1 00:00:50,865 --> 00:00:53,299 [Josh] Pada hari-hari sebelum pertandingan, 2 00:00:53,367 --> 00:00:58,327 dia seakan telah memiliki dunia. Sangat menakjubkan apabila ia akan muncul. 3 00:01:07,315 --> 00:01:08,748 Padahal ia hanya tidur siang 4 00:01:08,816 --> 00:01:11,842 atau berjalan jalan dan memakan sandwich. 5 00:01:13,321 --> 00:01:14,754 Henry Kissinger memanggilnya 6 00:01:14,822 --> 00:01:17,814 dan memintanya untuk pergi demi kehormatan negaranya. 7 00:01:20,261 --> 00:01:22,491 Segera setelah kedatangannya, 8 00:01:22,563 --> 00:01:23,996 dia menghina penduduk Islandia 9 00:01:24,065 --> 00:01:25,999 dengan memanggil negara mereka canggung 10 00:01:26,067 --> 00:01:29,867 karena mereka tidak memiliki lorong untuk bermain bowling. 11 00:01:29,937 --> 00:01:32,599 Ia mengeluhkan kamera TV, 12 00:01:32,673 --> 00:01:34,106 pencahayaan, 13 00:01:34,175 --> 00:01:36,109 meja dan kursi, 14 00:01:36,177 --> 00:01:39,613 serta kontras warna kotak di papan 15 00:01:39,680 --> 00:01:44,117 Kamar hotel, disebutnya memiliki pemandangan yang terlalu baik. 16 00:01:44,185 --> 00:01:48,087 Tak satupun yang memiliki hubungan dengan catur. Ya tentu saja... 17 00:01:48,156 --> 00:01:50,716 atau mungkin. . . . . . 18 00:01:50,791 --> 00:01:52,418 Jika ia menang, 19 00:01:52,493 --> 00:01:56,259 dia telah menjadi juara dunia dari Amerika Serikat yang pertama sepanjang sejarah. 20 00:01:56,330 --> 00:01:57,763 Jika ia kalah, 21 00:01:57,832 --> 00:02:01,268 Dia hanya menjadi sisi lain dari Brooklyn 22 00:02:03,137 --> 00:02:06,231 Pada langkah ke 40 dari partai ke-21, 23 00:02:06,307 --> 00:02:09,242 dia membalas gajah Spassky ke raja 6 24 00:02:09,310 --> 00:02:11,676 dengan pion ke benteng 4. 25 00:02:12,747 --> 00:02:14,840 Dan semua berakhir. 26 00:02:16,651 --> 00:02:19,347 Dia pulang ke negaranya. Menjadi seorang pahlawan Amerika. 27 00:02:19,420 --> 00:02:23,754 Dia membual kepada dunia bahwa ia telah mengalahkan Rusia. 28 00:02:23,824 --> 00:02:25,587 Ia telah memberikan hasilnya. 29 00:02:26,827 --> 00:02:29,762 Dia sekarang mendapatkan hadiah uang yang sama dengan 30 00:02:29,830 --> 00:02:32,025 seorang petarung kelas berat 31 00:02:32,099 --> 00:02:36,798 Ia diundang makan malam oleh para pejabat 32 00:02:36,871 --> 00:02:43,769 Kemudian Bobby Fischer melakukan tindakan yang tidak terduga 33 00:02:43,903 --> 00:02:45,734 Dia menghilang. 34 00:02:51,957 --> 00:02:53,686 Dimana dia? 35 00:02:53,759 --> 00:02:55,693 Mungkin dia menyerah. 36 00:02:55,761 --> 00:02:57,194 Shh. 37 00:02:58,263 --> 00:03:00,754 Apakah kau melihat sesuatu? 38 00:03:02,167 --> 00:03:04,863 Kupikir kita telah kehilangan dirinya 39 00:03:04,937 --> 00:03:08,134 Sangat dingin. Ayo pulang. 40 00:03:08,207 --> 00:03:11,142 Jika dia tidak dapat menemukan kita dalam 2 jam 41 00:03:11,210 --> 00:03:12,643 aku bilang kita pergi. 42 00:03:13,912 --> 00:03:14,936 Hei bocah bocah 43 00:03:15,014 --> 00:03:16,208 Aah! Aah! 44 00:03:29,728 --> 00:03:31,958 Theo, apa yang kau lakukan di sini? 45 00:03:32,031 --> 00:03:34,261 Kukira kau ingin pulang. 46 00:03:34,333 --> 00:03:35,994 47 00:03:48,247 --> 00:03:50,181 48 00:03:57,256 --> 00:03:59,816 Aku harus bisa mengikat sepatuku sendiri kan? 49 00:03:59,892 --> 00:04:01,086 Kau mengatakan sesuatu 50 00:04:01,160 --> 00:04:03,924 tentang berguling di sisi papanmu kan? 51 00:04:03,996 --> 00:04:05,361 Ini adalah sisiku. 52 00:04:05,431 --> 00:04:06,363 Ingat? 53 00:04:06,432 --> 00:04:08,662 Gulung pada sisimu sendiri. 54 00:04:10,169 --> 00:04:11,397 Kau terlalu banyak bicara. 55 00:04:11,470 --> 00:04:13,233 Kau terlalu banyak bicara. 56 00:04:41,266 --> 00:04:43,200 57 00:04:57,082 --> 00:04:58,106 Josh? 58 00:05:00,085 --> 00:05:01,211 Josh? 59 00:05:08,227 --> 00:05:09,626 Gerakanmu 60 00:05:09,695 --> 00:05:11,060 Josh! 61 00:05:35,687 --> 00:05:36,619 Itu bagus. 62 00:05:36,688 --> 00:05:38,121 Nah, di sana kau pergi. 63 00:05:38,190 --> 00:05:40,658 Tidak terlalu banyak, tapi itu cukup baik. 64 00:05:40,726 --> 00:05:42,660 Sedikit lebih banyak 65 00:05:42,728 --> 00:05:44,161 Ya. Itu bagus. 66 00:05:44,229 --> 00:05:47,164 Kau harus berhati-hati untuk tidak terlalu banyak, 67 00:05:47,232 --> 00:05:49,166 tetapi yang kau inginkan, cukup..... 68 00:05:49,234 --> 00:05:51,168 Sedikit lebih baik. Itu sudah hebat. 69 00:05:51,236 --> 00:05:52,168 Oke 70 00:05:52,237 --> 00:05:53,670 Itu terlihat sangat baik 71 00:05:53,739 --> 00:05:56,674 Bagaimana itu terlihat bagimu? 72 00:05:56,742 --> 00:05:58,175 Cukup bagus. 73 00:05:58,243 --> 00:05:59,175 Bagus. 74 00:05:59,244 --> 00:06:01,109 Sekarang gosok itu di sana 75 00:06:01,180 --> 00:06:04,115 Lihat bagaimana kulit minuman itu? 76 00:06:04,183 --> 00:06:06,117 Yang punya bau begitu hebat, ya? 77 00:06:06,185 --> 00:06:07,117 Bau itu. 78 00:06:08,687 --> 00:06:11,713 Ya. hebat. Oke. 79 00:06:11,790 --> 00:06:13,087 Sekarang... 80 00:06:13,158 --> 00:06:15,285 Ohh. 81 00:06:16,695 --> 00:06:18,560 Ada apa? 82 00:06:18,630 --> 00:06:20,621 Aku lupa untuk membeli bola. 83 00:06:20,699 --> 00:06:22,132 Kau percaya itu? 84 00:06:22,201 --> 00:06:25,637 Kau harus menempatkan bola dalam di dalamnya. 85 00:06:25,704 --> 00:06:27,137 Sebuah bola yang keras... 86 00:06:27,206 --> 00:06:29,140 untuk mendapatkan bentuk yang tepat. 87 00:06:34,213 --> 00:06:35,646 Yeah. 88 00:06:37,216 --> 00:06:38,148 Itu akan sangat membantu. 89 00:06:38,217 --> 00:06:40,117 Oke 90 00:06:40,185 --> 00:06:42,119 Masukan seperti ini... 91 00:06:42,187 --> 00:06:43,916 lebih menekuk 92 00:06:43,989 --> 00:06:45,650 Baiklah. Segera ke atas ranjang. 93 00:06:45,724 --> 00:06:48,557 Besok aku akan belikan bola baseball yang asli. 94 00:06:50,729 --> 00:06:52,196 Kau tahu? 95 00:06:53,765 --> 00:06:55,198 Aku tidak percaya semua ini. 96 00:06:55,267 --> 00:06:57,667 Aku tidak dapat memercayainya 97 00:06:57,736 --> 00:06:59,670 Apa? 98 00:06:59,738 --> 00:07:01,205 Ulang tahun ke tujuh mu 99 00:07:04,543 --> 00:07:06,534 Selamat ulang tahun 100 00:07:09,681 --> 00:07:10,613 Selamat malam, Josh. 101 00:07:10,682 --> 00:07:12,377 Selamat malam. 102 00:07:46,018 --> 00:07:47,417 103 00:07:52,724 --> 00:07:53,656 Josh! 104 00:07:53,725 --> 00:07:54,657 Sampai nanti. 105 00:07:54,726 --> 00:07:56,159 Bagaimana sekolahmu? 106 00:07:56,228 --> 00:07:57,661 Baik. 107 00:07:57,729 --> 00:08:00,163 Oke sampai nanti. 108 00:08:00,232 --> 00:08:02,166 Sampai nanti. Bagaimana kabarmu? 109 00:08:02,234 --> 00:08:03,166 Baik. Sampai nanti. 110 00:08:03,235 --> 00:08:04,395 Bye-bye. 111 00:08:06,171 --> 00:08:08,605 Apakah kau mau makan pizza? 112 00:08:08,674 --> 00:08:10,198 Aku tidak tahu. Bagaimana denganmu? 113 00:08:10,275 --> 00:08:12,334 Kau baik-baik saja? 114 00:08:12,411 --> 00:08:14,402 Ya. Kenapa? 115 00:08:14,479 --> 00:08:16,709 Kemana kita pergi untuk sebuah pizza? 116 00:08:16,782 --> 00:08:19,945 Maukah kau pergi menonton orang-orang di taman? 117 00:08:21,186 --> 00:08:22,619 laki-laki di taman? 118 00:08:22,688 --> 00:08:25,156 Aku akan menampar pria ini 119 00:08:28,493 --> 00:08:30,222 Ada api di semak-semak. 120 00:08:30,295 --> 00:08:33,230 Ini belum berakhir. Kami masih punya waktu satu menit. 121 00:08:33,298 --> 00:08:35,732 122 00:08:35,801 --> 00:08:37,029 123 00:08:42,274 --> 00:08:43,707 Kita bermain catur. 124 00:08:43,775 --> 00:08:45,709 Apa yang kita mainkan di sini? 125 00:08:45,777 --> 00:08:47,142 Kita bermain catur. 126 00:08:49,214 --> 00:08:51,148 Sekarang kita bermain catur. 127 00:08:51,216 --> 00:08:53,116 Ayo Josh. Kita pergi. 128 00:08:53,185 --> 00:08:55,278 Itukah yang kau dapatkan? 129 00:08:55,354 --> 00:08:57,288 Hanya itu yang kau dapatkan? 130 00:08:57,356 --> 00:08:58,584 Kau tidak dapat apapun. 131 00:08:58,657 --> 00:09:00,318 Kau yakin? Kau pernah mainkan permainan ini? 132 00:09:00,392 --> 00:09:04,522 Kau ingin pergi ke komplek Cina dan bermain catur Cina? 133 00:09:04,596 --> 00:09:05,893 Tidak, bukan itu. 134 00:09:05,964 --> 00:09:07,397 Kau ingin itu? Oke 135 00:09:07,466 --> 00:09:09,297 Kau dapat memilikinya. 136 00:09:09,368 --> 00:09:12,428 Tapi kau tidak akan mendapatkan itu. Kekasihku 137 00:09:12,504 --> 00:09:13,937 Kau harus pergi dengan itu. 138 00:09:14,006 --> 00:09:15,940 Kau tidak dapat menukar menteri denganku 139 00:09:16,008 --> 00:09:17,942 Aku tidak sedang dalam bisnis 140 00:09:18,010 --> 00:09:19,170 Apa yang coba kau lakukan? 141 00:09:19,244 --> 00:09:21,610 Kau akan memilikinya untuk melakukan yang lebih baik dari itu 142 00:09:21,680 --> 00:09:22,908 Itu Kamran Shirazi. 143 00:09:22,981 --> 00:09:24,209 Itu Kamran Shirazi. 144 00:09:24,282 --> 00:09:27,649 Itu Kamran Shirazi. 145 00:09:30,555 --> 00:09:32,113 Shirazi! 146 00:09:32,190 --> 00:09:33,452 Ada seorang grandmaster di sini. 147 00:09:33,525 --> 00:09:35,459 Kau datang untuk meramaikan keramaian 148 00:09:35,527 --> 00:09:39,588 Jangan lihat waktuku. Waktuku baik-baik saja 149 00:09:39,664 --> 00:09:41,598 Aku mau pulang. 150 00:09:41,666 --> 00:09:42,928 Datanglah dan ambil uangku. 151 00:09:43,001 --> 00:09:44,832 Ayo Josh. 152 00:09:44,903 --> 00:09:47,337 Ayolah Grandmaster. Tunjukkan aku sesuatu. 153 00:09:47,406 --> 00:09:51,103 Baiklah. Periksa kebanggannya itu 154 00:09:51,176 --> 00:09:52,837 Tidak, tidak. Mundur. 155 00:09:52,911 --> 00:09:54,845 Periksa dirimu sebelum kau merusak dirimu sendiri. 156 00:09:54,913 --> 00:09:56,608 Kau tak dapat memilikinya. 157 00:09:56,681 --> 00:09:58,148 Mmm. Halo? 158 00:09:58,216 --> 00:09:59,945 Itu benar. Jalankan. 159 00:10:00,018 --> 00:10:01,280 Lari. 160 00:10:01,353 --> 00:10:03,150 Lari. 161 00:10:03,221 --> 00:10:04,654 Seseorang menelepon polisi. 162 00:10:04,723 --> 00:10:06,554 Pria itu sedang berkeliaran. 163 00:11:05,867 --> 00:11:07,801 164 00:11:16,678 --> 00:11:18,339 Permisi, Pak. 165 00:11:18,413 --> 00:11:20,347 166 00:11:22,951 --> 00:11:25,351 Aku melihat ...... 167 00:11:25,420 --> 00:11:27,479 Mana kameramu? 168 00:11:27,555 --> 00:11:30,956 Eh bukan. Anakku ingin bermain catur denganmu 169 00:11:54,349 --> 00:11:56,283 170 00:12:10,431 --> 00:12:11,659 Skak 171 00:12:32,654 --> 00:12:34,747 172 00:12:34,822 --> 00:12:35,754 Sudah berakhir. 173 00:12:35,823 --> 00:12:37,290 Kau kalah 174 00:12:41,929 --> 00:12:43,226 Terima kasih 175 00:12:44,465 --> 00:12:46,433 Hei siapa namamu? 176 00:12:46,501 --> 00:12:47,433 Josh 177 00:12:47,502 --> 00:12:48,434 Josh apa? 178 00:12:48,503 --> 00:12:50,300 Jangan memberitahunya-- Waitzkin. 179 00:12:50,371 --> 00:12:54,273 Josh Waitzkin. 180 00:12:54,342 --> 00:12:57,402 Aku akan berhati-hati denganmu, Josh Waitzkin. 181 00:12:57,478 --> 00:12:58,911 Beritahu para patzers ini (Istilah untuk pemain catur yang sangat buruk) 182 00:12:58,980 --> 00:13:00,607 Aku melihatmu bermain seperti Bobby Fischer. 183 00:13:00,682 --> 00:13:01,842 Tunjukkan ini pada mereka. 184 00:13:01,916 --> 00:13:07,115 Anakmu melakukan kombinasi untuk menyerang, bu. 185 00:13:07,188 --> 00:13:08,587 Diam. 186 00:13:08,656 --> 00:13:09,623 Lihatlah apa yang sudah kau lakukan. 187 00:13:10,825 --> 00:13:12,759 188 00:13:18,066 --> 00:13:19,499 Dan di sinilah lapangannya. 189 00:13:19,567 --> 00:13:21,831 Sangat singkat untuk pos ke kedua. 190 00:13:21,903 --> 00:13:23,302 Lempar kemari 191 00:13:23,371 --> 00:13:24,429 Dan dia mendapatkannya. 192 00:13:25,673 --> 00:13:26,605 Hey, sayang. 193 00:13:26,674 --> 00:13:27,732 Hi. 194 00:13:31,179 --> 00:13:32,111 Hi. 195 00:13:32,180 --> 00:13:33,112 Dimana Josh? 196 00:13:33,181 --> 00:13:35,115 Dia ada di sana. 197 00:13:35,183 --> 00:13:36,309 Hei, Josh. 198 00:13:36,384 --> 00:13:37,373 Bagaimana itu bisa terjadi? 199 00:13:37,452 --> 00:13:38,384 Eddie. 200 00:13:38,453 --> 00:13:39,977 Kemari. 201 00:13:40,054 --> 00:13:41,453 Ayo sini. 202 00:13:43,191 --> 00:13:44,624 Apa yang sudah kulewatkan? 203 00:13:44,692 --> 00:13:46,023 Tidak ada skor. 204 00:13:46,094 --> 00:13:49,029 Aku membawa Josh ke taman hari ini. 205 00:13:49,097 --> 00:13:50,689 Ia bermain catur. 206 00:13:52,834 --> 00:13:53,892 Um... 207 00:13:53,968 --> 00:13:56,903 Josh tidak tahu cara bermain catur 208 00:13:56,971 --> 00:13:59,963 Jangan tanyakan padaku bagaimana itu, tapi ia melakukannya 209 00:14:00,041 --> 00:14:02,908 Kau akan menulis berita tentang olahraga seperti ayahmu, 210 00:14:02,977 --> 00:14:04,239 atau kau akan bermain? 211 00:14:04,312 --> 00:14:06,371 Aku akan bermain untuk pos ke dua Yanks 212 00:14:06,447 --> 00:14:09,814 213 00:14:09,884 --> 00:14:11,909 214 00:14:24,065 --> 00:14:25,430 Hati-hati. 215 00:14:25,500 --> 00:14:26,432 Hati-hati, hati-hati. 216 00:14:26,501 --> 00:14:28,093 Oh, di sini. 217 00:14:28,169 --> 00:14:29,602 Hey... 218 00:14:29,670 --> 00:14:31,103 Lihat apa yang kutemukan. 219 00:14:37,678 --> 00:14:39,805 Mau main? 220 00:14:42,183 --> 00:14:43,844 Kenapa? 221 00:14:43,918 --> 00:14:45,681 Untuk bersenang-senang. 222 00:14:47,188 --> 00:14:51,090 Ayo ke dealer untuk mendapatkan gantinya dan dapatkan beberapa brosur 223 00:14:51,159 --> 00:14:54,026 Tunjukkan padanya. 224 00:14:54,095 --> 00:14:56,029 Ayah ingin melihatmu bermain, 225 00:14:56,097 --> 00:14:58,327 seperti saat bersama pria di taman. 226 00:14:58,399 --> 00:14:59,627 Hei, ini akan menyenangkan. 227 00:14:59,700 --> 00:15:02,430 Lalu kita akan pergi ke dealer 228 00:15:17,285 --> 00:15:19,082 Sekarang lakukan padaku. 229 00:15:19,153 --> 00:15:21,348 Sudah lama sejak terakhir kali aku bermain. 230 00:15:58,226 --> 00:15:59,955 Skak 231 00:16:14,375 --> 00:16:15,569 Oh, eh... 232 00:16:15,643 --> 00:16:17,201 skak mat. 233 00:16:17,278 --> 00:16:20,577 Kau lihat? Aku dapatkan kau dimana-mana. 234 00:16:20,648 --> 00:16:22,081 Lihat? 235 00:16:22,149 --> 00:16:24,583 Bisakah kita pergi ke dealer sekarang? 236 00:16:26,554 --> 00:16:27,486 Tentu. 237 00:16:27,555 --> 00:16:29,523 Ambilah mantelmu. 238 00:16:33,160 --> 00:16:34,593 Ya, aku tahu. 239 00:16:34,662 --> 00:16:36,596 Aku harus membiarkannya menang 240 00:16:36,664 --> 00:16:37,892 Aku memberinya setiap kesempatan. 241 00:16:37,965 --> 00:16:39,830 Dia tidak mencoba untuk menang 242 00:16:44,005 --> 00:16:44,994 Oh, tidak? 243 00:16:46,173 --> 00:16:47,606 Ayolah, Bonnie. 244 00:16:47,675 --> 00:16:50,200 Tidak masalah. 245 00:16:50,278 --> 00:16:52,007 Tidak Katakan apa maksudmu 246 00:16:52,079 --> 00:16:55,947 Kau tidak mengerti? 247 00:16:56,017 --> 00:16:58,383 Dia tidak mau mengalahkan ayahnya. 248 00:17:05,626 --> 00:17:07,093 Ayah 249 00:17:07,161 --> 00:17:09,095 Ibumu berpikir kau melempar permainan ini. 250 00:17:09,163 --> 00:17:11,927 Kau tahu apa artinya melemparkan permainan? 251 00:17:13,134 --> 00:17:14,066 Tidak 252 00:17:14,135 --> 00:17:17,696 Nah, kali ini kau akan mencobanya. 253 00:17:17,772 --> 00:17:19,433 Aku sudah berusaha. 254 00:17:19,507 --> 00:17:20,940 Ya aku tahu kau, 255 00:17:21,008 --> 00:17:25,138 tapi kita bermain sekali lagi, hanya untuk bersenang senang? Oke? 256 00:17:26,247 --> 00:17:28,044 Josh... 257 00:17:28,115 --> 00:17:29,582 Tidak masalah kau mengalahkannya 258 00:17:29,650 --> 00:17:31,618 Kau tidak akan melukai perasaannya 259 00:17:53,307 --> 00:17:55,172 Giliranmu melangkah. 260 00:18:15,830 --> 00:18:18,375 Giliranmu melangkah, Josh! 261 00:18:37,828 --> 00:18:39,352 Aku tidak bisa 262 00:18:39,430 --> 00:18:41,864 Aku bermain catur dengan ayahku. 263 00:18:41,932 --> 00:18:45,026 Catur. Permainan seperti Monopoli. 264 00:18:45,102 --> 00:18:46,034 Josh! 265 00:18:46,103 --> 00:18:47,730 Jangan tutup teleponnya. 266 00:19:01,051 --> 00:19:01,983 Hai. 267 00:19:15,866 --> 00:19:18,061 Giliranmu melangkah, Josh! 268 00:19:18,135 --> 00:19:20,501 Apakah kau memindahkan bidak itu? 269 00:19:20,571 --> 00:19:22,505 Aku memindahkan pion, ya. 270 00:19:22,573 --> 00:19:23,801 Ya, satu. 271 00:19:23,874 --> 00:19:26,342 Pindahkan kuda di depan rajaku 272 00:19:26,410 --> 00:19:28,002 Maksudmu, kudamu?. 273 00:19:28,078 --> 00:19:29,841 Ya. 274 00:19:34,885 --> 00:19:37,012 Oke 275 00:19:38,088 --> 00:19:40,318 Dia akan kehilangan menterinya. 276 00:19:40,391 --> 00:19:42,518 Oh, benarkah? 277 00:19:42,593 --> 00:19:44,026 Sudah kau lakukan? 278 00:19:44,094 --> 00:19:45,026 Ya. 279 00:19:45,095 --> 00:19:47,586 Bisakah kita pergi sekarang? 280 00:19:47,664 --> 00:19:51,691 Permainan belum berakhir Josh 281 00:19:51,769 --> 00:19:53,327 Ya, itu. 282 00:20:04,615 --> 00:20:07,345 Bobby Fischer adalah yang ke-enam 283 00:20:07,418 --> 00:20:09,886 ketika ibunya pindah 284 00:20:09,953 --> 00:20:12,649 ke sebuah apartemen kecil di dekat Ebbets Field. 285 00:20:12,723 --> 00:20:13,781 Pada malam hari, 286 00:20:13,857 --> 00:20:16,155 Ketika kebisingan lalu lintas mereda, 287 00:20:16,226 --> 00:20:19,559 Kau bisa mendengar deru kerumunan dari stadion. 288 00:20:21,732 --> 00:20:24,064 Kakaknya membawa sebuah permainan untuk menghiburnya 289 00:20:24,134 --> 00:20:26,261 sementara ibu mereka sedang bekerja. 290 00:20:28,272 --> 00:20:29,569 Monopoli... 291 00:20:29,640 --> 00:20:31,107 Parcheesi... 292 00:20:32,309 --> 00:20:33,241 Catur. 293 00:20:34,645 --> 00:20:37,580 Meskipun berusia lima tahun lebih tua, 294 00:20:37,648 --> 00:20:40,583 Kakaknya bukanlah tandingannya 295 00:20:40,651 --> 00:20:42,084 Membuatnya menjadi lebih tertarik 296 00:20:42,152 --> 00:20:44,518 untuk bermain melawan dirinya sendiri. 297 00:20:44,588 --> 00:20:49,082 Dia bermain di kedua sisi papan 298 00:20:49,159 --> 00:20:51,093 selalu berusaha untuk bersikap adil... 299 00:20:51,161 --> 00:20:53,789 dan dia selalu menang. 300 00:20:55,866 --> 00:20:57,595 Dan... 301 00:20:57,668 --> 00:20:58,600 3... 302 00:20:58,669 --> 00:21:00,432 4. 303 00:21:00,504 --> 00:21:01,368 Sekarang sudah berakhir. 304 00:21:01,438 --> 00:21:02,871 Rentangkan tangan, anak-anak. 305 00:21:02,940 --> 00:21:04,032 dan turunkan. 306 00:21:04,108 --> 00:21:06,269 Ayo ke sisi lainnya 307 00:21:08,112 --> 00:21:09,602 308 00:21:11,882 --> 00:21:13,213 309 00:21:13,283 --> 00:21:14,841 310 00:21:20,858 --> 00:21:21,790 311 00:21:21,859 --> 00:21:23,690 312 00:21:23,760 --> 00:21:24,886 J & apos; adoube. 313 00:21:24,962 --> 00:21:26,224 Apa yang kau lakukan? 314 00:21:26,296 --> 00:21:27,388 J'adoube. 315 00:21:27,464 --> 00:21:29,398 J'adoube? Anda memindahkan buahnya. 316 00:21:29,466 --> 00:21:31,058 Tidak, aku menyesuaikannya 317 00:21:31,135 --> 00:21:32,067 J'adoube 318 00:21:32,136 --> 00:21:34,070 Tidak, kau memindahkannya lalu kau kembalikan. 319 00:21:34,138 --> 00:21:35,196 Tidak, aku menyesuaikan saja.. 320 00:21:35,272 --> 00:21:37,206 Dengan siapa engkau? 321 00:21:37,274 --> 00:21:39,208 Tidak, kau mengambil buahnya... 322 00:21:39,276 --> 00:21:41,210 Seri The Hadassah di Staten Island. 323 00:21:41,278 --> 00:21:42,711 Aku akan mengambilnya kembali. 324 00:21:42,779 --> 00:21:45,213 Apa yang ada dalam pikiranmu? 325 00:21:45,282 --> 00:21:47,079 Dosen? Eksibisi? 326 00:21:47,151 --> 00:21:50,245 Aku sedang mencari Bruce Pandolfini. 327 00:21:50,320 --> 00:21:52,288 Berapa jumlah yang siap kau bayarkan?? 328 00:21:53,657 --> 00:21:55,022 $ 30. 329 00:21:55,092 --> 00:22:00,291 Tahukah kau seberapa banyak yang kudapatkan sebagai dosen? 330 00:22:00,364 --> 00:22:02,229 331 00:22:17,614 --> 00:22:19,479 Mau main? 332 00:22:24,955 --> 00:22:26,889 Bisa kau berikan itu sedikit? 333 00:22:46,143 --> 00:22:47,633 Ya, aku akan kesana. 334 00:22:47,711 --> 00:22:51,704 Ya, aku setuju. $30. 335 00:22:51,782 --> 00:22:53,579 Ya, aku punya itu. 336 00:22:53,650 --> 00:22:55,174 337 00:22:55,252 --> 00:22:56,344 By 338 00:22:58,155 --> 00:23:00,089 339 00:23:10,567 --> 00:23:13,035 Aku bekerja di sebuah surat kabar. Aku mencari . . . . 340 00:23:13,103 --> 00:23:16,129 Aku tidak tahu dimana Bobby Fischer berada 341 00:23:19,309 --> 00:23:22,540 Aku berbicara dengan seorang penulis kolom tentang catur 342 00:23:22,613 --> 00:23:27,050 Dia bilang aku bisa menemukan Bruce Pandolfini sini. 343 00:23:27,117 --> 00:23:30,052 Saya mencari seorang guru catur untuk anak saya. 344 00:23:30,120 --> 00:23:31,553 I sudah tidak mengajar lagi 345 00:23:31,622 --> 00:23:34,420 Dia sangat yakin dengan apa yang sudah kau lakukan 346 00:23:35,626 --> 00:23:37,491 Tidak 347 00:23:54,144 --> 00:23:55,577 Ayo, Josh. 348 00:23:55,646 --> 00:23:57,739 Sebentar saja. 349 00:25:18,595 --> 00:25:19,857 Terima kasih. 350 00:25:23,367 --> 00:25:24,800 Bagaimana skornya? 351 00:25:24,868 --> 00:25:26,028 33 - 8 352 00:25:26,103 --> 00:25:28,537 33-8? Apa yang sudah kau lakukan? 353 00:25:28,605 --> 00:25:32,006 Tiga home run, tiga tiga kali triple, dan dua single. 354 00:25:32,075 --> 00:25:34,805 Aku selalu hampir empat kali home run, 355 00:25:34,878 --> 00:25:36,675 tapi aku menyelinap pulang dari ketiga. 356 00:25:36,747 --> 00:25:39,113 Aku tidak pandai bermain permainan intu 357 00:25:40,617 --> 00:25:42,881 Oh, tertangkap. 358 00:25:42,953 --> 00:25:44,215 Kau mau merokok? 359 00:25:44,287 --> 00:25:46,050 Jangan pernah bermain bertahan. Selalu menyerang 360 00:25:46,123 --> 00:25:48,057 Bahkan ketika kau mundur, tetaplah menyerang 361 00:25:48,125 --> 00:25:49,057 Mengerti? 362 00:25:49,126 --> 00:25:50,093 Ya 363 00:25:50,160 --> 00:25:52,287 Kesana kau pergi. Sekarang Kau sedang bermain catur. 364 00:25:52,362 --> 00:25:53,852 Itu benar. Buatlah dia lari. 365 00:25:53,930 --> 00:25:56,728 Aku dalam kesulitan. Aku dalam pelarian 366 00:25:56,800 --> 00:25:59,735 Apa yang bisa kulakukan? Dimana aku bisa pergi? 367 00:25:59,803 --> 00:26:00,667 Fischer muda 368 00:26:00,737 --> 00:26:01,999 Datang setelah setelahku. 369 00:26:02,072 --> 00:26:03,505 Kesana kau pergi 370 00:26:03,573 --> 00:26:04,699 Luar biasa 371 00:26:04,775 --> 00:26:05,707 Luar biasa 372 00:26:05,776 --> 00:26:07,505 Tidak ada yang dapat kulakukan. 373 00:26:07,577 --> 00:26:09,966 Aku dalam kesulitan besar, masalah besar. 374 00:26:10,100 --> 00:26:12,830 Aku mendapatkan masalah besar sekarang. 375 00:26:12,903 --> 00:26:14,336 Apa ini? 376 00:26:14,404 --> 00:26:15,962 Ini berjalan seperti ini. 377 00:26:16,039 --> 00:26:17,472 Dan ini berjalan seperti ini. 378 00:26:17,541 --> 00:26:19,771 Dan ini bisa berjalan melangkahi buah lain. 379 00:26:19,843 --> 00:26:21,777 Buah itu harus pergi ke sini. 380 00:26:21,845 --> 00:26:23,676 Dan bidak melangkah-- 381 00:26:24,848 --> 00:26:26,042 Dan bidak bidak 382 00:26:26,116 --> 00:26:28,050 bidak bisa memakan buah lain seperti ini 383 00:26:28,118 --> 00:26:29,551 Ini adalah bidak 384 00:26:29,619 --> 00:26:31,985 Kau menyelinap di sini lagi, Katya? 385 00:26:32,055 --> 00:26:32,987 Ya. 386 00:26:33,056 --> 00:26:35,889 Ini sudah waktumu untuk tidur 387 00:26:35,959 --> 00:26:38,689 Katakan 'selamat malam' untuk kakakmu 388 00:26:38,762 --> 00:26:39,694 Selamat malam 389 00:26:42,065 --> 00:26:43,089 390 00:26:45,569 --> 00:26:47,002 Ibu? 391 00:26:47,070 --> 00:26:48,230 Ya? 392 00:26:49,573 --> 00:26:52,007 Apakah Vinnie tidur di taman? 393 00:26:53,577 --> 00:26:56,910 Aku tidak tahu di mana dia tinggal. 394 00:26:56,980 --> 00:26:58,345 Yah, kupikir 395 00:26:58,415 --> 00:27:01,646 dia mungkin bisa tidur di kasur atasku 396 00:27:01,718 --> 00:27:04,653 Kemudian ketika aku mendapati bahwa diriku cukup tua untuk tidur di sini 397 00:27:04,721 --> 00:27:06,655 ia bisa tidur di bawah sini. 398 00:27:08,024 --> 00:27:10,720 Hatimu sangat baik. 399 00:27:12,596 --> 00:27:16,225 Dan itu yang paling penting di dunia. 400 00:27:22,739 --> 00:27:23,967 Selamat malam. 401 00:27:24,040 --> 00:27:25,268 Selamat malam, Bu. 402 00:27:57,574 --> 00:27:59,508 Senang melihat kau melakukan itu. 403 00:28:05,849 --> 00:28:07,282 Jadi, bagaimana itu bisa terjadi? 404 00:28:08,351 --> 00:28:09,283 Baiklah. 405 00:28:09,352 --> 00:28:11,286 Hebat 406 00:28:11,354 --> 00:28:12,412 Itu hebat. 407 00:28:13,523 --> 00:28:15,991 Jadi bagaimana menurutmu? 408 00:28:16,059 --> 00:28:18,459 Apakah sebelumnya kau pernah berada dalam turnamen ? 409 00:28:18,528 --> 00:28:19,460 Tidak 410 00:28:19,529 --> 00:28:21,121 Ah. Kau beruntung 411 00:28:21,197 --> 00:28:23,631 Itu adalah salah satu hal yang paling prestisius. 412 00:28:23,700 --> 00:28:26,294 Mereka yang terkuat di negeri ini berkumpul di sini 413 00:28:26,369 --> 00:28:28,064 Semuanya ada di sini 414 00:28:28,138 --> 00:28:30,800 Joel Benjamin-- Mantan juara US 415 00:28:30,874 --> 00:28:34,776 Satu dari enam pemilik rating tertinggi 416 00:28:37,213 --> 00:28:41,479 Orang di sudut itu, Roman Dzindzichashvili-- 417 00:28:41,551 --> 00:28:42,984 dua kali juara US. 418 00:28:43,053 --> 00:28:45,487 Beberapa tahun yang lalu, dia berada 419 00:28:45,555 --> 00:28:48,888 di antara 10 pemain terbaik dunia. 420 00:28:54,230 --> 00:28:55,993 Asa Hoffman. 421 00:28:56,066 --> 00:28:58,000 Dia adalah putra dua pengacara. 422 00:28:58,068 --> 00:29:00,002 Ia dibesarkan di taman Avenue, 423 00:29:00,070 --> 00:29:02,095 pergi ke Columbia dan Horace Mann 424 00:29:02,172 --> 00:29:04,436 sebelum benar-benar berhenti bermain catur. 425 00:29:04,507 --> 00:29:07,271 Dia memainkan sekitar dua ratus turnamen catur setiap tahun 426 00:29:07,343 --> 00:29:08,935 Asa. 427 00:29:09,012 --> 00:29:09,944 Asa. 428 00:29:13,850 --> 00:29:16,648 Berapa banyak yang kau dapatkan di turnamen selama ini? 429 00:29:16,720 --> 00:29:18,153 sekitar $2.000 per tahun? 430 00:29:18,221 --> 00:29:21,156 Lihat itu. Aku membuatnya berpikir. Aku membuatnya berpikir. 431 00:29:21,224 --> 00:29:24,284 Mungkin aku bisa menang sebidak. 432 00:29:32,535 --> 00:29:34,969 Baiklah. Kau menyuruhku kemari 433 00:29:35,038 --> 00:29:37,563 jadi aku bisa melihat semua ini. 434 00:29:37,640 --> 00:29:41,076 Tetapi jika kau benar-benar ingin aku mengatakan tidak 435 00:29:41,144 --> 00:29:43,078 untuk membiarkan anakku bermain, 436 00:29:43,146 --> 00:29:44,579 Kau tidak akan terganggu 437 00:29:45,882 --> 00:29:49,545 Kau ingin aku berpikir Kau ingin aku mengatakan tidak, 438 00:29:49,619 --> 00:29:52,486 tapi kau sesungguhnya... 439 00:29:52,555 --> 00:29:54,648 ingin aku mengatakan 'Ya' 440 00:29:56,826 --> 00:29:59,226 Kau tidak tahu apa yang aku pikirkan 441 00:30:02,065 --> 00:30:04,761 Menurutmu, apakah catur itu? 442 00:30:04,834 --> 00:30:07,769 Mereka yang bermain untuk bersenang-senang, atau tidak sama sekali, 443 00:30:07,837 --> 00:30:09,771 menolaknya sebagai permainan. 444 00:30:09,839 --> 00:30:13,275 Orang-orang yang mengabdikan hidup mereka untuk catur. sebagian besar hidup mereka, 445 00:30:13,343 --> 00:30:15,777 bersikeras bahwa catur adalah ilmu. Itu tidak ada 446 00:30:17,580 --> 00:30:19,172 Bobby Fischer sampai berada di bawahnya 447 00:30:19,249 --> 00:30:20,841 Seperti tak ada orang sebelum dirinya 448 00:30:20,917 --> 00:30:22,851 dan menemukannya di tengah-tengah... 449 00:30:22,919 --> 00:30:24,352 Seni 450 00:30:24,420 --> 00:30:27,856 Aku telah menghabiskan hidupku untuk mencoba bermain seperti dirinya 451 00:30:27,924 --> 00:30:30,620 Sebagian besar orang-orang ini milikinya. 452 00:30:30,693 --> 00:30:32,320 Tapi kami seperti penipu. 453 00:30:33,596 --> 00:30:35,154 Kami adalah penipu yang sangat kompeten. 454 00:30:38,601 --> 00:30:40,694 Penggantinya sedang tidak di sini 455 00:30:43,106 --> 00:30:44,539 Dia tidak di sini. 456 00:30:47,110 --> 00:30:50,045 Dia tidur di kamarnya. Di rumahmu. 457 00:30:52,448 --> 00:30:54,575 Anakmu menjelma seperti Fischer 458 00:30:56,019 --> 00:30:58,544 Dia terlihat seperti Fischer. 459 00:30:58,621 --> 00:31:00,088 di dalam. 460 00:31:00,156 --> 00:31:01,487 Kau mengetahui semua ini 461 00:31:01,558 --> 00:31:04,152 dengan mengawasinya bermain bersama para pemabuk di taman? 462 00:31:04,227 --> 00:31:05,751 Ya! 463 00:31:08,798 --> 00:31:11,995 Kau ingin tahu apa yang aku inginkan? 464 00:31:12,068 --> 00:31:14,502 Aku akan memberitahumu apa yang aku inginkan 465 00:31:14,571 --> 00:31:16,004 Aku ingin mengembalikam 466 00:31:16,072 --> 00:31:19,371 apa yang Bobby Fischer ambil ketika ia menghilang 467 00:31:25,081 --> 00:31:26,514 Ya, lihat itu. 468 00:31:29,752 --> 00:31:31,276 Oh! 469 00:31:35,592 --> 00:31:37,025 Kau ayahnya. 470 00:31:37,093 --> 00:31:38,720 Ini adalah keputusanmu. 471 00:31:55,111 --> 00:31:56,203 Josh. 472 00:31:56,279 --> 00:31:59,305 Aku ingin kau bertemu salah seorang temanku 473 00:31:59,382 --> 00:32:00,314 Hai, Josh. 474 00:32:00,383 --> 00:32:01,941 Ini Bruce. 475 00:32:02,018 --> 00:32:03,042 Hai. 476 00:32:06,055 --> 00:32:08,489 Yah, aku akan membiarkan kalian berdua . ... 477 00:32:08,558 --> 00:32:09,991 Aku akan turun 478 00:32:52,602 --> 00:32:54,035 Aku suka basket air. 479 00:32:54,103 --> 00:32:58,039 Nah, konon, ia digunakan untuk, eh, benar-benar menjadi seseorang. 480 00:32:58,107 --> 00:33:01,042 Semacam, eh... tingkat master... 481 00:33:02,211 --> 00:33:03,769 sesuatu atau yang lainnya. 482 00:33:03,846 --> 00:33:04,972 Digunakan untuk. 483 00:33:05,048 --> 00:33:08,142 Yeah, ya. Dia tidak bermain lagi... 484 00:33:08,217 --> 00:33:09,809 di turnamen 485 00:33:11,654 --> 00:33:14,680 atau apapun. Mereka menyebutnya.... 486 00:33:16,059 --> 00:33:17,492 Yah, dia menarik. 487 00:33:32,575 --> 00:33:34,509 Baiklah, ini dia. 488 00:33:37,914 --> 00:33:40,382 Mr. Green di Konservatorium 489 00:33:40,450 --> 00:33:41,883 dengan stik lilin. 490 00:33:46,789 --> 00:33:47,915 Wrench. 491 00:33:49,892 --> 00:33:52,861 Frère Jacques 492 00:33:52,929 --> 00:33:54,794 Frère Jacques 493 00:33:54,864 --> 00:33:57,025 Dormez-vous? 494 00:33:57,100 --> 00:33:58,533 Dormez-vous? 495 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 Aku harus berbicara ke ayahmu beberapa menit. 496 00:34:01,204 --> 00:34:03,138 Aku akan menemuimu minggu depan, oke? 497 00:34:03,206 --> 00:34:04,907 Aku punya waktu, Josh 498 00:34:04,907 --> 00:34:05,566 Aku juga. 499 00:34:06,886 --> 00:34:07,716 Bye. 500 00:34:07,787 --> 00:34:08,913 Bye. 501 00:34:08,988 --> 00:34:11,923 Kukira pertemuan pertama, sangat baik. 502 00:34:11,991 --> 00:34:13,185 Oh, baik. 503 00:34:15,494 --> 00:34:16,426 Jadi . . . . 504 00:34:16,495 --> 00:34:18,258 eh, apakah kalian 505 00:34:18,331 --> 00:34:19,423 berbicara tentang... 506 00:34:19,498 --> 00:34:20,931 catur di sana? 507 00:34:21,000 --> 00:34:23,491 Tidak, aku tidak membahasnya 508 00:34:26,005 --> 00:34:28,940 Jadi kita bertemu lagi sabtu depan? 509 00:34:30,076 --> 00:34:31,668 Ehm, benar. 510 00:34:41,020 --> 00:34:41,987 Itu bagus. 511 00:34:44,690 --> 00:34:45,679 Cukup lama. 512 00:34:50,062 --> 00:34:52,724 Bagaimana tentang Pac-Man untuk minggu depan, Josh? 513 00:34:52,798 --> 00:34:54,060 Pac-Man dan pizza. 514 00:34:54,133 --> 00:34:55,065 Baiklah. 515 00:34:55,134 --> 00:34:56,465 Oke 516 00:34:56,535 --> 00:34:58,662 Aku akan keluar sendiri saja. 517 00:34:58,738 --> 00:35:00,433 Senang bertemu denganmu 518 00:35:09,248 --> 00:35:10,681 Skakmat dalam empat langkah 519 00:35:10,750 --> 00:35:13,412 dari posisi saat ini 520 00:35:13,486 --> 00:35:17,422 Jangan melangkah sampai kau mengetahuinya di kepalamu 521 00:35:17,490 --> 00:35:19,924 Jangan minta petunjuk padaku 522 00:35:19,992 --> 00:35:22,426 Aku tidak bisa melakukannya tanpa memindahkan buah caturnya 523 00:35:22,495 --> 00:35:23,928 Ya, kau bisa melakukannya 524 00:35:23,996 --> 00:35:26,931 Singkirkan semua yang mengganggu di otakmu 525 00:35:26,999 --> 00:35:28,432 satu per satu 526 00:35:28,501 --> 00:35:30,935 dan raja akan berdiri sendirian 527 00:35:31,003 --> 00:35:33,938 Seperti seorang pria di sudut jalan. 528 00:35:37,510 --> 00:35:39,910 Baiklah. Aku akan membuatnya lebih mudah bagimu 529 00:36:07,640 --> 00:36:09,232 Kuda ke c-8 530 00:36:09,308 --> 00:36:11,708 Ya 531 00:36:29,295 --> 00:36:31,923 Akan kutunjukkan sesuatu 532 00:36:42,675 --> 00:36:44,575 Ini sangat jarang sekali terjadi. 533 00:36:44,643 --> 00:36:47,271 Di sini dikatakan "Sertifikat Master Catur ... 534 00:36:47,346 --> 00:36:48,779 diberikan kepada..." 535 00:36:48,848 --> 00:36:51,783 dan ada bagian kosong untuk sebuah nama. 536 00:36:51,851 --> 00:36:54,752 "untuk pencapaian tertinggi 537 00:36:54,820 --> 00:36:59,189 tahun seribu sembilan ratus,.." dan belum terisi 538 00:37:00,292 --> 00:37:01,725 Hati-hati 539 00:37:07,967 --> 00:37:10,561 Itu adalah sesuatu yang misterius sangat berharga 540 00:37:10,636 --> 00:37:13,332 Hal ini diberikan kepada 541 00:37:14,807 --> 00:37:16,240 Aku tidak tahu 542 00:37:16,308 --> 00:37:18,333 berapa kali dalam sejarah. 543 00:37:20,479 --> 00:37:23,414 Dan kemudian hanya kepada mereka yang mencapai 544 00:37:23,482 --> 00:37:25,416 poin kelas master 545 00:37:25,484 --> 00:37:28,419 Lalu ada upacara besar dan sebagainya 546 00:37:28,487 --> 00:37:31,422 Bagaimana caramu mendapatkan poin selevel master? 547 00:37:31,490 --> 00:37:33,549 Raihah poin-poin itu 548 00:37:33,626 --> 00:37:35,560 Kau hanya butuh 10 poin 549 00:37:35,628 --> 00:37:38,495 untuk kuda ke c8. 550 00:37:38,564 --> 00:37:40,259 10 551 00:37:40,332 --> 00:37:41,264 10... 552 00:37:42,668 --> 00:37:43,760 poin... 553 00:37:43,836 --> 00:37:45,428 kelas... 554 00:37:45,504 --> 00:37:46,664 master 555 00:38:17,536 --> 00:38:19,470 556 00:38:26,412 --> 00:38:28,004 Oke. Ayo Josh! 557 00:38:38,090 --> 00:38:40,524 Ayo! Ayo! Ayo! 558 00:38:40,593 --> 00:38:42,493 Ke pos dua Ayo! Ayo! Ayo! 559 00:38:44,496 --> 00:38:45,428 Hai. 560 00:38:48,000 --> 00:38:50,230 Pakaianmu berlebihan sekali, Bruce 561 00:38:50,302 --> 00:38:52,770 Dua, empat, enam, delapan, 562 00:38:52,838 --> 00:38:54,601 Siapa yang kita hargai? 563 00:38:54,673 --> 00:38:55,605 Eagles! 564 00:38:55,674 --> 00:38:56,606 Eagles! 565 00:38:56,675 --> 00:38:58,768 Yay, Eagles! 566 00:38:58,844 --> 00:39:00,539 Oke Yeah! 567 00:39:01,880 --> 00:39:03,211 Permainan yag bagus, anak-anak. 568 00:39:03,282 --> 00:39:05,876 569 00:39:05,951 --> 00:39:07,612 570 00:39:14,793 --> 00:39:16,226 Ayo, Josh. 571 00:39:16,295 --> 00:39:19,389 Pemikiran caturnya seperti dirinya sendiri 572 00:39:19,465 --> 00:39:21,057 dia pantang menyerah 573 00:39:21,133 --> 00:39:23,727 Misalnya, ia tidak bisa diberitahu hanya dengan kata-kata 574 00:39:23,802 --> 00:39:26,737 tidak mengeluarkan menteri terlalu dini dalam permainan 575 00:39:26,805 --> 00:39:28,238 Mengapa ia harus begitu? 576 00:39:28,307 --> 00:39:31,242 Dia memenangkan banyak permainan di Washington Square dengan melakukan itu 577 00:39:31,310 --> 00:39:32,902 Mengapa hal ini tiba-tiba menjadi salah? 578 00:39:32,978 --> 00:39:35,412 Kapan-kapan cobalah untuk melihatnya saat sedang menggosok gigi 579 00:39:35,481 --> 00:39:38,780 Apa yang coba ku ajarkan dan apa yang ia dapatkan di sana . . . 580 00:39:38,851 --> 00:39:40,751 adalah dua hal yang sangat berbeda 581 00:39:40,819 --> 00:39:43,253 Orang-orang di taman bermain strategi, bukan bermain posisi 582 00:39:43,322 --> 00:39:45,756 Mereka mengandalkan kemampuan alamiah. Membuat langkah-langkah tidak terduga..... 583 00:39:45,824 --> 00:39:47,416 untuk mengintimidasi lawan-lawan mereka 584 00:39:47,493 --> 00:39:50,428 Sangat baik untuk dua menit pertama Permainan cepat untuk uang 585 00:39:50,496 --> 00:39:53,590 tapi itu akan membuat Josh sangat rugi di pertandingan yang sesungguhnya 586 00:39:53,666 --> 00:39:56,191 Yah, dia belajar beberapa istilah baru. 587 00:39:58,804 --> 00:40:02,262 Bisakah kau menjaganya untuk tidak terlalu sering bermain di sana? 588 00:40:02,341 --> 00:40:03,273 Tentu. 589 00:40:03,342 --> 00:40:04,639 Tidak. 590 00:40:06,879 --> 00:40:09,746 Tidak bermain di taman akan membunuhnya. Dia menyukai itu. 591 00:40:09,815 --> 00:40:12,215 Itu akan membuat pekerjaanku jadi lebih sulit 592 00:40:13,686 --> 00:40:15,415 Kemudian pekerjaanmu jadi lebih sulit. 593 00:40:25,164 --> 00:40:26,756 Apa yang kalian bicarakan? 594 00:40:26,832 --> 00:40:29,300 Kami sudah selesai berkemas. Kami sudah keluar dari pintu 595 00:40:29,368 --> 00:40:32,667 Pastikan tali nya sudah terikat kalau disana ada eskalator 596 00:40:32,738 --> 00:40:35,172 Aku tidak tahu kenapa Aku baik baik saja 597 00:40:35,240 --> 00:40:37,674 Nah, kau tidak melakukannya Dia ingin melakukan hal ini. 598 00:40:37,743 --> 00:40:39,176 Aku sudah membujuknya 599 00:40:39,244 --> 00:40:41,178 Aku dibesarkan di turnamen 600 00:40:41,246 --> 00:40:43,680 Mereka tidak ada hubungannya dengan apa yang penting. 601 00:40:43,749 --> 00:40:46,013 Mereka hanya tentang menang dan kalah. Jadi? 602 00:40:46,085 --> 00:40:47,450 Itu bukan catur. 603 00:40:47,519 --> 00:40:48,816 Ah. Catur adalah seni. 604 00:40:48,887 --> 00:40:50,149 Itu benar. 605 00:40:50,222 --> 00:40:53,157 Tidak, catur adalah saat kau menghargai keindahan permainan Josh 606 00:40:53,225 --> 00:40:54,817 pada 60 kemenangan per jam. 607 00:40:54,893 --> 00:40:58,829 Apakah kau akan siap untuk pergi dalam 30 menit atau tidak? 608 00:40:58,897 --> 00:41:00,421 Dia tidak datang?. 609 00:41:00,499 --> 00:41:02,091 Dapatkah aku berbicara dengannya? 610 00:41:02,167 --> 00:41:03,099 Tunggu. 611 00:41:03,168 --> 00:41:04,100 Josh! 612 00:41:04,169 --> 00:41:05,295 Aku tidak 613 00:41:08,507 --> 00:41:09,872 Telepon... 614 00:41:13,512 --> 00:41:14,604 Hai. 615 00:41:14,680 --> 00:41:17,012 Josh, bagaimana kabarmu? Kau bersemangat? 616 00:41:17,082 --> 00:41:18,014 Ya. 617 00:41:18,083 --> 00:41:19,675 Dengar. Aku tidak bisa datang 618 00:41:19,752 --> 00:41:23,688 Aku punya beberapa urusan yang harus kuselesaikan 619 00:41:23,756 --> 00:41:24,882 Hmm. 620 00:41:24,957 --> 00:41:25,889 Oke 621 00:41:25,958 --> 00:41:27,550 Aku akan selalu memikirkanmu 622 00:41:27,626 --> 00:41:29,457 Kau akan melakukan sesuatu yang hebat. Aku tahu itu 623 00:41:29,528 --> 00:41:31,962 Dan aku akan melihatmu lagi 624 00:41:32,030 --> 00:41:32,962 Oke 625 00:41:33,031 --> 00:41:34,123 Bye. 626 00:41:34,199 --> 00:41:37,896 Oke bye. Jangan mengeluarkan menterimu terlalu cepat 627 00:41:45,377 --> 00:41:48,312 628 00:41:55,721 --> 00:41:58,211 Ini hebat. 629 00:42:14,327 --> 00:42:15,726 Yang mana anakmu? 630 00:42:18,165 --> 00:42:20,030 Itu, yang sedang melangkah 631 00:42:20,100 --> 00:42:21,897 Oh. Itu Yang satunya lagi anakku 632 00:42:21,968 --> 00:42:23,401 Baiklah, ya. Apa? 633 00:42:23,470 --> 00:42:25,461 Sepertinya mereka sudah berteman 634 00:42:28,341 --> 00:42:30,070 Eh, berapa ratingnya? 635 00:42:38,018 --> 00:42:39,076 15 636 00:42:40,854 --> 00:42:41,878 1500? 637 00:42:43,523 --> 00:42:44,854 Ya. 638 00:42:48,195 --> 00:42:49,685 Berapa umurnya? 639 00:42:49,763 --> 00:42:51,458 7 640 00:42:51,531 --> 00:42:53,089 7 641 00:42:53,166 --> 00:42:56,966 Aku ragu mereka akan saling berhadapan. 642 00:42:57,037 --> 00:42:59,301 Morgan bahkan belum mencapai rating 1000 643 00:42:59,372 --> 00:43:00,304 Oh. 644 00:43:07,480 --> 00:43:08,606 1500? 645 00:43:10,784 --> 00:43:13,719 Ada pertanyaan mengenai aturan permainan? 646 00:43:13,787 --> 00:43:15,220 angkat tangan. 647 00:43:15,288 --> 00:43:19,281 648 00:43:19,359 --> 00:43:24,991 Baiklah aku akan mengingatkan untuk mengendalikan diri kalian masing-masing 649 00:43:25,065 --> 00:43:26,498 Bersikap seperti orang dewasa 650 00:43:26,566 --> 00:43:28,431 Aku tidak mau terjadi masalah 651 00:43:28,501 --> 00:43:31,436 Dan kalian tahu persis apa yang kumaksud 652 00:43:31,504 --> 00:43:34,439 Jika kalian ingin melihat pertandingan . . 653 00:43:34,507 --> 00:43:38,238 lihatlah dari belakang pemain 654 00:43:38,311 --> 00:43:39,801 Tidak ada suara tenggorokan 655 00:43:41,348 --> 00:43:42,781 Tidak ada komentar 656 00:43:44,184 --> 00:43:46,448 Tidak ada kontak mata 657 00:43:46,519 --> 00:43:50,319 Tak ada yang peduli apakah kau bersalah atau tidak... 658 00:43:50,390 --> 00:43:52,324 Jika kalian semua berperilaku seperti itu 659 00:43:52,392 --> 00:43:55,953 Kupikir kita semua memiliki waktu yang berharga 660 00:43:56,029 --> 00:43:57,462 Aku tidak sedang bercanda 661 00:43:59,266 --> 00:44:01,632 Dengar, anakku tidak bisa bermain dengan buah ini 662 00:44:01,701 --> 00:44:03,635 Putriku harus memakai jamnya sendiri 663 00:44:07,474 --> 00:44:10,773 ini tidak adil. 664 00:44:10,844 --> 00:44:13,074 Mulai... 665 00:44:13,146 --> 00:44:14,408 jam putih berjalan. 666 00:44:44,444 --> 00:44:45,672 667 00:44:45,745 --> 00:44:48,578 Aku tidak menarik telinga 668 00:44:48,648 --> 00:44:50,582 Kau menarik telingamu 669 00:44:50,650 --> 00:44:53,141 Aku tidak melakukannya! Aku menggaruk telingaku! 670 00:44:53,219 --> 00:44:55,153 - Kau pembohong! - Istirahat! 671 00:44:55,221 --> 00:44:56,813 Dia lepas kendali. 672 00:44:56,890 --> 00:44:57,914 Istirahat! 673 00:44:57,991 --> 00:44:59,424 I don & apos; t peduli! 674 00:44:59,492 --> 00:45:01,357 Jauhkan tanganmu dariku! 675 00:45:01,428 --> 00:45:03,828 Kaulah orang yang mencoba... 676 00:45:03,897 --> 00:45:05,728 Kami datang hanya untuk bersenang-senang 677 00:45:05,799 --> 00:45:07,061 Aku tidak mengerti ini semua 678 00:45:08,234 --> 00:45:09,166 Hei! 679 00:45:09,235 --> 00:45:10,634 - Hei Apa? - Hei 680 00:45:15,141 --> 00:45:17,041 681 00:45:24,918 --> 00:45:29,412 Kau bisa memanggilku seseorang yang punya banyak jaringan 682 00:45:29,489 --> 00:45:30,421 Banyak jaringan. 683 00:45:30,490 --> 00:45:32,424 Hentikan itu 684 00:45:32,492 --> 00:45:35,427 Aku tidak mau berhenti 685 00:45:35,495 --> 00:45:37,429 Aku seseorang yang punya banyak jaringan 686 00:45:37,497 --> 00:45:40,432 Ya, aku menarik hidungku, sikuku... 687 00:45:40,500 --> 00:45:42,934 dan apa pun. Saya ingin menarik. 688 00:45:45,005 --> 00:45:48,941 Kau bermain dengan sportif. Itulah bagaimana permainan ini dimainkan 689 00:45:49,009 --> 00:45:51,944 Jadi... Kau melihatku menarik telingaku, 690 00:45:52,012 --> 00:45:53,536 tidak gatal. 691 00:45:55,015 --> 00:45:58,109 Kau mungkin berpikir itu adalah gatal, padahal tidak gatal. 692 00:46:00,020 --> 00:46:02,352 Jadi lihatlah kecerdikannya 693 00:46:03,690 --> 00:46:07,387 Kau beruntung tidak gugup dalam situasi ini 694 00:46:33,319 --> 00:46:34,411 Hai. 695 00:46:34,487 --> 00:46:36,421 Jika anakmu memenangkan permainan 696 00:46:36,489 --> 00:46:38,081 dan anakku menang . . 697 00:46:38,158 --> 00:46:42,094 mereka akan saling berhadapan di babak final 698 00:46:42,162 --> 00:46:43,595 Aku sudah tak sabar menantinya. 699 00:46:43,663 --> 00:46:46,097 Hei! Ini hanya sebuah permainan. 700 00:46:48,001 --> 00:46:50,595 Aku akan membeli roti isi tuna 701 00:46:50,670 --> 00:46:53,104 - Maukah kubelikan roti isi? - Tidak, itu. . . .-- 702 00:46:53,173 --> 00:46:55,767 Aku akan membawakannya untukmu 703 00:47:16,963 --> 00:47:18,396 Menteri makan bidak 704 00:47:25,538 --> 00:47:28,974 Josh dalam masalah. Dia kehilangan banyak bidak 705 00:47:31,478 --> 00:47:33,912 Jangan memercayainya. Anakmu akan mendapatkan jalan keluarnya 706 00:47:35,148 --> 00:47:37,582 Tidak. Dia kehilangan banyak materi 707 00:47:37,650 --> 00:47:39,083 Dia akan kalah. 708 00:47:51,498 --> 00:47:53,363 Kuda makan benteng 709 00:47:58,304 --> 00:48:00,636 Petey bergantung pada bentengnya 710 00:48:05,278 --> 00:48:07,712 Dia mungkin mengorbankan itu untuk mengambil posisi. 711 00:48:07,780 --> 00:48:10,681 Dia mungkin masih punya keuntungan. 712 00:48:30,970 --> 00:48:32,164 Sudah berakhir. 713 00:48:35,842 --> 00:48:37,434 Apa? 714 00:48:43,283 --> 00:48:44,841 Siapa yang menang? 715 00:49:30,463 --> 00:49:33,899 Di sekolah, sebelum ia dikeluarkan.... 716 00:49:33,967 --> 00:49:35,400 Bobby memelajari buku-buku catur. 717 00:49:35,468 --> 00:49:38,096 sedangkan para guru mengajarkan yang lain 718 00:49:39,553 --> 00:49:42,545 Ketika mereka menyuruhnya untuk menjauhi buku caturnya 719 00:49:42,622 --> 00:49:44,055 atau membawa buku itu keluar... 720 00:49:44,124 --> 00:49:46,058 Ia belajar dengan pikirannya 721 00:49:46,126 --> 00:49:49,562 Ketika waktu menerima laporan hasil belajar... 722 00:49:49,629 --> 00:49:51,961 dengan kata-kata "tidak memuaskan" 723 00:49:52,032 --> 00:49:53,465 di bagian atas, 724 00:49:53,533 --> 00:49:54,966 ia menulis di bawahnya 725 00:49:55,035 --> 00:49:57,697 sama besar, 726 00:49:57,771 --> 00:49:58,703 " Sulit " 727 00:50:00,440 --> 00:50:01,873 Dia baru berusia 14 tahun 728 00:50:01,942 --> 00:50:04,877 dan sudah memukul para pemain dewasa 729 00:50:04,945 --> 00:50:06,469 di negerinya 730 00:50:06,546 --> 00:50:09,481 untuk menjadi juara termuda di Amerika Serikat 731 00:50:11,385 --> 00:50:13,319 732 00:50:16,923 --> 00:50:19,517 Welch sudah menginjak gundukan. Sekarang Casey. 733 00:50:19,593 --> 00:50:20,963 Dia mengitari lapangan 734 00:50:20,963 --> 00:50:21,930 Dia mengitari lapangan 735 00:50:30,940 --> 00:50:31,872 Bye, bu. 736 00:50:31,941 --> 00:50:32,965 Bersenang-senanglah. 737 00:50:33,042 --> 00:50:35,374 Kami akan menghubungi saat kami sudah di sana 738 00:50:35,444 --> 00:50:36,376 Bye! 739 00:50:43,319 --> 00:50:44,843 Itu ayahmu 740 00:50:51,894 --> 00:50:53,293 Yeah! 741 00:50:53,362 --> 00:50:55,796 Lihat ini. Lihat ini. Lihat ini? 742 00:50:55,865 --> 00:50:58,459 Tak satupun dari kalian yang pernah mendapatkan piala seperti ini 743 00:50:58,534 --> 00:51:01,128 Diamlah! Kami sedang bermain 744 00:51:01,203 --> 00:51:02,636 Dia sudah meraihnya 745 00:51:02,705 --> 00:51:04,332 melempar terlebih dahulu... 746 00:51:04,407 --> 00:51:05,465 Dapatkan dia! 747 00:51:05,541 --> 00:51:07,475 Dan keluar. 748 00:51:09,412 --> 00:51:10,344 Terima kasih. 749 00:51:16,218 --> 00:51:20,655 Itu adalah high-15 bukannya high-5. 750 00:51:20,723 --> 00:51:24,454 Kupikir kita mendapatinya di kantong sekarang. 751 00:51:25,528 --> 00:51:26,893 Ayo, Bruce! 752 00:51:28,965 --> 00:51:29,897 Baiklah. 753 00:51:39,775 --> 00:51:41,367 Penyelesaian dan... 754 00:51:41,444 --> 00:51:42,433 lapangan! 755 00:51:44,380 --> 00:51:45,312 Hebat. 756 00:51:48,618 --> 00:51:49,812 Dia keluar. 757 00:51:56,125 --> 00:51:57,558 Oop! 758 00:51:59,161 --> 00:52:01,026 Dan juara pertama, Josh Waitzkin 759 00:52:24,420 --> 00:52:25,352 Mr Waitzkin? 760 00:52:25,421 --> 00:52:27,013 Oh, Hai. Bagaimana kabarmu? 761 00:52:27,089 --> 00:52:29,523 Hai. Aku sangat senang kau dapat melakukannya 762 00:52:29,592 --> 00:52:31,526 Aku juga. Ini benar-benar hebat. 763 00:52:31,594 --> 00:52:34,188 Anak-anak bekerja sangat keras 764 00:52:34,263 --> 00:52:37,198 Aku dengar dari Josh, kau baru saja kembali dari Washington. 765 00:52:37,266 --> 00:52:38,699 Itu luar biasa 766 00:52:38,768 --> 00:52:40,201 Ya, hebat. 767 00:52:40,269 --> 00:52:42,703 Dia bercerita kepada kami semua tentang hotelnya 768 00:52:42,772 --> 00:52:44,364 Dia sangat terkesan 769 00:52:44,440 --> 00:52:46,874 Belakangan ini kau sudah membawanya ke banyak tempat 770 00:52:46,942 --> 00:52:48,375 Kurasa itu bagus 771 00:52:48,444 --> 00:52:50,378 Penting bagi anak-anak untuk melakukan perjalanan. 772 00:52:50,446 --> 00:52:52,880 Itu adalah pendidikan yang baik. Mereka harus mulai menyadari 773 00:52:52,948 --> 00:52:55,883 bahwa dunia tidak hanya ada di Washington Square 774 00:52:55,951 --> 00:52:59,887 Ya. Dia juga berbicara banyak tentang Washington Square 775 00:52:59,955 --> 00:53:00,819 Eh... 776 00:53:00,890 --> 00:53:02,323 eh, biarkan saja.. 777 00:53:02,391 --> 00:53:03,824 kami mendengar tentang hotel 778 00:53:03,893 --> 00:53:06,327 di, eh, Syracuse, Philadelphia, 779 00:53:06,395 --> 00:53:07,327 Boston... 780 00:53:07,396 --> 00:53:08,328 sekarang Washington. 781 00:53:08,397 --> 00:53:10,831 Ia mengingat semua itu. 782 00:53:10,900 --> 00:53:12,333 Tapi tidak dengan Gedung Putih 783 00:53:12,401 --> 00:53:13,834 atau bangunan gedung dewan 784 00:53:13,903 --> 00:53:15,336 atau Lincoln Memorial. 785 00:53:15,404 --> 00:53:17,338 Dan kau bertanya-tanya mengapa itu terjadi? 786 00:53:17,406 --> 00:53:19,840 Dan mengatakan aku adalah ayah yang buruk Kau benar. 787 00:53:19,909 --> 00:53:22,343 Aku membawanya keliling negeri 788 00:53:22,411 --> 00:53:24,140 karena keegoisan diriku sendiri 789 00:53:24,213 --> 00:53:27,114 Fred! Apakah Josh tertinggal dalam pelajaran sekolah? 790 00:53:27,183 --> 00:53:28,275 Dia, 791 00:53:28,350 --> 00:53:30,750 tapi aku lebih memedulikan hal-hal lain... 792 00:53:30,820 --> 00:53:32,117 seperti persahabatannya 793 00:53:32,188 --> 00:53:33,621 - Ada masalah di sana? - Mungkin. 794 00:53:33,689 --> 00:53:36,123 Ada atau tidak ada?? 795 00:53:36,192 --> 00:53:37,318 Mr Waitzkin... 796 00:53:37,393 --> 00:53:39,884 Aku yakin dia sangat baik dalam permainan catur 797 00:53:39,962 --> 00:53:41,896 tapi itu bukan masalah 798 00:53:41,964 --> 00:53:42,896 Catur 799 00:53:42,965 --> 00:53:43,897 Ya? 800 00:53:43,966 --> 00:53:45,024 Catur. 801 00:53:45,101 --> 00:53:47,626 Aku yakin dia luar biasa dalam hal itu, tapi aku khawatir. 802 00:53:47,703 --> 00:53:49,136 analoginya-- 803 00:53:49,205 --> 00:53:51,139 apakah itu seperti, katakanlah... 804 00:53:51,207 --> 00:53:52,640 oh, aku tidak tahu.. 805 00:53:52,708 --> 00:53:53,697 hmmm, kartu, 806 00:53:53,776 --> 00:53:54,708 permainan kartu. 807 00:53:54,777 --> 00:53:55,709 Permainan kartu. 808 00:53:55,778 --> 00:53:56,710 Misalnya... 809 00:53:56,779 --> 00:53:57,711 Permainan kartu. 810 00:53:57,780 --> 00:53:58,712 Fred... 811 00:54:00,549 --> 00:54:02,039 Bonnie... 812 00:54:02,118 --> 00:54:03,710 Dia menyamakan catur dengan permainan kartu 813 00:54:03,786 --> 00:54:06,220 Apa yang harus aku katakan? 814 00:54:06,288 --> 00:54:08,222 Dia mencoba untuk menjelaskan intinya 815 00:54:08,290 --> 00:54:09,723 Mungkin kita harus mendengarkannya. 816 00:54:09,792 --> 00:54:12,989 Vinnie berpikir Josh menghabiskan banyak waktu 817 00:54:13,062 --> 00:54:15,462 Vinnie? Vinnie seorang pecandu obat-obatan! 818 00:54:15,531 --> 00:54:18,091 Apakah aku juga harus mendengarkan pendapatnya? 819 00:54:19,201 --> 00:54:20,793 Aku minta maaf. Tapi analogimu 820 00:54:20,870 --> 00:54:22,462 adalah salah satu yang sangat buruk. 821 00:54:22,538 --> 00:54:25,098 Jika kau ingin membandingkan sesuatu 822 00:54:25,174 --> 00:54:26,505 bandingkanlah dengan yang masuk akal 823 00:54:26,575 --> 00:54:29,009 Bandingkan dengan matematika atau musik atau seni, 824 00:54:29,078 --> 00:54:32,013 karena jika tidak, itu akan meremehkan aku dan dia 825 00:54:32,081 --> 00:54:34,015 Aku tidak bermaksud meremehkanmu 826 00:54:34,083 --> 00:54:37,348 Oh, tapi kau melakukannya, bahkan dari caramu melihatku 827 00:54:37,419 --> 00:54:39,353 Mr Waitzkin, kukira mungkin- 828 00:54:39,421 --> 00:54:42,857 Aku memberitahumu betapa baiknya dia. Dia bersikap baik saat ini.... 829 00:54:42,925 --> 00:54:46,361 ....daripada apa yang pernah aku saksikan dalam hidupku 830 00:54:46,428 --> 00:54:50,364 Dia lebih baik daripada apa yang pernah kau lakukan 831 00:54:50,432 --> 00:54:52,366 Anakku punya bakat 832 00:54:52,434 --> 00:54:55,870 Dia memiliki bakat, dan setelah kau menyadari 833 00:54:55,938 --> 00:54:57,371 maka mungkin 834 00:54:57,439 --> 00:55:00,203 Kita akan punya sesuatu untuk dbicarakan 835 00:55:02,545 --> 00:55:03,807 Josh. 836 00:55:04,880 --> 00:55:06,814 Catur adalah apa yang disebut catur. 837 00:55:06,882 --> 00:55:08,816 Bukan "perihal catur." 838 00:55:08,884 --> 00:55:09,942 Catur. 839 00:55:19,762 --> 00:55:21,195 Berapa nomornya? 840 00:55:21,263 --> 00:55:24,699 Sekolah ini tidak punya nomor. Ini sekolah pribadi 841 00:55:24,767 --> 00:55:27,497 Hanya sekolah-sekolah umum yang punya nomor. 842 00:55:27,570 --> 00:55:29,936 disebut Dalton. 843 00:55:32,408 --> 00:55:35,844 Kau bisa bertemu teman-temanmu kapanpun kau mau 844 00:55:35,911 --> 00:55:37,606 setelah sekolah, atau akhir pekan 845 00:55:37,680 --> 00:55:39,841 ketika tidak ada turnamen 846 00:55:44,253 --> 00:55:45,720 Temanmu Morgan sekolah di sana. 847 00:55:45,788 --> 00:55:47,221 Morgan di sana? 848 00:55:47,289 --> 00:55:48,449 Oh, ya. 849 00:55:48,524 --> 00:55:51,550 Dia takkan ke sana kecuali itu hebatkan? 850 00:55:51,627 --> 00:55:53,060 Ah, itu adalah yang terbaik. 851 00:55:53,128 --> 00:55:57,155 Mereka, hmm, bahkan mereka memiliki kelas catur. 852 00:55:57,233 --> 00:55:59,565 Halamannya seperti apa? 853 00:55:59,635 --> 00:56:01,398 Halaman? 854 00:56:01,470 --> 00:56:04,405 Apakah mereka pandai memanjat? 855 00:56:04,473 --> 00:56:05,701 Ya, tentu saja 856 00:56:05,774 --> 00:56:09,710 Aku tidak melihatnya, tapi aku yakin itu 857 00:56:12,181 --> 00:56:16,584 Jadi, hmm, bagaimana menurutmu? 858 00:56:16,652 --> 00:56:20,418 Jika kau bilang bagus, maka aku harus seperti itu pula 859 00:56:37,339 --> 00:56:38,772 Ini adalah kesalahan. 860 00:56:50,653 --> 00:56:53,383 Apa yang salah dengan sekolah sebelumnya? 861 00:56:53,455 --> 00:56:56,891 Aku tidak tahu. Aku berpikir itu tidak baik 862 00:56:56,959 --> 00:56:58,893 Dan yang baru lebih baik? 863 00:56:58,961 --> 00:57:00,952 Mereka punya kelas catur. 864 00:57:01,030 --> 00:57:03,021 Mereka punya kelas catur? 865 00:57:11,173 --> 00:57:13,038 Kau baik baik saja? 866 00:57:24,453 --> 00:57:27,479 Apa yang terjadi di sana? 867 00:57:30,025 --> 00:57:31,583 Bobby Fischer! 868 00:58:01,724 --> 00:58:03,555 Fischer muda 869 00:58:11,649 --> 00:58:12,741 Skak 870 00:58:14,118 --> 00:58:15,107 Skak 871 00:58:28,999 --> 00:58:31,058 Trik atau tipuan 872 00:58:38,075 --> 00:58:40,908 Mengapa hitam lebih baik? Coba pikirkan 873 00:58:40,978 --> 00:58:42,912 Putih memiliki bidak yang terisolasi 874 00:58:42,980 --> 00:58:44,743 Bidak putih mana yang paling lemah? 875 00:58:44,815 --> 00:58:46,248 Bidak yang terisolasi 876 00:58:46,317 --> 00:58:48,148 Hanya raja yang dapat menjaganya 877 00:58:48,219 --> 00:58:50,585 Benar 878 00:58:50,654 --> 00:58:51,621 Bagus 879 00:58:51,689 --> 00:58:54,021 Kau hanya dapat 20 poin kelas master 880 00:59:24,054 --> 00:59:26,989 Kau belajar sampai permainan akhir, Bruce? 881 00:59:28,559 --> 00:59:32,086 Josh, ambil minummu sendiri. Kami di sini 882 00:59:34,064 --> 00:59:35,861 Ambil minumanmu 883 00:59:42,440 --> 00:59:44,806 Apa maumu? 884 00:59:44,875 --> 00:59:47,844 Halo. Bagaimana kabarmu? Bagaimana kabarmu? 885 00:59:47,912 --> 00:59:50,176 Bagaimana? Sehat? 886 00:59:50,247 --> 00:59:52,181 Salah satunya akan sesuai 887 00:59:56,587 --> 00:59:59,021 Aku ingin bergabung dengan klub. 888 00:59:59,089 --> 01:00:01,922 Ya, sebenarnya teman kecilku, Jonathan. 889 01:00:03,828 --> 01:00:04,988 890 01:00:06,931 --> 01:00:10,389 Kusarankan kembalilah dalam beberapa tahun lagi. 891 01:00:10,468 --> 01:00:12,402 Kami punya harapan 892 01:00:12,470 --> 01:00:15,633 jika itu tidak terlalu sulit 893 01:00:51,575 --> 01:00:55,204 Ia menjadi muridku sejak usia 4 tahun 894 01:00:55,279 --> 01:00:59,147 Orang tuanya yang menyerahkannya padaku. 895 01:00:59,216 --> 01:01:01,150 Tidak melakukan apapun, selain catur 896 01:01:01,218 --> 01:01:02,651 Tidak ada yang menarik 897 01:01:02,720 --> 01:01:04,449 Dia pergi ke sekolah? 898 01:01:04,522 --> 01:01:06,046 Oh, tidak. 899 01:01:06,123 --> 01:01:08,421 Waw, itu hebat. Kau harus bangga pada dirimu sendiri. 900 01:01:08,492 --> 01:01:10,187 Aku. 901 01:01:18,302 --> 01:01:20,930 Kau harus melihatnya bermain. Dia mengingatkanku padamu 902 01:01:21,005 --> 01:01:22,939 hanya saja dia tidak pernah menyerah 903 01:01:23,007 --> 01:01:23,939 Josh. 904 01:01:24,008 --> 01:01:26,568 Ini bukan bagian dari dirinya 905 01:01:26,644 --> 01:01:30,478 Dia tidak akan mengecewakan gurunya. 906 01:01:52,570 --> 01:01:56,506 "Dan ketika ia tahu bahwa pondoknya sudah hancur, 907 01:01:56,574 --> 01:02:00,010 rakasa berteriak sekali lagi dalam rasa penuh kesakitan dan kebencian 908 01:02:00,077 --> 01:02:04,013 Dan mundur untuk mencari perlindungan di hutan 909 01:02:07,084 --> 01:02:09,518 Wow! Kemudian semuanya menjadi sangat menakutkan 910 01:02:09,587 --> 01:02:11,020 karena mereka terus memburunya 911 01:02:11,088 --> 01:02:13,022 dengan cahaya obor dan lainnya 912 01:02:13,090 --> 01:02:15,820 Baiklah, kita lanjutkan besok 913 01:02:17,094 --> 01:02:18,459 Selamat malam, Tiger. 914 01:02:18,529 --> 01:02:19,461 Selamat malam. 915 01:02:29,039 --> 01:02:29,971 Ayah... 916 01:02:36,046 --> 01:02:38,776 Mungkin kita tidak mesti ke final 917 01:02:49,059 --> 01:02:51,186 Apa maksudmu? 918 01:02:51,261 --> 01:02:52,694 Tentu saja kita akan kesana 919 01:02:52,763 --> 01:02:55,698 Itulah tujuan kerja keras kita selama ini 920 01:02:55,766 --> 01:02:57,495 Jika aku menang... 921 01:03:02,072 --> 01:03:05,007 Semua orang akan berkata, "Yah, tentu saja dia menang.... 922 01:03:05,075 --> 01:03:07,600 Dia adalah pemain papan atas" 923 01:03:08,679 --> 01:03:11,273 Tapi jika aku kalah... 924 01:03:13,484 --> 01:03:15,281 Kau tidak akan kalah, Josh 925 01:03:15,352 --> 01:03:17,081 Bagaimana jika itu terjadi? 926 01:03:17,154 --> 01:03:18,712 Tidak akan 927 01:03:18,789 --> 01:03:20,222 Mungkin aku, takut 928 01:03:20,290 --> 01:03:23,782 Josh... mereka yang takut. 929 01:03:24,862 --> 01:03:27,456 Mereka takut padamu 930 01:03:34,638 --> 01:03:36,071 Sekarang tidurlah 931 01:03:45,049 --> 01:03:47,984 Mungkin lebih baik tidak menjadi yang terbaik 932 01:03:52,289 --> 01:03:56,123 Kemudian kau bisa kalah dan itu bukan masalah 933 01:04:13,577 --> 01:04:17,013 Butuh waktu beberapa saat bagi orang-orang untuk menyadari bahwa ia benar-benar pergi 934 01:04:18,382 --> 01:04:20,976 Dia menghilang sebelum . . . 935 01:04:21,051 --> 01:04:23,110 18 bulan 936 01:04:23,187 --> 01:04:27,385 sebelum kekalahan dari Petrosian di Belgrade. 937 01:04:29,626 --> 01:04:32,322 Tapi ketika dia tidak hadir di Manila tahun 1975 938 01:04:32,396 --> 01:04:33,829 untuk mempertahankan gelarnya, 939 01:04:33,897 --> 01:04:35,922 mereka mengambil gelar itu darinya 940 01:04:35,999 --> 01:04:38,934 dan gelar itu kembali ke Russia. 941 01:04:45,743 --> 01:04:47,176 Oke, ayo kita pergi 942 01:04:47,244 --> 01:04:49,178 ASaya di sini bersama Fred Waitzkin. 943 01:04:49,246 --> 01:04:51,180 Kuharap pengucapanku benar 944 01:04:51,248 --> 01:04:53,682 Fred, bagaimana rasanya menjadi orangtua bagi seorang pemain catur? 945 01:04:53,751 --> 01:04:55,685 Dalam kasus saya, bagian tersulit adalah 946 01:04:55,753 --> 01:04:58,881 melacak dimana mobil mainannya, 947 01:04:58,956 --> 01:05:01,982 memastikan dia makan sesuatu selain kentang goreng... 948 01:05:09,266 --> 01:05:10,255 Hai. 949 01:05:12,469 --> 01:05:13,595 Hai. 950 01:05:13,670 --> 01:05:16,468 Anak anda adalah salah satu favorit 951 01:05:16,540 --> 01:05:19,475 Dia berperingkat nomor satu di levelnya 952 01:05:19,543 --> 01:05:22,410 Jadi setiap orangtua lain di ruangan ini membenci Anda. 953 01:05:22,479 --> 01:05:23,844 Saya hanya bercanda, Fred. 954 01:05:28,385 --> 01:05:31,320 Terima kasih, Pak. Dia bisa pergi ke mejanya sekarang. 955 01:05:31,388 --> 01:05:32,320 Selanjutnya, silakan. 956 01:05:58,081 --> 01:05:59,378 957 01:06:03,962 --> 01:06:06,590 Oh, Tuhan. 958 01:06:11,569 --> 01:06:13,230 Itu cepat sekali. 959 01:06:15,807 --> 01:06:17,604 Aku benci bagian ini. 960 01:06:20,578 --> 01:06:22,375 Apa? 961 01:06:22,447 --> 01:06:24,039 962 01:06:27,018 --> 01:06:29,350 Tidak 963 01:06:50,942 --> 01:06:53,467 964 01:06:56,548 --> 01:06:58,516 Tujuh langkah 965 01:07:01,052 --> 01:07:02,212 Tujuh 966 01:07:03,555 --> 01:07:08,492 Bagaimana mungkin kalah dalam tujuh langkah? 967 01:07:12,564 --> 01:07:14,998 Mungkin aku benar-benar tidak memilikinya 968 01:07:15,066 --> 01:07:17,057 Kau tahu itu tidak benar. 969 01:07:17,135 --> 01:07:18,500 Bukan masalah kenapa ini bisa terjadi 970 01:07:18,570 --> 01:07:21,437 Aku tidak mengerti kenapa ini terjadi 971 01:07:21,506 --> 01:07:23,303 Mengapa ini terjadi? 972 01:07:27,011 --> 01:07:29,479 Pikirkan 973 01:07:30,782 --> 01:07:32,215 Luangkan waktumu. 974 01:07:32,283 --> 01:07:35,719 Luangan waktumu lebih banyak daripada saat kau dikalahkan anak itu 975 01:07:35,787 --> 01:07:37,277 dan berusahalah memahaminya 976 01:07:37,355 --> 01:07:39,755 Apakah kau jatuh dalam perangkapnya? 977 01:07:39,824 --> 01:07:42,759 Apakah kau mengeluarkan menteri terlalu cepat? 978 01:07:42,827 --> 01:07:46,627 MEskipun Bruce selalu mengingatkanmu tentang itu? 979 01:07:48,533 --> 01:07:50,933 Mungkin dia hanya lebih baik dariku 980 01:07:51,002 --> 01:07:53,937 Tidak. Jangan katakan padaku bahwa ia lebih baik darimu 981 01:07:54,005 --> 01:07:55,472 karena dia tidaklah lebih baik 982 01:08:06,751 --> 01:08:10,152 Kenapa kau berdiri jauh dariku? 983 01:08:23,568 --> 01:08:25,058 Kemarilah 984 01:08:32,310 --> 01:08:33,675 Baiklah 985 01:08:37,015 --> 01:08:38,209 Baiklah 986 01:08:40,318 --> 01:08:41,546 Aku menyesal. 987 01:08:45,023 --> 01:08:47,958 Untuk semua kemampuannya, Bobby Fischer belajar sangat giat 988 01:08:48,026 --> 01:08:49,960 dari setiap pemain yang pernah ada 989 01:08:50,028 --> 01:08:51,962 Dia bangun, lalu berpikir tentang catur. 990 01:08:52,030 --> 01:08:54,965 Dia berpikir tentang catur saat tidur Dia pun juga bermimpi tentang catur 991 01:08:55,033 --> 01:08:57,467 Kenapa? 992 01:08:57,535 --> 01:08:59,969 Jika kau tidak berpikir tentang kemenangan, maka bakat alamimu saja sudah cukup 993 01:09:00,038 --> 01:09:01,972 tapi ia ingin selalu menang. 994 01:09:02,040 --> 01:09:03,974 Dia harus menjadi juara, 995 01:09:04,042 --> 01:09:06,977 dan untuk melakukan itu, ia harus bekerja keras, 996 01:09:07,045 --> 01:09:09,479 itu yang harus kita lakukan juga 997 01:09:09,547 --> 01:09:10,844 Oke. 998 01:09:10,915 --> 01:09:13,850 Berjanjilah kau tidak akan berdebat soal langkah denganku 999 01:09:13,918 --> 01:09:16,648 tidak penting seberapa banyak au berpikir bahwa kau benar 1000 01:09:16,721 --> 01:09:17,813 Aku janji. 1001 01:09:17,889 --> 01:09:20,653 Bayangkan semua yang kukatakan ini berasal darinya (Bobby Fischer) 1002 01:09:20,725 --> 01:09:23,159 Karena aku tahu bahwa dia selalu bermain dalam setiap permainan 1003 01:09:23,227 --> 01:09:26,162 pada dasarnya, ini akan mengajarimu 1004 01:09:26,230 --> 01:09:27,891 dan kau akan menjadi dirinya 1005 01:09:27,966 --> 01:09:28,898 Janji. 1006 01:09:28,967 --> 01:09:29,934 Baiklah. 1007 01:09:31,002 --> 01:09:32,663 Ada beberapa aturan baru 1008 01:09:34,305 --> 01:09:36,068 Tidak ada catur kilat 1009 01:09:36,140 --> 01:09:39,576 Aku tahu kau menyukainya. Aku tahu itu sangat menyenangkan 1010 01:09:39,644 --> 01:09:41,077 tapi itu tidak baik. 1011 01:09:41,145 --> 01:09:44,512 Semua itu sudah merusak Arbakov, dan akan merusakmu pula 1012 01:09:44,582 --> 01:09:47,517 Dan tidak ada lagi permainan di Washington Square 1013 01:09:47,585 --> 01:09:51,180 Mereka para pecatur payah, dan mereka mengajarimu berbagai macam kesalahan 1014 01:09:51,255 --> 01:09:53,553 Mereka bukan pecatur yang payah 1015 01:09:53,625 --> 01:09:54,717 Mereka adalah pecundang, 1016 01:09:54,792 --> 01:09:58,057 Kecuali kau ingin berakhir seperti mereka 1017 01:09:58,129 --> 01:09:59,721 Menjauhlah 1018 01:09:59,797 --> 01:10:02,357 Mereka bukan pecatur payah 1019 01:10:04,602 --> 01:10:06,661 Aku serius. 1020 01:10:08,940 --> 01:10:09,872 Sekarang... 1021 01:10:17,281 --> 01:10:18,646 yang mana dirimu? 1022 01:10:18,716 --> 01:10:20,946 Apa maksudmu? 1023 01:10:21,019 --> 01:10:24,853 Maksudku, yang mana dirimu? 1024 01:10:24,922 --> 01:10:27,789 Tak satu pun dari mereka. Mereka hanya buah catur 1025 01:10:27,859 --> 01:10:29,793 Ini adalah kau 1026 01:10:49,514 --> 01:10:51,607 Jadi apa langkah terbaikmu? 1027 01:10:51,683 --> 01:10:53,082 Benteng d1 1028 01:10:53,151 --> 01:10:55,085 Bagaimana kalau makan e5? 1029 01:10:55,153 --> 01:10:56,586 Bagaimana kalau itu? 1030 01:10:56,654 --> 01:10:59,088 Kau tidak memikirkannya Kau masih tidak memikirkannya 1031 01:10:59,157 --> 01:11:00,146 Duduk yang baik 1032 01:11:00,224 --> 01:11:03,284 Aku benar. Bentang d1 adalah langkah terbaik. 1033 01:11:03,361 --> 01:11:05,295 Kau tidak memelajari lapangannya 1034 01:11:05,363 --> 01:11:07,593 Kau bergerak sebelum aku tahu jawabannya 1035 01:11:07,665 --> 01:11:09,098 Berikan aku bukumu 1036 01:11:09,167 --> 01:11:10,691 Kenapa? 1037 01:11:10,768 --> 01:11:13,134 Berikan bukumu. 1038 01:11:13,204 --> 01:11:14,330 Kenapa? 1039 01:11:14,405 --> 01:11:16,703 Kau baru saja kehilangan poin mastermu, Tiger 1040 01:11:16,774 --> 01:11:18,207 Aku tidak boleh kehilangan poin 1041 01:11:18,276 --> 01:11:21,905 Tidak? Kau kehilangan poin lagi karena berdebat denganku 1042 01:11:27,485 --> 01:11:29,453 Baik, Tim, itu tidak cukup. 1043 01:11:29,520 --> 01:11:30,452 Apa yang terjadi? 1044 01:11:30,521 --> 01:11:31,715 Apa yang terjadi? 1045 01:11:31,789 --> 01:11:35,418 1046 01:11:35,493 --> 01:11:37,893 1047 01:11:42,934 --> 01:11:43,992 Sialan! 1048 01:11:46,838 --> 01:11:47,998 Sialan! 1049 01:11:53,010 --> 01:11:55,205 Apakah kau tahu arti dari kata-kata penghinaan? 1050 01:12:01,018 --> 01:12:05,182 Adalah untuk menganggap orang lain berada di bawahmu 1051 01:12:05,256 --> 01:12:08,817 membuatnya tidak layak berada di ruangan yang sama denganmu 1052 01:12:13,531 --> 01:12:15,999 Aku tidak berpikir seperti itu 1053 01:12:16,067 --> 01:12:18,661 Ya, sebaiknya kau mulai saja 1054 01:12:21,172 --> 01:12:24,107 Karena jika kau tidak berpikir bahwa itu adalah bagian dari diri seorang pemenang 1055 01:12:24,175 --> 01:12:25,267 maka kau salah 1056 01:12:25,343 --> 01:12:28,107 Kau harus mampu menghina lawanmu 1057 01:12:28,179 --> 01:12:29,612 Kau harus membenci mereka 1058 01:12:34,485 --> 01:12:36,578 Tapi aku tidak bisa 1059 01:12:36,654 --> 01:12:38,815 Mereka membencimu. 1060 01:12:44,495 --> 01:12:46,053 Mereka membencimu, Josh. 1061 01:12:50,001 --> 01:12:51,935 Aku tidak membenci mereka. 1062 01:12:53,104 --> 01:12:56,938 Bobby Fischer yang menguasai dunia juga menghina 1063 01:13:01,779 --> 01:13:03,644 Aku bukanlah dia. 1064 01:13:13,324 --> 01:13:14,882 Kau yang memberitahuku 1065 01:13:16,994 --> 01:13:18,393 Di kelas utama 1066 01:13:18,462 --> 01:13:21,363 Juara pertama dengan poin 6 dari 6 babak 1067 01:13:21,432 --> 01:13:23,195 Jonathan Poe. 1068 01:13:27,972 --> 01:13:30,907 Berikan tepuk tangan untuk seluruh pemenang 1069 01:13:40,985 --> 01:13:43,010 Putih melangkah 1070 01:13:48,960 --> 01:13:51,485 Bisakah segera kau jalankan? 1071 01:13:51,562 --> 01:13:53,792 Berapa poinnya? 1072 01:13:53,865 --> 01:13:55,628 Dalam langkah pembuka? 1073 01:13:55,700 --> 01:13:56,997 Ya. 1074 01:13:57,068 --> 01:13:59,593 Lupakan tentang poin. 1075 01:13:59,670 --> 01:14:02,332 Berapa nilai langkah pembuka? 1076 01:14:02,406 --> 01:14:05,204 Lakukan itu untuk dirimu 1077 01:14:05,276 --> 01:14:09,042 Aku ingin tahu seberapa dekat poinku untuk mendapatkan sertifikatnya 1078 01:14:09,113 --> 01:14:10,045 Lupakan itu. 1079 01:14:10,114 --> 01:14:11,172 Aku ingin tahu 1080 01:14:11,249 --> 01:14:13,683 - Aku tidak tahu - Apa maksudmu? 1081 01:14:13,751 --> 01:14:15,150 Aku tidak peduli 1082 01:14:15,219 --> 01:14:18,188 Aku tidak mengerti 1083 01:14:18,256 --> 01:14:21,350 Putih melangkah! 1084 01:14:26,964 --> 01:14:28,522 Aku ingin sertifikat. 1085 01:14:28,599 --> 01:14:30,032 Kau ingin sertifikat? 1086 01:14:30,101 --> 01:14:32,535 Kau harus memiliki sertifikat itu? 1087 01:14:32,603 --> 01:14:35,538 Kau tidak akan melangkah sampai kau dapatkan sertifikatnya? 1088 01:14:35,606 --> 01:14:37,164 Kau menang. 1089 01:14:37,241 --> 01:14:40,335 Ini sertifikatmu. Isi sendiri 1090 01:14:41,879 --> 01:14:44,143 Itu tidak ada artinya. Hanya selembar kertas 1091 01:14:44,215 --> 01:14:46,649 Hanya cetakan tulisan di atas selembar kertas 1092 01:14:46,717 --> 01:14:48,651 Kau mau lagi? 1093 01:14:48,719 --> 01:14:50,243 Kau mau 10 lembar? 1094 01:14:53,257 --> 01:14:54,485 20 lembar? 1095 01:14:55,960 --> 01:14:57,188 30? 1096 01:14:57,261 --> 01:15:00,253 Aku punya koper penuh dengan sertifikat. Mereka sama sekali tidak berarti 1097 01:15:06,237 --> 01:15:07,829 Mereka tidak berarti apa-apa. 1098 01:15:13,110 --> 01:15:15,340 Keluar dari rumahku. 1099 01:15:34,031 --> 01:15:37,467 Aku berusaha membuatnya agar peduli dengan kemenangan 1100 01:15:37,535 --> 01:15:39,867 bukan untuk mempersiapkannya akan kesalahan 1101 01:15:39,937 --> 01:15:41,370 Keluar dari rumahku. 1102 01:15:59,991 --> 01:16:04,087 Dengar, aku tahu kau tidak mau mengakuinya, tapi dia benar 1103 01:16:04,161 --> 01:16:07,597 Maksudku, kau tidak akan mendaftarkannya untuk liga baseball papan bawah 1104 01:16:07,665 --> 01:16:10,099 dan kemudian tidak memberikannya sarung tangan 1105 01:16:10,167 --> 01:16:11,600 Kau mesti memberinya perlengkapan 1106 01:16:11,669 --> 01:16:12,601 Ini sudah berakhir. 1107 01:16:12,670 --> 01:16:15,104 Bonnie, mentalnya sedang menurun 1108 01:16:15,172 --> 01:16:17,106 Sedang menurun. Itu terjadi. 1109 01:16:17,174 --> 01:16:19,039 Ketika kau dalam keadaan itu 1110 01:16:19,110 --> 01:16:22,045 Pada akhirnya kau akan keluar. Kau tidak akan menyerah 1111 01:16:22,113 --> 01:16:24,047 Ini seperti baseball 1112 01:16:24,115 --> 01:16:26,549 Jika kau takut kalah, maka kau akan kalah 1113 01:16:26,617 --> 01:16:27,549 Dia takut. 1114 01:16:27,618 --> 01:16:30,314 Dia tidak takut kalah 1115 01:16:30,388 --> 01:16:31,980 Ia takut kehilangan cintamu 1116 01:16:32,056 --> 01:16:33,990 Berapa banyak atlit tumbuh . . . 1117 01:16:34,058 --> 01:16:36,686 dalam rasa takut kehilangan cinta seorang ayah 1118 01:16:36,761 --> 01:16:39,195 Setiap kali mereka pergi bertanding 1119 01:16:39,263 --> 01:16:40,696 Semuanya! 1120 01:16:44,035 --> 01:16:46,469 Dia tahu kau tidak setuju dengannya 1121 01:16:46,537 --> 01:16:48,971 Dia tahu kau berpikir ia lemah 1122 01:16:49,040 --> 01:16:51,133 tapi dia tidak lemah. 1123 01:16:51,208 --> 01:16:53,199 Dia pantas. 1124 01:16:54,545 --> 01:16:56,979 Dan jika kau, Bruce, atau orang lain 1125 01:16:57,048 --> 01:16:59,482 mencoba untuk memukul hatinya 1126 01:16:59,550 --> 01:17:02,485 Aku bersumpah demi Tuhan. Aku akan membawanya pergi. 1127 01:17:06,290 --> 01:17:09,726 Kapan anda mulai serius belajar tentang catur? 1128 01:17:09,794 --> 01:17:11,318 Eh, saya mulai serius 1129 01:17:13,030 --> 01:17:15,863 hmm, oh, baik, saya selalu serius mempelajarinya 1130 01:17:15,933 --> 01:17:18,993 mungkin saat berusia 7 tahun 1131 01:17:22,640 --> 01:17:26,576 Orang-orang berkata bahwa mereka telah menerima surat darinya sepanjang tahun 1132 01:17:26,644 --> 01:17:29,238 tetapi tidak pernah memberitahunya 1133 01:17:31,048 --> 01:17:33,482 Mereka mengatakan bahwa ia telah kehilanganga keberaniannya 1134 01:17:33,551 --> 01:17:36,645 Mereka bilang bahwa ia tidak akan bermain lagi 1135 01:17:38,022 --> 01:17:40,456 Mereka bilang bahwa ia kehilangan kemampuannya 1136 01:17:40,524 --> 01:17:43,960 dan menjelajahi setiap jalan di Los Angeles 1137 01:17:44,028 --> 01:17:45,962 menggunakan nama samaran. 1138 01:17:46,030 --> 01:17:46,962 Skak 1139 01:17:48,032 --> 01:17:49,021 Skak 1140 01:17:49,100 --> 01:17:51,534 Beberapa orang mengatakan... 1141 01:17:53,170 --> 01:17:54,102 kalau dia sudah mati. 1142 01:17:56,540 --> 01:17:59,475 Aku berpikiran bahwa ia berbohong, dan melatih dirinya menjadi lebih kuat 1143 01:17:59,543 --> 01:18:03,172 menunggu waktu yang tepat untuk kembali 1144 01:18:03,247 --> 01:18:05,647 dan merebut kembali mahkota juaranya 1145 01:18:33,244 --> 01:18:34,438 Hei, Josh. 1146 01:18:34,512 --> 01:18:35,638 Shh. 1147 01:18:40,974 --> 01:18:43,374 Apa yang terjadi dengan kamarmu? 1148 01:18:44,511 --> 01:18:46,069 Aku membersihkannya 1149 01:18:52,886 --> 01:18:54,319 Hei, kau tahu, 1150 01:18:54,388 --> 01:18:57,323 Kau tidak perlu melakukannya lagi 1151 01:18:57,391 --> 01:19:00,827 Kau boleh berhenti, tidak masalah bagiku 1152 01:19:07,534 --> 01:19:08,626 Bahkan... 1153 01:19:10,571 --> 01:19:12,300 Aku ingin kau melakukannya 1154 01:19:15,042 --> 01:19:16,976 Bagaimana aku bisa melakukannya? 1155 01:19:17,044 --> 01:19:20,104 Apa maksudmu? Kau boleh melakukannya 1156 01:19:23,483 --> 01:19:25,747 Tapi aku harus menang. 1157 01:19:27,487 --> 01:19:29,955 Tidak, apa yang sudah aku katakan, kau . . . 1158 01:19:30,023 --> 01:19:32,924 Tapi kau bilang aku harus menang 1159 01:19:32,993 --> 01:19:37,054 Yah, sekarang kau tidak harus melakukannya 1160 01:19:38,131 --> 01:19:39,928 Tapi aku melakukannya 1161 01:19:40,000 --> 01:19:42,594 Aku melakukannya 1162 01:19:42,669 --> 01:19:43,601 Mengapa? 1163 01:19:46,006 --> 01:19:47,940 Karena aku harus. 1164 01:19:50,510 --> 01:19:51,534 Mengapa? 1165 01:19:51,612 --> 01:19:54,046 Itu tidak berarti apapun 1166 01:19:54,114 --> 01:19:56,309 itu hanyalah sebuah permainan. 1167 01:19:58,852 --> 01:20:00,479 bukan permainan 1168 01:20:22,776 --> 01:20:24,676 1169 01:20:32,986 --> 01:20:34,078 1170 01:20:52,506 --> 01:20:53,996 Pagi 1171 01:21:00,814 --> 01:21:02,406 Semua ini milikmu 1172 01:21:33,480 --> 01:21:35,107 Mau main? 1173 01:21:41,989 --> 01:21:43,047 Dua menit. 1174 01:21:48,562 --> 01:21:49,494 Apa itu? 1175 01:21:49,563 --> 01:21:50,530 Schleimann attack 1176 01:21:50,597 --> 01:21:52,565 Dimana kau mempelajarinya? Buku? 1177 01:21:52,632 --> 01:21:54,031 Guruku yang mengajarkan 1178 01:21:54,101 --> 01:21:57,036 Lupakan saja. Bermain seperti yang kau inginkan 1179 01:21:57,104 --> 01:21:59,538 Biarkan pionmu berputar di sisi menteri 1180 01:21:59,606 --> 01:22:02,040 Keluarkan dia Josh bermain. 1181 01:22:02,109 --> 01:22:05,044 Dia mengajarimu agar tidak kalah, bukan bagaimana untuk menang 1182 01:22:05,112 --> 01:22:08,047 Kau beresiko untuk kalah Kau beresiko untuk menang 1183 01:22:08,115 --> 01:22:11,050 Kau mesti pergi ke sisi kekalahan 1184 01:22:11,118 --> 01:22:12,050 Tapi... 1185 01:22:12,119 --> 01:22:13,848 Tapi apa? Mainkan. 1186 01:22:13,920 --> 01:22:16,787 Jangan pernah bermain dengan papan, mainlah dengan pemainnya 1187 01:22:16,857 --> 01:22:20,224 Kau harus bermain dengan orang yang memainkan papan. Main denganku 1188 01:22:20,293 --> 01:22:22,727 Kau harus mengalahkanku, bukan papannya 1189 01:22:22,796 --> 01:22:25,230 Kau bukan yang harus kumainkan 1190 01:22:25,298 --> 01:22:26,959 Kau mempermainkanku sekarang 1191 01:22:29,903 --> 01:22:32,201 Lebih baik. 1192 01:22:32,272 --> 01:22:33,899 Baiklah. 1193 01:22:33,974 --> 01:22:36,408 Lebih Baik! Ya! Ayo, melangkah 1194 01:22:36,476 --> 01:22:38,137 Bagus! 1195 01:22:38,211 --> 01:22:39,508 Yeah! 1196 01:22:39,579 --> 01:22:41,410 Baiklah! 1197 01:22:41,481 --> 01:22:42,880 Bagus! 1198 01:22:42,949 --> 01:22:44,576 Yeah! 1199 01:22:45,752 --> 01:22:47,549 Langkah yang bagus! 1200 01:22:47,621 --> 01:22:48,918 Yeah! 1201 01:22:48,989 --> 01:22:51,150 Yeah! Ah-ah! 1202 01:22:51,224 --> 01:22:52,350 Ya! 1203 01:22:52,426 --> 01:22:53,654 Jalan! 1204 01:22:53,727 --> 01:22:56,218 Ooh, yeah! Baik, baik, baik! Jalan! 1205 01:22:56,296 --> 01:22:58,025 Ya, itu saja! 1206 01:22:58,098 --> 01:23:00,032 Ooh, bagus! Yeah! 1207 01:23:00,100 --> 01:23:01,032 Apa itu? 1208 01:23:01,101 --> 01:23:02,466 Mati. 1209 01:23:02,536 --> 01:23:03,798 Ya. 1210 01:23:37,037 --> 01:23:39,267 Bagaimana itu bisa terjadi? 1211 01:23:39,339 --> 01:23:40,465 Baiklah. 1212 01:23:40,540 --> 01:23:41,700 Bagaimana Josh? 1213 01:23:41,775 --> 01:23:43,436 Yah, dia baik-baik saja. Duduklah. 1214 01:23:43,510 --> 01:23:46,343 Masih berencana pergi ke Chicago untuk kejuaraan nasional? 1215 01:23:46,413 --> 01:23:47,345 Ya. 1216 01:23:47,414 --> 01:23:49,541 Aku melihat kalian berdua di taman 1217 01:23:49,616 --> 01:23:52,676 Ya. Kami berjalan-jalan 1218 01:23:52,752 --> 01:23:54,743 Menyangka bahwa itu adalah ide yang baik? 1219 01:23:56,356 --> 01:23:57,789 Ya, benar 1220 01:23:57,858 --> 01:24:00,326 Dia bermain lebih baik dari sebelumnya. 1221 01:24:00,393 --> 01:24:02,190 Bagaimana kau tahu itu? 1222 01:24:06,633 --> 01:24:07,600 Kau benar 1223 01:24:07,667 --> 01:24:10,329 Aku tidak tahu 1224 01:24:10,403 --> 01:24:14,271 Tapi aku tahu bahwa dia kembali senang bermain catur 1225 01:24:14,341 --> 01:24:17,139 untuk pertama kalinya dan untuk selamanya 1226 01:24:17,210 --> 01:24:19,371 Aku tahu kau berpikir bahwa kau telah melakukan yang terbaik 1227 01:24:19,446 --> 01:24:23,439 tetapi sebenarnya kau sudah menggiringnya menuju kekecewaan terbesar dalam hidupnya 1228 01:24:23,517 --> 01:24:26,418 Anak-anak lain tidak menghabiskan harinya untuk bermain sepeda 1229 01:24:26,486 --> 01:24:29,148 dan bermain Pac-Man. Aku dapat menjamin itu 1230 01:24:29,222 --> 01:24:31,156 Yang kulakukan hanya . . 1231 01:24:31,224 --> 01:24:33,818 Aku bagaimana aku melakukannya pada Josh 1232 01:24:33,894 --> 01:24:36,226 Aku tidak tahu lagi apa yang harus aku lakukan 1233 01:24:36,296 --> 01:24:39,288 Jangan biarkan ia kesana untuk kalah 1234 01:24:43,003 --> 01:24:46,131 Itulah apa yang dapat kau lakukan padanya 1235 01:24:46,206 --> 01:24:47,571 Kau ayahnya. Larang ia. 1236 01:24:47,641 --> 01:24:49,666 Aku tidak bisa melakukannya 1237 01:24:49,743 --> 01:24:50,767 Fred... 1238 01:24:50,844 --> 01:24:52,175 ia akan hancur 1239 01:24:52,245 --> 01:24:54,873 Dan tidak akan banyak yang tersisa dari dirinya 1240 01:24:54,948 --> 01:25:00,386 Kau tidak tau rasanya mengalami hal itu 1241 01:25:00,453 --> 01:25:02,978 Kurasa aku bisa melakukannya 1242 01:25:06,927 --> 01:25:10,556 Kau tahu? 1243 01:25:10,630 --> 01:25:12,928 Kau harus pergi bersama kami 1244 01:25:12,999 --> 01:25:17,368 Kehadiranmu di sana berarti banyak baginya 1245 01:25:19,306 --> 01:25:21,399 Itu yang tidak bisa aku lakukan 1246 01:25:45,065 --> 01:25:46,726 Kau pergi kesana 1247 01:25:46,800 --> 01:25:47,858 Terima kasih. 1248 01:25:47,934 --> 01:25:49,595 Terima kasih. 1249 01:25:49,669 --> 01:25:51,500 Ayo, Katya. 1250 01:25:58,078 --> 01:26:01,309 Oke. Tidak buruk tapi itu tidak benar, Oke? 1251 01:26:01,381 --> 01:26:02,780 Itu bukan, apa yang dilakukan Capablanca kan? 1252 01:26:02,849 --> 01:26:04,339 Lihat? Kau harus bersabar 1253 01:26:04,417 --> 01:26:05,748 Jangan terburu-buru 1254 01:26:05,819 --> 01:26:08,151 Kau ingin ke urutan ke-7 kan 1255 01:26:08,221 --> 01:26:09,813 Hai, Morgan. 1256 01:26:09,889 --> 01:26:12,255 Josh, dari mana kau? 1257 01:26:12,325 --> 01:26:13,849 Memancing. 1258 01:26:13,927 --> 01:26:17,021 Wow. Lihat ini. 1259 01:26:17,097 --> 01:26:20,794 Tidak ada papan catur, tidak ada buku catur. 1260 01:26:20,867 --> 01:26:24,030 Aku tidak diizinkan untuk berbicara tentang catur selama dua minggu 1261 01:26:24,104 --> 01:26:25,833 Hanya tentang ikan. 1262 01:26:25,905 --> 01:26:26,872 Wow 1263 01:26:26,940 --> 01:26:28,878 Itu ide ayahku 1264 01:26:29,012 --> 01:26:30,741 Hai, Kalev. 1265 01:26:30,814 --> 01:26:32,975 Bagaimana kabarmu? 1266 01:26:33,049 --> 01:26:34,073 Fishing? 1267 01:26:34,150 --> 01:26:36,209 Tentu. 1268 01:26:41,558 --> 01:26:44,425 di belakang saya 200 pemain muda sudah berada di kursi mereka masing-masing 1269 01:26:44,494 --> 01:26:47,554 menampilkan para pecatur terkuat 1270 01:26:47,630 --> 01:26:49,564 dari berbagai usia di negeri ini 1271 01:26:49,632 --> 01:26:53,090 Melakukan perjalanan jauh seperti dari Alaska dan Hawaii, 1272 01:26:53,169 --> 01:26:55,660 mereka datang kemari untuk saling berhadapan satu sama lain 1273 01:26:55,738 --> 01:26:58,400 selama dua hari yang akan melelahkan 1274 01:26:58,475 --> 01:26:59,772 Untuk menjadi juara, 1275 01:26:59,843 --> 01:27:01,743 seseorang harus memenangkan 7 babak 1276 01:27:01,811 --> 01:27:03,438 Benar 1277 01:27:03,513 --> 01:27:04,639 Ini Donovan Clennan, 1278 01:27:04,714 --> 01:27:07,114 Direktur dari Scholastic National Championship 1279 01:27:07,183 --> 01:27:08,309 Katakan padaku, 1280 01:27:08,384 --> 01:27:11,285 adakah Bobby Fischer baru di ruangan ini? 1281 01:27:11,354 --> 01:27:12,343 Hai Bu 1282 01:27:28,037 --> 01:27:30,938 Lawanmu adalah gadis yang berada di peringkat 82 1283 01:27:31,007 --> 01:27:33,100 Baiklah, lalui dengan cepat 1284 01:27:33,176 --> 01:27:35,974 dan kau dapat beristirahat sebelum babak selanjutnya 1285 01:27:36,045 --> 01:27:37,103 Oke. 1286 01:27:37,180 --> 01:27:39,876 Aku akan melihatmu sebentar lagi 1287 01:27:39,949 --> 01:27:40,881 Bye. 1288 01:27:40,950 --> 01:27:42,918 Bye. 1289 01:27:42,986 --> 01:27:44,544 Josh... 1290 01:27:46,289 --> 01:27:47,654 Semoga beruntung! 1291 01:27:52,095 --> 01:27:56,725 Beberapa dari kalian barangkali belum terbiasa dengan aturan Sudden Death 1292 01:27:56,799 --> 01:28:01,099 Cobalah menulis notasi ketika giliran lawanmu melangkah 1293 01:28:01,170 --> 01:28:05,698 Apabila waktunya hanya tinggal 5 menit 1294 01:28:05,775 --> 01:28:09,142 kalian tidak perlu lagi menulisnya 1295 01:28:09,212 --> 01:28:10,144 Hai. 1296 01:28:10,213 --> 01:28:11,805 Hai. 1297 01:28:11,881 --> 01:28:13,974 Jelas? 1298 01:28:14,050 --> 01:28:15,278 Semoga beruntung. 1299 01:28:15,351 --> 01:28:16,716 Satu lagi 1300 01:28:16,786 --> 01:28:18,344 jika kalian punya masalah... 1301 01:28:18,421 --> 01:28:19,718 Morgan. 1302 01:28:19,789 --> 01:28:22,986 Jika kau punya masalah, jangan mendiskusikannya 1303 01:28:23,059 --> 01:28:24,424 dengan lawanmu. 1304 01:28:24,494 --> 01:28:27,327 Orang-orang dengan topi ungu ini akan akan berada di sekitarmu 1305 01:28:27,397 --> 01:28:29,160 mereka akan berkeliaran di sekitar ruangan 1306 01:28:29,232 --> 01:28:32,167 Cukup mengacungkan tanganmu, dan mereka akan langsung ke tempatmu 1307 01:28:32,235 --> 01:28:35,261 Oke? Cukup angkat tanganmu dan mereka akan melihatnya 1308 01:28:35,338 --> 01:28:38,398 Jangan berdebat dengan lawanmu 1309 01:28:38,474 --> 01:28:39,702 Itu konyol. 1310 01:28:39,776 --> 01:28:41,209 Baiklah. Semoga beruntung 1311 01:28:41,277 --> 01:28:42,744 Jam putih berjalan 1312 01:30:34,490 --> 01:30:36,458 Bolehkah aku masuk? 1313 01:30:56,079 --> 01:30:57,774 Bagaimana perasaanmu? 1314 01:31:02,085 --> 01:31:03,643 Takut? 1315 01:31:05,288 --> 01:31:07,586 Aku tidak bisa mengalahkannya 1316 01:31:10,226 --> 01:31:11,659 Kau mungkin benar 1317 01:31:11,728 --> 01:31:14,162 Aku tidak seharusnya mengatakan itu 1318 01:31:14,230 --> 01:31:17,393 tetapi kau sudah tahu aku berbohong saat aku bilang yang lain 1319 01:31:23,272 --> 01:31:24,796 Aku punya sesuatu untukmu 1320 01:31:33,082 --> 01:31:35,949 di sini dikatakan, 1321 01:31:36,018 --> 01:31:41,684 "Dengan ini menyatakan bahwa, Josh Waitzkin, pada hari ini, 1322 01:31:41,758 --> 01:31:44,784 berdasarkan penilaian gurunya... 1323 01:31:47,964 --> 01:31:50,990 Telah mencapai level Grandmaster" 1324 01:32:19,629 --> 01:32:23,395 Aku belum pernah sebangga ini dalam hidupku 1325 01:32:28,337 --> 01:32:31,272 Aku merasa terhormat untuk menyebut diriku sebagai gurumu 1326 01:32:41,951 --> 01:32:44,920 Aku sangat takut. 1327 01:32:44,987 --> 01:32:45,976 Aku tahu. 1328 01:32:58,601 --> 01:33:02,833 Akankah kau di sini sampai selesai? 1329 01:33:02,905 --> 01:33:04,873 Akankah aku...? 1330 01:33:08,411 --> 01:33:11,869 Aku tidak akan melewatkannya 1331 01:33:22,859 --> 01:33:24,724 1332 01:33:59,762 --> 01:34:02,492 menggelisahkan, bukan? 1333 01:34:02,565 --> 01:34:06,001 Ketika kau menyadari ada banyak hal 1334 01:34:06,068 --> 01:34:08,434 yang dapat mengajarkan anak 1335 01:34:08,504 --> 01:34:10,938 Dan akhirnya... 1336 01:34:12,742 --> 01:34:15,233 Mereka adalah mereka. 1337 01:34:18,547 --> 01:34:20,208 Semoga beruntung. 1338 01:34:24,153 --> 01:34:26,485 Semoga beruntung. 1339 01:34:29,625 --> 01:34:31,024 Nyalakan jamnya! 1340 01:34:49,307 --> 01:34:50,239 Apa yang terjadi? 1341 01:34:50,308 --> 01:34:51,707 Mengapa dia tidak melangkah? 1342 01:34:51,776 --> 01:34:53,471 Membiarkan waktunya berjalan 1343 01:34:53,544 --> 01:34:55,444 Mencoba memengaruhi psikologis Josh 1344 01:35:23,474 --> 01:35:26,102 Jangan sampai dipermainkan, Josh. 1345 01:35:26,177 --> 01:35:27,769 Jangan pernah memikirkannya 1346 01:35:27,845 --> 01:35:28,777 Bawa dia keluar. 1347 01:35:31,215 --> 01:35:32,273 Tahan dia 1348 01:35:32,350 --> 01:35:33,476 Bawa dia keluar, Josh. 1349 01:35:39,256 --> 01:35:40,188 Oh, Yesus! 1350 01:35:40,257 --> 01:35:41,952 Apa? 1351 01:36:20,031 --> 01:36:21,464 Selesai? 1352 01:36:21,532 --> 01:36:23,329 Selesai? Dia menjebaknya. 1353 01:36:23,401 --> 01:36:25,266 Josh menjebaknya sekarang. 1354 01:36:25,336 --> 01:36:26,803 Aku yang mengajarinya itu. 1355 01:36:51,162 --> 01:36:52,356 Skak 1356 01:37:09,213 --> 01:37:10,305 Itu dia! 1357 01:37:18,889 --> 01:37:20,322 Trik atau tipuan? 1358 01:37:56,761 --> 01:37:58,456 Itu adalah kesalahan. 1359 01:37:58,529 --> 01:38:00,360 Kesalahan apa? 1360 01:38:00,431 --> 01:38:02,592 Siapa yang melakukan kesalahan? 1361 01:38:05,903 --> 01:38:07,837 Lihatlah dengan baik, Josh. Ini dia. 1362 01:38:07,905 --> 01:38:10,135 12 langkah lagi 1363 01:38:10,207 --> 01:38:11,674 Kau telah mendapatkannya 1364 01:38:11,742 --> 01:38:14,108 Ambil pion nya dengan pionmu 1365 01:38:14,178 --> 01:38:18,945 g makan f6 menggarpu gajah dan bentengnya 1366 01:38:19,016 --> 01:38:21,348 Jangan ambil lagi gajahmy 1367 01:38:21,418 --> 01:38:24,546 Kau akan membutuhkannya untuk menjaga petak e7. 1368 01:38:24,622 --> 01:38:26,055 Dia akan mengambilnya 1369 01:38:26,123 --> 01:38:28,182 baik dengan gajah maupun dengan kudanya 1370 01:38:28,259 --> 01:38:31,194 Ketika dia melakukannya, ini adalah bagian yang paling sulit, 1371 01:38:31,262 --> 01:38:33,162 korbankan bentengmu 1372 01:38:33,230 --> 01:38:35,460 Tangkap dia di f6 dan skak rajanya 1373 01:38:35,533 --> 01:38:36,898 Raja wajib memakan bentengmu 1374 01:38:36,967 --> 01:38:38,093 Dia makan f6. 1375 01:38:38,169 --> 01:38:40,899 Beri dia kuda untuk skak di e7, 1376 01:38:40,971 --> 01:38:42,632 garpu raja dan bentengnya. 1377 01:38:42,706 --> 01:38:44,571 Dia akan mengamankan rajanya 1378 01:38:44,642 --> 01:38:46,166 Raja f5. 1379 01:38:46,243 --> 01:38:48,302 Ambil benteng nya dengan kudamu 1380 01:38:48,379 --> 01:38:50,472 Dia akan balas mengambil dengan rajanya, 1381 01:38:50,548 --> 01:38:52,379 dan kau sudah mengalahkannya 1382 01:38:54,585 --> 01:38:57,076 Jangan bergerak sampai kau melihatnya 1383 01:38:57,154 --> 01:39:00,282 Aku tidak bisa melihatnya 1384 01:39:00,357 --> 01:39:03,349 Jangan bergerak sampai kau melihatnya 1385 01:39:03,427 --> 01:39:05,657 Aku tidak bisa melihatnya 1386 01:39:05,729 --> 01:39:09,529 Jangan bergerak sampai kau melihatnya 1387 01:39:09,600 --> 01:39:12,068 Maafkan aku, ayah 1388 01:39:13,904 --> 01:39:16,498 Aku akan membuatnya mudah bagimu 1389 01:39:50,441 --> 01:39:51,999 Dia sudah mengetahuinya 1390 01:39:52,076 --> 01:39:54,135 Dia sudah tahu? 1391 01:39:54,211 --> 01:39:56,179 Bagaimana kau mengetahuinya bahwa ia sudah tahu? 1392 01:39:56,247 --> 01:39:57,680 Dia sudah mengetahuinya 1393 01:40:05,456 --> 01:40:07,014 Apa? 1394 01:40:11,428 --> 01:40:13,328 Ayo, melangkah! 1395 01:40:18,569 --> 01:40:21,094 Apa artinya itu? 1396 01:40:21,171 --> 01:40:23,002 Apa artinya itu? 1397 01:40:23,073 --> 01:40:24,870 Dia menawarkan hasil imbang 1398 01:40:24,942 --> 01:40:26,910 Aku tawarkan hasil seri 1399 01:40:26,977 --> 01:40:29,241 Seri? Kau bercanda 1400 01:40:36,887 --> 01:40:38,218 Kau sudah kalah 1401 01:40:38,289 --> 01:40:40,587 Hanyasaja kau tidak menyadarinya 1402 01:40:40,658 --> 01:40:41,955 Aku sudah kalah? 1403 01:40:42,026 --> 01:40:43,459 Lihat ke papan 1404 01:40:43,527 --> 01:40:46,087 Aku menawarinya 1405 01:40:46,163 --> 01:40:51,123 Terima tawaranku dan kita berbagi juara bersama 1406 01:40:54,872 --> 01:40:57,636 Terimalah 1407 01:41:05,182 --> 01:41:06,672 Jalan 1408 01:42:00,281 --> 01:42:01,748 Skak 1409 01:42:37,718 --> 01:42:38,650 Permainan yang bagus. 1410 01:42:56,370 --> 01:42:57,302 Yay! 1411 01:42:57,371 --> 01:42:59,396 Hei, kau lakukan yang terbaik 1412 01:42:59,473 --> 01:43:01,737 Baiklah! 1413 01:43:01,809 --> 01:43:03,242 1414 01:43:14,722 --> 01:43:15,814 Ya! 1415 01:43:15,890 --> 01:43:17,551 Josh, temanku! 1416 01:43:17,625 --> 01:43:18,990 Baiklah! Baiklah! 1417 01:43:19,060 --> 01:43:19,992 Temanku! 1418 01:43:25,433 --> 01:43:28,163 Aku sangat bangga padamu. Aku tahu kau bisa melakukannya. 1419 01:43:28,235 --> 01:43:31,295 Aku sudah bilang. Aku sudah bilang padamu 1420 01:43:34,175 --> 01:43:36,040 Bobby Fischer bermain di Washington Square juga. 1421 01:43:36,110 --> 01:43:37,441 Lihat ini? Lihatlah. Josh Waitzkin. 1422 01:43:37,511 --> 01:43:38,910 Morgan, UMPC 1423 01:43:38,979 --> 01:43:40,913 Morgan... 1424 01:43:40,981 --> 01:43:42,209 kemarilah 1425 01:43:51,058 --> 01:43:54,027 Aku mencoba untuk memberinya jalan keluar. 1426 01:43:54,095 --> 01:43:56,325 Aku tahu. 1427 01:44:06,907 --> 01:44:09,808 Mengapa kau keluarkan menterimu begitu cepat? 1428 01:44:09,877 --> 01:44:11,606 Kau tahu apa yang aku katakan? 1429 01:44:11,679 --> 01:44:13,670 Kau tahu apa yang aku katakan? 1430 01:44:13,747 --> 01:44:17,239 Apakah kau mengerti apa yang aku katakan? 1431 01:44:17,318 --> 01:44:19,081 Apakah kau mendengarkanku? 1432 01:44:20,721 --> 01:44:23,155 Apa yang terjadi? 1433 01:44:23,224 --> 01:44:24,156 Aku kalah 1434 01:44:24,225 --> 01:44:25,556 Itu saja. 1435 01:44:27,928 --> 01:44:30,362 Apa yang ayahmu katakan? 1436 01:44:30,431 --> 01:44:33,059 "Kau seharusnya mengeluarkan kudamu 1437 01:44:33,134 --> 01:44:35,159 bukan menteri 1438 01:44:35,236 --> 01:44:37,363 Kau terlalu cepat mengeluarkan menterimu 1439 01:44:37,438 --> 01:44:39,770 Aku melakukannya juga. 1440 01:44:41,842 --> 01:44:43,776 Itu semua yang dikatakannya? 1441 01:44:43,844 --> 01:44:45,334 Cukup banyak. 1442 01:44:48,883 --> 01:44:50,316 Morgan... 1443 01:44:52,386 --> 01:44:54,820 Kau ingin tahu sebuah rahasia? 1444 01:44:57,124 --> 01:45:00,025 Aku akan memberitahumu sebuah rahasia 1445 01:45:02,463 --> 01:45:06,957 Kau adalah pemain yang lebih kuat saat aku seusia dirimu 1446 01:45:09,203 --> 01:45:11,475 Terima kasih. 1447 01:45:19,203 --> 01:45:25,475 Joshua Waitzkin masih tetap bermain catur Dia memeroleh peringkat tertinggi di Amerika Serikat sebelum berusia 18 tahun 1448 01:45:28,203 --> 01:45:36,475 Dia juga bermain baseball, basket dan sepakbola and pada musim panas, ia pergi memancing 1449 01:45:39,203 --> 01:45:45,475 Pada September 1992 Bobby Fischer kembali dari pengasingannya Untuk melawan musuh lamanya, Boris Spassky 1450 01:45:52,203 --> 01:45:53,475 Setelah memenangkannya Dia kembali menghilang 1451 01:45:55,203 --> 01:45:57,475 "COBALAH UNTUK SELALU PEDULI PADA KEMENANGAN, TAPI JANGAN PERNAH TAKUT UNTUK KALAH" 1451 01:45:59,203 --> 01:46:03,475 Subtitle oleh : Soni Indrayana @soniindrayana