914 --> 01:47:37,216 یہ یہاں تنہا حاصل کرنا ضروری ہے ... 1209 01:47:37,312 --> 01:47:41,532 تم نے سب کو سن رہے ہیں جب اوپر اس طرح ایک اچھا وقت ہونے. 1210 01:47:48,437 --> 01:47:50,642 یہ کرتا ہے؟ 1211 01:47:52,274 --> 01:47:54,191 آپ جواب دے سکتے ہیں. 1212 01:47:56,493 --> 01:48:00,713 مگر صحیح جواب کیا ہے؟ یہ ہے کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں ہے. 1213 01:48:00,809 --> 01:48:03,686 کیا وہ سننے کے لئے چاہتا ہے؟ 1214 01:48:08,577 --> 01:48:12,606 سچائی، ہیلن، ہمیشہ صحیح جواب ہے. 1215 01:48:15,195 --> 01:48:17,687 Y-جی ہاں، تم صحیح ہو. 1216 01:48:17,688 --> 01:48:21,046 کبھی کبھی ہم دونوں اکیلے ہو. 1217 01:48:21,141 --> 01:48:24,017 جی ہاں. میں ... 1218 01:48:24,018 --> 01:48:27,470 میرا مطلب ہے-- 1219 01:48:34,088 --> 01:48:37,349 مجھے بہت پسند کریں گے ... 1220 01:48:37,445 --> 01:48:41,185 باہر تک پہنچنے اور آپ کی تنہائی میں تمہیں چھو. 1221 01:48:41,282 --> 01:48:44,543 ا کیا کہ طرح ہو جائے گا، مجھے حیرت ہے کہ؟ میرا مطلب ہے ... 1222 01:48:44,638 --> 01:48:48,187 اس میں غلط کیا ہو گا؟ 1223 01:48:48,283 --> 01:48:52,407 میں نے آپ کو the-- میں Aa شخص نہیں ہو کہ اس کا احساس 1224 01:48:52,502 --> 01:48:55,282 لفظ کے سخت احساس، but-- 1225 01:48:55,283 --> 01:48:58,640 نہیں، شاید آپ کو بھی اس کے بارے میں صحیح ہو، آپ کو معلوم ہے. 1226 01:48:58,641 --> 01:49:03,435 ہو سکتا ہے کہ غلط isn't-- کیا ہے what's-- 1227 01:49:03,436 --> 01:49:05,930 یہ ہم نہیں ہے. 1228 01:49:06,025 --> 01:49:08,327 یہ ہے no-- یہ ہے. 1229 01:49:10,724 --> 01:49:14,847 وہ آپ کا موازنہ جب میرا مطلب کی ضروریات 1230 01:49:14,848 --> 01:49:18,014 کرنے کے لئے، اہ، کیڑے اور rodents کرنے کے لئے اور جوؤں کے لئے ... 1231 01:49:20,028 --> 01:49:22,904 میں نے ابھی ابھی، uh-- 1232 01:49:26,262 --> 01:49:29,043 N-نہیں، آپ، آپ کو ایک اچھا نقطہ بنا. 1233 01:49:29,138 --> 01:49:31,440 آپ نے بہت اچھا نقطہ بنا. 1234 01:49:39,496 --> 01:49:41,798 یہ ایک چوہا کا چہرہ ہے؟ 1235 01:49:44,868 --> 01:49:46,977 یہ ایک چوہا کی آنکھیں ہیں؟ 1236 01:49:47,073 --> 01:49:49,854 سے Milosc ... 1237 01:49:49,951 --> 01:49:52,443 ایک یہودی آنکھیں نہیں کیا تھا؟ 1238 01:49:52,444 --> 01:49:58,101 سے Ci wszystko wybaczy 1239 01:49:58,102 --> 01:50:04,625 بو mily MOJ سے Milosc 1240 01:50:07,693 --> 01:50:11,241 میں آپ کے لئے ہیلن محسوس. 1241 01:50:13,927 --> 01:50:18,627 Toja 1242 01:50:27,354 --> 01:50:30,039 نہیں، میں ایسا نہیں لگتا. 1243 01:50:31,957 --> 01:50:34,739 تم نے ایک یہودی کتیا ہو. 1244 01:50:36,273 --> 01:50:40,205 آپ کو تقریبا آپ کو،، اس میں ہیلن نے مجھے نہیں بتایا بات کی؟ 1245 01:50:45,288 --> 01:50:47,782 براوو. 1246 01:51:02,743 --> 01:51:06,196 Hoch.! Hoch.! Hoch.! 1247 01:51:06,293 --> 01:51:08,690 1248 01:51:08,785 --> 01:51:12,430 - Jawohl.! - Hoch.! Hoch.! 1249 01:51:12,526 --> 01:51:15,595 Hoch! 1250 01:51:20,678 --> 01:51:23,172 کارکنوں، صاحب کے the-- کی جانب سے، 1251 01:51:23,267 --> 01:51:26,337 میں نے آپ کے لئے ایک سالگرہ مبارک چاہو. 1252 01:51:26,432 --> 01:51:28,350 سالگرہ مبارک ہو. 1253 01:51:28,447 --> 01:51:30,652 ویسے،، عملے، براہ مہربانی کا شکریہ. 1254 01:51:30,748 --> 01:51:33,434 پیارا، دلکش کیک کے لئے بہت بہت شکریہ. 1255 01:51:50,505 --> 01:51:55,109 بہت بہت شکریہ. انہیں میری طرف سے آپ کا شکریہ ادا بتاو. 1256 01:52:02,686 --> 01:52:06,330 ostatnia niedziela کرنے کے لئے 1257 01:52:06,426 --> 01:52:09,686 Dzisiaj SIE rozstaniemy 1258 01:52:09,783 --> 01:52:14,481 ٹرینوں پہنچے اور لوگوں کلبوں کے ساتھ باہر نکالا گیا. 1259 01:52:14,482 --> 01:52:18,798 انہوں نے دو بڑے گوداموں کے سامنے کھڑا کر دیا گیا تھا. 1260 01:52:18,893 --> 01:52:22,825 ایک "وسترا کمرہ،" اور دوسرے کا نشان لگا دیا گیا تھا "قیمتی سامان." 1261 01:52:22,922 --> 01:52:25,224 اور وہیں انہوں نے کپڑے اتارو پر مجبور کیا گیا. 1262 01:52:25,319 --> 01:52:29,635 AJewish لڑکے مل کر ان کے جوتے باندھنے ان سٹرنگ کے ٹکڑوں کے حوالے کر دیا. 1263 01:52:29,731 --> 01:52:32,320 انہوں نے ان کے بال منڈوا. 1264 01:52:32,416 --> 01:52:37,115 انہوں نے اسے انڈر کشتی کے عملے کے لئے کچھ خاص بنانے کے لئے کی ضرورت تھی ان کو بتایا. 1265 01:52:37,212 --> 01:52:41,239 اور پھر وہ ایک بڑے کوریڈور نیچے دیئے گئے تھے ... 1266 01:52:41,336 --> 01:52:45,268 دروازے پر داؤد کے ستارے کے ساتھ بنکروں کو، 1267 01:52:45,363 --> 01:52:49,104 اور نشانیاں کا کہنا تھا کہ "غسل اور سانس کمرہ." 1268 01:52:49,200 --> 01:52:51,310 SS انہیں صابن دی. 1269 01:52:51,405 --> 01:52:56,297 انہوں نے یہ جراثیم کے لئے اچھا ہے کیونکہ انہیں ہر وقت سانس لینے کے لئے کہا تھا. 1270 01:52:56,393 --> 01:52:59,079 اور پھر انہوں نے ان کو ہلاک کر دیا جاتا. 1271 01:53:00,325 --> 01:53:02,819 Mila میں، کیوں صابن؟ 1272 01:53:02,914 --> 01:53:05,407 وہ میں جانے کا اتفاق کریں گے تاکہ، مجھے لگتا ہے. 1273 01:53:05,408 --> 01:53:09,051 Mila کی، اس کو روکنے کے، چلو. آپ سونے سے پہلے کہانیاں ہر کسی کو خوفزدہ کر رہے ہیں. 1274 01:53:09,052 --> 01:53:11,450 میں اس پر یقین نہیں کرتے. جی ہاں. آپ کو یہ مضحکہ خیز ہے جانتے ہیں. 1275 01:53:11,546 --> 01:53:13,464 میں یا تو اس پر یقین نہیں کرتے. میں یقین ہی نہیں کر سکتا. 1276 01:53:13,561 --> 01:53:16,054 میں نے یہ خیال کیا ایسا نہیں کہا. میں نے یہ سنا نے کہا. 1277 01:53:16,150 --> 01:53:19,314 کون سے؟ وہاں تھا کہ کسی ایسے شخص سے سنا جو کسی سے. 1278 01:53:19,315 --> 01:53:21,809 وہ وہاں تھے تو آپ کو،، جانتے ہیں 1279 01:53:21,904 --> 01:53:24,109 وہ گیس گیا ہوتا. 1280 01:53:24,110 --> 01:53:27,466 جی ہاں. اس کا کوئی مطلب نہیں کرتا. 1281 01:53:27,563 --> 01:53:29,481 ہم نے ان کے کام کی طاقت ہو. 1282 01:53:29,576 --> 01:53:33,221 کس معنی یہ آپ کی اپنی ورک فورس کو قتل کرنا پڑتا ہے؟ 1283 01:53:33,317 --> 01:53:38,016 صرف ضروریات کو ایک کام کی طاقت جمع کی سب اس مصیبت پر جانے کے لئے 1284 01:53:38,112 --> 01:53:41,276 نہیں، یہ سچ نہیں ہو سکتا. 1285 01:53:41,277 --> 01:53:44,154 ہم نے ان کے لئے بہت، بہت اہم ہیں. 1286 01:53:44,155 --> 01:53:47,415 جی ہاں، اب ہم کیا. شب بخیر. 1287 01:53:47,511 --> 01:53:50,389 شب بخیر. شب بخیر. پیارے خواب. 1288 01:53:58,520 --> 01:54:01,013 توجہ، توجہ کی. 1289 01:54:01,109 --> 01:54:03,411 ہر کوئی زندہ کون ہے ... 1290 01:54:03,507 --> 01:54:06,863 Appellplatz پر آنا ہے. 1291 01:54:06,960 --> 01:54:11,275 توجہ، توجہ کی. ہم Appellplatz کے پاس جانا ہے، آو. 1292 01:54:11,276 --> 01:54:12,427 - زندہ ہے جو ہر کوئی ... - listmakers یہاں ہیں. 1293 01:54:12,522 --> 01:54:15,400 Appellplatz پر آنا ہے. ایک انتخاب ہونے جا رہا جاتا ہے. 1294 01:54:15,495 --> 01:54:19,907 توجہ، توجہ کی. ہر کوئی زندہ کون ہے ... 1295 01:54:20,003 --> 01:54:23,743 Appellplatz پر آنا ہے. 1296 01:54:36,978 --> 01:54:38,896 Meine Herren. 1297 01:54:38,897 --> 01:54:40,814 راز.! منانے.! 1298 01:54:40,815 --> 01:54:43,020 راز.! منانے.! 1299 01:54:43,021 --> 01:54:45,131 ... Hunderttausend ہنگری kommen مرنا ... 1300 01:54:47,144 --> 01:54:50,885 einer Einzelreihe aufstellen میں Alle! 1301 01:54:50,981 --> 01:54:54,913 تم کچھ وزن، امون کھونے کے متحمل سکتا ہے. 1302 01:54:55,009 --> 01:54:57,502 اور اگر تم شراب پر نیچے کاٹ کے مل گیا ہے. 1303 01:54:57,503 --> 01:55:00,379 مارننگ. کیا ہو رہا ہے؟ 1304 01:55:00,380 --> 01:55:03,257 یہ ایک اور semiannual جسمانی ہے. 1305 01:55:05,078 --> 01:55:09,681 نہیں. اوہ، میں، ام، ہے uh--، کی میں آنے والے ایک اور شپمنٹ ملا 1306 01:55:09,682 --> 01:55:11,793 وہ اس وقت کیا ہیں؟ 1307 01:55:11,888 --> 01:55:13,710 ہنگری. اوہ، جی ہاں، ہنگری. 1308 01:55:13,711 --> 01:55:17,258 ہم کمرے بنانے کے لئے صحت مند سے بیمار الگ کرنے کے لئے مل گیا ہے. 1309 01:55:17,259 --> 01:55:21,095 اب کھیلیں! اب کھیلیں! 1310 01:55:21,191 --> 01:55:26,465 1311 01:55:28,288 --> 01:55:32,604 اگر Gute Nacht بڑبڑاہٹ 1312 01:55:32,700 --> 01:55:35,290 اگر Gute Nacht 1313 01:55:37,784 --> 01:55:41,236 داس darf سے Nicht بیآئایس سے Zum Abend dauern.! 1314 01:55:41,332 --> 01:55:44,783 Ruszac SIE.! Ruszac SIE.! 1315 01:55:51,498 --> 01:55:53,895 مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 1316 01:55:57,444 --> 01:56:00,225 جیک، جیک، جیک! 1317 01:56:03,870 --> 01:56:08,186 ہم وہاں سے باہر جانا ہوگا. 1318 01:56:10,391 --> 01:56:12,979 مت جاؤ. 1319 01:56:12,980 --> 01:56:14,995 ، سے Rebeka زندہ دیکھو. 1320 01:56:15,091 --> 01:56:17,295 Schneller! 1321 01:56:17,296 --> 01:56:21,324 اگر Gute Nacht بڑبڑاہٹ Naokolo! Predzej! Predzej! 1322 01:56:21,325 --> 01:56:23,721 Naokolo.! Naokolo.! 1323 01:56:23,722 --> 01:56:26,121 اگر Gute Nacht 1324 01:56:28,422 --> 01:56:33,026 1325 01:56:37,053 --> 01:56:39,739 یہ میرا مکینک ہے. 1326 01:56:39,834 --> 01:56:43,095 کس کی روشن خیال یہ اس سے چھٹکارا حاصل کرنے کے لئے کیا گیا تھا؟ 1327 01:56:48,946 --> 01:56:52,399 Ruszaj SIE.! Naokolo.! 1328 01:56:53,837 --> 01:56:57,769 Szybciej.! Szybciej.! Trzymaj ubrania.! 1329 01:56:57,866 --> 01:57:00,263 اگر Gute Nacht 1330 01:57:00,358 --> 01:57:04,290 Ruszac SIE.! Ruszac SIE.! 1331 01:57:06,497 --> 01:57:09,182 Naokolo.! Naokolo.! 1332 01:57:09,278 --> 01:57:12,156 Otworz سے usta. Zajrzymy gardla کرتے. 1333 01:57:12,251 --> 01:57:15,896 Wez gleboki oddech. Jeszcze. Jeszcze. 1334 01:57:22,896 --> 01:57:27,308 Unies ramiona. Obroc SIE. Przykucnij. 1335 01:57:34,118 --> 01:57:36,706 Formowac kolmune.! 1336 01:57:36,707 --> 01:57:43,419 میر ڈو نے gewacht verziehen ڈو نے 1337 01:57:43,420 --> 01:57:46,202 نہیں نہیں نہیں. ٹھہرو، چلے جاؤ. وہ کام کر سکتے ہیں. 1338 01:57:46,298 --> 01:57:49,943 ادھر آؤ. دیکھو، صحت مند سے بیمار الگ. 1339 01:57:50,038 --> 01:57:52,436 کام کر سکتے ہیں جو لوگ اور ان لوگوں کو جو نہیں کر سکتا. وہ کام کر سکتے ہیں. 1340 01:57:52,437 --> 01:57:56,560 اگر آپ آ سکتے ہیں، کام کر سکتے ہیں. 1341 01:57:56,751 --> 01:57:59,053 Ruszac SIE! Szybciej! 1342 01:58:01,355 --> 01:58:04,520 1343 01:58:07,301 --> 01:58:12,001 سے Es جنگ einmal EIN Buebchen kleines 1344 01:58:12,097 --> 01:58:15,933 داس تاکہ wundersuess bettelte 1345 01:58:16,029 --> 01:58:20,824 Mamatschi schenke میر EIN Pferdchen 1346 01:58:20,920 --> 01:58:24,947 EIN Pferdchen Mein کی Paradies waere 1347 01:58:24,948 --> 01:58:29,456 Daraufbekam ڈیر kleine مان 1348 01:58:29,552 --> 01:58:33,770 EIN Schimmelpaar آسٹریلیا ہیں marzipan 1349 01:58:33,771 --> 01:58:36,169 Stehenbleiben.! Stehenbleiben.! 1350 01:58:36,170 --> 01:58:38,470 sieht یر ایک یر weint اور spricht مرو 1351 01:58:38,471 --> 01:58:41,923 Solche Pferde wollte دکھائیں سے Nicht 1352 01:58:41,924 --> 01:58:46,815 Mamatschi schenke میر EIN Pferdchen 1353 01:58:46,910 --> 01:58:51,131 EIN Pferdchen Mein کی Paradies waere 1354 01:58:51,226 --> 01:58:59,475 Mamatschi solche Pferde wollte دکھائیں سے Nicht 1355 01:58:59,570 --> 01:59:03,694 سے Es جنگ einmal EIN Buebchen kleines 1356 01:59:03,791 --> 01:59:08,009 داس تاکہ wundersuess bettelte 1357 01:59:08,010 --> 01:59:12,325 دا Kam کی داس Christkind reingeflogen 1358 01:59:12,326 --> 01:59:16,546 UND schenkte ihm یر begehrte تھا 1359 01:59:18,560 --> 01:59:23,356 نقل و حمل کے لئے منتخب نہیں ان لوگوں، واپس آپ کے کپڑے رکھ. 1360 01:59:23,451 --> 01:59:27,862 مرد، بیرکوں میں واپس جانا. بیرکوں میں واپس جائیں. 1361 01:59:32,466 --> 01:59:35,631 بیرکوں میں واپس جاؤ. 1362 01:59:38,988 --> 01:59:41,482 اوہ میرے خدا! 1363 01:59:41,578 --> 01:59:44,646 EIN Pferdchen Mein کی Paradies waere 1364 01:59:44,743 --> 01:59:47,619 Mamatschi solche Pferde wollte دکھائیں سے Nicht 1365 02:00:02,581 --> 02:00:06,896 - Olek؟ Olek؟ - Danka کی؟ 1366 02:00:06,897 --> 02:00:11,692 Olek؟ Olek؟ 1367 02:00:11,788 --> 02:00:15,049 Olek! Olek! 1368 02:00:21,091 --> 02:00:23,873 Olek؟ Danka کی؟ 1369 02:00:23,968 --> 02:00:25,790 Danka کی؟ Olek؟ 1370 02:00:25,886 --> 02:00:28,764 مرتے Barracke میں Ab.! مرتے Barracke MIT euch میں.! 1371 02:00:28,859 --> 02:00:32,790 میں نے اسے نہیں دیکھا! وہ چھپا رہے ہیں. میرے خیال میں وہ چھپا رہے ہو، تمہیں بتا رہا ہوں. 1372 02:00:32,791 --> 02:00:36,243 مجھے Danka میں جانتے ہیں. وہ ایک اچھی جگہ پر ان کے لے گئے. وہ ایک دوسرے کے ساتھ ان سب کو لے گئے. 1373 02:00:36,244 --> 02:00:38,929 مرتے Barracken میں Zurueck! 1374 02:00:38,930 --> 02:00:42,287 ... Mein کی Paradies 1375 02:00:42,382 --> 02:00:51,781 Mamatschi solche Pferde wollte دکھائیں سے Nicht 1376 02:00:53,027 --> 02:00:55,521 1377 02:00:57,631 --> 02:01:03,098 آپ کی اپنی چھپنے کی جگہ تلاش کریں. یہاں آپ کے لئے کوئی گنجائش نہیں ہے. چلے جاؤ، فوری! 1378 02:01:03,195 --> 02:01:06,743 1379 02:01:25,636 --> 02:01:28,514 باہر نکل جاو. یہ ہماری جگہ ہے. باہر نکل جاو! 1380 02:01:51,339 --> 02:01:54,505 آسکر! امون. حضرات. 1381 02:01:54,600 --> 02:01:57,765 تم نے مجھے کیوں نہیں بلایا؟ میں تمہیں فون کرنے کی کوشش کی. یہاں، Hujar، منتقل. 1382 02:01:57,861 --> 02:02:00,546 بہت سے پکنک، ہہ؟ Madritsch. آسکر. 1383 02:02:00,642 --> 02:02:03,328 میں نے تھوڑی دیر دوڑ رہا ہوں. یہ میں نے سوچا کے مقابلے میں وقت لگ رہا ہے. 1384 02:02:03,423 --> 02:02:06,493 ایک جام؟ کچھ سردی. Bowle. 1385 02:02:06,588 --> 02:02:08,698 Bowle. 1386 02:02:10,328 --> 02:02:13,398 اوہ، ایک اور خوبصورت دن. 1387 02:02:16,083 --> 02:02:18,289 Cisza.! Spokoj.! 1388 02:02:25,961 --> 02:02:28,167 Beladung ڈیر Transportwagen پہلی beendet مرو. 1389 02:02:28,263 --> 02:02:30,661 سے Wir sind abfahrbereit. 1390 02:02:30,757 --> 02:02:33,153 Wody.! Wody.! 1391 02:02:33,154 --> 02:02:36,127 Wasser ... wasser. 1392 02:02:42,170 --> 02:02:46,005 Wohlsein. اوہ، آپ کا شکریہ. 1393 02:02:51,569 --> 02:02:56,652 کیا آپ کو ہم یہاں آپ کی آگ ہوزیز ہو جاؤ اور کاروں کے نیچے نلی کہتے ہیں؟ آپ کا شکریہ. 1394 02:02:58,665 --> 02:03:00,967 مجھے لپت. 1395 02:03:02,406 --> 02:03:04,516 Hujar. جی سر. 1396 02:03:04,612 --> 02:03:08,064 - آگ ہوزیز لانے جاؤ. - آگ کہاں ہے؟ 1397 02:03:11,517 --> 02:03:15,066 ونڈوز میں. وہ یہ کہ یہ ہے، یہ بات ہے. 1398 02:03:15,161 --> 02:03:19,093 چھت پر. یہی وجہ ہے کہ، اچھا، اچھا یہ بات ہے. ونڈو میں کھڑکی، میں. 1399 02:03:21,875 --> 02:03:25,614 آ جاؤ. آ جاؤ. 1400 02:03:25,615 --> 02:03:27,534 یہی ہے، زیادہ، زیادہ ہے. 1401 02:03:31,561 --> 02:03:35,302 وہ یہ کہ یہ ہے، یہ بات ہے. زیادہ، زیادہ. 1402 02:03:35,398 --> 02:03:38,849 یہ، آسکر واقعی ظالمانہ ہے. آپ ان کو امید دے رہے ہیں. 1403 02:03:38,850 --> 02:03:42,590 تم ایسا نہیں کرنا چاہیئے. یہ ظالمانہ ہے.! 1404 02:03:42,687 --> 02:03:46,043 چلو کوشش کرتے ہیں اور دور آخر تک پہنچنے کے. باہر دیکھو-- 1405 02:03:46,140 --> 02:03:49,016 پانی.! زیادہ پانی.! 1406 02:03:51,223 --> 02:03:54,963 میں واپس Emalia میں کچھ 200 میٹر ہوزیز مل گیا ہے. 1407 02:03:55,058 --> 02:03:56,880 میں اپنے باغ میں گھر میں 20 میٹر ہے. 1408 02:03:56,977 --> 02:03:59,086 ہم آخر میں کاروں تک پہنچ سکتے ہیں. 1409 02:03:59,087 --> 02:04:01,484 کیا؟ کیا؟ 1410 02:04:01,581 --> 02:04:05,705 ہہ؟ 1411 02:04:05,800 --> 02:04:08,005 Hujar. ہاں یقینا. 1412 02:04:25,844 --> 02:04:28,338 چھت مت بھولنا. 1413 02:04:28,434 --> 02:04:31,119 دوسری طرف چھت پر. 1414 02:04:31,216 --> 02:04:35,339 پانی.! 1415 02:04:37,641 --> 02:04:40,038 Scharfuehrer، ٹرین رک جاتا ہے ہر بار، 1416 02:04:40,039 --> 02:04:42,435 آپ کے دروازے کھولنے، آپ ان سے Ja پانی دے؟ 1417 02:04:42,436 --> 02:04:45,314 Jawohl. جی ہاں. یہ گاڑی! یہ گاڑی! 1418 02:05:08,811 --> 02:05:11,976 میں آپ کو یہ پچھتاوگی نہیں کہہ رہا ہوں، لیکن آپ کو شاید. 1419 02:05:12,071 --> 02:05:16,675 تمہیں اس کے بارے میں علم ہونا چاہئے. ہم افسوس کا خطرہ کرنا پڑے گا. 1420 02:05:16,770 --> 02:05:20,415 ٹھیک ہے، اس بات کا یقین. یہ ایک اچھا دن ہے. میں آپ کے ساتھ ایک سیر کے لئے چلے جائیں گے. 1421 02:05:53,982 --> 02:05:56,284 تمہارا کیا؟ 1422 02:05:56,381 --> 02:06:00,408 میں نے کہا "ریس اور پنرواس ایکٹ." خلاف ورزی 1423 02:06:00,505 --> 02:06:04,340 مجھے شک اگرچہ کسی کو میرے پاس اصل رزق باہر کی طرف اشارہ کر سکتے ہیں. 1424 02:06:04,437 --> 02:06:07,601 میں نے ایک یہودی لڑکی کو چوما. 1425 02:06:11,150 --> 02:06:13,931 آپ چوبن گر تھا؟ 1426 02:06:31,769 --> 02:06:34,743 انہوں نے کہا کہ خواتین کو پسند کرتا ہے. 1427 02:06:35,702 --> 02:06:38,771 انہوں نے کہا کہ اچھا نظر آنے عورتوں کو پسند کرتا ہے. 1428 02:06:40,305 --> 02:06:44,429 انہوں نے کہا کہ ایک خوبصورت عورت کو دیکھتا ہے، وہ لگتا ہے نہیں ہے. 1429 02:06:44,526 --> 02:06:47,210 میرا مطلب ہے، 1430 02:06:47,307 --> 02:06:49,895 وہ اتنی بہت سی خواتین ہیں. 1431 02:06:49,896 --> 02:06:52,005 اور اگر وہ اس سے محبت. 1432 02:06:52,006 --> 02:06:54,978 جی ہاں، وہ اس سے محبت. مجھے لگتا ہے وہ شادی شدہ ہے، مطلب، جی ہاں، لیکن he's-- 1433 02:06:54,979 --> 02:06:59,967 ٹھیک ہے، یہ وہ یہودی تھا not-- ہے. وہی تو ہے جو ایسا نہیں کرنا چاہئے. 1434 02:07:00,062 --> 02:07:03,611 لیکن، آپ کو اس لڑکی کو نہیں دیکھا تھا. 1435 02:07:03,707 --> 02:07:06,967 میں نے اس لڑکی کو دیکھا. یہ لڑکی woof--، تھا 1436 02:07:07,064 --> 02:07:09,174 وہ بہت اچھی لگ رہی تھی. 1437 02:07:12,434 --> 02:07:15,120 وہ آپ کو، theJews پتہ ہے، تم پر جادو. 1438 02:07:15,215 --> 02:07:17,709 آپ ان کے ساتھ مل کر کام کرتے ہیں، تو مجھے کیا کرنا ہے جیسے، اگر آپ کو یہ دیکھنے کے. 1439 02:07:17,805 --> 02:07:21,545 وہ اس کی طاقت ہے. یہ ایک وائرس کی طرح ہے. میرے آدمیوں میں سے کچھ اس وائرس سے متاثر ہیں. 1440 02:07:21,546 --> 02:07:23,847 انہوں نے سزا دی، نہ رحم آ جائے چاہئے. وہ علاج حاصل کرنا چاہئے. 1441 02:07:23,848 --> 02:07:26,820 یہ ٹائفس کے طور پر کے طور پر اصلی ہے. میں نے یہ سب وقت دیکھیں. 1442 02:07:26,821 --> 02:07:29,794 یہ پیسے کی بات ہے؟ ہمم؟ 1443 02:07:29,889 --> 02:07:32,479 تم نے مجھ سے رشوت کی پیشکش کر رہے ہیں؟ 1444 02:07:34,301 --> 02:07:39,096 رشوت؟ براہ مہربانی، نہیں، نہیں. یہ ایک گریجویٹی ہے. 1445 02:07:39,192 --> 02:07:41,014 ہیل ہٹلر.! 1446 02:07:45,235 --> 02:07:47,440 ہیلو، امون. 1447 02:07:49,934 --> 02:07:51,851 بیٹھ جاو. 1448 02:07:54,537 --> 02:07:58,085 ہم آپ کو پانچ نمبروں کے ایک دن، آسکر میں یہودی لڑکیوں دے. 1449 02:07:58,182 --> 02:08:00,100 آپ ان کے، ہم کو نہ چوم چاہئے. 1450 02:08:00,196 --> 02:08:04,128 خدا تم نے کبھی ایک حقیقی ذائقہ forJewish سکرٹ حاصل نہ کرے. 1451 02:08:04,224 --> 02:08:07,484 کوئی مستقبل اس میں نہیں ہے. انہوں نے ایک مستقبل نہیں. 1452 02:08:07,581 --> 02:08:12,279 یہ پرانے زمانے کی، صرف یہ اچھا نہیں ہے، بات یہودی سے نفرت. 1453 02:08:12,280 --> 02:08:15,061 اب یہ پالیسی ہے. 1454 02:08:16,297 --> 02:08:20,037 ہاں، schoen gefangen! گٹ! 1455 02:08:25,504 --> 02:08:29,532 Nochmal، ہاں! Schoen! 1456 02:08:58,304 --> 02:09:00,798 اس کے علاوہ لاس! Bewegung! 1457 02:09:00,894 --> 02:09:04,634 Schneller یہاں.! جیک، جیک، جیک.! 1458 02:09:04,730 --> 02:09:06,935 Beweg deinen Arsch! 1459 02:09:07,032 --> 02:09:09,526 سے Das Geht وش schneller.! 1460 02:09:09,621 --> 02:09:12,497 Bewegt euch.! Schlaft سے Nicht EIN.! 1461 02:09:12,498 --> 02:09:16,526 نور مرتے ganzen Fetzen، سے Nicht داس Gemuese.! 1462 02:09:21,322 --> 02:09:23,240 پہلی denn یہاں لاس تھا؟ 1463 02:09:23,336 --> 02:09:25,924 سے Komm، داس kannst ڈو ایم ائی ٹی ماند Haenden میکحن، Fass کی دا vorn ایک.! 1464 02:09:25,925 --> 02:09:27,459 سے Hier.! 1465 02:09:27,556 --> 02:09:30,240 لاس، Rein Raus کی ایم ائی ٹی ماند Fetzen.! Kleinteile لڑکی liegen مرو.! 1466 02:09:30,241 --> 02:09:33,598 1467 02:09:39,160 --> 02:09:42,805 اب macht Aber کی تیزی، verdammt سے noch پاخانہ.! WEG ایم ائی ٹی ماند Scheissdingern.! 1468 02:09:51,148 --> 02:09:54,601 لہذا پہلی ES.! Walhalla.! Walhalla laeuft یہاں.! 1469 02:09:56,615 --> 02:09:59,588 1470 02:09:59,684 --> 02:10:01,890 آپ کو اس پر یقین کر سکتے ہیں؟ 1471 02:10:01,985 --> 02:10:05,151 مجھے کیا کرنا ہے کرنے کے لئے کافی نہیں ہے تو، وہ اس کے ساتھ آئے؟ 1472 02:10:05,247 --> 02:10:09,082 میں یہاں دفن ہر چیر تلاش کرنے اور اس کے جلانے کے لئے ہے. 1473 02:10:09,083 --> 02:10:13,686 پارٹی آسکر، ختم ہو چکا ہے. انہوں نے آشوٹز سب کو بھیجنے، ہمیں نیچے بند کر رہے ہیں. 1474 02:10:13,783 --> 02:10:16,085 کب؟ میں نہیں جانتا. جیسے ہی میں ترسیل کا بندوبست کر سکتے ہیں. 1475 02:10:16,180 --> 02:10:19,825 ہو سکتا ہے کہ 30، 40 دن. یہ مذاق ہونا چاہئے. 1476 02:10:21,934 --> 02:10:26,538 1477 02:10:39,198 --> 02:10:42,363 میں چلتا سے بات کر رہا تھا. مجھے منزل کا پتہ ہے. 1478 02:10:42,458 --> 02:10:45,239 یہ انخلاء کے احکامات ہیں. 1479 02:10:45,336 --> 02:10:48,021 I، ترسیل منظم کرنے میں مدد کی آخری ٹرین پر اپنے آپ کو ڈالنے کے لئے ہوں. 1480 02:10:48,022 --> 02:10:51,090 یہی تو میں کہنے جا رہا تھا کیا نہیں ہے. 1481 02:10:51,186 --> 02:10:54,830 میں چلتا ہے کہ وہ آپ کے لئے ایک اچھا لفظ میں ڈال دیا تھا مجھ سے وعدہ بنایا. 1482 02:10:54,927 --> 02:10:58,188 برا کچھ بھی نہیں وہاں آپ کو کیا ہونے والا ہے. آپ کو خصوصی علاج حاصل کر لیں گے. 1483 02:10:58,283 --> 02:11:02,120 برلن سے آنے ہدایات زیادہ سے زیادہ کثرت سے "خصوصی علاج" کا ذکر. 1484 02:11:02,215 --> 02:11:05,860 مجھے لگتا ہے کہ آپ کا مطلب کیا نہیں ہے سوچنے کے لئے چاہتے. ترجیحی سلوک. 1485 02:11:05,955 --> 02:11:11,230 - ہم نے ایک نئی زبان ایجاد کرنا ضروری ہے؟ - مجھے لگتا ہے. 1486 02:11:12,573 --> 02:11:15,067 تم رہ رہے ہو، میں اسے لے. 1487 02:11:18,903 --> 02:11:23,122 کراکو میں؟ زمین پر کیا ہے؟ کس کے لئے؟ آپ چلانے کے لئے ایک کاروبار ہے. 1488 02:11:23,123 --> 02:11:26,768 کورس کے، آپ کو نئے کارکنوں کی خدمات حاصل کرنے کی ضرورت ہوگی. پولینڈ، مجھے لگتا ہے. 1489 02:11:26,863 --> 02:11:30,412 انہوں نے ایک چھوٹا سا زیادہ کی لاگت آئے but-- 1490 02:11:31,371 --> 02:11:33,673 تم کیا کرنے جا رہے ہو؟ 1491 02:11:37,413 --> 02:11:40,386 آپ اپنے کاروبار کو چلانے کے. 1492 02:11:42,496 --> 02:11:44,798 نہیں، میں گھر جا رہی ہوں. 1493 02:11:44,894 --> 02:11:50,169 میں نے کے لئے یہاں آئے کس نے کیا ہے. کسی بھی آدمی کو ایک زندگی میں خرچ کر سکتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ پیسہ مل گیا ہے. 1494 02:12:00,527 --> 02:12:05,418 کسی دن، یہ سب ختم کرنے کے لئے جا رہا ہے، آپ کو معلوم ہے. 1495 02:12:09,253 --> 02:12:11,939 میرے خیال میں ہمیں اس کے بعد ایک جام پڑے گا کہنے جا رہا تھا. 1496 02:12:15,968 --> 02:12:19,420 مجھے لگتا ہے میں بہتر اب یہ لگتا ہے کہ. 1497 02:12:40,616 --> 02:12:43,299 بائبل کا کہنا ہے کہ 1498 02:12:43,300 --> 02:12:46,849 اور یہ اب بھی خبر ہے 1499 02:12:46,945 --> 02:12:50,397 ماما پڑ سکتا ہے 1500 02:12:50,398 --> 02:12:53,275 والد صاحب ہو سکتا ہے 1501 02:12:53,371 --> 02:12:56,344 لیکن خدا نے بچے کا بھلا کرے 1502 02:12:56,441 --> 02:12:59,222 یہی وجہ ہے کہ ان کے اپنے ہی کے پاس ہے 1503 02:12:59,317 --> 02:13:02,098 یہی وجہ ہے کہ ان کے اپنے ہی کے پاس ہے 1504 02:13:04,976 --> 02:13:09,962 جی ہاں، مضبوط زیادہ ہو جاتا ہے 1505 02:13:10,059 --> 02:13:13,415 کمزور لوگ ختم ہوئے 1506 02:13:13,512 --> 02:13:16,580 خالی جیب ایسا نہیں کرتے 1507 02:13:16,676 --> 02:13:20,320 کبھی گریڈ کرنے 1508 02:13:20,417 --> 02:13:23,678 ماما پڑ سکتا ہے 1509 02:13:23,773 --> 02:13:26,938 والد صاحب ہو سکتا ہے 1510 02:13:27,034 --> 02:13:30,007 لیکن خدا نے بچے کا بھلا کرے 1511 02:13:30,103 --> 02:13:32,788 یہی وجہ ہے کہ ان کے اپنے ہی کے پاس ہے 1512 02:13:32,885 --> 02:13:35,474 یہی وجہ ہے کہ ان کے اپنے ہی کے پاس ہے 1513 02:13:40,365 --> 02:13:43,625 منی 1514 02:13:43,626 --> 02:13:48,038 آپ دوستوں کی بہت سی مل گیا 1515 02:13:48,133 --> 02:13:50,723 وہ پر گولہ باری کر رہے your-- 1516 02:13:50,819 --> 02:13:54,847 میں نہیں سمجھا. میرا مطلب ہے، اگر آپ ان لوگوں کرنا چاہتے ہیں؟ 1517 02:13:54,943 --> 02:13:57,437 "یہ لوگ"؟ میری قوم، میں نے اپنے لوگ چاہتے ہیں. 1518 02:13:57,532 --> 02:14:00,410 آپ، موسی کون ہیں؟ یہ کیا ہے، چلو؟ 1519 02:14:00,506 --> 02:14:03,287 کہاں پیسے اس میں کیا ہے؟ گھوٹالہ کہاں ہے؟ یہ اچھا کاروبار ہے. 1520 02:14:03,382 --> 02:14:05,589 یہ آپ کی رائے میں اچھا کاروبار ہے. 1521 02:14:05,684 --> 02:14:09,617 تم چیکوسلواکیہ کی، سب کچھ ان، سامان منتقل کرنے کے لئے مل گیا ہے. 1522 02:14:09,713 --> 02:14:12,781 سب اس کے لئے ادائیگی اور ایک اور کیمپ کی تعمیر. کوئی مطلب نہیں ہے. 1523 02:14:12,878 --> 02:14:15,946 دیکھو، Amon-- یہ میرے لئے اچھا ہے. تم مجھ سے کچھ نہیں کہہ رہے. 1524 02:14:16,042 --> 02:14:18,728 میں انہیں جانتا ہوں. میں نے ان سے واقف ہوں. میں نے ان کی تربیت کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 1525 02:14:18,824 --> 02:14:20,550 تم مجھ سے کچھ نہیں کہہ رہے. یہ آپ کے لئے اچھا ہے. میں نے آپ کو معاوضہ دیں گے. 1526 02:14:20,551 --> 02:14:23,331 یہ ٹھیک ہے. یہ فوج کے لئے اچھا ہے. 1527 02:14:23,428 --> 02:14:25,825 تمہیں پتہ ہے میں بنانے کے لئے جا رہا ہوں کیا جانتے ہیں؟ کیا؟ 1528 02:14:25,920 --> 02:14:28,127 آرٹلری شیل. ہر کوئی ہے! 1529 02:14:28,222 --> 02:14:30,044 ٹینک کے گولے، وہ اس کی ضرورت ہے. ٹینکس گولے، ja کیا. 1530 02:14:30,141 --> 02:14:32,538 ہر کوئی خوش ہے. میرے علاوہ. 1531 02:14:32,635 --> 02:14:35,511 آپ نے شاید کسی نہ کسی طرح مجھے scamming رہے. 1532 02:14:35,607 --> 02:14:38,485 میں نے 100 بنا رہا ہوں، تو آپ کو 300 بنانے کی جائے کرنے کے لئے ہے. 1533 02:14:38,580 --> 02:14:41,841 آپ کو 300 میں داخل ہوں، تو یہ اصل میں 400 ہے. لیکن کس طرح؟ 1534 02:14:41,842 --> 02:14:45,485 میں نے ابھی آپ کو بتایا. تم نے کیا، لیکن آپ نے ایسا نہیں کیا. 1535 02:14:46,733 --> 02:14:49,608 آہ، جی ہاں، ٹھیک ہے، مجھے مت بتاو. 1536 02:14:49,609 --> 02:14:53,733 میں نے اس کے ساتھ چلے جائیں گے. یہ صرف میں نے اسے باہر کام نہیں کر سکتے پریشان ہے. 1537 02:14:53,830 --> 02:14:58,337 تمہیں کیا کرنا ہے تمام یہ آپ کے لئے قابل ہے مجھے بتاو کیا ہے، دیکھو. 1538 02:14:58,434 --> 02:15:01,023 آپ کے قابل ایک شخص کیا ہے؟ نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. 1539 02:15:01,118 --> 02:15:03,996 آپ کو ایک کی مالیت کیا ہے؟ 1540 02:15:11,573 --> 02:15:15,025 Poldek Pfefferberg. Mila کی Pfefferberg. 1541 02:15:15,121 --> 02:15:18,380 اور، uh-- 1542 02:15:18,381 --> 02:15:20,300 اہ، Stagel، Stagel-- 1543 02:15:20,396 --> 02:15:22,312 پال. پال Stagel. 1544 02:15:22,313 --> 02:15:24,903 ڈاکٹر. 1545 02:15:24,904 --> 02:15:29,698 سرمایہ کاروں. میں ان سب چاہتے ہیں. جی سر. 1546 02:15:29,699 --> 02:15:32,288 اہ، فشر. اسماعیل فشر. 1547 02:15:32,384 --> 02:15:35,454 فشر، اسماعیل. 1548 02:15:35,549 --> 02:15:38,426 جوزف Scharf. ایک لمحے، صاحب. I، صاحب معافی چاہتا ہوں. 1549 02:15:38,522 --> 02:15:40,440 ، سٹرن چلو. Scharf، Scharf. 1550 02:15:43,413 --> 02:15:47,345 بچوں. تمام بچے. 1551 02:15:51,469 --> 02:15:53,292 - ہربرٹ Stier. - آپ کا شکریہ. 1552 02:15:53,387 --> 02:15:57,416 کتنے؟ چار سو، 450. 1553 02:15:59,909 --> 02:16:01,827 زیادہ، زیادہ. 1554 02:16:06,910 --> 02:16:09,404 صبح بخیر. 1555 02:16:24,749 --> 02:16:29,928 Feigenbaum، جیکب کے بارے میں سوچو. ولف. ولف WEIN. 1556 02:16:33,956 --> 02:16:37,791 Lutek، جیکب، Nacha. جی ہاں؟ Nacha. 1557 02:16:37,792 --> 02:16:39,710 Nacha، یہ ٹھیک ہے. 1558 02:16:39,711 --> 02:16:42,300 اور ولف. 1559 02:16:42,395 --> 02:16:44,794 کتنے؟ 1560 02:16:46,327 --> 02:16:49,588 چھ سو. مزید. 1561 02:16:49,589 --> 02:16:52,273 تمہیں پتہ ہے میں کیا کر رہا ہوں ایک ہی بات کر سکتے ہیں. 1562 02:16:52,274 --> 02:16:54,959 - یہاں تک کہ آپ اس پر پیسہ کمانے کے لئے ہو سکتا ہے. - مجھے نہیں معلوم. 1563 02:16:54,960 --> 02:16:57,645 چلو، جولیس، میں تم انہیں دے اضافی خوراک اور کپڑوں کے بارے میں جاننا. 1564 02:16:57,741 --> 02:17:00,714 آپ کی اپنی جیب سے باہر کے لئے ادائیگی. ہم ایک مشترکہ نقطہ نظر کرتے ہیں تو، 1565 02:17:00,809 --> 02:17:03,208 ہم، میرا اور تمہارا 4،000 سے زیادہ باہر آنے سے. Oskar-- 1566 02:17:03,209 --> 02:17:06,468 ہم موراویا میں، کی حفاظت کی طرح کچھ میں ان کو منتقل کر سکتا ہے. 1567 02:17:06,564 --> 02:17:08,962 میں نہیں جانتا. 1568 02:17:11,072 --> 02:17:14,812 کتنے سگریٹ تم آج رات تمباکو نوشی ہے؟ بہت زیادہ. 1569 02:17:14,908 --> 02:17:19,320 ہر آپ تمباکو نوشی one-- لئے، میں نصف سگریٹ نوشی. 1570 02:17:19,415 --> 02:17:21,908 مجھے ہر ممکن سب کیا ہے. میں نے اس کو قبول نہیں کریں گے. 1571 02:17:21,909 --> 02:17:25,074 نہیں، آسکر، اب میں ایسا نہیں کر سکتا. میں نے اس کو قبول نہیں کریں گے. 1572 02:17:25,170 --> 02:17:26,800 نہیں. 1573 02:17:36,391 --> 02:17:38,980 کتنے؟ کتنے؟ آٹھ سو پچاس، دے یا لے. 1574 02:17:39,077 --> 02:17:42,817 دو ورنہ، سٹرن کیا لے؟ ان کا شمار. کتنے؟ 1575 02:17:52,983 --> 02:17:56,435 یہی ہے. آپ اس صفحے کو ختم کر سکتے ہیں. 1576 02:18:01,039 --> 02:18:04,778 ... نکلتا ... اس کے بارے میں کیا ... کہا تھا؟ 1577 02:18:04,779 --> 02:18:08,520 آپ کو صرف آپ and-- ضرورت کتنے لوگوں نے اس سے کہا 1578 02:18:11,493 --> 02:18:13,699 آپ ان کو نہیں خرید رہے ہیں. 1579 02:18:16,000 --> 02:18:18,974 تم نے انہیں خرید رہے ہیں؟ تم ان کے ناموں میں سے ہر ایک کے لئے اس کے ادا کر رہے ہیں؟ 1580 02:18:19,069 --> 02:18:22,331 اگر آپ اب بھی میرے لئے کام کر رہے تھے، تو میں تمہیں اس سے مجھے بات کرنے کی توقع تھا. 1581 02:18:22,426 --> 02:18:25,686 اس سے مجھے ایک خوش قسمتی کی لاگت ہے. 1582 02:18:25,687 --> 02:18:29,619 صفحہ ختم کرو اور نچلے حصے میں ایک خلا چھوڑ دیں. 1583 02:18:50,814 --> 02:18:52,925 دیکھو. 1584 02:18:58,295 --> 02:19:02,323 فہرست ایک مطلق اچھا ہے. 1585 02:19:02,420 --> 02:19:05,105 فہرست ... زندگی ہے. 1586 02:19:06,639 --> 02:19:11,819 اس کے مارجن کے ارد گرد تمام خلیجی مضمر ہے. 1587 02:19:11,914 --> 02:19:15,654 آسکر، آخری صفحے کے نچلے حصے میں یہاں ایک کلرک کی غلطی ہو ہے. 1588 02:19:15,751 --> 02:19:18,340 نہیں، میں وہاں ڈال کرنا چاہتے ہیں ایک اور نام بھی ہے. 1589 02:19:18,435 --> 02:19:22,751 میں نے اس کے ساتھ ساتھ Brinnlitz میں اس کے طور پر تربیت ایک نوکرانی سے Fid کبھی نہیں کروں گا. انہوں نے پورے ملک لڑکیاں ہیں. 1590 02:19:22,848 --> 02:19:24,766 نہیں. 1591 02:19:34,068 --> 02:19:35,890 نہیں. 1592 02:19:35,987 --> 02:19:37,999 21. نمبر میں سے ایک ہاتھ 1593 02:19:38,000 --> 02:19:40,878 اگر تم جیت، میں تم 7.400 Reichsmark ادا کرتے ہیں. نہیں. 1594 02:19:40,973 --> 02:19:44,235 ایک قدرتی مارو، میں اسے 14،800 بنانے. نہیں. 1595 02:19:44,331 --> 02:19:47,112 میں جیت جاتے ہیں تو، لڑکی میری فہرست پر جاتا ہے. 1596 02:19:47,207 --> 02:19:50,948 میں نے ایک کارڈ کھیل میں ہیلن دانو نہیں کر سکتے. کیوں نہیں؟ 1597 02:19:51,044 --> 02:19:53,922 صحیح نہیں ہو گا. وہ صرف ویسے بھی نمبر دو پر آشوٹز جا رہا ہے. 1598 02:19:54,017 --> 02:19:56,511 اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ وہ آشوٹز کرنے والا نہیں ہے. 1599 02:19:56,606 --> 02:20:00,251 میں نے اس کے ساتھ ایسا کبھی نہیں کروں گا. نہیں، میں نے اسے میرے ساتھ واپس ویانا میں آنے کے لئے چاہتے ہیں. 1600 02:20:00,347 --> 02:20:03,224 میں نے اس سے میرے لئے کام آنا چاہتے ہیں. 1601 02:20:03,319 --> 02:20:07,636 میں اس کے ساتھ پرانے بڑھنے کرنا چاہتے ہیں. کیا تم پاگل ہو؟ 1602 02:20:07,732 --> 02:20:13,101 آمون، آپ کو آپ کے ساتھ ویانا میں لے نہیں سکتا. نہیں، بالکل میں نہیں کر سکتا. 1603 02:20:13,102 --> 02:20:16,650 یہی وجہ ہے کہ مجھے کیا کرنا چاہتے ہیں ہے. 1604 02:20:16,651 --> 02:20:21,830 میں نے ایک آدمی کے کسی بھی طرح ہوں تو میں کیا کر سکتا ہوں،، اگلے رحیم چیز ہے. 1605 02:20:21,925 --> 02:20:26,529 مجھے جنگل میں لے جاؤ اور سر کے پیچھے میں باآسانی اسے گولی مار چاہئے. 1606 02:20:36,025 --> 02:20:39,477 یہ آپ کو ایک قدرتی 21 کے لئے کیا کہا تھا؟ 1607 02:20:39,573 --> 02:20:42,738 اس 14،800 تھی؟ 1608 02:20:42,833 --> 02:20:45,040 ان کے ٹیبل کو Schindlerjuden.! واضح طور پر آپ کے نام فرما دیں. 1609 02:20:45,998 --> 02:20:49,450 ہم خاندان Dresner ہیں. یہوداہ، یونس، 1610 02:20:49,451 --> 02:20:51,753 عطیہ اور Chaja. 1611 02:20:51,848 --> 02:20:55,301 ہم Rosners ہیں. ہینری، Manci-- اور لیو. 1612 02:20:55,398 --> 02:20:57,412 اور ہمارے بیٹے. مجھے Olek ہوں. 1613 02:20:58,274 --> 02:21:00,096 ماریا Mischel. 1614 02:21:00,193 --> 02:21:02,877 چیم Nowak. 1615 02:21:02,878 --> 02:21:05,084 Wulkan، مارکس. 1616 02:21:05,179 --> 02:21:07,002 مائیکل Lemper. 1617 02:21:08,537 --> 02:21:10,454 Itzhak سٹرن. 1618 02:21:10,551 --> 02:21:13,906 سے Rebeka اور جوزف تعمیر. 1619 02:21:13,907 --> 02:21:16,592 Rosalia ہے Nussbaum. ولہیم Nussbaum. 1620 02:21:16,593 --> 02:21:19,278 جیکب Levartov. 1621 02:21:19,374 --> 02:21:22,059 Farber کے، گلاب. Farber کے، Arje. 1622 02:21:22,060 --> 02:21:25,224 ... سارہ. Friehof، Fischel. 1623 02:21:25,320 --> 02:21:27,910 Mietek Pemper. 1624 02:21:28,005 --> 02:21:30,690 Poldek اور Mila Pfefferberg. 1625 02:21:30,691 --> 02:21:33,375 ہورووٹز، Dolek. 1626 02:21:33,376 --> 02:21:35,774 آدم لیوی. 1627 02:21:35,870 --> 02:21:38,172 مارسیل Goldberg کی. 1628 02:21:38,267 --> 02:21:41,240 Klipstein، اساک ڈیوڈ. 1629 02:21:41,241 --> 02:21:43,541 Altmann، ایڈارڈ. 1630 02:21:43,542 --> 02:21:45,557 Grunberg، مریم. 1631 02:21:45,652 --> 02:21:47,666 Luftig، Eliasz. 1632 02:21:47,762 --> 02:21:49,681 Hilmann، ایڈارڈ. 1633 02:21:49,776 --> 02:21:51,693 ارنا Rothberg. 1634 02:21:51,694 --> 02:21:54,476 Zuckermann، Jetti. 1635 02:21:54,572 --> 02:21:56,778 ہیلن Hirsch. 1636 02:21:58,888 --> 02:22:02,628 بدترین ختم ہو گیا ہے. 1637 02:22:02,723 --> 02:22:06,464 اس کی نقل و حمل کے لئے اس کی نقل و حمل کے لئے مرد اور عورت. 1638 02:22:06,560 --> 02:22:11,259 محتاط رہیں. اس کی نقل و حمل کے لئے اس کی نقل و حمل کے لئے مرد اور عورت. 1639 02:22:11,355 --> 02:22:15,479 اپنے قدم دیکھتے ہیں. اس کی نقل و حمل کے لئے اس کی نقل و حمل کے لئے مرد اور عورت. 1640 02:22:52,308 --> 02:22:56,334 کمال، Olek، بہت اچھا. 1641 02:22:56,335 --> 02:23:00,556 تم ہم پانی میں برف بنانے کے کس طرح جانتے ہو؟ 1642 02:23:00,651 --> 02:23:03,816 Olek، ایک اور ایک ہو جاؤ! 1643 02:23:40,548 --> 02:23:43,234 سے Eine Einzelreihe aufstellen میں Alle! 1644 02:23:43,330 --> 02:23:48,413 تمہیں پتہ ہے میں ان کارکنوں سے حاصل کی کارکردگی کی سطح کے ساتھ خوش کیا جائے گا. 1645 02:23:50,043 --> 02:23:52,344 Budzyn، میری کمان کے تحت، 1646 02:23:52,345 --> 02:23:55,414 مزدور کیمپ کے نظام میں ہر دوسرے کمانڈنٹ کے حسد تھا. 1647 02:23:55,509 --> 02:23:56,469 قیدیوں، however-- معاف کیجیے گا. 1648 02:23:56,565 --> 02:23:59,250 وہ بلکہ کہیں اور ہوتے. 1649 02:24:12,772 --> 02:24:16,609 خواتین کے ساتھ ٹرین پہلے ہی Plaszow چھوڑ دیا ہے ... 1650 02:24:16,706 --> 02:24:20,062 اور بہت جلد ہی یہاں پہنچ رہے ہیں. 1651 02:24:20,158 --> 02:24:22,746 میں تم سے ایک طویل سفر پڑا ہے جانتے ہیں. 1652 02:24:22,747 --> 02:24:25,913 لیکن یہ فیکٹری کو مزید صرف ایک مختصر واک ہے ... 1653 02:24:26,008 --> 02:24:31,186 جہاں گرم سوپ اور روٹی آپ کے لئے انتظار کر رہا ہے. 1654 02:24:31,283 --> 02:24:33,297 Brinnlitz میں خوش آمدید! 1655 02:24:42,504 --> 02:24:45,956 - tsunt میں پھلیاں؟ - پھلیاں سب سے بہتر ہیں. 1656 02:24:45,957 --> 02:24:47,970 مجھے پھلیاں پسند نہیں کرتے. 1657 02:24:48,067 --> 02:24:51,806 پھلیاں اور گوشت اور آلو اور روٹی. 1658 02:24:51,807 --> 02:24:53,917 یہ ہے کہ آپ tsunt بنانے طریقہ نہیں ہے. 1659 02:24:57,466 --> 02:25:00,726 tsunt میں انڈے؟ جی ہاں! 1660 02:25:03,316 --> 02:25:06,096 - میں tsunt پسند نہیں کرتے. - نہیں، آپ ایسا نہیں کرتے. 1661 02:25:06,097 --> 02:25:11,084 آپ کو کیا پسند ہے؟ مجھے پسند کیویار. 1662 02:25:11,180 --> 02:25:13,578 آگ پر ایک دن. 1663 02:26:16,684 --> 02:26:18,986 مقام bleiben میں Alle Vorm کے Wagen. 1664 02:26:20,424 --> 02:26:23,684 ڈیر گروپ zusammenbleiben میں Alle. 1665 02:26:23,685 --> 02:26:27,809 Wegbleiben ووم Wagen.! Wegbleiben ووم Wagen.! 1666 02:26:27,906 --> 02:26:30,207 Wegbleiben ووم Wagen، سے hab دکھائیں gesagt.! 1667 02:26:32,317 --> 02:26:34,619 Bagaze zostawic! 1668 02:26:36,057 --> 02:26:38,838 Schneller.! Dalli، dalli، dalli.! 1669 02:26:38,935 --> 02:26:41,045 پہلی دا hinten لاس تھا.! 1670 02:26:43,538 --> 02:26:45,456 تیزی سے.! 1671 02:26:49,964 --> 02:26:54,087 لاس، 'Rein Raus کی MIT euch. جیک، جیک، جیک! 'Rein Raus کی! 1672 02:26:54,184 --> 02:26:59,746 Dreissig، fuenfunddreissig، vierzig، fuenfundvierzig. 1673 02:26:59,842 --> 02:27:01,664 Aussteigen.! 1674 02:27:01,761 --> 02:27:04,062 'Rausgehen! 'Rausgehen! 1675 02:27:04,158 --> 02:27:06,939 Schneller! 'Rausgehen! 1676 02:27:10,104 --> 02:27:12,789 تمام 'Rein Raus کی! 1677 02:27:12,790 --> 02:27:16,434 کہاں listmakers ہیں؟ کہاں میزیں ہیں؟ 1678 02:27:19,216 --> 02:27:21,900 لائن منتقل.! 1679 02:27:21,997 --> 02:27:24,299 'Rein Raus کی MIT euch! 1680 02:27:24,394 --> 02:27:26,696 Hopp، hopp.! 1681 02:27:26,792 --> 02:27:28,806 ... wagonach ڈبلیو bagaze.! 1682 02:27:28,902 --> 02:27:32,162 - Dalli.! 'Rausgehen.! - Schneller.! 1683 02:27:32,163 --> 02:27:34,559 wagonach ڈبلیو Zostawcie bagaze.! 1684 02:27:34,560 --> 02:27:36,957 Schneller.! 1685 02:27:36,958 --> 02:27:38,781 لاس، EIN schneller bisschen! 1686 02:27:38,876 --> 02:27:41,657 ماما، ہم کہاں ہیں؟ 1687 02:27:42,329 --> 02:27:45,877 سترہ، 18، 20-- وہ آشوٹز میں ہیں. 1688 02:27:45,973 --> 02:27:49,138 ٹرین یہاں پہنچا دیا کبھی نہیں کیا گیا. Apaperwork غلطی. 1689 02:27:56,139 --> 02:27:57,674 Szybciej! Szybko! 1690 02:27:57,769 --> 02:28:00,071 Schuhe werfen مرو! 1691 02:28:12,539 --> 02:28:15,320 Schneller! Schneller! Ubrania skladac.! 1692 02:28:17,431 --> 02:28:20,020 پھلی prysznic! Zieht euch آسٹریلیا! Bewegung! 1693 02:28:20,116 --> 02:28:22,706 Bewegt euch! Stellt euch عوف اور zieht euch آسٹریلیا! 1694 02:28:22,801 --> 02:28:25,775 Rozbierac SIE مکمل szybciej.! Schneller! 1695 02:28:27,117 --> 02:28:29,899 Szybko SIE rozbierac. 1696 02:28:29,994 --> 02:28:34,023 Dostaniecie mydlo میں recznik میں pojdziecie پھلی prysznic dezynfeckji کرتے.! 1697 02:28:34,118 --> 02:28:36,420 Szybko SIE rozbierac.! 1698 02:28:39,969 --> 02:28:42,845 Schneller! Zabierajcie میں szybko mydlo کرنے کے لئے! 1699 02:28:42,846 --> 02:28:46,011 Zieht euch schneller آسٹریلیا! Bewegung! 1700 02:28:51,094 --> 02:28:54,450 Szybko! Szybko! Sofort hinein! 1701 02:28:54,546 --> 02:28:57,136 Pojdziecie پھلی prysznic! Szybko! 1702 02:28:57,232 --> 02:28:59,053 Schneller! 1703 02:28:59,150 --> 02:29:01,836 Hineim سے Zum برا! Schneller! 1704 02:29:03,849 --> 02:29:07,877 Schneller! Schneller! 1705 02:29:07,878 --> 02:29:10,659 Szybko! Szybko! 1706 02:29:10,754 --> 02:29:12,673 ٹو wchodzic! 1707 02:31:31,737 --> 02:31:33,655 Blick hinunter.! 1708 02:31:36,341 --> 02:31:39,027 ہاتھ مرو عوف Schulter مرنا.! 1709 02:31:39,122 --> 02:31:42,000 ، ماں آپ کی عمر کتنی ہے؟ اڑسٹھ. 1710 02:31:42,095 --> 02:31:46,986 ، میرے لئے ماں کھانسی. وہ باڑ کے خلاف گر کرنے کے لئے ایک احسان کا کہنا ہے کہ. 1711 02:31:47,083 --> 02:31:50,056 باڑ، کلارا کے خلاف اپنے آپ کو قتل مت کرنا. 1712 02:31:50,151 --> 02:31:53,891 اگر آپ ایسا کرتے ہیں، آپ کو آپ کے لئے پتہ ہے کیا ہوا کبھی نہیں کروں گا. 1713 02:31:53,988 --> 02:31:58,111 ، ماں آپ کی عمر کتنی ہے؟ چھیاسٹھ، صاحب. 1714 02:31:58,112 --> 02:32:00,316 صاحب؟ صبح بخیر. 1715 02:32:00,317 --> 02:32:03,195 ایک غلطی کی گئی ہے. ہم یہاں نہیں ہونا چاہیے تھا کر رہے ہیں. 1716 02:32:03,290 --> 02:32:06,838 ہم آسکر شنڈلر کے لئے کام. ہم SchindlerJews ہیں. 1717 02:32:06,935 --> 02:32:10,291 آسکر شنڈلر کون ہے؟ انہوں نے کراکو میں ایک فیکٹری تھی. 1718 02:32:10,388 --> 02:32:14,606 تام چینی. A potmaker. 1719 02:32:14,607 --> 02:32:16,717 ، ماں آپ کی عمر کتنی ہے؟ 1720 02:32:21,130 --> 02:32:25,444 تم، لیبر کی ضرورت ہے جو صرف صنعتکار نہیں ہیں 1721 02:32:25,541 --> 02:32:29,089 ہیر شنڈلر. 1722 02:32:29,186 --> 02:32:31,967 میں نے اس سال کے اوائل یاد، آئی جی فاربین کا حکم دیا ... 1723 02:32:32,062 --> 02:32:37,625 ان کیمیائی کارخانے کے لئے ہنگری کی ایک trainload. 1724 02:32:37,721 --> 02:32:41,461 ٹرین، archway کے ذریعے میں آیا 1725 02:32:41,557 --> 02:32:46,544 اور انتخاب کے انچارج افسر کام کرنے کے لئے فوری طور پر چلا گیا ... 1726 02:32:46,640 --> 02:32:49,997 اور ان میں سے 2،000 سے بھیجا ... 1727 02:32:50,092 --> 02:32:53,066 خصوصی سطح کے علاج کے لئے فورا. 1728 02:32:53,162 --> 02:32:58,148 یہ یہاں نیچے جگہ لے کہ عمل کے ساتھ مداخلت کرنے کے لئے میرا کام نہیں ہے. 1729 02:32:59,875 --> 02:33:05,149 آپ کیوں مجھے آئی جی فاربین کی مدد نہیں کر سکتے تو میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1730 02:33:05,150 --> 02:33:07,452 مجھے وجہ کا اظہار کرنے کی اجازت دیں. 1731 02:33:16,467 --> 02:33:19,632 میں نے آپ کے بارے میں کوئی فیصلے نہیں کر رہا ہوں. 1732 02:33:19,728 --> 02:33:23,277 یہ میں جانتا ہوں کہ صرف ہے کہ آنے والے مہینوں میں ... 1733 02:33:23,372 --> 02:33:27,401 ہم تمام پورٹیبل مال و دولت کی ضرورت کے لئے جا رہے. 1734 02:33:28,455 --> 02:33:31,045 میں نے آپ کو گرفتار کیا جا سکتا تھا. 1735 02:33:31,141 --> 02:33:35,457 میں طاقتور دوستوں کی طرف سے محفوظ ہوں. آپ یہ پتہ ہونا چاہئے. 1736 02:33:38,526 --> 02:33:42,362 میں نے ان کو قبول کر رہا ہوں نہ کہو. 1737 02:33:42,458 --> 02:33:47,061 میں کہتا ہوں کہ میں نے میز پر ان کے ساتھ آرام دہ اور پرسکون نہیں ہوں، ہے. 1738 02:34:00,392 --> 02:34:03,558 میں نے ایک کھیپ کل میں آنے والے ہے. 1739 02:34:03,653 --> 02:34:05,954 میں نے اس کی طرف سے تم کو 300 یونٹوں کاٹ دونگا. 1740 02:34:05,955 --> 02:34:09,791 نئے لوگوں کے. یہ تازہ ہیں. 1741 02:34:13,340 --> 02:34:16,599 ٹرین ہم اسے تبدیل، آتا ہے. مم، ہاں، ہاں. 1742 02:34:16,600 --> 02:34:18,806 یہ تمہارا ہے. مجھے سمجھ. 1743 02:34:18,902 --> 02:34:21,396 میں نے ان چاہتے ہیں. 1744 02:34:23,697 --> 02:34:26,479 تم ناموں پر پھنس نہیں کرنا چاہئے. 1745 02:34:33,960 --> 02:34:38,084 یہ ٹھیک ہے. یہ کاغذی کارروائی کی ایک بہت پیدا کرتا ہے. 1746 02:34:38,563 --> 02:34:42,208 Zoldinger، Ernestina.! Waldergrun، ہلڈا.! 1747 02:34:42,303 --> 02:34:44,413 Waldergrun، Leonora.! 1748 02:34:44,510 --> 02:34:47,770 Laast، اینا! Pfefferberg، Mila کی! 1749 02:34:47,866 --> 02:34:51,223 Dresner، Chaja! Dresner، Danka کی! 1750 02:34:51,318 --> 02:34:54,868 Nussbaum، Sidonia! Rosner، Manci! 1751 02:34:54,963 --> 02:34:59,950 Hirsch، ہیلن.! گرسز، Chaja سارہ.! Seelenfreund، Estella.! 1752 02:35:12,898 --> 02:35:17,022 Schneller laufen.! Schneller laufen.! Schneller.! 1753 02:35:17,117 --> 02:35:21,049 Schneller.! Schneller.! مچھ شون.! Voran.! 1754 02:35:23,064 --> 02:35:25,845 لاس، لاس، لاس.! Schneller.! 1755 02:35:27,572 --> 02:35:31,504 - Schneller! - Bewegt euch! 1756 02:35:31,599 --> 02:35:34,572 Bojcie SIE! Bojcie SIE! 1757 02:35:38,312 --> 02:35:42,437 نہیں! نہیں! نہیں! 1758 02:35:46,753 --> 02:35:50,493 Maedchen، لاس اب Aber کی! اب Aber کی ٹیمپو! 1759 02:35:56,247 --> 02:35:59,796 نہیں! نہیں! نہیں! 1760 02:35:59,892 --> 02:36:03,249 Danka کی! Danka کی! Danka کی! 1761 02:36:03,344 --> 02:36:05,551 نہیں! نہیں! نہیں! 1762 02:36:07,565 --> 02:36:10,921 ارے.! ارے.! ارے.! تم کیا کر رہے ہو؟ 1763 02:36:11,018 --> 02:36:16,100 یہ میرا ہے! یہ میرے کام کرنے والے ہیں! انہوں نے میرے ٹرین پر ہونا چاہئے! 1764 02:36:16,101 --> 02:36:18,689 وہ ہنر مند کارکنوں گولہ بارود ہو! وہ ضروری ہو! 1765 02:36:18,690 --> 02:36:22,430 ضروری لڑکیوں! 1766 02:36:22,526 --> 02:36:27,609 ان کی انگلیوں شیل دھات کے ڈبے کے اندر پولستانی. 1767 02:36:27,705 --> 02:36:31,445 اور کس طرح میں نے ایک .45 ملیمیٹر شیل سانچے کے اندر پولستانی کرنے کے لئے کر رہا ہوں؟ 1768 02:36:31,541 --> 02:36:35,186 تم مجھے بتاؤ. تم مجھے بتاؤ! 1769 02:36:35,281 --> 02:36:39,885 پیچھے اگلا، ٹرین پر! پیچھے اگلا، ٹرین پر! 1770 02:38:30,082 --> 02:38:34,300 محکمہ "W" دفعات کے تحت، 1771 02:38:34,301 --> 02:38:38,521 یہ صرف وجہ کے بغیر ایک کارکن کو قتل کرنا حرام ہے. 1772 02:38:38,617 --> 02:38:41,494 کاروبار معاوضہ فنڈ کے تحت، 1773 02:38:41,591 --> 02:38:45,715 میں نے اس طرح کی اموات کے لئے نقصان کے دعووں دائر کرنے کے اہل ہوں. 1774 02:38:45,810 --> 02:38:48,591 آپ سوچ کے بغیر گولی مار تو، 1775 02:38:48,688 --> 02:38:52,236 آپ کو میں نے ادا کیا جائیگا، جیل جانا. 1776 02:38:52,331 --> 02:38:54,921 یہ کیسے کام کرتا ہے. 1777 02:38:54,922 --> 02:38:59,141 تو، یہاں کوئی خلاصے کی پھانسی ہو جائے گا. 1778 02:39:00,868 --> 02:39:05,472 پیداوار کے ساتھ کسی بھی قسم کی کوئی مداخلت نہیں ہوگی. 1779 02:39:05,567 --> 02:39:10,362 کہ کو یقینی بنانے کی امید میں، گارڈز اب کوئی فیکٹری منزل پر اجازت دی جائے گی ... 1780 02:39:10,458 --> 02:39:13,815 میری اجازت کے بغیر. 1781 02:39:18,611 --> 02:39:22,638 آپ کے تعاون کے لئے، آپ میرا شکریہ ادا ہے. 1782 02:39:23,694 --> 02:39:25,899 آو، چلو. 1783 02:39:25,995 --> 02:39:28,297 Mensch سے، seitJahren سے hab 'میں اتنی سے Etwas سے Nicht مہر gesehen. 1784 02:39:28,393 --> 02:39:31,942 چلو، لڑکوں، آو. Guck دیر ایک Buddeln مرتے پاخانہ! 1785 02:39:32,325 --> 02:39:36,736 Et کی dimitte ہمیں ایک debita Nostra کی، 1786 02:39:36,833 --> 02:39:40,573 sicut یٹ تعداد dimittimus ... 1787 02:39:40,669 --> 02:39:45,080 ... quotidianum دا ہمیں ایک آج، 1788 02:39:45,081 --> 02:39:49,587 یٹ dimitte ہمیں ایک debita Nostra کی ... 1789 02:39:49,588 --> 02:39:52,945 sicut یٹ تعداد dimittimus ... 1790 02:39:53,040 --> 02:39:55,822 debitoribus nostris-- 1791 02:39:55,918 --> 02:40:01,097 کوئی دربان یا maitre D 'اسسٹ دوبارہ کبھی آپ غلطی کریں گے. 1792 02:40:01,193 --> 02:40:03,590 میں وعدہ کرتا ہوں. 1793 02:40:03,687 --> 02:40:05,797 ... لیکن لبر تعداد ایک ملو. 1794 02:40:07,427 --> 02:40:10,304 Itzhak. 1795 02:40:10,400 --> 02:40:14,045 یہ Itzhak سٹرن، میری اکاؤنٹنٹ ہے. Itzhak-- تم مسز شنڈلر ہونا ضروری ہے. 1796 02:40:14,140 --> 02:40:16,537 یہ ایک خوشی ہے. Emilie کلینک میں کام کرنے کے لئے رضاکارانہ طور پر ہے. 1797 02:40:16,634 --> 02:40:18,456 تم میں سے بہت ادار. میں جانتا ہوں. 1798 02:40:18,552 --> 02:40:21,140 ہم آپ کو ایک لمحے ہے جب بات کرنے کی ضرورت. 1799 02:40:21,141 --> 02:40:23,635 یہ میری بیوی، سخت ہے. میں نے اپنے خاوند یا بیوی کی طرف سے کوئی راز نہیں رکھتے. 1800 02:40:23,731 --> 02:40:26,704 آسکر،، کاروبار میں شرکت کریں، براہ مہربانی. یہ بہت زیادہ کشش ہے. 1801 02:40:26,800 --> 02:40:28,622 میڈم. ہیلو. 1802 02:40:28,718 --> 02:40:31,211 یہ کیا ہے؟ ہم اسلحہ بورڈ سے ایک ناراض شکایت ملی. 1803 02:40:31,308 --> 02:40:33,418 آرٹلری شیل، ٹینک کے گولے، راکٹ casings-- 1804 02:40:33,419 --> 02:40:36,774 بظاہر ان سب کوالٹی کنٹرول کے ٹیسٹ میں ناکام رہے ہیں. یہی وجہ ہے کہ متوقع ہے. 1805 02:40:36,870 --> 02:40:40,225 شروع مسائل. یہ برتنوں اور پین نہیں ہے. یہ ایک عین مطابق کاروبار ہے. 1806 02:40:40,226 --> 02:40:41,761 میں نے انہیں ایک خط لکھیں گے. وہ ادائیگی روک رہے ہیں. 1807 02:40:41,857 --> 02:40:45,884 اس بات کا یقین ہے، تو میں کروں گا، تو آپ کریں گے. میں فکر نہیں کرے گا. ہم ان دنوں میں اسے صحیح میں سے ایک مل جائے گا. 1808 02:40:45,885 --> 02:40:49,817 آپ کو مشینوں miscalibrating کے ارد گرد جا رہا ہوں ایک افواہ ہے. 1809 02:40:50,489 --> 02:40:54,900 انہوں نے ہمیں نیچے بند آشوٹز ہمیں واپس بھیج سکتے ہیں. 1810 02:40:55,572 --> 02:40:58,450 میں، کے ارد گرد فون کریں ہم گولے خرید سکتے ہیں جہاں پتہ چل جائے گا. 1811 02:40:58,545 --> 02:41:01,422 ہمارا طور پر انہیں منظور. میرے خیال میں وہ بنا رہے ہیں کہ آیا فرق نظر نہیں آتا یہاں 1812 02:41:01,518 --> 02:41:04,299 آپ نے فرق نظر نہیں آتا؟ میں نے ایک فرق دیکھ. آپ کو پیسے کی ایک بہت کھو. 1813 02:41:04,395 --> 02:41:07,560 کم گولے بنایا جائے گا. سٹرن، اس فیکٹری کبھی پیدا کرتی ہے تو ... 1814 02:41:07,657 --> 02:41:12,834 اصل میں فائر کیا جا سکتا ہے کہ ایک شیل، مجھے بہت دکھی ہو جائے گا. 1815 02:41:12,835 --> 02:41:15,713 ہیلو، مہودیا. آپ کیسے ہیں؟ 1816 02:41:28,660 --> 02:41:32,976 کس طرح آپ کو، راہب کر رہے ہیں؟ ربی! 1817 02:41:35,086 --> 02:41:36,908 اچھا، ہیر ڈائریکٹر. 1818 02:41:38,634 --> 02:41:41,032 اتوار نیچے جا رہا ہے. 1819 02:41:43,045 --> 02:41:45,539 ہاں یہی ہے. 1820 02:41:45,635 --> 02:41:49,184 یہ کون سا دن ہے؟ جمعہ؟ یہ جمعہ ہے، کیوں؟ 1821 02:41:49,279 --> 02:41:51,293 کیا یہ ہے؟ 1822 02:41:55,417 --> 02:42:00,307 آپ کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ تم نے سبت کے دن کے لئے تیاری کیا جانا چاہئے. 1823 02:42:00,308 --> 02:42:03,378 تم نہیں کرنا چاہئے؟ 1824 02:42:08,844 --> 02:42:13,447 میں نے کچھ شراب ملا ہے. میرے دفتر میں. آو. 1825 02:42:16,709 --> 02:42:20,545 Savree maranun verbanun verabuty ... 1826 02:42:22,175 --> 02:42:28,984 باروک عطاء adoshem، Elokynou melach hoyleam ... 1827 02:42:28,985 --> 02:42:32,532 boyrah سے Paree hagofan. 1828 02:42:32,533 --> 02:42:35,410 آمین. 1829 02:42:35,411 --> 02:42:38,576 باروک عطاء adoshem elokynou melach hoyleam. 1830 02:42:38,671 --> 02:42:41,549 آشر kideshanou bamezvoytaiv veratzah banou ... 1831 02:42:41,644 --> 02:42:47,111 shabath kodshoy beahava hencheelanou razoun ہے ہے ... 1832 02:42:47,207 --> 02:42:50,275 zicarone lemahsa barashit ... 1833 02:42:50,372 --> 02:42:55,168 Mitzraim letzeat yhom techelah lemikrahy kodesh zecher. 1834 02:42:55,263 --> 02:43:01,593 سے Kee banou bachartah veotanou kedashtah mekol ahameem. 1835 02:43:01,689 --> 02:43:06,772 kodshou beahava Shabath hencheltanou razoun ہے Ve کی ... 1836 02:43:06,868 --> 02:43:12,814 Barooch عطاء adoshem mekadesh hashabat. 1837 02:43:12,910 --> 02:43:14,732 Geet کی Shabath. 1838 02:43:14,828 --> 02:43:16,938 Geet کی Shabath. 1839 02:43:25,378 --> 02:43:28,350 کیا؟ 1840 02:43:28,351 --> 02:43:33,146 آپ کسی بھی رقم، اہ، چھپا کسی جگہ ہے ... 1841 02:43:33,147 --> 02:43:35,831 میں اس بارے میں نہیں جانتے؟ 1842 02:43:39,093 --> 02:43:41,490 نہیں. 1843 02:43:45,710 --> 02:43:49,451 ایسا کیوں ہے؟ میں ٹوٹ رہا ہوں؟ 1844 02:43:49,546 --> 02:43:52,327 Uh-- 1845 02:43:52,423 --> 02:43:55,205 Well-- 1846 02:43:55,301 --> 02:44:00,768 کل صبح، 241 بجے، 1847 02:44:00,863 --> 02:44:05,275 جنرل آئزن ہاور کے ہیڈکوارٹر میں، 1848 02:44:05,371 --> 02:44:07,960 جنرل Jodl ... 1849 02:44:08,056 --> 02:44:11,507 "غیر مشروط ہتھیار ڈالنے کے ایکٹ" پر دستخط کئے ... 1850 02:44:11,508 --> 02:44:14,002 تمام جرمن زمین کی، 1851 02:44:14,099 --> 02:44:17,839 یورپ میں سمندر اور فضائی افواج ... 1852 02:44:17,934 --> 02:44:21,770 الائیڈ ایکسپڈیشنری فورس، 1853 02:44:21,771 --> 02:44:25,895 اور بیک وقت سوویت ہائی کمان کو. 1854 02:44:25,990 --> 02:44:30,211 جرمن جنگ ایک آخر میں، اس وجہ سے، ہے. 1855 02:44:30,306 --> 02:44:32,224 لیکن ہم ایک لمحے کے لئے نہیں بھولنا دو 1856 02:44:32,225 --> 02:44:36,348 میں نے اس کے محافظوں نے فیکٹری میں آیا وقت لگتا ہے. 1857 02:44:36,445 --> 02:44:39,512 سب اس کی غداری اور greed-- ساتھ جاپان، 1858 02:44:39,513 --> 02:44:44,788 جرمنی کی غیر مشروط ہتھیار ڈالنے صرف اعلان کیا گیا ہے. 1859 02:44:44,884 --> 02:44:48,720 آج نصف شب میں، جنگ ختم ہو گیا ہے. 1860 02:44:50,735 --> 02:44:53,421 کل تم عمل شروع کریں گے ... 1861 02:44:53,516 --> 02:44:56,681 کے آپ کے اہل خانہ کی زندہ بچ جانے والوں کے لئے تلاش. 1862 02:44:59,462 --> 02:45:04,066 زیادہ تر مقدمات میں، آپ ان کو تلاش نہیں کرے گا. 1863 02:45:05,217 --> 02:45:08,573 قتل کے چھ سال کے بعد، 1864 02:45:08,669 --> 02:45:13,848 متاثرین دنیا بھر میں سوگ منایا جا رہا ہے. 1865 02:45:13,944 --> 02:45:16,916 ہم زندہ بچ گئے ہیں. 1866 02:45:16,917 --> 02:45:20,945 آپ میں سے بہت میرے پاس آئے اور مجھ سے شکریہ ادا کیا ہے. 1867 02:45:22,863 --> 02:45:24,974 اپنے آپ کا شکریہ. 1868 02:45:26,125 --> 02:45:28,522 آپ کے نڈر سٹرن کا شکریہ ... 1869 02:45:28,617 --> 02:45:31,878 اور آپ کے بارے میں فکر مند ہے جو تم میں سے دوسرے ... 1870 02:45:31,879 --> 02:45:35,619 اور ہر لمحے موت کا سامنا کرنا پڑا. 1871 02:45:38,305 --> 02:45:40,988 میں نازی پارٹی کے ایک رکن ہوں. 1872 02:45:40,989 --> 02:45:43,962 میں نے ایک گولہ بارود کارخانہ دار ہوں. 1873 02:45:43,963 --> 02:45:46,552 مجھے جبری مزدوری کے منافع ہوں. 1874 02:45:46,648 --> 02:45:50,196 میں نے ایک مجرمانہ ہوں. 1875 02:45:50,293 --> 02:45:55,663 آدھی رات کو آپ آزاد ہو جائے گا، اور میں شکار کر رہے ہوں گے. 1876 02:45:55,759 --> 02:45:59,021 میں نے آدھی رات کے بعد پانچ منٹ تک آپ کے ساتھ رہیں گے. 1877 02:45:59,116 --> 02:46:02,281 جو وقت کے بعد، اور میں آپ مجھے معاف کر دیں گے امید ہے، 1878 02:46:02,377 --> 02:46:04,295 میں نے بھاگنے کے لئے ہے. 1879 02:46:06,885 --> 02:46:10,624 میں، اگر آپ کو ہماری کمانڈنٹ سے احکامات موصول ہوئے ہیں جانتا ہوں 1880 02:46:10,625 --> 02:46:14,941 جس میں انہوں نے اس کیمپ کی آبادی میں تصرف کرنے، ان کے اعلی افسران سے حاصل کی ہے. 1881 02:46:15,036 --> 02:46:18,106 اب ایسا کرنے کا وقت ہو گا. 1882 02:46:18,201 --> 02:46:23,475 یہاں وہ سب یہاں ہیں، ہیں. یہ آپ کا موقع ہے. 1883 02:46:27,696 --> 02:46:30,190 یا آپ کو، چھوڑ سکتا ہے 1884 02:46:30,285 --> 02:46:33,642 اور مردوں کے طور پر آپ کے اہل خانہ پر واپس آ جائیں ... 1885 02:46:33,738 --> 02:46:37,287 بجائے قاتلوں کی. 1886 02:47:15,553 --> 02:47:19,581 آپ لوگوں کے درمیان ان گنت متاثرین کی یاد میں، 1887 02:47:19,582 --> 02:47:23,514 میں نے خاموشی اختیار کی تین منٹ کا مشاہدہ کرنے کے لئے ہم سے پوچھ. 1888 02:47:30,419 --> 02:47:35,406 Yetkadal veytkadosh shamy کی raboo. 1889 02:47:35,502 --> 02:47:38,858 Vealmah Devyrsah veyamlich malchootay. 1890 02:47:38,955 --> 02:47:43,174 Vysmach Palkoney سے Bekoor meshchay. 1891 02:47:43,271 --> 02:47:48,161 Vchyachoon ovyomachoon ovachaye bechol bayeth ysrael. 1892 02:47:48,162 --> 02:47:51,517 Bahgoola Kariv veemree ovzman. آمین. 1893 02:47:51,518 --> 02:47:53,436 آمین. 1894 02:47:53,437 --> 02:47:57,272 Yahee Shmay رباح Mevoorach leolame oleomlay olmaya. 1895 02:47:57,369 --> 02:48:00,533 Yetbarach veyeshtabach veytpaehar veytromam. 1896 02:48:00,534 --> 02:48:03,890 Veytnasah veytader veytalah veythalel. 1897 02:48:03,987 --> 02:48:07,343 dekodsha breech کی کدال Schmy. 1898 02:48:07,439 --> 02:48:10,413 Yehee shalama رباح مطلب shamaya ... 1899 02:48:10,508 --> 02:48:13,960 vechayeem toveem alayno ویل سے kol اسرائیل. Vemree. آمین. 1900 02:48:13,961 --> 02:48:16,167 آمین. 1901 02:48:16,646 --> 02:48:19,235 ، مسٹر Jereth شکریہ. ، مسٹر Jereth شکریہ. 1902 02:48:19,236 --> 02:48:21,632 ، مسٹر Jereth شکریہ. ، مسٹر Jereth شکریہ. 1903 02:48:21,633 --> 02:48:23,934 وسیع کھولیں. 1904 02:48:25,374 --> 02:48:27,195 ، مسٹر Jereth شکریہ. 1905 02:48:44,747 --> 02:48:47,528 ، مسٹر Jereth شکریہ. 1906 02:49:10,641 --> 02:49:14,478 جیسے ہی امن اس وقت ہوتی ہے کے طور پر، میں چاہتا ہوں ... 1907 02:49:14,573 --> 02:49:18,314 ام، میں نے کارکنوں میں تقسیم ہے کہ کپڑا چاہتے ہیں. 1908 02:49:18,410 --> 02:49:20,999 ڈھائی میٹر سے ہر ایک. 1909 02:49:21,095 --> 02:49:24,069 اس کے علاوہ، ہر شخص وودکا کی ایک بوتل حاصل کرنے کے لئے ہے. 1910 02:49:24,164 --> 02:49:26,945 انہوں نے اسے پینے نہیں کرے گا. انہوں نے اس کی قدر معلوم ہے. 1911 02:49:27,042 --> 02:49:30,398 اسی طرح ان لوگوں Egipshi سگریٹ کے لئے ہم منظم. 1912 02:49:30,495 --> 02:49:34,235 یہ ہو جائے گا. سب کچھ آپ سے پوچھنا. 1913 02:49:52,936 --> 02:49:56,484 ہم چیزوں کو سمجھانے کی کوشش کر، ایک خط لکھا ہے ... 1914 02:49:56,581 --> 02:49:58,786 کے معاملے میں آپ قبضہ کر لیا ہے. 1915 02:50:01,376 --> 02:50:04,349 ہر کارکن اس پر دستخط کئے ہیں. 1916 02:50:14,228 --> 02:50:16,049 آپ کا شکریہ. 1917 02:50:41,560 --> 02:50:44,246 یہ تلمود سے، عبرانی میں ہے. 1918 02:50:44,342 --> 02:50:49,808 یہ "، ایک کی زندگی بچاتا ہے دنیا ساری بچاتا ہے جس نے."، کا کہنا ہے کہ 1919 02:51:27,116 --> 02:51:29,418 میں زیادہ باہر ہو گیا ہے کر سکتے ہیں. 1920 02:51:31,624 --> 02:51:34,309 میں زیادہ مل گیا ہے کر سکتے ہیں. میں نہیں جانتا. 1921 02:51:34,310 --> 02:51:36,706 مجھے just-- تو 1922 02:51:36,707 --> 02:51:39,103 میں زیادہ مل گیا ہے کر سکتے ہیں. 1923 02:51:39,104 --> 02:51:44,186 آسکر، آپ کی وجہ سے زندہ ہیں جو 1،100 لوگ ہیں. انہیں دیکھو. 1924 02:51:44,187 --> 02:51:46,873 میں زیادہ پیسہ بنا دیا تھا تو. 1925 02:51:50,326 --> 02:51:55,408 میں نے اتنا پیسہ پھینک دیا. 1926 02:51:55,505 --> 02:51:58,861 تم نے کوئی اندازہ نہیں ہے. 1927 02:51:58,958 --> 02:52:00,971 مجھے just-- تھا تو 1928 02:52:01,067 --> 02:52:05,287 کیونکہ تم نے کیا کیا کی نسلوں ہو جائے گا. 1929 02:52:05,384 --> 02:52:08,260 میں نے کافی نہیں کیا تھا. 1930 02:52:08,357 --> 02:52:11,617 تم نے بہت کچھ کیا ہے. 1931 02:52:14,686 --> 02:52:16,796 یہ گاڑی. 1932 02:52:16,892 --> 02:52:19,096 چلتا یہ گاڑی خریدی ہے گی. 1933 02:52:19,097 --> 02:52:23,030 کیوں میں نے گاڑی رکھ دیا؟ وہیں دس افراد. 1934 02:52:26,195 --> 02:52:28,688 دس افراد. 1935 02:52:28,689 --> 02:52:30,703 دس سے زیادہ لوگ. 1936 02:52:33,676 --> 02:52:35,880 یہ پن. 1937 02:52:35,881 --> 02:52:39,526 دو لوگ. 1938 02:52:39,621 --> 02:52:41,635 یہ سونے کا ہے. 1939 02:52:41,636 --> 02:52:43,552 مزید دو افراد. 1940 02:52:43,553 --> 02:52:46,239 اس نے مجھے اس کے لئے دو دیا ہوتا. کم از کم ایک. 1941 02:52:46,336 --> 02:52:49,596 اس نے مجھ سے ایک، ایک اور دیا ہوتا. 1942 02:52:51,898 --> 02:52:55,733 ایک اور شخص. 1943 02:52:55,734 --> 02:52:59,090 ایک شخص، سٹرن. 1944 02:52:59,091 --> 02:53:01,777 اسکے لئے. 1945 02:53:03,599 --> 02:53:07,339 میں ہو گیا ہے کر سکتے ہیں ... 1946 02:53:07,434 --> 02:53:11,846 ایک اور شخص اور میں نے نہیں کیا. 1947 02:53:11,942 --> 02:53:15,778 اور II نے نہیں! 1948 02:54:40,081 --> 02:54:43,054 تم آزاد کر دیا گیا ہے ... 1949 02:54:43,149 --> 02:54:46,602 سوویت فوج کی طرف سے! 1950 02:54:53,220 --> 02:54:55,234 آپ پولینڈ میں کیا گیا ہے؟ 1951 02:54:55,329 --> 02:54:58,781 میں نے صرف پولینڈ سے آئے تھے. 1952 02:54:58,782 --> 02:55:01,755 وہاں چھوڑ anyJews رہے ہیں؟ 1953 02:55:07,030 --> 02:55:09,427 ہم کہاں جانا چاہئے؟ 1954 02:55:09,524 --> 02:55:11,729 مشرق مت جاؤ، یہ یقین ہے. 1955 02:55:11,826 --> 02:55:14,894 وہ وہاں تم سے نفرت. 1956 02:55:14,991 --> 02:55:18,539 میں تم تھے تو میں، یا تو مغرب نہیں جائیں گے. 1957 02:55:18,634 --> 02:55:22,566 ہم کچھ کھانا استعمال کر سکتے ہیں. 1958 02:55:22,663 --> 02:55:27,651 کیا وہاں ایک شہر ہے؟