1 00:00:23,815 --> 00:00:28,362 Late summer, 1942. World War II enters its 4th year. 2 00:00:28,487 --> 00:00:32,533 Hitler's armies occupy most of Europe and part of North Africa. 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 Russia faces its second large offensive of the summer. 4 00:00:35,536 --> 00:00:38,789 Its goal: The Caspian Sea and the oil fields of the Caucus region. 5 00:00:38,914 --> 00:00:41,667 General Paulus' 6th Battalion moves quickly towards the cities of the 6 00:00:41,792 --> 00:00:46,588 Volga, where the bloodiest massacre this century is about to take place: 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,549 Stalingrad. 8 00:01:06,650 --> 00:01:10,500 9 00:02:21,391 --> 00:02:27,397 Porto Corvo (Italy), August of 1942. 10 00:02:52,965 --> 00:02:56,204 - Hearts are trump. - Yes. - Hearts are trump. 11 00:02:56,343 --> 00:03:00,264 - Yes, Lieutenant. - Onward and upward. 12 00:03:09,273 --> 00:03:12,985 It's warm. It tastes like piss. You'll roast in the sun. 13 00:03:13,110 --> 00:03:16,196 Butter for the fish... 14 00:03:16,905 --> 00:03:18,991 - That's enough, Lupo. - Have a seat. 15 00:03:19,116 --> 00:03:22,369 - Alright, Lupo. - Excuse me, Lieutenant. 16 00:03:23,287 --> 00:03:26,373 No, you need spades, not hearts. Play a spade. 17 00:03:26,498 --> 00:03:30,419 Onward and upward, Rollo. 18 00:03:30,627 --> 00:03:34,298 19 00:03:36,133 --> 00:03:38,343 20 00:03:44,433 --> 00:03:47,686 Can I dry you off? 21 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 Grazie. 22 00:03:54,401 --> 00:03:56,278 - This one's mine. - No, no. 23 00:03:56,403 --> 00:04:00,407 - Why not? Who won? - I did. 24 00:04:00,532 --> 00:04:02,910 Fritz, when are you going to throw out that camel piss? 25 00:04:03,035 --> 00:04:07,247 It was a going-away present. For ten marks I can get you one. 26 00:04:07,539 --> 00:04:10,375 For ten marks I'd buy a whole damn palm tree and plant it on your head. 27 00:04:11,043 --> 00:04:15,547 Whatever, you always get the best cards... And I'm horny as hell. 28 00:04:16,965 --> 00:04:19,218 I told you to leave him at the hospital, but no... 29 00:04:19,801 --> 00:04:22,679 Oh, God, sometimes I think... 30 00:04:22,846 --> 00:04:24,306 the Tommies smashed your head instead of his. 31 00:04:28,685 --> 00:04:34,566 - It's his last day. Let him play. - His old lady's in for a surprise. 32 00:04:35,692 --> 00:04:38,904 - Lupo! - The doctor told him not to drink. 33 00:04:39,112 --> 00:04:42,032 - He's gonna have a headache anyway. - Good Italian wine. 34 00:04:42,241 --> 00:04:43,617 What time is it? 35 00:04:47,037 --> 00:04:49,581 Around 1:00. We can still find a whore, right Lieutenant? 36 00:04:49,706 --> 00:04:52,376 Look at all those women. 37 00:04:53,252 --> 00:04:57,381 - And that present for your wife? - That'll just take a second. 38 00:04:59,758 --> 00:05:03,554 Battle formation. Hey, comrades, help me with the Lieutenant. 39 00:05:03,762 --> 00:05:06,682 Another formation. What a drag. 40 00:05:07,808 --> 00:05:09,726 Careful! That's my bottle. 41 00:05:12,437 --> 00:05:14,064 Careful. 42 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 I can't see anything. 43 00:05:25,993 --> 00:05:30,372 What kind of fucking watch did you sell me? 44 00:05:30,914 --> 00:05:32,708 Waterproof to 30 meters... 45 00:05:33,876 --> 00:05:35,878 You still gotta wind it, stupid. 46 00:05:41,258 --> 00:05:44,553 We'll take him like this. Grab the chair. 47 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 We'll do it this way. 48 00:05:53,103 --> 00:05:54,563 What about my jacket? 49 00:05:56,899 --> 00:05:58,817 Come on, guys. Move it. 50 00:06:00,235 --> 00:06:02,446 - My jacket. - Where's Rollo's jacket? 51 00:06:03,739 --> 00:06:05,115 Careful! 52 00:06:43,028 --> 00:06:47,074 Men! The Fuhrer commends you... 53 00:06:47,282 --> 00:06:50,702 for your fighting in the African Campaign. 54 00:06:51,078 --> 00:06:56,208 Pushing the English back to the Nile wouldn't have been possible without 55 00:06:56,500 --> 00:07:02,214 your valiant efforts. Foremost in bravery were the Storm Troopers. 56 00:07:02,422 --> 00:07:03,924 You were chosen 57 00:07:04,132 --> 00:07:06,885 because you are the best. Never forget that. 58 00:07:07,094 --> 00:07:09,555 New missions now await you. 59 00:07:09,763 --> 00:07:14,393 But first, you will form the core of a new, elite fighting company. 60 00:07:14,601 --> 00:07:17,020 But before you leave, let me present you, 61 00:07:17,688 --> 00:07:19,898 in the name of the Fuhrer, with a medal for your important role... 62 00:07:20,107 --> 00:07:24,444 in the heavy and glorious combat at El Alamein 63 00:07:25,487 --> 00:07:27,948 Men, this is the new Platoon Commander 64 00:07:28,156 --> 00:07:31,368 for Second Company's 1st Platoon. 65 00:07:32,160 --> 00:07:35,080 Lieutenant Von Witzland. step forward. 66 00:07:50,470 --> 00:07:54,391 Those to be decorated step forward! 67 00:08:05,652 --> 00:08:07,029 Battalion, attention! 68 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 Right! 69 00:08:27,925 --> 00:08:30,761 Lieutenant von Witzland, decorate your men! 70 00:08:35,724 --> 00:08:38,936 Why were you late, Corporal? 71 00:08:39,436 --> 00:08:42,105 Hospital visit. Your predecessor, sir. 72 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 Heros aren't late, Corporal. 73 00:08:50,113 --> 00:08:51,490 Remember that in the future. 74 00:09:04,419 --> 00:09:08,882 Sergeant, do you intend to accept the Fuhrer's award with your collar open? 75 00:09:09,383 --> 00:09:13,053 - Yes, sir. - The award is revoked. 76 00:09:13,303 --> 00:09:15,430 Battalion, at ease! 77 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 Dismissed! 78 00:09:20,519 --> 00:09:25,482 Storm troopers, be ready to move out in a half hour. 79 00:09:26,233 --> 00:09:28,777 Battalion dismissed! 80 00:09:38,036 --> 00:09:40,247 Don't leave me, men, don't leave me! 81 00:09:41,081 --> 00:09:42,958 Take me with you! 82 00:09:45,377 --> 00:09:47,254 Let's go. Move along. 83 00:10:10,068 --> 00:10:11,820 Viola! 84 00:10:14,781 --> 00:10:18,493 Good bye, my love. 85 00:10:18,619 --> 00:10:20,704 What's up, Fritz? You in love? 86 00:10:21,330 --> 00:10:22,706 When's the wedding? 87 00:10:46,897 --> 00:10:49,316 Dearest Clara, Russia. 88 00:10:50,067 --> 00:10:53,487 Two thousand kilometers separate us. 89 00:10:53,904 --> 00:10:57,074 The vastness of the distance is overwhelming. 90 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 I probably won't hear from you again for quite some time. 91 00:11:00,536 --> 00:11:02,871 You should still write... 92 00:11:03,080 --> 00:11:06,792 although it will take a long time for your letters to arrive. 93 00:11:07,000 --> 00:11:08,460 Will it be hard for you? 94 00:11:09,419 --> 00:11:12,089 I know if you had your choice, I'd be sitting... 95 00:11:12,339 --> 00:11:15,175 on a leather chair in your father's office... 96 00:11:15,384 --> 00:11:17,719 instead of on a bunk in a freight car. 97 00:11:18,303 --> 00:11:21,974 Please forgive me, and try to understand my happiness. 98 00:11:22,432 --> 00:11:25,143 The uncertainty of the last few months has vanished. 99 00:11:25,519 --> 00:11:29,147 All of a sudden, my life has meaning, a goal. 100 00:11:29,481 --> 00:11:34,570 Before, everything seemed unimportant... 101 00:11:35,028 --> 00:11:39,992 but as I get closer to the front, my melancholy lifts. 102 00:11:40,617 --> 00:11:43,370 All the feelings I felt unworthy of... 103 00:11:44,079 --> 00:11:49,334 especially my feelings for you, burn bright again. 104 00:11:50,169 --> 00:11:52,462 You should see me, 105 00:11:52,629 --> 00:11:55,674 sitting surrounded by these stalwart men of ours. 106 00:11:56,258 --> 00:11:58,260 My men. 107 00:11:58,468 --> 00:12:01,180 I love them, because I know that only through hard work... 108 00:12:01,388 --> 00:12:03,515 will I earn their respect. 109 00:12:05,642 --> 00:12:08,896 If you were here beside me, you'd probably faint from the smell. 110 00:12:12,107 --> 00:12:15,277 Can't you count? You gave him the ten. 111 00:12:15,861 --> 00:12:17,362 Cut him a break. 112 00:12:17,696 --> 00:12:20,657 Lupo was delirious, and he played better than you. 113 00:12:20,824 --> 00:12:23,785 Everybody screws up at first. Don't worry. 114 00:12:24,036 --> 00:12:26,788 He just can't deal with my brilliant strategy, right Rollo? 115 00:12:28,290 --> 00:12:30,209 Hey, those are mine! 116 00:12:30,459 --> 00:12:32,169 Not anymore they're not. 117 00:12:33,712 --> 00:12:36,298 Where's this crate headed, anyway? 118 00:12:36,673 --> 00:12:38,884 How about Stalingrad, gentlemen? 119 00:12:39,134 --> 00:12:41,220 Time to teach Ivan a lesson. 120 00:12:41,428 --> 00:12:43,805 We'll take that city in three days. Cheers! 121 00:12:44,765 --> 00:12:47,017 Do you always look that stupid? 122 00:12:50,103 --> 00:12:55,025 If I didn't know better... I'd swear we passed this same spot ten hours ago 123 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 Russia's big, all right. 124 00:13:02,533 --> 00:13:05,244 After the war, everybody will get what he wants 125 00:13:05,702 --> 00:13:08,413 I've already ordered 200 acres and 10 women. 126 00:13:08,872 --> 00:13:09,915 Here? 127 00:13:10,040 --> 00:13:13,544 - Not if you paid me. - Then stay in your lousy little town. 128 00:13:15,045 --> 00:13:18,215 Look! They're already working for us. 129 00:13:18,465 --> 00:13:19,942 Let's go, men! 130 00:13:20,092 --> 00:13:21,301 Dig faster! 131 00:13:21,426 --> 00:13:23,637 - How do you say "faster"? - "Davai". 132 00:13:23,887 --> 00:13:26,849 "Davai" and "Ruki vyerkh" is all you gotta know. 133 00:13:31,019 --> 00:13:33,397 Adolf will build us a freeway 134 00:13:33,730 --> 00:13:36,483 All the way to Kirkov, or whatever you call it. 135 00:13:36,692 --> 00:13:40,654 This big country is just aching for someone with a fleet of trucks. 136 00:13:41,113 --> 00:13:42,489 That's enough, Rieser. 137 00:13:50,956 --> 00:13:54,793 I find it touching that our Lieutenant... is keeping us company. 138 00:13:55,752 --> 00:13:57,921 Permission to ask a question, sir? 139 00:14:00,174 --> 00:14:01,550 Go ahead. 140 00:14:03,343 --> 00:14:05,429 Is this your first time to the front? 141 00:14:06,471 --> 00:14:09,808 - Everybody starts somewhere, right? - Should be fun. 142 00:14:10,684 --> 00:14:12,060 Make a bet with you, sir. 143 00:14:12,644 --> 00:14:14,396 I come out alive and you don't. 144 00:14:17,357 --> 00:14:18,817 And... what's the stakes? 145 00:14:19,318 --> 00:14:21,945 From you... two cases of water. 146 00:14:29,036 --> 00:14:30,245 Accepted. 147 00:14:30,370 --> 00:14:31,914 And how's he supposed to pay if he's dead? 148 00:16:19,271 --> 00:16:20,647 This is pretty. 149 00:16:21,815 --> 00:16:24,276 And we're not even in Stalingrad yet 150 00:16:53,722 --> 00:16:56,016 You want me to carry you, Russian pig? 151 00:16:56,225 --> 00:16:57,601 Move it! 152 00:17:16,078 --> 00:17:18,914 Get up, you Russian asshole. Go, go, go! 153 00:17:21,291 --> 00:17:22,668 What are you waiting for? 154 00:17:25,712 --> 00:17:28,298 Stop it! Leave him alone. Give him a chance to get up. 155 00:17:50,362 --> 00:17:51,738 Captain, 156 00:17:51,989 --> 00:17:54,700 I must protest strongly to the behaviour of your men. 157 00:17:56,493 --> 00:17:58,245 You want to protest? 158 00:17:58,954 --> 00:18:01,039 Fine. Go tell the Fuhrer. 159 00:18:08,422 --> 00:18:10,382 Lieutenant! Over here! 160 00:18:37,534 --> 00:18:42,539 Lieutenant von Witzland. Storm Troopers Battalion 336, 2nd Company, 1st Platoon. 161 00:18:42,748 --> 00:18:44,124 Welcome to Stalingrad. 162 00:18:44,374 --> 00:18:47,753 All the specialists are finally here. 163 00:18:47,878 --> 00:18:51,840 Let me introduce Sergeant Pfluger. Battalion 179. 164 00:18:51,965 --> 00:18:54,510 He just returned from Voronezh. 165 00:18:56,136 --> 00:18:58,597 I'm pleased you made it on time, Lieutenant. 166 00:18:59,473 --> 00:19:01,975 Now let's teach Ivan how to swim in the Volga. 167 00:19:02,643 --> 00:19:04,228 - Cigarette? - No, thanks! Captain... 168 00:19:04,436 --> 00:19:08,440 I'd like to report an incident which occurred on the loading platform. 169 00:19:08,815 --> 00:19:12,903 I've already heard. It seems you're very fond of the Russians. 170 00:19:13,111 --> 00:19:14,571 Forget it. 171 00:19:15,197 --> 00:19:18,116 See that the men are issued ammo and grenades as soon as possible. 172 00:19:18,325 --> 00:19:20,911 Then officers' briefing. Dismissed. 173 00:19:22,246 --> 00:19:24,831 Your uncle, Colonel Von Witzland, is a good friend of mine. 174 00:19:25,123 --> 00:19:27,626 He asked me to look out for you. 175 00:19:27,835 --> 00:19:29,211 "God is with us". 176 00:19:29,878 --> 00:19:31,088 It's engraved on every 177 00:19:31,213 --> 00:19:32,840 German soldier's belt buckle. 178 00:19:35,133 --> 00:19:37,344 No shit. I hadn't noticed. 179 00:19:37,594 --> 00:19:41,181 There is no holier work... 180 00:19:41,723 --> 00:19:45,936 than defending Western Christian values... 181 00:19:46,520 --> 00:19:50,983 against Eastern Bolshevism. 182 00:19:51,692 --> 00:19:57,155 And that's what sets you apart from the Bolsheviks... 183 00:19:57,281 --> 00:20:01,451 who have no time for God. 184 00:20:01,994 --> 00:20:04,371 You are never alone, 185 00:20:04,872 --> 00:20:09,626 even when deep in enemy territory. 186 00:20:13,505 --> 00:20:15,090 Muller, go! 187 00:20:15,507 --> 00:20:17,050 Yes, sir. 188 00:20:33,483 --> 00:20:35,861 They're crazy. They're killing their own men. 189 00:20:36,069 --> 00:20:37,446 Damned artillery. 190 00:20:40,616 --> 00:20:41,992 Get down! 191 00:20:58,258 --> 00:20:59,676 He's crazy. 192 00:21:06,642 --> 00:21:10,312 Quiet, boys. Follow my lead. 193 00:21:14,691 --> 00:21:18,862 Men, our objective is that factory... at any cost. 194 00:21:19,071 --> 00:21:23,367 We'll start with that machine gun nest on the right. 195 00:21:34,044 --> 00:21:37,130 Whenever the artillery hits, the Russians hide. 196 00:21:37,673 --> 00:21:40,676 - Can you see anything, sir? - It looks suspicious. 197 00:21:45,305 --> 00:21:46,682 Here, Captain. 198 00:21:48,725 --> 00:21:51,478 We're at Frieda 20. Cease fire. 199 00:21:51,687 --> 00:21:53,313 I repeat, hold your fire. 200 00:21:54,273 --> 00:21:56,233 Where are the five assault cannons? 201 00:21:56,692 --> 00:21:58,861 We can't see anything, as usual. 202 00:21:59,820 --> 00:22:01,655 As ordered, Major 203 00:22:03,824 --> 00:22:06,368 All clear to the second point. 204 00:22:09,121 --> 00:22:12,374 Fire only on my command and maintain silence. 205 00:22:13,959 --> 00:22:15,335 Understood? 206 00:22:17,504 --> 00:22:20,174 Let's go, men. Follow me! 207 00:23:10,390 --> 00:23:12,971 - Shit! - You klutz, Feldmann. 208 00:23:13,101 --> 00:23:14,311 It's not my fault, Emigholz. 209 00:23:14,436 --> 00:23:16,104 Now Ivan knows where we are. 210 00:23:16,313 --> 00:23:17,689 I'm sorry. 211 00:23:41,171 --> 00:23:42,548 Shit! 212 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Erwin! 213 00:23:50,013 --> 00:23:52,182 It's no use, boys. He's gone. 214 00:23:58,438 --> 00:23:59,815 Take cover! 215 00:24:10,868 --> 00:24:13,078 He said, they're better than ours. 216 00:24:13,412 --> 00:24:14,788 They don't get jammed. 217 00:24:17,124 --> 00:24:18,500 Cheer up! 218 00:24:19,751 --> 00:24:21,295 Kill yourself some Russians with it. 219 00:24:55,913 --> 00:24:57,581 Smoke them out. 220 00:25:02,794 --> 00:25:04,171 Take cover! 221 00:25:14,556 --> 00:25:16,683 Hit the foxholes! 222 00:25:16,892 --> 00:25:18,644 Watch the gas tanks! 223 00:25:20,312 --> 00:25:22,147 Keep moving, men. 224 00:25:22,356 --> 00:25:23,732 We're getting closer. 225 00:25:30,906 --> 00:25:32,282 Go, guys! Forward! 226 00:25:33,242 --> 00:25:35,202 What's wrong? You stuck? Move! 227 00:25:37,663 --> 00:25:39,623 That way! Move it! 228 00:25:44,795 --> 00:25:46,713 I can't! I can't go! 229 00:25:47,631 --> 00:25:49,299 Get out of the hole! 230 00:25:49,800 --> 00:25:51,969 Pull yourself together, you fool! 231 00:25:52,219 --> 00:25:54,847 Leave him. Get his tags and let's go. 232 00:25:55,055 --> 00:25:58,934 If you don't come, I'm leaving. I can't help you anymore. 233 00:26:00,102 --> 00:26:02,271 Go ahead and die, then. It's your fault. 234 00:26:02,938 --> 00:26:04,898 Keep moving. Come on! 235 00:26:10,988 --> 00:26:14,324 - I told you so, idiot. - Follow me! 236 00:26:55,282 --> 00:26:59,077 We can't make it, Captain It's impossible. 237 00:26:59,203 --> 00:27:02,915 Nothing's impossible, Lieutenant. Find a smoke grenade. 238 00:27:03,373 --> 00:27:05,083 Smoke grenades! 239 00:27:05,667 --> 00:27:07,669 We got to take out that cannon. 240 00:27:09,463 --> 00:27:11,048 Fritz, smoke grenade! 241 00:27:17,262 --> 00:27:20,265 He's right, sir. We can't make it... 242 00:27:21,725 --> 00:27:24,478 Feldmann, now you can make up for your mistake. 243 00:27:24,978 --> 00:27:28,690 You want your wife to be proud of you when you return, don't you? 244 00:27:29,983 --> 00:27:31,068 Let me go, Captain. 245 00:27:31,193 --> 00:27:33,487 No, I'll go. I won't let you down, Captain. 246 00:27:33,779 --> 00:27:34,988 I know, son. 247 00:27:35,113 --> 00:27:36,715 We'll cover you. 248 00:27:38,075 --> 00:27:39,451 Go! 249 00:28:08,564 --> 00:28:10,524 Or else we'd never make it. 250 00:28:10,691 --> 00:28:12,367 Feldmann owed us. 251 00:28:12,931 --> 00:28:14,099 Let's go, men! 252 00:28:14,224 --> 00:28:15,279 Now we'll show them. Pfluger, take the left. 253 00:28:15,445 --> 00:28:19,575 Witzland, take the right. We must take this factory 254 00:28:19,700 --> 00:28:22,244 Forward, men! Follow me! 255 00:28:37,718 --> 00:28:40,554 Cover us. Shoot anything that moves. 256 00:28:40,846 --> 00:28:42,306 Let's go, Fritz. 257 00:28:56,653 --> 00:28:58,030 Dieter. 258 00:29:07,456 --> 00:29:08,832 I shot him. 259 00:29:10,209 --> 00:29:12,461 Shoot me already! Shoot me! 260 00:29:14,671 --> 00:29:17,466 Hands up! Faster! Davai! 261 00:29:17,674 --> 00:29:21,178 - Ruki vyerkh! Now! - Davai! Davai! 262 00:29:26,058 --> 00:29:27,809 I shot my friend! 263 00:29:28,018 --> 00:29:29,311 I killed him! 264 00:29:29,436 --> 00:29:30,521 I shot him! 265 00:29:30,646 --> 00:29:35,567 - I don't deserve to live! - So what! Now just shut up! 266 00:29:35,776 --> 00:29:36,944 Don't worry... 267 00:29:37,069 --> 00:29:38,445 I did the same once. 268 00:29:38,612 --> 00:29:40,447 It's normal in close combat. 269 00:29:40,697 --> 00:29:44,535 If he'd been Russian, you'd be dead. 270 00:29:49,331 --> 00:29:53,168 Mother, I'm sorry I left you alone. 271 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 Mother, stay with me. 272 00:30:05,973 --> 00:30:08,976 What should I do... 273 00:30:09,184 --> 00:30:10,936 so we can stay together? 274 00:30:11,144 --> 00:30:12,521 Mother... 275 00:30:14,982 --> 00:30:16,358 Wait. 276 00:30:26,952 --> 00:30:28,620 Pfluger, come back! 277 00:30:28,871 --> 00:30:30,247 Take cover! 278 00:30:30,372 --> 00:30:32,082 Get a gas barrel! 279 00:30:32,374 --> 00:30:36,003 Next target: Control room. 6:00 p.m. German time. 280 00:30:37,963 --> 00:30:39,715 I need two volunteers. 281 00:30:39,965 --> 00:30:41,550 - We'll go. - Good. 282 00:30:49,308 --> 00:30:50,726 Come on, push! 283 00:30:50,976 --> 00:30:52,561 One, two, go! 284 00:30:52,978 --> 00:30:55,230 We'll get the Iron Cross for this. 285 00:30:55,480 --> 00:30:57,149 It'll look great on our coffin, Rollo. 286 00:30:57,399 --> 00:30:58,775 Take cover! 287 00:31:06,325 --> 00:31:09,786 Shit. Mother'll die if I get hurt. 288 00:31:14,416 --> 00:31:15,792 Finally, my Iron Cross. 289 00:31:22,424 --> 00:31:27,387 What are you waiting for? You want to lose another 300 men? 290 00:31:30,098 --> 00:31:31,558 Forward! 291 00:31:32,601 --> 00:31:34,061 Cover the exits! 292 00:31:37,523 --> 00:31:38,815 Stay where you are! 293 00:31:38,941 --> 00:31:40,817 Don't move! Ruki vyerkh! 294 00:31:59,545 --> 00:32:02,130 I shit myself. 295 00:32:03,048 --> 00:32:05,217 I shit in my pants. 296 00:32:05,551 --> 00:32:07,386 You're not the only one. 297 00:32:57,269 --> 00:33:01,565 Radio: I wanted to reach not just the Volga, but a certain... 298 00:33:01,773 --> 00:33:03,233 spot on the Volga, 299 00:33:03,442 --> 00:33:05,402 a certain city. 300 00:33:05,944 --> 00:33:10,073 By coincidence this city bears the name of Stalin himself, 301 00:33:12,284 --> 00:33:14,411 but that is not the reason I marched there. 302 00:33:14,703 --> 00:33:17,956 It wasn't the name, but the fact that it's a very important point. 303 00:33:18,207 --> 00:33:20,876 From there we cut off 30 million tons 304 00:33:21,043 --> 00:33:22,419 of commerce, almost 305 00:33:22,628 --> 00:33:24,004 9 million tons of oil. 306 00:33:24,296 --> 00:33:29,635 All the wheat from the Ukraine came there before being shipped north. 307 00:33:29,885 --> 00:33:32,304 Manganese ore was mined there. 308 00:33:34,306 --> 00:33:37,226 It was an enormous shipping center. 309 00:33:37,893 --> 00:33:40,312 I wanted that city, and in all modesty, now we have it. 310 00:33:40,562 --> 00:33:44,691 As you all know, we don't ask so much of you. 311 00:33:45,067 --> 00:33:49,530 We've done it. Only a very few pockets of resistance remain. 312 00:33:49,821 --> 00:33:51,240 Some people say: 313 00:33:51,573 --> 00:33:55,744 "Why don't you fight faster?" I don't want a second Verdun. 314 00:33:55,994 --> 00:34:00,165 I'd rather fight with very small combat patrols. 315 00:34:00,415 --> 00:34:02,251 Time doesn't matter. 316 00:34:02,501 --> 00:34:07,047 What matters is cutting off the Volga. 317 00:34:22,604 --> 00:34:24,898 We have to keep an eye on Ivan. 318 00:34:26,358 --> 00:34:28,777 "Small combat patrols". 319 00:34:29,027 --> 00:34:32,406 - What did you say? - Only 62 of us left. 320 00:34:33,365 --> 00:34:34,908 And for your information, 321 00:34:35,701 --> 00:34:38,954 we started with 400 men. 322 00:34:40,289 --> 00:34:43,625 Why not tell everyone? Boost morale. 323 00:34:44,877 --> 00:34:47,504 At least we've got Ivan's stove. 324 00:34:48,547 --> 00:34:50,299 Damn stuttering. After every attack 325 00:34:50,716 --> 00:34:52,092 Better to stutter 326 00:34:53,135 --> 00:34:54,553 than to die... 327 00:34:55,721 --> 00:34:57,097 Right. 328 00:35:01,476 --> 00:35:03,770 Congratulations. You're still alive. 329 00:35:04,813 --> 00:35:06,190 Have a smoke. 330 00:35:12,654 --> 00:35:15,324 - I don't drink my courage... - Asshole. 331 00:35:17,075 --> 00:35:18,452 What are you thinking about? 332 00:35:20,662 --> 00:35:22,039 I'm not. 333 00:35:23,498 --> 00:35:26,293 If you start thinking, you go crazy. 334 00:35:26,668 --> 00:35:28,045 So I don't. 335 00:35:30,088 --> 00:35:31,465 Have a swig of this. 336 00:35:35,511 --> 00:35:38,764 You've got a little switch right here. Just turn it, 337 00:35:40,766 --> 00:35:42,434 and you stop thinking. 338 00:35:50,108 --> 00:35:51,485 I'm sorry. 339 00:35:58,534 --> 00:36:00,702 Be glad you can still cry. 340 00:36:02,704 --> 00:36:04,748 Go on, cry. It's good for you. 341 00:36:08,293 --> 00:36:09,670 What's your name? 342 00:36:10,128 --> 00:36:11,505 Muller. 343 00:36:12,381 --> 00:36:16,677 We've got too many of those. At least until the next attack. 344 00:36:20,973 --> 00:36:23,559 You're a little go-getter, Muller. 345 00:36:28,313 --> 00:36:29,690 GGM 346 00:36:31,483 --> 00:36:33,026 You okay, GG? 347 00:36:59,678 --> 00:37:01,054 What is it? 348 00:37:01,430 --> 00:37:05,976 The Russians tried to get a couple of their wounded, sir. So I shot. 349 00:37:06,101 --> 00:37:08,937 - They'd do the same to us. - Quiet. 350 00:37:09,688 --> 00:37:11,148 Can anyone speak Russian? 351 00:37:11,940 --> 00:37:13,150 Me, sir. 352 00:37:13,275 --> 00:37:16,612 Call over and ask if they want a short truce... 353 00:37:17,029 --> 00:37:18,405 to get the wounded. 354 00:37:18,697 --> 00:37:22,242 Excuse me sir, but that's forbidden. The captain... 355 00:37:22,534 --> 00:37:23,911 would never allow it. 356 00:37:24,203 --> 00:37:25,829 Shut up, Muller. 357 00:37:27,039 --> 00:37:29,082 you stupid ass, you idiot! 358 00:37:36,131 --> 00:37:39,259 I was only telling you our standard procedure. 359 00:37:39,551 --> 00:37:41,011 Nobody in this city cares 360 00:37:41,220 --> 00:37:42,596 about standard procedure. 361 00:37:43,555 --> 00:37:45,724 Go ahead, Wölk. That's an order. 362 00:37:56,485 --> 00:37:58,278 Our Lieutenant asks 363 00:37:58,403 --> 00:38:01,281 do you want to get the wounded? 364 00:38:02,491 --> 00:38:06,620 (speaking russian) 365 00:38:07,496 --> 00:38:09,122 We have to go first. 366 00:38:09,498 --> 00:38:11,708 - I'm not going out there. - Me neither. 367 00:38:11,834 --> 00:38:13,877 - Emigholz. - Yes, sir. 368 00:38:14,086 --> 00:38:16,129 Pass it on: short cease-fire. 369 00:38:16,421 --> 00:38:17,965 We'll need medics. 370 00:38:29,685 --> 00:38:33,564 Bee one to beehive. Cease fire. We need medics. 371 00:38:33,772 --> 00:38:35,148 I'll go with you. 372 00:38:42,573 --> 00:38:44,283 You'd better stay. 373 00:38:45,450 --> 00:38:46,827 You're better off here. 374 00:38:46,952 --> 00:38:48,579 You look like my son. 375 00:38:51,039 --> 00:38:53,542 - How old's your son? - Three. 376 00:39:50,349 --> 00:39:51,808 Let me go. 377 00:40:35,018 --> 00:40:38,939 Alyosha, everything will be fine. 378 00:41:07,593 --> 00:41:09,469 What are you doing? 379 00:41:11,430 --> 00:41:13,765 I'll help you. Don't die. 380 00:41:26,612 --> 00:41:27,988 Sons of bitches! 381 00:41:33,327 --> 00:41:34,745 Cover them! 382 00:41:35,245 --> 00:41:36,622 Aim for the windows! 383 00:41:45,464 --> 00:41:46,840 God damn it! 384 00:41:47,382 --> 00:41:49,051 Hand grenade! 385 00:41:50,385 --> 00:41:51,845 - Shoot, Wölk! - Move clear! 386 00:41:53,055 --> 00:41:55,557 Don't shoot! Hold your fire! 387 00:42:00,479 --> 00:42:03,690 You'll get an Iron Cross for that, sir. 388 00:42:03,899 --> 00:42:05,317 Who opened fire? 389 00:42:07,194 --> 00:42:08,820 Who opened fire? 390 00:42:14,493 --> 00:42:15,869 Quiet, boy. 391 00:42:18,956 --> 00:42:23,001 The Russians were going to attack. When I saw them, I shot. 392 00:42:23,210 --> 00:42:25,504 - You're full of shit! - He's right, Lieutenant. 393 00:42:27,172 --> 00:42:29,091 I should court-martial you. 394 00:42:29,299 --> 00:42:30,384 Go ahead, sir. 395 00:42:30,509 --> 00:42:33,804 I'll tell about illegal contact with the enemy! 396 00:42:35,639 --> 00:42:37,891 We don't need a court, sir. 397 00:42:42,145 --> 00:42:44,565 Just give him to the Russians. 398 00:42:45,774 --> 00:42:47,317 You'll get in the newspaper. 399 00:42:47,943 --> 00:42:49,486 The obituary column. 400 00:42:54,658 --> 00:42:56,034 Asshole. 401 00:43:33,363 --> 00:43:34,781 Emigholz, you asshole! 402 00:43:34,990 --> 00:43:36,617 Always sleeping. 403 00:43:42,164 --> 00:43:43,665 My shaving kit. 404 00:43:46,543 --> 00:43:48,420 Who's got my shaving kit? 405 00:43:48,837 --> 00:43:50,464 You're still the prettiest. 406 00:43:51,381 --> 00:43:54,218 You should model for the cover of Today's Army 407 00:44:01,183 --> 00:44:02,559 Grub's here! 408 00:44:08,941 --> 00:44:10,651 False alarm. 409 00:44:10,859 --> 00:44:12,277 They were shooting at the grub. 410 00:44:13,278 --> 00:44:15,239 Mails! Great! Let's have them. 411 00:44:26,375 --> 00:44:27,835 What did they bring us? 412 00:44:28,043 --> 00:44:29,586 Horseshit again. 413 00:44:30,838 --> 00:44:33,006 Those guys are fucking insane. 414 00:44:33,215 --> 00:44:37,010 They should eat this crap themselves. 415 00:44:37,469 --> 00:44:38,846 Quit complaining, Rollo. 416 00:44:48,814 --> 00:44:53,777 Yeah, I know. We're the beasts who invaded Russia. 417 00:45:12,379 --> 00:45:14,298 Rollo, I got something for you. 418 00:45:15,674 --> 00:45:17,050 No mail? 419 00:45:22,514 --> 00:45:25,142 She wrote me again that she's had a boy. 420 00:45:25,267 --> 00:45:27,686 That was in her last letter. 421 00:45:27,936 --> 00:45:31,231 But not a word about the cow that's supposed to calve. 422 00:45:31,523 --> 00:45:34,568 Oh, well. She's not the brightest... She wasn't good in school either. 423 00:45:34,693 --> 00:45:36,361 But the smallest. 424 00:45:36,528 --> 00:45:39,948 - He married a dwarf. - So what? 425 00:45:40,365 --> 00:45:42,159 At least she loves me. 426 00:45:43,702 --> 00:45:48,332 If only I knew that my cow was okay. 427 00:45:57,132 --> 00:46:00,677 Listen up. Someone's been stealing our eggs. 428 00:46:00,886 --> 00:46:02,471 They should hang the bastard. 429 00:46:02,721 --> 00:46:05,224 Look who's talking. 430 00:46:06,517 --> 00:46:09,645 - You loot every Russian corpse. - That's different. 431 00:46:09,853 --> 00:46:12,439 We're at war. They're not at war back home. 432 00:46:12,606 --> 00:46:14,566 Here's a letter for you. 433 00:46:20,489 --> 00:46:22,157 Asshole. 434 00:46:23,784 --> 00:46:25,160 From your wife? 435 00:46:25,661 --> 00:46:27,371 She's at home guarding our furniture. 436 00:46:27,538 --> 00:46:30,207 Schalke beat Hannover 3 to 1. 437 00:46:30,415 --> 00:46:32,167 Alemania lost again. 438 00:46:32,668 --> 00:46:34,461 That's in your letter? 439 00:46:35,212 --> 00:46:38,423 After the war, I'm gonna play for Werder Bremen... 440 00:46:42,010 --> 00:46:43,804 I've already tried out. 441 00:46:45,973 --> 00:46:47,641 Soccer's bullshit. 442 00:46:48,725 --> 00:46:51,311 I have a rowboat. A two-seater. 443 00:46:52,271 --> 00:46:55,566 My old lady rows while I relax. 444 00:46:55,774 --> 00:46:57,860 By evening, she's tired and quiet. 445 00:46:59,987 --> 00:47:01,363 I have one too. 446 00:47:03,031 --> 00:47:04,950 Hares or rabbits? 447 00:47:05,450 --> 00:47:06,827 Big. 448 00:47:09,454 --> 00:47:12,833 Your boots... nails bad. 449 00:47:16,795 --> 00:47:19,131 Much cold... 450 00:47:19,339 --> 00:47:21,675 Russian winter. 451 00:47:22,050 --> 00:47:23,927 I can fix them. 452 00:47:25,512 --> 00:47:27,848 Me cobbler. Father cobbler. 453 00:47:28,182 --> 00:47:29,641 Grandfather cobbler. 454 00:47:38,317 --> 00:47:41,028 Quiet! How do you say "quiet" in Russian? 455 00:47:41,236 --> 00:47:43,614 Let them sing. It sounds nice. 456 00:48:15,771 --> 00:48:17,147 Poppy bread. 457 00:48:22,110 --> 00:48:23,487 Hey, Rollo. 458 00:48:24,738 --> 00:48:27,866 Granddad sent me beeswax. Cure for rheumatism. 459 00:48:33,539 --> 00:48:35,123 Something happen at home? 460 00:48:52,850 --> 00:48:54,226 Bomber attack? 461 00:48:56,103 --> 00:48:57,563 You could say that. 462 00:48:58,146 --> 00:49:02,526 While I'm risking my ass for the fatherland, 463 00:49:03,861 --> 00:49:07,030 she shacks up with a Frenchman. 464 00:49:08,365 --> 00:49:10,367 A P.O.W.! 465 00:49:12,703 --> 00:49:14,288 That's illegal. 466 00:49:14,997 --> 00:49:16,456 Are you sure? 467 00:49:19,042 --> 00:49:20,836 Maybe it's just a rumor. 468 00:49:21,336 --> 00:49:23,589 She wrote me personally. 469 00:49:25,883 --> 00:49:28,677 Wanted to tell me personally. 470 00:49:33,390 --> 00:49:36,727 We beat the French in six weeks. 471 00:49:38,937 --> 00:49:40,689 She's afraid, of course. 472 00:49:44,693 --> 00:49:46,820 I'll make the Russians pay for this. 473 00:49:50,365 --> 00:49:51,867 But he's French. 474 00:49:51,992 --> 00:49:54,578 Who gives a fuck? 475 00:49:54,912 --> 00:49:58,457 - What's up? - Nothing. Drop it! 476 00:50:03,712 --> 00:50:06,548 His wife's fucking around. It's better nobody knows. 477 00:50:27,069 --> 00:50:28,612 Kiss my ass! 478 00:50:29,446 --> 00:50:30,822 You all hate me! 479 00:50:31,031 --> 00:50:34,701 Especially you, Lieutenant! You think I'm a country fool! 480 00:50:34,910 --> 00:50:37,829 - Rohleder... - Leave me alone. 481 00:50:37,955 --> 00:50:42,709 You're my best man Without you, we'd be dead already. 482 00:50:43,710 --> 00:50:45,128 You'd have won your bet. 483 00:50:54,137 --> 00:50:56,098 - Rohleder! Reiser! - Here... - Here... 484 00:50:56,223 --> 00:50:59,309 Lieutenant, follow us! 485 00:50:59,935 --> 00:51:04,815 Wölk, Pflüger, cover the doors! Damn it, Pflüger, cover the doors! 486 00:51:04,940 --> 00:51:06,400 Russians everywhere. 487 00:51:06,608 --> 00:51:08,777 We've got to go down there, or they'll cut us off. 488 00:51:15,325 --> 00:51:16,702 Reiser! 489 00:51:17,536 --> 00:51:18,912 Here, sir. 490 00:51:20,038 --> 00:51:21,748 There's no contact, sir. 491 00:51:22,124 --> 00:51:24,334 Get your flamethrowers! Go! 492 00:51:24,710 --> 00:51:26,420 Just us, sir? 493 00:51:26,628 --> 00:51:28,797 Emigholz and I will follow. Wölk! 494 00:51:30,507 --> 00:51:31,884 Yes, sir. 495 00:51:32,050 --> 00:51:36,263 Stay here. If we're not back in two hours, break through. 496 00:51:36,471 --> 00:51:38,223 - Time check? - 7:00 a.m. German time. 497 00:51:38,473 --> 00:51:40,017 Why me? I'm the radio man. 498 00:51:41,310 --> 00:51:42,811 Sir, let me go along. 499 00:51:43,020 --> 00:51:46,440 - What the hell for? - Let him come. He might bring us luck. 500 00:51:46,565 --> 00:51:49,651 Fine. Emigholz, the flamethrowers. 501 00:52:27,523 --> 00:52:29,399 Attention! 502 00:53:03,809 --> 00:53:05,686 What a stink. 503 00:53:11,525 --> 00:53:13,402 Edgar! 504 00:53:13,944 --> 00:53:15,821 Fritz! Come here! 505 00:53:24,454 --> 00:53:26,331 Lieutenant! 506 00:53:43,307 --> 00:53:45,392 Reiser! Rohleder! 507 00:54:28,560 --> 00:54:30,187 Hands up! Get them up! 508 00:54:36,068 --> 00:54:37,986 You're surrounded. 509 00:54:38,111 --> 00:54:41,573 - If I scream... - You're dead. 510 00:54:44,284 --> 00:54:45,661 And so are you. 511 00:54:46,787 --> 00:54:48,664 Hands up! 512 00:54:50,415 --> 00:54:53,460 At least say it properly. 513 00:54:53,836 --> 00:54:55,212 Is he dead? 514 00:54:59,383 --> 00:55:03,303 He's dead, all right. You're experts at killing. 515 00:55:05,889 --> 00:55:08,433 Quiet, or I'll shoot you. 516 00:55:08,684 --> 00:55:11,728 Shoot me and you'll die. You'd never get out of here. 517 00:55:13,230 --> 00:55:14,606 Come. 518 00:55:17,109 --> 00:55:19,653 - That's the wrong way. - Don't try... 519 00:55:19,903 --> 00:55:21,613 How about a truce? 520 00:55:21,947 --> 00:55:24,408 I help you find your people, and you let me go. 521 00:55:24,616 --> 00:55:26,159 Why should I trust you? 522 00:55:28,912 --> 00:55:31,290 I could have killed you. 523 00:55:34,960 --> 00:55:37,588 - With this? - Yes, with that. 524 00:55:38,755 --> 00:55:41,592 Wait! What's in your other boot? 525 00:55:44,761 --> 00:55:46,138 My spoon. 526 00:55:46,388 --> 00:55:48,765 You want that too, Lieutenant? 527 00:55:49,641 --> 00:55:51,476 How do you know German? 528 00:55:58,066 --> 00:56:01,737 All right. You have my word as an officer. 529 00:56:02,863 --> 00:56:05,282 If you get me out of here, I'll let you go. 530 00:56:06,450 --> 00:56:07,826 You go first. 531 00:56:08,076 --> 00:56:09,453 Of course. 532 00:56:11,371 --> 00:56:12,748 Slowly. 533 00:56:34,686 --> 00:56:36,480 Help! 534 00:56:40,359 --> 00:56:42,110 Help! 535 00:56:52,579 --> 00:56:54,498 Lieutenant! 536 00:57:03,924 --> 00:57:06,093 - Are you all right? - Shit, Reiser. 537 00:57:06,301 --> 00:57:08,762 We've got to keep moving. 538 00:57:14,810 --> 00:57:16,687 Thanks, Reiser. 539 00:57:17,271 --> 00:57:20,357 I won't forget it. 540 00:57:31,952 --> 00:57:33,829 Fritz! 541 00:57:36,623 --> 00:57:38,584 And Emigholz? 542 00:57:41,712 --> 00:57:43,672 Damn, it's Edgar. 543 00:57:48,552 --> 00:57:51,513 Help me! 544 00:57:54,224 --> 00:57:57,561 Help! 545 00:57:58,270 --> 00:58:01,523 - Help me! - There he is. 546 00:58:10,157 --> 00:58:12,201 My leg! 547 00:58:13,076 --> 00:58:16,622 Quiet! If he doesn't shut up, I'll kill him myself. 548 00:58:16,747 --> 00:58:18,624 Shut up! 549 00:58:18,832 --> 00:58:20,626 Your leg's fine. 550 00:58:22,753 --> 00:58:24,421 That's good, Muller. 551 00:58:24,922 --> 00:58:28,133 Keep moving. We have to get out of here. 552 00:58:30,010 --> 00:58:32,095 Move, men! Keep going! 553 00:59:29,486 --> 00:59:32,739 - Were Germans here? - They went that way. 554 00:59:40,622 --> 00:59:42,291 Be careful, girl. 555 00:59:42,624 --> 00:59:45,085 Thanks, Uncle. 556 01:00:18,535 --> 01:00:19,912 Medic! 557 01:00:23,457 --> 01:00:25,042 What's going on? 558 01:00:26,126 --> 01:00:27,920 Who's helping the wounded? 559 01:00:28,128 --> 01:00:31,089 Who knows? The Russians broke through somewhere. 560 01:00:31,298 --> 01:00:33,467 The Romanians, I think. 561 01:00:34,384 --> 01:00:36,470 - Get me out of here. - Lie down. 562 01:00:36,720 --> 01:00:39,306 - Hold still. I'll get a doctor. - Where are my boots? 563 01:00:46,980 --> 01:00:48,899 - We need a doctor. - I don't know... 564 01:00:51,151 --> 01:00:52,736 I need a doctor. 565 01:00:55,989 --> 01:00:57,449 Doctor! 566 01:00:57,574 --> 01:01:01,578 - I'm not a doctor. - Over here! Move! 567 01:01:01,703 --> 01:01:03,664 Get to work! 568 01:01:05,707 --> 01:01:07,876 Reiser, put the gun away! 569 01:01:08,001 --> 01:01:10,295 And let him die? Let them all die? 570 01:01:10,504 --> 01:01:13,173 - Get to work. - I'm not a doctor. 571 01:01:13,423 --> 01:01:16,385 Not another word! Everyone shut up! 572 01:01:16,844 --> 01:01:18,220 Get to work! 573 01:01:18,595 --> 01:01:20,556 Edgar, the doctor's here. 574 01:01:36,321 --> 01:01:37,739 Help me. 575 01:01:37,865 --> 01:01:39,408 Drop your weapon. 576 01:01:46,540 --> 01:01:49,376 Captain, let me explain. 577 01:01:49,626 --> 01:01:52,004 - Explain what? - We just came from the front, sir. 578 01:01:52,129 --> 01:01:54,464 - Shut up. - We risked our life for our comrade. 579 01:01:54,965 --> 01:01:57,384 Where are you, Schroeder? 580 01:01:57,801 --> 01:01:59,178 Where's my bag and jacket? 581 01:02:00,470 --> 01:02:04,641 I expect a report about this unheard-of incident. 582 01:02:05,225 --> 01:02:07,311 Right away, sir. 583 01:02:10,397 --> 01:02:11,982 He's dead. 584 01:02:17,571 --> 01:02:21,825 This can't be... All for nothing. 585 01:02:28,707 --> 01:02:32,127 You're all under arrest. Take their weapons. 586 01:02:36,507 --> 01:02:38,050 What happens to us now? 587 01:02:39,760 --> 01:02:41,136 I didn't want this. 588 01:02:41,303 --> 01:02:45,474 I request to speak with the General Hentz. 589 01:02:52,606 --> 01:02:56,026 You think you're special? 590 01:02:56,443 --> 01:02:58,403 But it's your right, I suppose. 591 01:02:58,695 --> 01:03:01,073 God damned Russian sympathizer. 592 01:03:01,281 --> 01:03:02,866 Take them away. 593 01:03:03,909 --> 01:03:05,536 To sum up the situation, gentlemen... 594 01:03:06,954 --> 01:03:08,747 we're in deep shit. 595 01:03:09,373 --> 01:03:14,127 Day before yesterday, the Russians broke through the north, near Kletskaya. 596 01:03:16,630 --> 01:03:21,093 And now, they've broken through in the south too. 597 01:03:21,385 --> 01:03:26,390 They will try to close the circle around Kalach... sometime today. 598 01:03:27,307 --> 01:03:29,393 If they succeed, we'll be sitting ducks, gentlemen. 599 01:03:30,644 --> 01:03:32,229 Keep smoking, Krüger. 600 01:03:33,730 --> 01:03:38,110 Captain, You must help me. Some of my men were arrested at the hospital. 601 01:03:39,236 --> 01:03:40,362 One of the men was wounded. 602 01:03:40,487 --> 01:03:42,614 Reiser lost control and threatened a doctor. 603 01:03:42,906 --> 01:03:44,950 Is this a proper report? 604 01:03:46,326 --> 01:03:48,662 Captain, we were trapped. 605 01:03:48,912 --> 01:03:51,999 The entire 6th Army is trapped! Pull yourself together. 606 01:03:52,249 --> 01:03:54,293 We're trying to decide the fate of an army, 607 01:03:54,501 --> 01:03:56,545 and you're whining about a couple of men! 608 01:03:58,922 --> 01:04:00,507 You can't do this, sir. 609 01:04:00,841 --> 01:04:03,719 The men believed in you. They fought for you. 610 01:04:04,011 --> 01:04:06,597 Are we nothing more than a flag on your God damned map? 611 01:04:06,847 --> 01:04:09,308 - Excuse me, General. - What's going on? 612 01:04:09,433 --> 01:04:10,976 It's about the incident at the hospital. 613 01:04:11,101 --> 01:04:13,103 I'll have the Lieutenant escorted out. 614 01:04:14,605 --> 01:04:19,484 Some of my people used force to get preferential treatment... 615 01:04:19,610 --> 01:04:23,447 - for one of their soldiers. - Isn't that the young Witzland? 616 01:04:24,448 --> 01:04:26,074 Nasty business you got yourself into. 617 01:04:26,950 --> 01:04:28,785 Will we be court-martialed, sir? 618 01:04:32,664 --> 01:04:35,167 This will not go unpunished. 619 01:04:43,175 --> 01:04:49,681 December 1942. The 6th Army's been surrounded 6 weeks. 620 01:05:27,344 --> 01:05:28,971 You'll learn. 621 01:05:40,107 --> 01:05:43,569 What's going on here? Why isn't the road open? 622 01:05:43,694 --> 01:05:46,530 - Look at all those medals. - You like them, Rollo? 623 01:05:46,947 --> 01:05:48,991 Ask him if you can touch one. 624 01:05:49,992 --> 01:05:53,203 Asshole. It's your fault we're here. 625 01:05:53,954 --> 01:05:56,623 - Break it up. - Save your strength for the front. 626 01:05:56,874 --> 01:05:58,709 We need every man we can get. 627 01:05:59,042 --> 01:06:00,802 Everyone in the truck. 628 01:06:02,212 --> 01:06:04,173 - Move it! - You, too. 629 01:06:04,426 --> 01:06:07,676 - But I... - That's an order! 630 01:06:18,896 --> 01:06:21,648 Since it's Christmas, I'm going... 631 01:06:22,399 --> 01:06:24,276 to give every man some bread. 632 01:06:24,818 --> 01:06:27,529 But only if you ask me for it nicely. 633 01:06:27,654 --> 01:06:29,239 Say "please"... 634 01:06:29,489 --> 01:06:31,318 my former Lieutenant. 635 01:06:41,168 --> 01:06:43,045 Please. 636 01:06:51,637 --> 01:06:53,514 Merry Christmas. 637 01:07:08,320 --> 01:07:11,198 Get out of the truck! Out! 638 01:07:12,991 --> 01:07:15,577 This is insane. They'll never make it to the front. 639 01:07:15,994 --> 01:07:17,371 Get out or I'll shoot. 640 01:07:19,331 --> 01:07:21,208 Shoot me! I don't care! 641 01:07:21,917 --> 01:07:23,627 - Leave him alone. - Go to hell. 642 01:07:23,836 --> 01:07:25,420 Ivan'll finish the job. 643 01:07:26,588 --> 01:07:28,382 - What's this? - Hermann... 644 01:07:32,139 --> 01:07:35,097 - What's are you doing? - This man was shirking his duty. 645 01:07:35,222 --> 01:07:36,598 Get out of my sight! 646 01:07:37,474 --> 01:07:39,560 Lieutenant, this is suicide. 647 01:07:40,602 --> 01:07:43,814 - I refuse. - Then go home. 648 01:07:45,440 --> 01:07:48,068 Rollo, I can't take it anymore. 649 01:07:49,695 --> 01:07:50,821 Quiet, men! 650 01:07:50,946 --> 01:07:53,407 We've had it. No more! 651 01:07:54,449 --> 01:07:56,910 Shoot us all! I don't care anymore. 652 01:07:57,244 --> 01:07:58,620 Quiet! 653 01:08:00,789 --> 01:08:02,165 Listen up. 654 01:08:02,583 --> 01:08:05,460 The Russians tried to drive us out of Marinovka yesterday. 655 01:08:05,794 --> 01:08:07,254 Knight's Cross. 656 01:08:07,462 --> 01:08:10,757 Despite heavy losses, we held our positions. 657 01:08:11,633 --> 01:08:13,635 I'm sure the Russians will try it again, 658 01:08:15,095 --> 01:08:17,639 But without your help, the line won't hold. 659 01:08:18,765 --> 01:08:20,809 Why is this position important? 660 01:08:21,268 --> 01:08:25,105 Marinovka is our best chance to break through... 661 01:08:25,314 --> 01:08:28,400 to General Hoth's Panzer division 662 01:08:28,609 --> 01:08:31,528 which is just a few kilometers away. 663 01:08:31,820 --> 01:08:33,822 And as you all know, 664 01:08:34,198 --> 01:08:37,242 we must break out to survive. 665 01:08:37,826 --> 01:08:39,203 I ask you: 666 01:08:39,453 --> 01:08:42,539 Do you want to starve without fighting... 667 01:08:42,748 --> 01:08:46,084 to be responsible for the deaths of 300,000 comrades? 668 01:08:47,920 --> 01:08:51,256 Think it over, men. Is it worth fighting for?? 669 01:08:53,675 --> 01:08:55,344 Some choice. 670 01:08:56,553 --> 01:08:58,096 We're going to make it, Fritz. 671 01:09:00,265 --> 01:09:02,809 As long as the Captain leads, we'll fight. 672 01:09:03,018 --> 01:09:05,938 But if you fall, all bets are off. 673 01:09:09,233 --> 01:09:10,609 Agreed. 674 01:09:12,694 --> 01:09:16,865 Comrades, we're going to give these prisoners... a chance to redeem themselves. 675 01:09:17,658 --> 01:09:22,037 You'll be honorably reinstated after this battle. On my word... 676 01:09:22,287 --> 01:09:25,999 Witzland, give me your word as a German officer that you agree. 677 01:09:27,334 --> 01:09:28,710 Yes sir, Captain. 678 01:09:28,919 --> 01:09:30,295 All right. 679 01:09:30,879 --> 01:09:32,464 Get ammunition 680 01:09:33,131 --> 01:09:35,008 and form two squads. 681 01:09:35,342 --> 01:09:39,763 Wölk, lead the first squad. Müller, the second. Dismissed. 682 01:09:55,404 --> 01:09:56,780 Otto, just a moment. 683 01:10:03,453 --> 01:10:05,372 We don't stand a chance. 684 01:10:06,790 --> 01:10:08,834 Why not surrender? 685 01:10:09,042 --> 01:10:11,378 You know what would happen if we did. 686 01:10:12,713 --> 01:10:14,214 Do we deserve any better? 687 01:10:15,340 --> 01:10:16,884 I'm not a Nazi, Otto. 688 01:10:17,968 --> 01:10:19,344 No. 689 01:10:21,263 --> 01:10:24,558 you're worse, you lousy officers. 690 01:10:26,810 --> 01:10:28,604 You went along... 691 01:10:28,812 --> 01:10:31,231 even though you knew who was in charge. 692 01:10:31,523 --> 01:10:34,443 I told you what would happen... 693 01:10:52,044 --> 01:10:54,087 If I live through this, 694 01:10:57,007 --> 01:10:59,051 I'm gonna forgive the old lady. 695 01:10:59,760 --> 01:11:02,930 I had them tell my wife I was dead. 696 01:11:06,558 --> 01:11:08,310 It's for the best, believe me. 697 01:11:12,105 --> 01:11:15,567 But we'll make it home someday. 698 01:11:16,610 --> 01:11:17,986 So what? 699 01:11:21,907 --> 01:11:24,493 I'll tell you a Christmas story. 700 01:11:26,703 --> 01:11:29,915 Exactly one year ago today was the last time I was home. 701 01:11:31,750 --> 01:11:33,252 Special Christmas leave 702 01:11:34,378 --> 01:11:36,505 because I destroyed three tanks. 703 01:11:39,925 --> 01:11:41,718 My wife and kids 704 01:11:43,262 --> 01:11:45,389 met me at the station. 705 01:11:48,600 --> 01:11:50,894 They were stranger to me than any of you. 706 01:11:52,271 --> 01:11:54,147 She tried to understand, tried to be tender. 707 01:11:55,190 --> 01:11:57,401 But the more she tried to understand, 708 01:11:58,277 --> 01:11:59,820 the more I hated her. 709 01:12:03,615 --> 01:12:05,367 Finally I ran off 710 01:12:06,076 --> 01:12:08,787 and got drunk. There was nothing else to do. 711 01:12:11,915 --> 01:12:15,878 My wife wasn't sorry when I left the next day. 712 01:12:17,462 --> 01:12:18,839 Just the children. 713 01:12:23,594 --> 01:12:27,556 I got back just in time for the new Russian offensive. 714 01:12:28,223 --> 01:12:30,142 And I felt like I was home again. 715 01:13:42,422 --> 01:13:47,970 The action's in here. Don't bother the officers. 716 01:13:49,429 --> 01:13:51,306 We grunts gotta stick together. 717 01:13:51,515 --> 01:13:54,518 - I finished high school. - You'd never know. 718 01:14:22,880 --> 01:14:24,548 Tanks! 719 01:14:38,228 --> 01:14:41,064 - Who's got the grenades? - Rollo. 720 01:14:41,190 --> 01:14:43,734 I look like my grandmother. 721 01:14:51,158 --> 01:14:54,328 - Rollo, grenades. - Have fun. 722 01:15:07,299 --> 01:15:08,675 Fire! 723 01:15:18,727 --> 01:15:20,479 Get your ass down! 724 01:15:30,697 --> 01:15:32,074 Fire! 725 01:15:33,784 --> 01:15:35,160 Where's our artillery? 726 01:15:35,369 --> 01:15:36,745 You're the artillery. 727 01:15:43,502 --> 01:15:45,170 Get out! Get out now! 728 01:16:24,501 --> 01:16:28,797 - I want out! Let me go! - Pull yourself together! 729 01:16:29,131 --> 01:16:30,507 Get down! 730 01:18:56,236 --> 01:18:58,030 Rohleder, get back! 731 01:19:05,746 --> 01:19:07,623 Come on! 732 01:19:10,792 --> 01:19:12,753 Shoot the big guy! 733 01:19:39,696 --> 01:19:41,073 They fit. 734 01:20:26,743 --> 01:20:28,495 God damnit. 735 01:20:30,497 --> 01:20:32,457 I just got used to this arm. 736 01:20:36,253 --> 01:20:37,880 You okay, Captain? 737 01:20:38,422 --> 01:20:41,175 The Russians can only hit my right side. 738 01:20:42,134 --> 01:20:43,510 I was lucky. 739 01:20:47,973 --> 01:20:49,349 It's my last... 740 01:20:50,893 --> 01:20:54,688 - but we'll share it, Lieutenant. - Thank you, Captain. 741 01:21:20,714 --> 01:21:22,841 Back to camp, men. 742 01:21:23,342 --> 01:21:25,302 Now we wait for Hoth's army. 743 01:21:27,179 --> 01:21:29,139 We'll take the cannon with us 744 01:21:29,806 --> 01:21:31,642 Where are the horses? 745 01:21:33,352 --> 01:21:34,853 We're the horses. 746 01:23:09,156 --> 01:23:10,866 Everybody out! Now! 747 01:23:11,617 --> 01:23:13,368 Close the door, it's cold. 748 01:23:13,535 --> 01:23:15,245 Leave's been cancelled. 749 01:23:18,165 --> 01:23:19,875 We're staying here. 750 01:23:21,376 --> 01:23:22,669 You're crazy! 751 01:23:22,794 --> 01:23:24,296 Everyone out! 752 01:23:24,421 --> 01:23:27,090 How often did the Russians make you shit in your pants? 753 01:23:27,591 --> 01:23:29,468 All right! I'm a coward. 754 01:23:29,718 --> 01:23:33,847 I'm scared! This whole thing makes me sick! 755 01:23:34,556 --> 01:23:35,933 Where's my pay anyway? 756 01:23:36,058 --> 01:23:40,103 I get 36 Marks a month, and if I don't get it right now... 757 01:23:42,397 --> 01:23:43,982 then I'm going home. 758 01:23:44,191 --> 01:23:46,318 - On foot. - Calm down, Fritz. 759 01:23:46,902 --> 01:23:51,657 The Russian army must be held. 760 01:23:52,157 --> 01:23:55,285 The fun's not over yet. 761 01:24:08,757 --> 01:24:11,593 Come on! Faster! 762 01:24:13,178 --> 01:24:16,473 Move it, you grunts! 763 01:25:09,568 --> 01:25:11,445 In the name of the Fuhrer. 764 01:25:14,281 --> 01:25:16,158 In the name of the Fuhrer. 765 01:25:19,411 --> 01:25:21,288 In the name of the Fuhrer. 766 01:25:24,541 --> 01:25:26,418 In the name of the Fuhrer. 767 01:25:34,009 --> 01:25:35,886 In the name of the Fuhrer. 768 01:25:42,518 --> 01:25:44,019 Haller! 769 01:25:46,563 --> 01:25:48,565 Carry out the order as given. 770 01:25:49,316 --> 01:25:51,860 - Understand? - Yes, sir. 771 01:26:05,207 --> 01:26:10,254 We're not finished, Lieutenant. Follow me with your men. 772 01:26:13,507 --> 01:26:14,883 Gentlemen... 773 01:26:23,016 --> 01:26:25,561 Keep moving! Over there! 774 01:26:29,022 --> 01:26:31,108 Fritz, can they do this? 775 01:26:33,360 --> 01:26:36,780 It's to remind us which side we're on. 776 01:26:36,905 --> 01:26:38,782 Listen up! 777 01:26:39,366 --> 01:26:41,743 These civilians... 778 01:26:42,786 --> 01:26:44,580 are guilty of sabotage. 779 01:26:45,956 --> 01:26:48,750 They are to be executed... 780 01:26:48,876 --> 01:26:50,252 Positions! 781 01:26:50,794 --> 01:26:54,756 They started the killing yesterday. There's no sabotage. 782 01:26:55,090 --> 01:26:58,260 They're just out of food. 783 01:26:58,802 --> 01:27:00,262 I can't do this. 784 01:27:02,139 --> 01:27:05,809 If you don't, GG, you'll be up there next. 785 01:27:06,560 --> 01:27:09,938 Nothing we can do. At least their suffering's over. 786 01:27:11,982 --> 01:27:13,358 I can't. 787 01:27:22,743 --> 01:27:24,912 That boy there. He worked for us. 788 01:27:26,997 --> 01:27:30,375 And for Ivan too. Shut up. 789 01:27:30,584 --> 01:27:32,920 What the hell's going on here? 790 01:27:34,671 --> 01:27:37,049 We must hurry. There are more of them. 791 01:27:37,257 --> 01:27:40,469 Captain, you can't do this. I can vouch for that boy. 792 01:27:40,677 --> 01:27:42,179 You again? 793 01:27:42,513 --> 01:27:44,848 Does the boy appeal to you?? 794 01:27:46,517 --> 01:27:49,269 Remind you of someone back home? 795 01:27:49,853 --> 01:27:53,649 - Child-killer! - Shut up, asshole. 796 01:27:54,358 --> 01:27:55,734 You want to be arrested again? 797 01:27:57,778 --> 01:28:00,697 Return to your post. 798 01:28:08,455 --> 01:28:10,832 - You're an officer. Do something. - I'll handle this. 799 01:28:11,041 --> 01:28:12,417 Silence! 800 01:28:15,379 --> 01:28:17,631 Step forward, Corporal. 801 01:28:18,882 --> 01:28:20,676 I'll kill that bastard. 802 01:28:20,884 --> 01:28:22,261 Let him go! 803 01:28:24,721 --> 01:28:27,850 Let me take his place, sir. 804 01:28:33,564 --> 01:28:36,900 Come to attention when I address you! 805 01:28:37,901 --> 01:28:41,655 Are you refusing to carry out a direct order? 806 01:28:52,791 --> 01:28:54,918 Let the boy go, sir. 807 01:28:55,169 --> 01:28:56,753 That's enough! 808 01:28:57,087 --> 01:29:00,257 There's nothing to discuss. 809 01:29:05,012 --> 01:29:11,185 If you miss, you'll be up there next. 810 01:29:12,311 --> 01:29:15,314 Get back in line, Corporal. 811 01:29:24,448 --> 01:29:26,992 Do you want to take command? 812 01:29:29,411 --> 01:29:33,248 And you're from an officer's family. 813 01:29:43,091 --> 01:29:44,968 Take aim! 814 01:30:07,407 --> 01:30:09,952 Why doesn't he do something, Fritz? 815 01:31:13,599 --> 01:31:15,142 We didn't kill the boy... 816 01:31:15,267 --> 01:31:18,353 so you could let us die out here, Lieutenant. 817 01:31:20,480 --> 01:31:23,734 If you were too afraid to give the right order... 818 01:31:23,859 --> 01:31:25,903 then at least give it now. 819 01:31:34,828 --> 01:31:36,038 Let's get out of here. 820 01:31:36,163 --> 01:31:37,581 We'll go to the airport. 821 01:31:37,915 --> 01:31:40,542 Somehow I'll get on a plane, even if I have to wound myself. 822 01:31:41,627 --> 01:31:43,003 Calm down, Fritz. 823 01:31:45,047 --> 01:31:47,007 I'm leaving. I mean it. 824 01:31:49,468 --> 01:31:51,512 Do you know what you're saying? 825 01:31:53,138 --> 01:31:54,932 That's desertion! 826 01:31:58,435 --> 01:32:01,021 Talk to him, Lieutenant. 827 01:32:08,946 --> 01:32:11,448 I no longer feel bound by my oath. 828 01:32:16,537 --> 01:32:20,123 After all that's happened... I think you have a right to leave. 829 01:32:24,378 --> 01:32:28,465 I'm not going to let you get us in trouble again. 830 01:32:29,466 --> 01:32:32,427 That's enough! Understand? 831 01:32:34,054 --> 01:32:36,014 You're not being reasonable. 832 01:32:38,058 --> 01:32:40,185 You're just scared, Rollo. 833 01:32:46,733 --> 01:32:51,405 Kill me. You're a sergeant. It's your duty. 834 01:32:57,286 --> 01:33:01,290 Fritz... stay here! 835 01:33:01,415 --> 01:33:07,087 I pity you, Rohleder. Fight to the end. You're already dead. 836 01:33:08,255 --> 01:33:10,591 Who's coming with me? 837 01:33:16,346 --> 01:33:20,267 Say hello to your son for me when you get home. 838 01:33:30,903 --> 01:33:32,779 What about you? 839 01:33:35,324 --> 01:33:37,993 I know it's crazy, but I can't go. 840 01:33:39,453 --> 01:33:41,330 I really can't. 841 01:33:43,207 --> 01:33:47,252 A year ago, I would have been first. But now... 842 01:33:51,924 --> 01:33:55,969 I'll keep him company. Good luck. 843 01:34:04,019 --> 01:34:08,315 I think you'll lose your bet with the Lieutenant, Rollo 844 01:34:17,616 --> 01:34:19,826 Shit. Where the hell are we? 845 01:34:20,244 --> 01:34:22,120 No idea. 846 01:35:30,564 --> 01:35:32,441 I'll ask for directions. 847 01:35:37,738 --> 01:35:39,615 Where's Pitomnik? 848 01:35:42,951 --> 01:35:47,289 (speaking russian) 849 01:35:48,874 --> 01:35:51,210 Bread! 850 01:35:53,504 --> 01:35:55,672 Bread! 851 01:35:56,548 --> 01:35:58,342 Head west... 852 01:36:01,595 --> 01:36:03,764 Through the big balka. 853 01:36:04,431 --> 01:36:07,768 Airport at 5 kilometers. 854 01:36:13,732 --> 01:36:15,108 Thank you. 855 01:36:27,788 --> 01:36:29,665 Come on. 856 01:37:41,737 --> 01:37:45,240 Fritz! He has a wounded tag. 857 01:37:48,827 --> 01:37:53,916 You can still read the doctor's signature. "Doctor Heider". 858 01:37:54,791 --> 01:37:58,837 This is our pass. It's a free pass home! 859 01:37:59,671 --> 01:38:04,051 Everybody look for one of these... 860 01:38:05,344 --> 01:38:08,222 And put on bandages. We're wounded. 861 01:38:28,575 --> 01:38:30,994 For you, Hans. 862 01:38:56,270 --> 01:38:58,981 Quiet, man. You're not the only one in pain... 863 01:38:59,106 --> 01:39:00,440 Ah! Powder burns. 864 01:39:00,566 --> 01:39:04,444 - Obviously a self-inflicted wound - Close combat. In the trenches. 865 01:39:04,570 --> 01:39:07,489 - Take this traitor away. - No, Doctor, no! 866 01:39:09,157 --> 01:39:13,996 I can't do this... They'll catch us. I'm going back. 867 01:39:14,830 --> 01:39:17,583 It's too late for that now. 868 01:39:18,500 --> 01:39:22,212 - Just don't screw up. - You neither. 869 01:39:23,589 --> 01:39:25,757 At least I'm not the only storm trooper here. 870 01:39:25,883 --> 01:39:32,931 They should take more of us out of here. We're needed elsewhere. 871 01:39:42,441 --> 01:39:44,610 I have witnesses, Doctor! 872 01:39:56,496 --> 01:39:57,998 What's wrong, son? Fever? 873 01:39:59,958 --> 01:40:03,837 I can't read the signature. Who's your doctor? 874 01:40:04,588 --> 01:40:06,423 Can't you speak? 875 01:40:06,673 --> 01:40:08,175 Doctor Heider. 876 01:40:09,134 --> 01:40:13,222 Excuse him, Doctor. He's in shock. Tank battle. 877 01:40:13,430 --> 01:40:16,850 - His best friend was blown apart. - Here you go, son. 878 01:40:17,601 --> 01:40:20,771 For the fever... You'll be home soon. 879 01:40:26,360 --> 01:40:30,280 - Keep an eye on him. - Yes, sir, Doctor. 880 01:40:30,697 --> 01:40:32,574 Move! 881 01:40:43,669 --> 01:40:46,213 - Where's the Lieutenant? - Hans? 882 01:40:48,924 --> 01:40:52,427 - Lieutenant? - Hans, we're over here! 883 01:41:09,903 --> 01:41:12,614 - Be reasonable. - The plane has to unload. 884 01:41:13,115 --> 01:41:14,491 Over here! 885 01:41:18,161 --> 01:41:20,080 You pig! Let me through! 886 01:41:22,457 --> 01:41:25,002 You filthy pig! 887 01:41:43,812 --> 01:41:47,107 Here come our heroes. Assholes. 888 01:41:57,367 --> 01:41:58,911 Hans, where are you? 889 01:42:26,563 --> 01:42:32,277 GG, hold on to me. You bastard. You dirty bastard. 890 01:42:59,596 --> 01:43:00,973 You could have made it. 891 01:43:04,184 --> 01:43:07,521 The last German plane left Stalingrad on January 23rd, 1943. 892 01:44:26,099 --> 01:44:27,976 Comrade! 893 01:44:31,980 --> 01:44:33,857 Comrade! 894 01:44:36,235 --> 01:44:38,111 Kill me! 895 01:45:40,800 --> 01:45:43,920 - Otto! - Welcome in a mass grave. 896 01:45:45,804 --> 01:45:47,890 Careful! Not so hard. 897 01:45:48,390 --> 01:45:49,850 Are you hurt? 898 01:45:50,434 --> 01:45:53,020 You know how fragile he is. 899 01:45:53,145 --> 01:45:56,315 It's only rash. He's covered with boils. 900 01:45:58,317 --> 01:46:00,569 The Captain, he got the worst. 901 01:46:03,405 --> 01:46:05,240 No planes for you? 902 01:46:06,700 --> 01:46:08,076 No. 903 01:46:21,798 --> 01:46:23,717 Musky, you old muskrat. 904 01:46:24,301 --> 01:46:26,470 guess who saved your life? 905 01:46:27,137 --> 01:46:28,764 That'll piss him off. 906 01:46:29,181 --> 01:46:30,724 Leave the Captain alone. 907 01:46:33,977 --> 01:46:35,854 My foot. 908 01:46:37,689 --> 01:46:39,566 My God damned foot. 909 01:46:43,237 --> 01:46:45,113 I wouldn't do that. 910 01:46:57,626 --> 01:47:00,420 I told you not to do that. 911 01:47:01,213 --> 01:47:03,423 Great. Now puke on him too. 912 01:47:04,716 --> 01:47:07,553 Give me a butt. Give me a damn butt! 913 01:47:11,098 --> 01:47:15,304 I just don't have any luck with my right side. 914 01:47:24,111 --> 01:47:25,787 Play something for us. 915 01:48:49,613 --> 01:48:51,490 Damn medals. 916 01:49:52,801 --> 01:49:54,678 Stand up! 917 01:50:01,143 --> 01:50:03,020 Stand up, men! 918 01:50:07,191 --> 01:50:09,568 And come to attention. 919 01:50:13,447 --> 01:50:18,827 I want a report... Lieutenant. 920 01:50:21,622 --> 01:50:24,082 Where is your unit? 921 01:50:40,015 --> 01:50:43,519 We're not in the middle of nowhere. 922 01:50:47,397 --> 01:50:50,692 We shoot looters in the German Army. 923 01:50:51,818 --> 01:50:54,947 Or have you forgotten? 924 01:50:57,950 --> 01:51:00,285 Stay where you are! Stop! 925 01:51:02,579 --> 01:51:04,456 GG, GG... 926 01:51:05,999 --> 01:51:07,876 GG! 927 01:51:19,012 --> 01:51:21,682 GG, he can't do this. 928 01:51:24,935 --> 01:51:27,688 You... you can't do this. 929 01:51:33,610 --> 01:51:35,487 Don't die, GG. 930 01:51:44,705 --> 01:51:47,499 We'll make it home, GG. 931 01:51:49,501 --> 01:51:56,925 Lieutenant, arrest that man. And get me out of here. 932 01:51:57,092 --> 01:52:01,346 You want a report? The Russian boy's name was Kolya. 933 01:52:02,055 --> 01:52:04,474 And this boy's name was Müller. 934 01:52:05,684 --> 01:52:07,603 Like a lot of others. 935 01:52:07,728 --> 01:52:09,730 You can still make up for this! 936 01:52:30,125 --> 01:52:35,380 You must be very hungry. I have supplies. 937 01:52:37,382 --> 01:52:40,385 In the white house, By the theater. 938 01:52:42,471 --> 01:52:44,348 We'll drive there. 939 01:52:53,690 --> 01:52:56,109 Germans don't shoot Germans. 940 01:52:58,278 --> 01:53:00,697 I'm an officer. 941 01:53:01,406 --> 01:53:03,283 You can't leave me here! 942 01:53:40,821 --> 01:53:45,033 I can't believe it. Bastards. 943 01:54:09,474 --> 01:54:11,643 Slow down, or you'll get cramps. 944 01:54:50,891 --> 01:54:52,726 Fritz! 945 01:55:39,815 --> 01:55:42,776 By rank. We'll go by rank. 946 01:55:45,863 --> 01:55:47,239 You're first, Lieutenant. 947 01:56:55,015 --> 01:56:57,476 So, GG. Some for you. 948 01:57:01,855 --> 01:57:05,067 Dead Rollo, cheers. 949 01:57:07,361 --> 01:57:09,238 Dead Otto... 950 01:57:10,822 --> 01:57:12,199 Dead Fritz... 951 01:57:14,409 --> 01:57:16,578 to our grand offensive. 952 01:57:37,516 --> 01:57:39,176 Three's the trick 953 01:57:42,563 --> 01:57:46,132 Hearts are trump! Hey, Fritz! Hearts are trump. 954 01:57:46,650 --> 01:57:48,694 There's a little bit of blood on the back 955 01:57:48,902 --> 01:57:51,988 of the ten of spades, just so you know. 956 01:57:52,573 --> 01:57:54,049 Damn... 957 01:57:55,701 --> 01:57:57,286 right side. 958 01:57:58,287 --> 01:58:00,038 Three play cards... 959 01:58:01,832 --> 01:58:03,500 while the other's getting laid. 960 01:58:10,757 --> 01:58:12,718 I'm not pretty enough for you? 961 01:58:14,011 --> 01:58:15,888 I want a woman once more before I die. 962 01:58:16,013 --> 01:58:19,892 - You're all that's left. - You could do me one favor. 963 01:58:20,017 --> 01:58:22,978 - Shoot me! But you're afraid! - Stop it! 964 01:58:23,103 --> 01:58:25,981 You've probably got an innocent girl at home. 965 01:58:26,190 --> 01:58:29,526 Do you love her? Yes? Oh, yes! 966 01:58:30,319 --> 01:58:32,446 A German soldier's love... 967 01:58:32,654 --> 01:58:35,574 increases with every step between him and his woman. 968 01:58:37,659 --> 01:58:39,786 But you'll never see her again. 969 01:58:40,829 --> 01:58:45,250 You poor fool, you've probably never even slept with her. 970 01:58:47,085 --> 01:58:50,839 Maybe you should have a taste of Slavic meat after all. 971 01:58:51,548 --> 01:58:52,716 There! 972 01:58:52,841 --> 01:58:56,094 As soft and white as your virgin's! 973 01:59:05,103 --> 01:59:06,897 Fuck me and shoot me! 974 01:59:11,610 --> 01:59:16,490 Shoot yourself, if that's what you want. I'm tired of killing. 975 01:59:25,457 --> 01:59:27,501 - Get out of here! - No! 976 01:59:31,880 --> 01:59:35,759 You bastard! You dirty bastard! 977 01:59:44,768 --> 01:59:46,728 I couldn't do it either. 978 01:59:49,773 --> 01:59:53,944 I'm the German's whore. A collaborator. 979 01:59:55,070 --> 01:59:58,240 Nonsense. They forced you. 980 01:59:58,824 --> 02:00:00,534 I should have killed myself. 981 02:00:01,076 --> 02:00:02,703 I thought that once, too. 982 02:00:23,557 --> 02:00:26,101 Quit slowing down the game. 983 02:00:26,310 --> 02:00:29,938 - Spades are trumps. - There's some blood on the 10 of spades. 984 02:00:34,193 --> 02:00:35,569 You know us very well. 985 02:00:36,570 --> 02:00:39,114 I know you through and through. 986 02:00:41,158 --> 02:00:43,076 My mother was German. 987 02:00:46,330 --> 02:00:49,249 I used to love your language. 988 02:00:54,087 --> 02:00:56,340 I'll never forgive myself for that. 989 02:00:57,049 --> 02:00:59,134 I had the strangest dream. 990 02:00:59,343 --> 02:01:02,513 I had to piss, but I couldn't because I was sleeping. 991 02:01:02,721 --> 02:01:04,097 Fucking dream. 992 02:01:11,772 --> 02:01:13,232 Better than pissing, eh Lieutenant? 993 02:01:17,778 --> 02:01:19,863 Have some real food. 994 02:01:21,532 --> 02:01:23,450 Then try again. 995 02:01:26,870 --> 02:01:29,998 I'll teach her to be nice to you. 996 02:01:30,290 --> 02:01:35,420 Don't touch her! I mean it! Nobody touch her. 997 02:01:45,013 --> 02:01:46,890 Everybody up! 998 02:01:47,516 --> 02:01:51,144 - Rohleder, come here. - Yes, Captain. 999 02:01:56,650 --> 02:01:59,903 - Don't do it, Rollo. - If he doesn't, I'll shoot you. 1000 02:02:00,612 --> 02:02:01,864 Stay here. 1001 02:02:01,989 --> 02:02:04,491 You wouldn't hurt your Captain, would you? 1002 02:02:04,783 --> 02:02:07,619 - Come here. - Yes, sir. 1003 02:02:08,120 --> 02:02:10,831 I won't court-martial you. 1004 02:02:11,039 --> 02:02:13,000 You were good soldiers 1005 02:02:13,250 --> 02:02:15,794 until you chose survival at any cost. 1006 02:02:16,795 --> 02:02:18,255 Shut up. 1007 02:02:29,725 --> 02:02:31,268 Don't move, Reiser. 1008 02:02:33,645 --> 02:02:35,564 Do you think you'll be able 1009 02:02:35,772 --> 02:02:37,274 to live with yourselves as deserters? 1010 02:02:37,524 --> 02:02:39,234 Shut your mouth. 1011 02:02:45,824 --> 02:02:49,661 Don't kid yourself. You should know better than anyone 1012 02:02:50,078 --> 02:02:53,540 that you'll always be soldiers, no matter what. The war is your home. 1013 02:02:53,749 --> 02:02:55,125 You're already dead. 1014 02:02:56,752 --> 02:03:00,380 For two years, I've prayed to be killed. 1015 02:03:01,965 --> 02:03:04,384 The flesh melts from my bones... 1016 02:03:05,052 --> 02:03:08,805 and seeps through the rocks. But you know what? 1017 02:03:11,725 --> 02:03:13,852 I put myself back together again, 1018 02:03:15,562 --> 02:03:17,147 every night. 1019 02:03:19,107 --> 02:03:22,486 And none of you can kill me. None. 1020 02:03:28,909 --> 02:03:33,163 You used to be an officer! Quit laughing! 1021 02:03:34,998 --> 02:03:40,087 Otto! Where's the front? I want a report. 1022 02:03:41,839 --> 02:03:43,715 That's an order! 1023 02:03:48,762 --> 02:03:50,639 Heil Hitler. 1024 02:04:10,367 --> 02:04:12,244 Let's get out of here! 1025 02:04:13,662 --> 02:04:16,790 Wait, Captain. I'll help you. 1026 02:04:18,333 --> 02:04:19,710 Fresh air! 1027 02:04:31,471 --> 02:04:33,599 You're all crazy. 1028 02:04:47,029 --> 02:04:49,823 A short rest, Captain... Then we'll go. 1029 02:05:01,793 --> 02:05:04,463 Don't fall asleep, we're going soon. 1030 02:05:06,131 --> 02:05:08,050 Where's the front? 1031 02:05:11,553 --> 02:05:13,055 What's going on? 1032 02:05:13,180 --> 02:05:16,767 General... Sergeant Rohleder, Iron Cross. 1033 02:05:16,892 --> 02:05:20,145 Give me your weapon. Come on, give it to me. 1034 02:05:23,649 --> 02:05:27,027 - I'm a deserter, sir. - Don't talk nonsense, stand up! 1035 02:05:27,152 --> 02:05:29,029 Come on! 1036 02:05:32,449 --> 02:05:36,495 - Where's the front? - Come with me. Gentlemen... 1037 02:05:39,206 --> 02:05:41,959 The front. Where's the front? 1038 02:06:01,311 --> 02:06:05,065 We'll go soon. Don't fall asleep. 1039 02:06:16,076 --> 02:06:17,953 I'm not going to die. 1040 02:06:22,708 --> 02:06:27,921 You know, Hans, At home, when you die as a soldier... 1041 02:06:28,797 --> 02:06:31,091 at least they're proud. 1042 02:06:32,384 --> 02:06:34,803 That's something, isn't it? 1043 02:06:37,472 --> 02:06:41,768 Siberia? Not me. I'm cold enough. 1044 02:06:47,608 --> 02:06:49,484 I'll get you out. 1045 02:06:50,736 --> 02:06:52,613 I'm going with her. 1046 02:07:02,539 --> 02:07:07,419 We won't even get 100 meters, but what's the difference? 1047 02:08:26,248 --> 02:08:30,002 Let's go. It's dark enough. 1048 02:08:30,794 --> 02:08:32,671 We made it. 1049 02:10:33,125 --> 02:10:35,460 The best... 1050 02:10:37,588 --> 02:10:40,465 thing about the cold... 1051 02:10:41,884 --> 02:10:43,969 is that you don't feel anything. 1052 02:10:45,220 --> 02:10:48,098 Everything freezes. 1053 02:10:56,815 --> 02:10:58,609 It's... 1054 02:11:01,028 --> 02:11:03,238 too cold to cry. 1055 02:11:05,282 --> 02:11:07,117 The best... 1056 02:11:10,245 --> 02:11:13,248 thing about the cold... 1057 02:11:17,085 --> 02:11:19,046 Get out of here, Fritz. 1058 02:11:30,599 --> 02:11:32,559 I mean it. Go! 1059 02:11:37,064 --> 02:11:39,758 You don't have to worry about sunburn. 1060 02:11:44,196 --> 02:11:46,156 Ever been to the desert? 1061 02:11:47,824 --> 02:11:49,701 You'd hate it. 1062 02:11:51,620 --> 02:11:53,664 It's so hot. 1063 02:11:54,831 --> 02:11:59,378 You're always sweating. 1064 02:12:02,589 --> 02:12:05,425 You think you're melting, like butter. 1065 02:12:07,135 --> 02:12:09,179 The desert is shit. 1066 02:12:12,182 --> 02:12:14,017 Except for the stars... 1067 02:12:15,519 --> 02:12:17,312 They're so close. 1068 02:12:21,775 --> 02:12:23,402 You know, Hans? 1069 02:13:22,794 --> 02:13:27,007 More than a million people died in the battle of Stalingrad, 1070 02:13:27,257 --> 02:13:29,676 in combat, or of starvation, or froze to death. 1071 02:13:29,927 --> 02:13:33,889 Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans. 1072 02:13:34,097 --> 02:13:38,268 Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. 1073 02:13:38,519 --> 02:13:42,856 Only 6,000 returned to their country years later.