1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976 English for HI 2 00:03:13,527 --> 00:03:15,290 The stones! 3 00:05:26,293 --> 00:05:29,956 We have failed in our duty... 4 00:05:29,996 --> 00:05:31,759 the Armageddon. 5 00:05:31,798 --> 00:05:33,993 We saved two of the stones. 6 00:05:34,034 --> 00:05:37,060 The amulet... does she still wear it? 7 00:05:37,103 --> 00:05:41,631 - It is gone. - His birth is still to come... 8 00:05:41,675 --> 00:05:45,372 and the battle is still to be fought. 9 00:05:56,956 --> 00:06:00,585 It is too rash, too unadvised, too sudden; 10 00:06:00,627 --> 00:06:02,925 Too like the lightning, which doth cease to be... 11 00:06:02,962 --> 00:06:06,022 Ere one can say "It lightens." Sweet good night... 12 00:06:06,066 --> 00:06:08,796 This bud of love, by summer's ripening breath 13 00:06:08,835 --> 00:06:11,633 May prove a beauteous flower when next we meet. 14 00:06:11,671 --> 00:06:14,606 Good night, good night! as sweet repose and rest 15 00:06:14,641 --> 00:06:17,542 Come to thy heart as that within my breast. 16 00:06:17,577 --> 00:06:20,444 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 17 00:06:20,480 --> 00:06:22,641 What satisfaction canst thou have to-night? 18 00:06:22,682 --> 00:06:25,515 The exchange of thy love's faithful vow for mine. 19 00:06:25,552 --> 00:06:27,816 I gave thee mine before thou didst request it: 20 00:06:27,854 --> 00:06:31,051 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love? 21 00:06:31,091 --> 00:06:32,524 Whoa! 22 00:06:33,626 --> 00:06:35,184 Travis!? 23 00:06:35,228 --> 00:06:36,286 Sir? 24 00:06:37,897 --> 00:06:40,593 I cannot work under these conditions. 25 00:06:40,633 --> 00:06:42,863 Go on, go home. 26 00:06:42,902 --> 00:06:45,166 Same time tomorrow. 27 00:06:48,808 --> 00:06:51,504 I think what Shakespeare meant was... 28 00:06:51,544 --> 00:06:53,978 we should seize the moment. 29 00:06:54,013 --> 00:06:56,106 I don't think so, Andy. 30 00:07:02,455 --> 00:07:04,514 Travis? 31 00:07:07,394 --> 00:07:09,692 We've got to talk. 32 00:07:15,969 --> 00:07:18,096 - Hi, daddy. - Hi, hon. 33 00:07:18,138 --> 00:07:20,003 Oh, let's get out of here. 34 00:07:20,039 --> 00:07:22,872 - Good evening, Reverend. - Hey, Andy. 35 00:07:22,909 --> 00:07:25,776 You taking Samantha to the movies this weekend? 36 00:07:25,812 --> 00:07:28,337 - Yeah, I'd like to. - Bye, Andy. 37 00:07:28,381 --> 00:07:30,576 We'll see ya soon, Andy. 38 00:07:30,617 --> 00:07:32,983 Okay. Take care. 39 00:08:00,613 --> 00:08:03,241 Listen good, Devil boy. 40 00:08:03,283 --> 00:08:05,547 Samantha doesn't want anything to do with you. 41 00:08:05,585 --> 00:08:07,314 Her father doesn't want you near her... 42 00:08:07,353 --> 00:08:10,880 and I don't want your Satanic ass within a hundred yards of her. 43 00:08:10,924 --> 00:08:12,755 - You got that? - Lay off, Andy. 44 00:08:12,792 --> 00:08:14,783 Look at this, still reading comics. 45 00:08:14,828 --> 00:08:17,023 Bet you wish you were a superhero now, huh? 46 00:08:17,063 --> 00:08:19,861 Kenny, the mutant crusader and the ex-wimps. 47 00:08:19,899 --> 00:08:22,299 - Back off, Andy. - Come on. 48 00:08:22,335 --> 00:08:25,202 - I'm serious. - Show me your powers. 49 00:08:25,238 --> 00:08:27,297 Oh, shit! 50 00:08:27,340 --> 00:08:30,571 - Don't just stand there. - Butthead. 51 00:08:50,763 --> 00:08:52,526 (thunder clap) 52 00:08:59,472 --> 00:09:01,463 (wind howling) 53 00:09:39,412 --> 00:09:42,176 The sign of his birth. 54 00:10:07,307 --> 00:10:09,798 Woman's voice: What are you doing still home? 55 00:10:09,842 --> 00:10:12,504 Well, you're gonna be late. 56 00:10:12,545 --> 00:10:15,742 No, that's going to be a surprise. 57 00:10:15,782 --> 00:10:18,444 Now, hurry up or you'll miss the eclipse. 58 00:10:18,484 --> 00:10:20,315 (hangs up phone) 59 00:10:21,321 --> 00:10:24,552 Now, Obelisk, I need your opinion. 60 00:10:24,591 --> 00:10:26,616 Do you think he'll like this? 61 00:10:26,659 --> 00:10:29,287 Bark once for yes and... (growling) 62 00:10:29,329 --> 00:10:33,060 Hmm, a growl, huh? You probably need glasses anyway. 63 00:10:33,099 --> 00:10:36,068 Now where did I put grandma's necklace? 64 00:10:36,102 --> 00:10:38,002 Here it is. 65 00:10:38,037 --> 00:10:41,006 Hey, it is our only family heirloom. 66 00:10:42,308 --> 00:10:44,572 What do you think he'll think about this? 67 00:12:28,448 --> 00:12:29,881 Obelisk, no. 68 00:12:32,151 --> 00:12:33,743 Stay away. 69 00:12:44,697 --> 00:12:46,028 (yelping) 70 00:13:26,606 --> 00:13:30,042 Don't you want to give your boy a kiss, mother? 71 00:14:24,030 --> 00:14:27,591 Let me in, mother. Let me in. 72 00:14:27,633 --> 00:14:29,692 Fuck you! 73 00:14:32,405 --> 00:14:34,498 (screams) 74 00:14:49,255 --> 00:14:51,883 Boy: You're up late. 75 00:14:51,924 --> 00:14:54,188 You too. 76 00:14:54,227 --> 00:14:56,957 I heard you making coffee. 77 00:14:56,996 --> 00:15:00,955 Sorry, look, it's fresh, hot... Why don't you have a cup? 78 00:15:01,000 --> 00:15:03,264 I've got school tomorrow. 79 00:15:03,302 --> 00:15:04,269 Afraid you'll lose? 80 00:15:04,303 --> 00:15:05,395 No. 81 00:15:05,438 --> 00:15:09,306 Then, come on. Sit down and let's finish this one last game. 82 00:15:09,342 --> 00:15:10,775 (sighs) 83 00:15:12,912 --> 00:15:15,904 Dad, I'm gonna come home for holidays and stuff. 84 00:15:15,948 --> 00:15:18,348 I know, but... let's play. 85 00:15:31,998 --> 00:15:34,091 It's your move. 86 00:15:34,133 --> 00:15:36,294 Oh, yeah. Right. 87 00:15:38,404 --> 00:15:40,065 Dad... 88 00:15:40,106 --> 00:15:41,767 Nice move. 89 00:15:45,311 --> 00:15:47,370 Are you okay, dad? 90 00:15:49,015 --> 00:15:51,848 Sure. It must be the moon or something. 91 00:15:51,884 --> 00:15:53,977 You thinking about mom? 92 00:15:54,020 --> 00:15:56,648 She would have been real proud of you, son. 93 00:15:59,225 --> 00:16:01,420 Is there something you want to tell me, dad? 94 00:16:01,460 --> 00:16:03,291 Yeah... 95 00:16:04,997 --> 00:16:07,090 I love you, Kenny. 96 00:16:22,949 --> 00:16:27,352 (distorted voice) You were born at my grace to serve only me. 97 00:16:27,386 --> 00:16:29,718 What does that command? 98 00:16:29,755 --> 00:16:32,724 There are five stones like the one she wears. 99 00:16:32,758 --> 00:16:34,851 You must possess them all. 100 00:16:34,894 --> 00:16:37,021 Thy will be done. 101 00:16:37,063 --> 00:16:39,964 You will have six days to complete my task. 102 00:16:39,999 --> 00:16:43,230 When the sun emerges from the darkness... 103 00:16:43,269 --> 00:16:45,703 your time will pass. 104 00:16:45,738 --> 00:16:48,707 She, the force creator shall guide you. 105 00:17:39,191 --> 00:17:41,091 (buzzer sounds) 106 00:17:45,197 --> 00:17:46,687 Surprise! 107 00:17:48,167 --> 00:17:49,794 Who the hell are you? 108 00:17:52,905 --> 00:17:54,839 Mmmm... black. 109 00:18:04,150 --> 00:18:06,345 (horns honking, tires squealing) 110 00:18:06,385 --> 00:18:08,649 What are you, some kind of idiot? 111 00:18:09,722 --> 00:18:12,020 (laughing) It's the devil. 112 00:18:15,261 --> 00:18:18,788 Hey, buddy, you must have bricks for balls... 113 00:18:18,831 --> 00:18:21,299 or you must be one stupid yuppie. 114 00:18:21,333 --> 00:18:23,233 Is this your carriage? 115 00:18:23,269 --> 00:18:26,329 Yeah, this is my carriage. 116 00:18:26,372 --> 00:18:29,603 I wish to be transported to Chicago. 117 00:18:29,642 --> 00:18:32,076 Get the fuck out of my face, blondie. 118 00:18:33,379 --> 00:18:35,847 I like you, Hector. 119 00:18:48,894 --> 00:18:51,590 Hey, sweetheart, I missed you last night. 120 00:18:53,899 --> 00:18:55,366 ...this boy from Spokane... 121 00:18:55,401 --> 00:18:58,370 ...threw his second no-hitter this season. 122 00:18:58,404 --> 00:19:00,895 The Giant's ain't going to bring him up early. 123 00:19:00,940 --> 00:19:05,274 But I say, hell, take the diaper off him and let him pitch. 124 00:19:07,580 --> 00:19:09,343 Well... 125 00:19:09,381 --> 00:19:11,178 Good evening, friends. 126 00:19:33,339 --> 00:19:36,331 Doesn't necessarily mean what you think. 127 00:19:36,375 --> 00:19:38,775 I know exactly what it means. 128 00:19:45,084 --> 00:19:47,848 Diving for shells, you show-off? 129 00:19:47,887 --> 00:19:51,220 - I didn't know you were here. - You're not supposed to. 130 00:19:53,726 --> 00:19:55,216 A spy... (chuckles) 131 00:19:55,261 --> 00:19:57,661 You know what we do with spies? 132 00:19:57,696 --> 00:19:59,323 Don't touch me. 133 00:19:59,365 --> 00:20:02,926 No, please. No! I don't want to get wet, Kenny. 134 00:20:02,968 --> 00:20:04,697 No! I hate you! 135 00:20:04,737 --> 00:20:07,297 - I don't think you hate me. - Yes, I do. I hate you. 136 00:20:11,277 --> 00:20:12,938 I've got something to brag about. 137 00:20:12,978 --> 00:20:16,641 I tried to tell you last night but you bolted out of there so fast. 138 00:20:16,682 --> 00:20:18,775 I know, my dad picked me up. 139 00:20:18,817 --> 00:20:23,277 - I know... I saw him. - So, brag. 140 00:20:23,322 --> 00:20:25,119 Guess what I'm going to be doing this summer? 141 00:20:25,157 --> 00:20:29,025 You got the job. Oh, that's great. 142 00:20:29,061 --> 00:20:31,188 I'm going to have everything set up for us 143 00:20:31,230 --> 00:20:33,357 by the time you're ready to start Berkeley. 144 00:20:36,735 --> 00:20:39,135 You'll get accepted, I'm not worried. 145 00:20:39,171 --> 00:20:41,366 Man's voice: The trees shall be torn in half. 146 00:20:41,407 --> 00:20:43,932 The birds shall be severed from the sky. 147 00:20:43,976 --> 00:20:46,376 The water shall turn red as death. 148 00:20:46,412 --> 00:20:48,846 The maggots shall seek the light. 149 00:20:48,881 --> 00:20:51,076 And within the heart of each... 150 00:20:51,116 --> 00:20:53,414 lay the icons of our destruction. 151 00:21:01,727 --> 00:21:03,991 (radio broadcast) ...there have been some military conflicts... 152 00:21:04,029 --> 00:21:05,963 ...three plane crashes... (radio changing frequency) 153 00:21:05,998 --> 00:21:07,863 ...riots in the street of Tokyo... (changing) 154 00:21:07,900 --> 00:21:10,198 ...last night, police in Manhattan... 155 00:21:10,236 --> 00:21:12,636 ...reported violent crimes were up seventy-five percent... 156 00:21:12,671 --> 00:21:15,799 ...the succession of incidents has prompted a number of star watchers 157 00:21:15,841 --> 00:21:19,277 to draw a correlation between these events and last night's lunar eclipse... 158 00:21:25,618 --> 00:21:28,644 The warlock is here, ain't he? 159 00:21:31,190 --> 00:21:33,954 So much for my seventieth birthday. 160 00:21:36,929 --> 00:21:39,989 Well, you know we'll have to talk with... 161 00:21:40,032 --> 00:21:42,933 No! The reverend's not one of us anymore. 162 00:21:42,968 --> 00:21:44,936 It's been a while since I took a road trip. 163 00:21:44,970 --> 00:21:45,732 What for? 164 00:21:45,771 --> 00:21:48,365 There's only one way to stop a warlock, you know that. 165 00:21:48,407 --> 00:21:50,807 - It's how we always planned it. - I know, but... 166 00:21:50,843 --> 00:21:52,834 I'm just going to get in his way a little. 167 00:21:52,878 --> 00:21:56,905 If we can slow the son-of-a-bitch down we might have a chance. 168 00:22:02,521 --> 00:22:06,457 This Asgardian compass will reveal a path to the warlock. 169 00:22:10,329 --> 00:22:12,695 We have something to do. 170 00:22:41,260 --> 00:22:43,660 I've been thinking a lot, Kenny. 171 00:22:43,696 --> 00:22:45,493 I'm just not sure anymore. 172 00:22:45,531 --> 00:22:48,329 What? Wait a minute. I thought we talked about this. 173 00:22:48,367 --> 00:22:50,767 - I know. - I thought we had it all planned. 174 00:22:50,803 --> 00:22:54,466 - Well, I changed my mind. - Is it because of Andy? 175 00:22:54,506 --> 00:22:57,031 No! I'm just not ready to leave Logan Valley. 176 00:22:57,076 --> 00:22:59,909 Why? I mean, what do you have here without me? 177 00:22:59,945 --> 00:23:01,537 My dad, for one. 178 00:23:01,580 --> 00:23:04,413 He needs me. 179 00:23:04,450 --> 00:23:07,283 I don't want to stay here the rest of my life. 180 00:23:09,355 --> 00:23:11,482 I mean, I want to go... 181 00:23:11,523 --> 00:23:14,151 ...just not yet. I need more time. 182 00:23:14,193 --> 00:23:16,718 Well, I don't have any more time. 183 00:23:16,762 --> 00:23:19,458 All my life I've heard what people have said about my dad. 184 00:23:19,498 --> 00:23:24,697 And all he tells me is people live in fear of what they don't understand. 185 00:23:24,737 --> 00:23:27,137 I don't understand what that means. 186 00:23:27,172 --> 00:23:29,970 I'm going to San Francisco... 187 00:23:30,008 --> 00:23:32,704 with or without you. 188 00:23:33,712 --> 00:23:36,112 I'm sorry. 189 00:23:36,148 --> 00:23:37,410 Yeah. 190 00:23:37,449 --> 00:23:41,215 Oh, don't do that. I'm just confused. 191 00:23:41,253 --> 00:23:44,780 I just have this feeling this is where I belong. 192 00:23:55,000 --> 00:23:56,331 (silence) 193 00:23:58,804 --> 00:24:00,328 The birds. 194 00:24:00,372 --> 00:24:02,340 What about 'em? 195 00:24:02,374 --> 00:24:04,535 There aren't any. 196 00:24:18,424 --> 00:24:20,756 Ah, great. 197 00:24:22,027 --> 00:24:24,791 Sam... it's just my dad. 198 00:24:47,386 --> 00:24:48,978 You're scaring me, dad. 199 00:24:50,289 --> 00:24:52,120 Talk to me. 200 00:24:54,259 --> 00:24:55,851 I love you, Kenny. 201 00:25:15,747 --> 00:25:20,150 Hurry up! He's going to look like aged old lettuce. 202 00:26:12,571 --> 00:26:15,233 - Don't shoot! - Kenny, calm down. 203 00:26:15,274 --> 00:26:16,741 Calm down? 204 00:26:18,844 --> 00:26:20,641 No, no, no. Don't touch me. 205 00:26:20,679 --> 00:26:23,113 - It's true. - What's the matter with you? 206 00:26:23,148 --> 00:26:25,309 Everything they said about you. It's all true. 207 00:26:25,350 --> 00:26:27,875 Come here. What's the matter with you, boy? 208 00:26:27,920 --> 00:26:29,820 Calm down! 209 00:26:29,855 --> 00:26:31,914 I don't want anything to do with any devil worshiping. 210 00:26:31,957 --> 00:26:35,120 Devil worship? What the hell's wrong with you? 211 00:26:35,160 --> 00:26:37,219 Dead for half an inning and 212 00:26:37,262 --> 00:26:39,856 you're back at the plate with half a screw loose. 213 00:26:39,898 --> 00:26:41,866 Frank, stop. You're gonna kill him again. 214 00:26:41,900 --> 00:26:43,197 You killed me? 215 00:26:43,235 --> 00:26:45,294 Why did you kill me, dad? 216 00:26:45,337 --> 00:26:47,567 You're not dead, son. 217 00:26:49,641 --> 00:26:52,371 Kenny, just give us a chance to explain. 218 00:27:03,188 --> 00:27:05,156 (techno music playing) 219 00:29:01,306 --> 00:29:03,035 Oh, one more thing... 220 00:29:03,075 --> 00:29:04,599 tell Laura to stop swaying her hips so much. 221 00:29:04,643 --> 00:29:06,406 She looks like a slut. 222 00:29:06,445 --> 00:29:09,346 This area is off limits until after the show. 223 00:29:09,381 --> 00:29:12,316 Look, what ever it is, it's going to have to wait. 224 00:29:12,350 --> 00:29:15,080 I'm interested in one of your pieces. 225 00:29:15,120 --> 00:29:18,385 You don't look like the kind of man who would wear a dress. 226 00:29:18,423 --> 00:29:20,584 Jewelry, perhaps. 227 00:29:20,625 --> 00:29:23,958 Ancient, my favorite. 228 00:29:23,995 --> 00:29:25,792 Perfect choice. 229 00:29:25,831 --> 00:29:27,731 It's not for sale. 230 00:29:27,766 --> 00:29:29,893 I have no intention of buying it. 231 00:29:29,935 --> 00:29:31,835 You're going to steal it? 232 00:29:31,870 --> 00:29:35,237 You're going to give it to me... freely and willingly. 233 00:29:35,273 --> 00:29:36,638 Those are the rules. 234 00:29:36,675 --> 00:29:39,109 Men have no rules. 235 00:29:39,144 --> 00:29:42,136 I'm not a man... I'm a witch. 236 00:29:42,180 --> 00:29:45,479 - A warlock. - You mock me. 237 00:29:48,253 --> 00:29:50,221 You still doubt me? 238 00:29:50,255 --> 00:29:53,884 That you're really Merlin? Maybe just a bit. 239 00:29:53,925 --> 00:29:55,984 I can prove it. 240 00:29:58,964 --> 00:30:02,127 All right, cast a spell or something... 241 00:30:02,167 --> 00:30:04,965 and I might consider giving you the stone. 242 00:30:05,003 --> 00:30:07,904 - How's that for a deal? - Follow me. 243 00:30:11,576 --> 00:30:15,979 Take over for me, darling. I think I'm in love. 244 00:30:53,518 --> 00:30:54,815 Well? 245 00:30:54,853 --> 00:30:59,381 I reveal my power, you give me the stone. 246 00:30:59,424 --> 00:31:01,756 That's the deal. 247 00:31:01,793 --> 00:31:05,126 Faust would be proud. 248 00:31:05,163 --> 00:31:07,358 Take my hand. 249 00:31:09,334 --> 00:31:13,464 Are you going to turn me into a frog or something? 250 00:31:13,505 --> 00:31:15,302 Something much better. 251 00:31:15,340 --> 00:31:16,967 (woman gasps) 252 00:31:21,813 --> 00:31:26,477 I can smell fear and excitement dripping from your every pour. 253 00:31:30,255 --> 00:31:32,485 Do you wish to go higher? 254 00:31:32,524 --> 00:31:35,049 I...I can't. 255 00:31:37,462 --> 00:31:39,555 I don't...yes. 256 00:31:49,774 --> 00:31:51,935 Do you believe me now? 257 00:31:51,977 --> 00:31:53,945 Yes. Yes. 258 00:31:53,979 --> 00:31:56,004 The stone. 259 00:31:57,782 --> 00:31:59,374 Here, take it. 260 00:32:02,921 --> 00:32:04,684 Ride's over. 261 00:32:04,723 --> 00:32:06,816 (screaming) 262 00:32:06,858 --> 00:32:10,521 And now, it is my pleasure to present to you... 263 00:32:10,562 --> 00:32:13,360 Miss Paula Dare. 264 00:32:25,410 --> 00:32:26,843 Paula? 265 00:32:35,553 --> 00:32:37,851 Kenny: You mean to tell me that the devil is 266 00:32:37,889 --> 00:32:39,948 trapped in some kind of prison that we call hell 267 00:32:39,991 --> 00:32:42,687 and every 6-7OO years gets the chance to escape? 268 00:32:42,727 --> 00:32:44,718 I told you, first there's a lunar eclipse... 269 00:32:44,763 --> 00:32:47,095 then six days later there's a solar eclipse. 270 00:32:47,132 --> 00:32:50,101 Yes, and during that time God's out of rotation. 271 00:32:50,135 --> 00:32:52,763 And if the devil's child, the warlock... 272 00:32:52,804 --> 00:32:54,772 succeeds in releasing his daddy... 273 00:32:54,806 --> 00:32:57,104 the whole damn planet is shit out of luck. 274 00:32:57,142 --> 00:32:59,702 You mean, like the end of the world? 275 00:33:03,682 --> 00:33:06,048 We're druids, guardians... 276 00:33:06,084 --> 00:33:08,951 God gave us certain gifts. 277 00:33:11,289 --> 00:33:13,280 They're for one purpose... 278 00:33:13,325 --> 00:33:15,350 to stop the Armageddon. 279 00:33:17,963 --> 00:33:19,191 Runestones... 280 00:33:19,230 --> 00:33:22,597 They have the power to free the devil. 281 00:33:22,634 --> 00:33:24,693 Or to keep him trapped where he belongs. 282 00:33:24,736 --> 00:33:26,260 It's a world of magic, son... 283 00:33:26,304 --> 00:33:28,704 where nothing is what it seems to be. 284 00:33:29,841 --> 00:33:32,935 The trees talk, the birds whisper... 285 00:33:32,978 --> 00:33:34,843 if you know how to listen. 286 00:33:34,879 --> 00:33:36,744 I just don't get why you had to shoot me. 287 00:33:36,781 --> 00:33:38,408 That's enough for now. 288 00:33:38,450 --> 00:33:40,247 Uh...uh... 289 00:33:40,285 --> 00:33:42,583 Come on, boy, let's get some breakfast. 290 00:33:42,620 --> 00:33:45,851 Getting killed can build up a whale of an appetite. 291 00:33:50,295 --> 00:33:53,321 Well, we're gonna have to tell him. All of it. 292 00:34:16,321 --> 00:34:19,552 These good people are concerned. 293 00:34:19,591 --> 00:34:23,220 They believe you may have had something to do with this. 294 00:34:23,261 --> 00:34:25,195 Well, Reverend? 295 00:34:25,230 --> 00:34:28,097 I believe that... 296 00:34:28,133 --> 00:34:31,330 ...birds die. 297 00:34:31,369 --> 00:34:35,066 Probably an insecticide. 298 00:34:35,106 --> 00:34:38,803 - Maybe some kind of pollution. - An act of God. 299 00:34:38,843 --> 00:34:41,437 No! This is your fault. You're all a bunch of freaks. 300 00:34:41,479 --> 00:34:43,572 (man yelling) We want an explanation. 301 00:34:43,615 --> 00:34:44,707 People, please. 302 00:34:44,749 --> 00:34:46,546 Who's going be next, our children? 303 00:34:46,584 --> 00:34:48,643 That's enough. 304 00:34:48,686 --> 00:34:52,850 The birds are dead. That's all we know here. 305 00:34:52,891 --> 00:34:55,758 There's no one to blame. 306 00:34:55,794 --> 00:34:58,695 Now just go back to what you were doing. 307 00:34:58,730 --> 00:35:00,960 All of you. Go on. 308 00:35:06,638 --> 00:35:08,663 You're good with crowds, Reverend. 309 00:35:08,706 --> 00:35:12,267 They were just scared. The birds scared them. 310 00:35:12,310 --> 00:35:15,245 Think how frightened they'd be if you told them the truth. 311 00:35:15,280 --> 00:35:19,444 What truth? A few birds died, that's all. 312 00:35:19,484 --> 00:35:22,612 Come on, Ted, you know it's one of the signs. 313 00:35:22,654 --> 00:35:24,417 Rev: I don't want to hear it. 314 00:35:24,456 --> 00:35:26,981 - He's got to be coming for the stones. 315 00:35:27,025 --> 00:35:31,052 Rev: It's superstitious nonsense. Just grow up. 316 00:35:31,096 --> 00:35:33,792 "The birds shall be severed from the sky." 317 00:35:33,832 --> 00:35:35,925 Remember those words, Ted? 318 00:35:40,338 --> 00:35:42,806 The icon of our destruction. 319 00:35:48,379 --> 00:35:49,812 Samantha... 320 00:35:50,849 --> 00:35:52,646 Sam... 321 00:36:05,630 --> 00:36:08,463 Two down, four to go. 322 00:36:22,313 --> 00:36:24,110 Fill 'er up? 323 00:36:28,820 --> 00:36:32,017 What, did you take a wrong turn at Albuquerque? 324 00:36:35,627 --> 00:36:37,652 (chuckles) New Yorkers. 325 00:36:44,469 --> 00:36:46,994 It isn't going to work, Franks. 326 00:36:47,038 --> 00:36:50,940 Only warriors can kill the warlock. And even they need the dagger. 327 00:36:53,077 --> 00:36:57,707 Will, this scroll I found says there's a spell that will hurt him. 328 00:36:57,749 --> 00:37:01,344 - An old wives tale. - So are we. 329 00:37:01,386 --> 00:37:04,947 It says here that you can damage a warlock. 330 00:37:06,891 --> 00:37:09,485 When you take a blue wooden pin... 331 00:37:09,527 --> 00:37:13,759 dipped in the ink of mandrake juice... 332 00:37:13,798 --> 00:37:16,858 during the space of the black light... 333 00:37:16,901 --> 00:37:21,770 mark this stone and fix this curseth on thee... 334 00:37:21,806 --> 00:37:26,436 in the name of the four fighters whose are... 335 00:37:26,477 --> 00:37:31,380 Ryl, Yok, Zar and Lod... 336 00:37:31,416 --> 00:37:35,785 who shall consume thee as they are consumed. 337 00:37:50,268 --> 00:37:52,031 Hey, hey. 338 00:37:55,740 --> 00:37:58,300 Hey, mister... hey mister... 339 00:38:00,211 --> 00:38:02,907 I don't know how to tell you this... 340 00:38:02,947 --> 00:38:06,007 but he's dead. Your taxi driver's dead. 341 00:38:07,952 --> 00:38:10,352 He's dead as disco. 342 00:38:10,388 --> 00:38:12,948 Is this vehicle fast? 343 00:38:12,991 --> 00:38:14,959 What are you talking about? 344 00:38:16,661 --> 00:38:19,221 I tell you, you're wasting your time. 345 00:38:19,264 --> 00:38:22,427 Yeah, but just imagine. 346 00:38:30,875 --> 00:38:32,672 What's wrong, mister? 347 00:38:32,710 --> 00:38:34,610 Mister, what's going on? 348 00:38:45,556 --> 00:38:47,717 You're squirting blood all over the place. 349 00:38:47,759 --> 00:38:51,286 It's black blood. What do I do? 350 00:38:51,329 --> 00:38:54,059 Let's put our minds to helping the boy. 351 00:38:54,098 --> 00:38:57,067 He's the one who has to stop him, not us. 352 00:38:59,237 --> 00:39:02,638 Damn, I feel so damn helpless. 353 00:39:02,674 --> 00:39:04,232 Damn, damn, damn. 354 00:39:14,852 --> 00:39:17,753 I got to... I got to get you to a hospital. 355 00:39:19,991 --> 00:39:22,619 You're losing a lot of blood. 356 00:39:22,660 --> 00:39:25,185 Then fill me up. 357 00:39:38,042 --> 00:39:42,342 The trees... they're talking to me. 358 00:39:42,380 --> 00:39:45,372 I know, you'll get used to it. 359 00:39:45,416 --> 00:39:48,214 It's like they're chanting, but I don't understand it. 360 00:39:48,252 --> 00:39:50,447 You will. 361 00:39:50,488 --> 00:39:52,752 Why me? 362 00:39:52,790 --> 00:39:56,351 Your birth, its timing. It was a sign that... 363 00:39:56,394 --> 00:39:58,726 Of what? 364 00:39:58,763 --> 00:40:02,665 That you're not just a druid... but a druid warrior. 365 00:40:03,701 --> 00:40:05,896 You mean, like I have to fight? 366 00:40:05,937 --> 00:40:08,337 The son of Satan. 367 00:40:08,373 --> 00:40:10,705 Yeah, right, dad. 368 00:40:13,745 --> 00:40:16,179 I can't even fight the school bully. 369 00:40:16,214 --> 00:40:18,045 You don't have a choice. 370 00:40:18,082 --> 00:40:20,778 I didn't ask you to shoot me. 371 00:40:20,818 --> 00:40:25,619 Like the Phoenix rising from the ashes, the warrior rises from his own death. 372 00:40:25,656 --> 00:40:28,784 - That's the way it's written. - Well, what else is written? 373 00:40:28,826 --> 00:40:31,590 That the warlock will come for the stones. 374 00:40:31,629 --> 00:40:34,029 So, why don't we just run with them? 375 00:40:34,065 --> 00:40:36,556 'Cause he'll find us wherever we go. 376 00:40:36,601 --> 00:40:38,364 We have to stand and fight. 377 00:40:39,737 --> 00:40:42,035 This isn't what I want. 378 00:40:42,073 --> 00:40:44,667 I just want to go to San Francisco with Sam. 379 00:40:44,709 --> 00:40:47,405 I just want to get out of this town. 380 00:40:47,445 --> 00:40:52,405 In four days there won't be a town, a San Francisco or anything else. 381 00:40:52,450 --> 00:40:54,475 Not unless you fight him. 382 00:40:54,519 --> 00:40:59,081 We were put on this earth to be his guardians. 383 00:41:02,560 --> 00:41:05,996 If I had my way I'd trade places with you in a heartbeat. 384 00:41:08,199 --> 00:41:12,101 Stay here, listen to the trees, we'll start training in the morning. 385 00:41:37,728 --> 00:41:40,162 You keep him away from her. 386 00:41:40,198 --> 00:41:43,634 I don't want your son around my daughter. 387 00:41:43,668 --> 00:41:46,398 There has to be two, Ted, two! 388 00:41:46,437 --> 00:41:49,668 - Good night. - It's suicide if there isn't. 389 00:41:49,707 --> 00:41:51,538 You know that. 390 00:41:51,576 --> 00:41:55,342 This town's looking for an excuse to burn you out. 391 00:41:55,379 --> 00:41:59,577 If he doesn't let her alone... I'll give it to them. 392 00:42:12,063 --> 00:42:14,554 Ah, the wild west. 393 00:42:20,805 --> 00:42:23,774 I'm going to show you the power of the druid. 394 00:42:23,808 --> 00:42:24,968 I don't think I want to see. 395 00:42:25,009 --> 00:42:27,000 All right, don't trust your eyes. 396 00:42:27,044 --> 00:42:29,638 Your worst enemy now is what you see. 397 00:42:29,680 --> 00:42:32,478 It can make you weak, it can take away your inner focus. 398 00:42:32,517 --> 00:42:34,712 You rely on what you can hear... 399 00:42:34,752 --> 00:42:38,688 not with your ears but in your heart, right here. 400 00:42:38,723 --> 00:42:40,588 That's where the power really lies 401 00:42:40,625 --> 00:42:44,459 and when you find it, just stand back and admire the show. 402 00:42:48,065 --> 00:42:49,965 Now close your eyes. 403 00:42:50,001 --> 00:42:53,095 Close your eyes, now sense the ball. 404 00:42:53,137 --> 00:42:56,504 Feel it rise in the air. Just sense it. 405 00:42:56,541 --> 00:42:59,567 Feel it rise. Feel it, sense it. 406 00:43:05,449 --> 00:43:06,245 Look! 407 00:43:13,858 --> 00:43:15,416 Did I do that? 408 00:43:15,459 --> 00:43:17,757 Shall we try again? 409 00:43:46,490 --> 00:43:48,390 (loud pop) 410 00:44:00,538 --> 00:44:03,837 Um, I'll replace the window in the morning. 411 00:44:03,874 --> 00:44:06,570 Don't...don't worry about it. 412 00:44:06,611 --> 00:44:10,377 Look, I'm sorry. You know, I... 413 00:44:10,414 --> 00:44:12,006 For what? 414 00:44:12,049 --> 00:44:14,415 Well, I'm letting you guys down. 415 00:44:14,452 --> 00:44:16,886 No, you're not letting us down. 416 00:44:16,921 --> 00:44:18,786 - Is he? - No. 417 00:44:18,823 --> 00:44:22,020 Why don't you go get some rest? We'll see you in the morning. 418 00:44:22,760 --> 00:44:24,625 Good night, dad. Good night, Franks. 419 00:44:26,597 --> 00:44:29,122 We've got three days left. 420 00:44:29,166 --> 00:44:31,031 I know that. I know that. 421 00:44:31,068 --> 00:44:34,834 Look, the kid's going to be fine. He'll do it. I'm sure of. 422 00:44:34,872 --> 00:44:36,737 (loud crashing) 423 00:44:38,676 --> 00:44:40,644 Kenny: Sorry! 424 00:44:40,678 --> 00:44:44,375 I'm going to go find me a nice burial spot. 425 00:44:49,487 --> 00:44:51,455 Good night, Will. 426 00:44:56,427 --> 00:45:00,761 Good bye, come again. 427 00:45:00,798 --> 00:45:03,699 Good night. 428 00:45:03,734 --> 00:45:06,703 We're your family. 429 00:45:17,281 --> 00:45:19,112 They are all gone. 430 00:45:20,518 --> 00:45:23,282 Sometimes I think you actually are psychic. 431 00:45:23,320 --> 00:45:25,720 (laughing) Yeah, right. 432 00:45:25,756 --> 00:45:28,156 You did fool those old bats tonight, though. 433 00:45:28,192 --> 00:45:30,285 That's not a bad take. 434 00:45:33,497 --> 00:45:36,193 Buy yourself a big steak, huh? 435 00:45:47,678 --> 00:45:52,115 How can you have faith in a god that cannot even control creation? 436 00:45:52,149 --> 00:45:54,913 How can he lead you to salvation? 437 00:45:54,952 --> 00:45:59,514 There is no hope in chaos, only in order. 438 00:45:59,557 --> 00:46:03,857 Nice speech, buddy. But I've got enough freaks in this side-show. 439 00:46:06,330 --> 00:46:08,958 I seek no employment... 440 00:46:08,999 --> 00:46:11,661 I've come for the stone. 441 00:46:14,538 --> 00:46:16,369 You're a buyer? 442 00:46:16,407 --> 00:46:18,500 A buyer... 443 00:46:18,542 --> 00:46:21,375 Well, why didn't you say so? 444 00:46:21,412 --> 00:46:25,371 Now, you do mean that rare piece of Egyptian antiquity? 445 00:46:25,416 --> 00:46:29,318 That is a very valuable and expensive item. 446 00:46:29,353 --> 00:46:32,811 It has great emotional and material value. 447 00:46:37,428 --> 00:46:39,419 How much? 448 00:46:39,463 --> 00:46:41,795 Oh, I'd say at least... 449 00:46:43,768 --> 00:46:45,633 at least a hundred dollars. 450 00:46:45,669 --> 00:46:47,603 - What? - Seventy-five. 451 00:46:47,638 --> 00:46:51,074 It's worth a thousand times that, you cretinous fool. 452 00:46:57,281 --> 00:47:02,913 Do not sell to him the stone... he is evil. 453 00:47:02,953 --> 00:47:06,445 The devil of Armageddon. 454 00:47:07,424 --> 00:47:09,688 You really are a psychic. 455 00:47:09,727 --> 00:47:13,493 Very good. Very bad. 456 00:47:13,531 --> 00:47:15,226 (screams) 457 00:47:29,480 --> 00:47:31,710 Now, where were we? 458 00:47:31,749 --> 00:47:33,717 (ominous laughter) 459 00:47:45,129 --> 00:47:47,859 I'm here... I'm everywhere. 460 00:47:47,898 --> 00:47:50,128 (laughing continues) 461 00:47:56,207 --> 00:47:57,538 Give me the stone. 462 00:47:57,575 --> 00:48:00,009 So you can kill me, too? 463 00:48:07,451 --> 00:48:09,316 (laughing intensifies) 464 00:48:12,957 --> 00:48:16,620 I see a mirror when I look into a fool... 465 00:48:16,660 --> 00:48:19,288 but when I look into a mirror... 466 00:48:19,330 --> 00:48:21,127 I see a fool. (laughing) 467 00:48:35,713 --> 00:48:39,444 Welcome to the other side of reality. 468 00:48:39,483 --> 00:48:41,383 Where the hell am I? 469 00:48:41,418 --> 00:48:43,386 Check your pocket. 470 00:48:43,420 --> 00:48:45,888 I said, check your pocket! 471 00:48:47,358 --> 00:48:50,225 If you're so clever, freak master... 472 00:48:50,261 --> 00:48:55,756 tell me which one is the real stone and which the illusion. 473 00:48:55,799 --> 00:48:59,360 Guess correctly and I'll let you live. 474 00:48:59,403 --> 00:49:03,032 If you're wrong, then this is your eternity. 475 00:49:12,216 --> 00:49:15,344 You'll have to do better than that. 476 00:49:15,386 --> 00:49:18,412 You don't think I don't know the real from the fake? 477 00:49:27,264 --> 00:49:29,095 You lose, asshole. 478 00:49:38,275 --> 00:49:41,972 That depends on which side of the mirror you're standing. 479 00:49:56,060 --> 00:49:57,220 (screaming) 480 00:50:26,623 --> 00:50:28,614 I knew I'd find you here. 481 00:50:28,659 --> 00:50:30,752 Make them stop. 482 00:50:30,794 --> 00:50:32,659 - What? - The dreams. 483 00:50:32,696 --> 00:50:34,288 What dreams? 484 00:50:34,331 --> 00:50:37,164 I'm walking to school and they're there. 485 00:50:38,369 --> 00:50:40,462 And then they're not. 486 00:50:40,504 --> 00:50:44,497 And I see you, Kenny, and I'm calling your name. 487 00:50:44,541 --> 00:50:49,740 And this thing turns around and it looks like an angel but it's not. 488 00:50:49,780 --> 00:50:51,680 It's evil. 489 00:50:51,715 --> 00:50:54,548 - They're just dreams. - No, I'm awake. 490 00:50:54,585 --> 00:50:57,145 I keep seeing these letters... 491 00:50:57,187 --> 00:51:00,816 and symbols and this great blackness... 492 00:51:00,858 --> 00:51:03,418 and daggers. Why do I see daggers? 493 00:51:03,460 --> 00:51:07,658 - Am I going crazy? - No, you're not going crazy. 494 00:51:07,698 --> 00:51:09,996 Then explain it to me. 495 00:51:10,034 --> 00:51:12,366 I can't. 496 00:51:12,403 --> 00:51:14,803 Please, please. 497 00:51:14,838 --> 00:51:17,272 Look, you wouldn't understand. 498 00:51:17,307 --> 00:51:19,673 Kenny? Kenny? 499 00:51:21,145 --> 00:51:23,170 Okay... 500 00:51:23,213 --> 00:51:25,841 Two days ago my dad shot me. 501 00:51:25,883 --> 00:51:27,282 Dead. 502 00:51:27,317 --> 00:51:30,912 And then he brought me back to life. So now I'm this walking zombie 503 00:51:30,954 --> 00:51:33,718 who's supposed to save the world from all the forces of evil. 504 00:51:35,559 --> 00:51:37,322 You don't look too impressed. 505 00:51:37,361 --> 00:51:39,989 You're really starting to scare me, Kenny. 506 00:51:40,030 --> 00:51:41,497 (loud thunder) 507 00:51:44,835 --> 00:51:46,427 Quick, the bridge. 508 00:52:14,264 --> 00:52:16,061 It tastes like blood. 509 00:52:17,301 --> 00:52:20,361 Chalk by the water shall turn red as death. 510 00:52:22,773 --> 00:52:25,435 How do I know that? How do I know that?! 511 00:52:25,476 --> 00:52:28,138 - It's going to be okay, Sam. - Stay away from me. 512 00:52:29,546 --> 00:52:31,343 Sam! 513 00:52:31,381 --> 00:52:32,973 Sammy! 514 00:52:35,352 --> 00:52:36,512 Shit! 515 00:53:05,916 --> 00:53:08,976 What about Sammy, dad? Tell me about her. 516 00:53:11,388 --> 00:53:14,551 Look, Kenny, I know how much you care for that girl. 517 00:53:14,591 --> 00:53:17,583 But right now you need all your concentration. 518 00:53:17,628 --> 00:53:19,687 Everything else you can work out later. 519 00:53:19,730 --> 00:53:20,958 Yeah, hopefully. 520 00:53:21,331 --> 00:53:24,129 Hey, why don't you fire up that barbecue? 521 00:53:24,168 --> 00:53:26,500 - Dad? - Just try. 522 00:53:44,821 --> 00:53:46,083 Hey, you did it. 523 00:53:46,123 --> 00:53:49,320 Your aim may need a little work. But what the hell. 524 00:53:49,359 --> 00:53:51,486 I'll go get the hose. 525 00:53:55,599 --> 00:53:57,066 (bell tolls) 526 00:53:58,368 --> 00:54:01,235 I'll meet you all in the town center tomorrow morning. 527 00:54:07,344 --> 00:54:11,280 Reverend, people like them don't belong in our town. 528 00:54:11,315 --> 00:54:13,510 We all have to do our part. 529 00:54:13,550 --> 00:54:15,415 Good sermon. 530 00:54:17,854 --> 00:54:20,982 I'll be here in the morning and so will all our neighbors. 531 00:54:21,024 --> 00:54:23,515 Thanks, Mrs. Wallace. God bless. 532 00:54:23,560 --> 00:54:26,188 I'm with you... Reverend. I want you to know that. 533 00:54:26,230 --> 00:54:28,198 Thank you, Buck, you're a good man. 534 00:54:28,232 --> 00:54:30,291 See ya... tomorrow. 535 00:54:31,702 --> 00:54:33,499 Ted, I have to talk to you. 536 00:54:33,537 --> 00:54:37,371 Kate, I'm sorry you missed my sermon. 537 00:54:37,407 --> 00:54:40,865 I heard enough. Why are you doing this? 538 00:54:40,911 --> 00:54:45,075 It's something I should have done a long time ago. 539 00:54:45,115 --> 00:54:47,276 You're really scared, aren't you? 540 00:55:06,637 --> 00:55:09,071 This is the one thing that can send the demon home. 541 00:55:15,512 --> 00:55:18,174 - What the hell is it? - Son-of-a-bitch. 542 00:55:18,215 --> 00:55:20,012 Ethan must have thought he was doing right. 543 00:55:20,050 --> 00:55:22,280 He's not a warrior, he should never have tried. 544 00:55:22,319 --> 00:55:23,286 Tried what? 545 00:55:23,320 --> 00:55:25,788 Make sure the warlock doesn't open the gateway... 546 00:55:25,822 --> 00:55:28,757 -...then worry about killing him. - What the hell is it? 547 00:55:28,792 --> 00:55:31,386 This is going to be suicide. 548 00:55:32,729 --> 00:55:34,560 (sirens wailing - horns honking) 549 00:55:43,040 --> 00:55:44,905 Hi. Sorry. 550 00:57:07,758 --> 00:57:09,623 (Woman's voice) Sinclair Enterprises, may I help you? 551 00:57:09,659 --> 00:57:11,388 (Ethen yelling) 552 00:57:13,697 --> 00:57:15,927 Sinclair Enterprises, may I help you? 553 00:57:15,966 --> 00:57:18,434 Just one moment, please. 554 00:57:21,071 --> 00:57:23,733 May I help you, sir!? 555 00:57:23,774 --> 00:57:25,765 Sir, can I help you? 556 00:57:25,809 --> 00:57:30,940 Can I help you, sir! Sir, sir... can I help you? 557 00:57:30,981 --> 00:57:33,609 - Sir? - Shut up! 558 00:57:39,322 --> 00:57:40,687 Who the hell are you? 559 00:57:43,493 --> 00:57:46,519 I'm sorry I couldn't make an appointment, Nathan. 560 00:57:50,467 --> 00:57:52,492 How did you get past my secretary? 561 00:57:55,739 --> 00:57:58,367 She's looking for a new opening. 562 00:57:59,342 --> 00:58:02,709 I can have security in here in less than a minute. 563 00:58:03,947 --> 00:58:06,211 Who the hell do you think you are? 564 00:58:06,883 --> 00:58:08,646 A collector. 565 00:58:20,864 --> 00:58:22,661 Wonderful. 566 00:58:26,102 --> 00:58:29,560 I'll give you about three seconds to get to the point. 567 00:58:29,606 --> 00:58:32,507 I'm interested in this stone. 568 00:58:32,542 --> 00:58:35,272 Sorry, it's not for sale. 569 00:58:35,312 --> 00:58:38,281 I never said anything about buying it. 570 00:58:39,282 --> 00:58:42,615 Please, remove it from its encasement. 571 00:58:42,652 --> 00:58:44,620 You're really beginning to piss me off. 572 00:58:44,654 --> 00:58:48,920 Shame, I thought you'd like to see it with its companion pieces. 573 00:58:57,667 --> 00:58:59,225 Where did you get those? 574 00:59:00,704 --> 00:59:03,764 I told you, I'm a collector. 575 00:59:49,352 --> 00:59:51,115 Incredible. 576 00:59:52,689 --> 00:59:55,920 - How much do you want for them? - They're not for sale. 577 00:59:56,459 --> 00:59:58,825 Everything is for sale. 578 00:59:58,862 --> 01:00:00,796 Including your soul? 579 01:00:00,830 --> 01:00:02,559 What's that supposed to mean? 580 01:00:02,599 --> 01:00:04,533 You give me the stone 581 01:00:04,568 --> 01:00:08,902 and I'll give you the finest piece of art your collection has ever seen. 582 01:00:08,939 --> 01:00:11,840 And I'm supposed to trust you? 583 01:00:11,875 --> 01:00:14,309 You are holding the gun. 584 01:00:35,999 --> 01:00:38,194 I've kept my part of the bargain. 585 01:00:38,234 --> 01:00:40,429 And I shall keep mine. 586 01:00:42,739 --> 01:00:45,367 Hey, where are you going? 587 01:00:45,408 --> 01:00:48,036 What are you doing? 588 01:00:48,078 --> 01:00:50,512 Come on, we had a deal. 589 01:01:33,823 --> 01:01:36,758 Picasso. Definitely Picasso. 590 01:01:51,474 --> 01:01:53,704 I don't understand. 591 01:01:55,478 --> 01:01:57,412 You and my father were friends? 592 01:01:57,447 --> 01:01:59,642 I remember that like it was yesterday. 593 01:01:59,683 --> 01:02:02,584 It was one hell of a day. It really was. 594 01:02:04,921 --> 01:02:06,479 Who am I? 595 01:02:06,523 --> 01:02:09,117 Your father and I were very good friends. 596 01:02:09,159 --> 01:02:12,185 Until the day your mother and my wife died. 597 01:02:12,228 --> 01:02:14,662 My mother died in childbirth. 598 01:02:14,698 --> 01:02:16,825 So did Kenny's mother. 599 01:02:18,134 --> 01:02:19,863 I'll see you later. 600 01:02:21,404 --> 01:02:24,100 Don't turn away from me, Will. Answer me. 601 01:02:24,140 --> 01:02:26,005 Who am I? 602 01:02:27,143 --> 01:02:28,838 Who am I? 603 01:02:32,882 --> 01:02:35,112 Sammy, you want to open the door? 604 01:02:36,052 --> 01:02:37,576 What? 605 01:02:37,620 --> 01:02:39,918 Open the door. 606 01:02:52,769 --> 01:02:54,066 Thank you. 607 01:03:09,185 --> 01:03:10,516 (sneezes) 608 01:03:10,553 --> 01:03:12,111 Aw, shit. 609 01:03:22,398 --> 01:03:23,990 Hey, come here. 610 01:03:28,238 --> 01:03:30,399 Hey, little fellah. 611 01:03:34,144 --> 01:03:36,510 Hi. I'm okay, yeah. 612 01:03:39,849 --> 01:03:42,010 You're not afraid of me, are you? 613 01:03:42,051 --> 01:03:43,746 (faint laughing) 614 01:03:45,155 --> 01:03:47,419 Stop laughing. 615 01:03:49,025 --> 01:03:51,459 It takes a while to get used to these things. 616 01:03:51,494 --> 01:03:53,519 We'll show 'em. 617 01:03:57,167 --> 01:03:58,691 Okay... 618 01:03:59,936 --> 01:04:01,597 Watch this. 619 01:04:28,031 --> 01:04:30,329 Well, how about some applause? 620 01:04:30,366 --> 01:04:31,958 (wind and leaves clapping) 621 01:04:34,537 --> 01:04:36,004 (humming) 622 01:04:59,262 --> 01:05:00,422 No! 623 01:05:02,799 --> 01:05:04,232 No! 624 01:05:04,267 --> 01:05:07,293 Sam: And the light of God shall pass. 625 01:05:07,337 --> 01:05:11,000 And in all places holy the bowels of Earth shall split 626 01:05:11,040 --> 01:05:13,770 sending forth that which preys on the dead. 627 01:05:13,810 --> 01:05:16,506 And within the heart of each... 628 01:05:16,546 --> 01:05:19,413 lies the icon of our destruction. 629 01:05:24,921 --> 01:05:26,047 (sighs) 630 01:05:26,089 --> 01:05:28,080 I'm tired. 631 01:05:29,993 --> 01:05:32,860 You have no idea how tired I am. 632 01:05:32,896 --> 01:05:35,228 Why didn't you tell me? 633 01:05:36,432 --> 01:05:40,198 I just wanted us to live a normal life. 634 01:05:40,236 --> 01:05:42,431 I'm a warrior like Kenny. I know it. 635 01:05:44,507 --> 01:05:47,169 You don't know what you're saying. 636 01:05:47,210 --> 01:05:51,146 Yes, I do. I have to be reborn. 637 01:05:51,180 --> 01:05:53,205 There's only one way. 638 01:05:56,185 --> 01:05:57,846 I know. 639 01:06:03,626 --> 01:06:05,821 Daddy, you have to help me. 640 01:06:09,165 --> 01:06:09,995 I can't. 641 01:06:11,034 --> 01:06:14,663 I can't let Kenny be alone. 642 01:06:18,908 --> 01:06:20,000 I can't. 643 01:06:38,494 --> 01:06:40,052 Are you okay? 644 01:06:42,732 --> 01:06:45,166 Oh, that was strange. 645 01:06:45,201 --> 01:06:48,034 Taking that Juliet role a little too seriously, huh? 646 01:06:48,071 --> 01:06:50,767 I'm sorry, hon, I couldn't. 647 01:06:50,807 --> 01:06:53,605 I love you, daddy. 648 01:06:53,643 --> 01:06:57,909 All back together and the two warriors. 649 01:06:59,349 --> 01:07:00,543 What a sight. 650 01:07:00,583 --> 01:07:02,210 He'll be here soon. 651 01:07:02,251 --> 01:07:04,446 All the signs are now in place. 652 01:07:04,487 --> 01:07:06,887 Then it's time to give the boy the stone. 653 01:07:06,923 --> 01:07:08,914 These are the remaining two stones. 654 01:07:08,958 --> 01:07:10,755 One is a stone of our people... 655 01:07:10,793 --> 01:07:13,489 the other is a stone that binds all the other stones together. 656 01:07:13,529 --> 01:07:16,623 When exposed to bright light, it can disrupt the ritual. 657 01:07:16,666 --> 01:07:19,362 Bright light during an eclipse, good thinking. 658 01:07:19,402 --> 01:07:20,926 Well, it's all we have left. 659 01:07:20,970 --> 01:07:22,403 It ain't enough. 660 01:07:22,438 --> 01:07:24,906 We'll make it enough. 661 01:07:26,976 --> 01:07:28,637 (air horn sounding) 662 01:07:29,679 --> 01:07:33,445 Girl shouting: Fuck you! Go to hell, bastard! 663 01:07:36,519 --> 01:07:38,077 Bastard! 664 01:07:38,121 --> 01:07:40,555 I'll bet you never let your wife do that. 665 01:08:07,350 --> 01:08:10,615 The minute I saw you, I said to myself.. 666 01:08:10,653 --> 01:08:12,780 there's a good samaritan. 667 01:08:14,857 --> 01:08:17,724 Would never leave a lady stranded out here all alone. 668 01:08:17,760 --> 01:08:19,523 (engine revvs-tires squeal) 669 01:08:19,562 --> 01:08:22,827 - So, how far you headed? - To the place of angels. 670 01:08:28,871 --> 01:08:30,930 So, you got business there? 671 01:08:30,973 --> 01:08:32,565 Of sorts. 672 01:08:32,608 --> 01:08:36,942 Mmm...probably going to see a girl. I don't mind. 673 01:08:38,347 --> 01:08:42,215 I'm the kind of girl that likes to live in the moment. 674 01:08:42,251 --> 01:08:44,378 If you know what I mean? 675 01:08:47,757 --> 01:08:49,315 I must look a mess. 676 01:08:51,360 --> 01:08:55,194 Oh, god, no wonder. It'll just take me a second... 677 01:08:55,231 --> 01:08:59,998 and you will see the Saline you have only dreamed about. 678 01:09:00,036 --> 01:09:03,437 Oh, this mirror is so small, I can't see my hair. 679 01:09:03,473 --> 01:09:05,873 It must look awful. Doesn't it? 680 01:09:05,908 --> 01:09:08,638 It does. It looks dreadful. 681 01:09:08,678 --> 01:09:10,669 I know it looks awful. 682 01:09:10,713 --> 01:09:13,011 You would tell me the truth, wouldn't you? 683 01:09:13,049 --> 01:09:14,482 How does it look? 684 01:09:17,420 --> 01:09:19,547 Here, see for yourself. 685 01:09:19,589 --> 01:09:21,454 (screaming) 686 01:09:55,825 --> 01:09:57,554 It's beautiful... 687 01:09:57,593 --> 01:09:59,527 isn't it? 688 01:09:59,562 --> 01:10:02,725 I was never allowed to play here as a kid. 689 01:10:02,765 --> 01:10:05,734 (chuckles) I was scared to, really. 690 01:10:05,768 --> 01:10:09,704 Thought I might get swallowed up by the spirits that live underground. 691 01:10:11,874 --> 01:10:13,307 You scared now? 692 01:10:13,342 --> 01:10:15,242 Terrified. 693 01:10:29,792 --> 01:10:31,783 Come on, Samantha, I'm taking you home. 694 01:10:31,827 --> 01:10:33,590 Andy, don't be an idiot. 695 01:10:33,629 --> 01:10:35,654 You've been brainwashed by this freak. 696 01:10:35,698 --> 01:10:38,360 Nobody's done anything to me. 697 01:10:38,401 --> 01:10:39,925 I don't think you're listening. 698 01:10:39,969 --> 01:10:42,733 Oh, what's this? Sir Fucking Lancelot to the rescue. 699 01:10:42,772 --> 01:10:44,637 Get out of my face, Travis. 700 01:10:44,674 --> 01:10:46,938 I don't think so. 701 01:10:46,976 --> 01:10:48,944 Leave us alone. 702 01:10:48,978 --> 01:10:50,639 (gasping) 703 01:10:58,154 --> 01:11:00,315 Stop! You're killing him. 704 01:11:03,025 --> 01:11:07,155 Tomorrow, everything's going to be destroyed. 705 01:11:07,196 --> 01:11:09,528 You, us, everything. 706 01:11:09,565 --> 01:11:13,126 So just go home and tell your parents how much you love them. 707 01:11:20,509 --> 01:11:23,535 I thought we were supposed to use our powers to help people? 708 01:11:23,579 --> 01:11:27,242 Including these witch hunters who have driven us druids so far west 709 01:11:27,283 --> 01:11:30,480 that the only place left to hide is the sea? 710 01:11:30,519 --> 01:11:33,682 Yeah, Andy as well. 711 01:12:02,351 --> 01:12:04,319 What are you doing? 712 01:12:04,353 --> 01:12:06,287 In the old days... 713 01:12:06,322 --> 01:12:09,519 warriors would make love before going off into battle. 714 01:13:18,094 --> 01:13:19,994 - Good evening. - (shrieks) 715 01:13:20,029 --> 01:13:22,589 I'm sorry, have I startled you? 716 01:13:22,631 --> 01:13:25,031 Are you looking for someone? 717 01:13:25,067 --> 01:13:29,629 Yes, and you could be the one to announce me. 718 01:13:33,776 --> 01:13:36,370 Are you trying to make the eclipse not happen? 719 01:13:37,413 --> 01:13:39,210 Yeah. 720 01:13:40,616 --> 01:13:43,107 But it's happening anyway. 721 01:13:48,724 --> 01:13:50,555 What are you doing? 722 01:13:52,261 --> 01:13:54,752 I'm the one who's trained to fight him. 723 01:13:54,797 --> 01:13:57,163 - But I have to help... - Just listen to me. 724 01:13:57,199 --> 01:13:59,929 You've gotta keep this safe... 725 01:14:01,871 --> 01:14:04,931 no matter what happens to me... 726 01:14:04,974 --> 01:14:07,875 don't let him get this stone. 727 01:14:18,354 --> 01:14:20,288 (pounding) 728 01:14:28,330 --> 01:14:30,230 Where is everybody? 729 01:14:30,266 --> 01:14:32,734 I thought you organized a little tar and feather party. 730 01:14:32,768 --> 01:14:35,293 Yeah... something's not right here. 731 01:14:36,505 --> 01:14:39,474 Well, I guess we found out where everybody is. 732 01:14:39,508 --> 01:14:42,500 What in heaven's name are they doing by the church? 733 01:14:50,119 --> 01:14:52,178 What are you all doing? 734 01:14:52,221 --> 01:14:54,553 Please, let us through. 735 01:14:54,590 --> 01:14:57,320 Excuse me. Come on, people. 736 01:14:57,359 --> 01:14:59,725 Step aside, please. 737 01:14:59,762 --> 01:15:01,855 Please, let us through. 738 01:15:10,306 --> 01:15:13,366 For God's sake, somebody cut her down. 739 01:15:13,409 --> 01:15:14,740 Cut her down yourself! 740 01:15:14,777 --> 01:15:15,675 Satanist. 741 01:15:15,711 --> 01:15:17,474 You sick bastard! 742 01:15:17,513 --> 01:15:19,606 Please, please. 743 01:15:19,648 --> 01:15:22,617 What did you do, Reverend, help them nail her up? 744 01:15:22,651 --> 01:15:24,915 You're all in terrible danger. 745 01:15:24,954 --> 01:15:27,320 The safest place for you is in your houses. 746 01:15:27,356 --> 01:15:29,847 There's no safe place for you to be. 747 01:15:43,973 --> 01:15:45,770 Welcome to the majors. 748 01:15:48,844 --> 01:15:49,708 Dad. 749 01:15:49,745 --> 01:15:52,236 No! Where's Franks? 750 01:15:52,281 --> 01:15:54,545 I thought he was with you. 751 01:15:55,985 --> 01:15:57,919 The warlock's here, isn't he? 752 01:15:59,421 --> 01:16:01,252 I'm going after him. 753 01:16:01,290 --> 01:16:03,087 I'm going with you. 754 01:16:03,125 --> 01:16:05,286 Dad, you and Ted get these people off the streets. 755 01:16:05,327 --> 01:16:08,091 Will... it's time to let him go. 756 01:16:09,164 --> 01:16:11,689 Get this stone as far away as possible. 757 01:16:11,734 --> 01:16:14,100 Remember, no matter what happens to me... 758 01:16:15,304 --> 01:16:18,296 - Give me the stone. - You'll never get the stone. 759 01:16:18,340 --> 01:16:20,308 Give me the stone. 760 01:16:20,342 --> 01:16:22,139 You'll never get the stone! 761 01:16:22,177 --> 01:16:24,372 Give me the stone! 762 01:16:24,413 --> 01:16:25,880 (yelling) 763 01:16:29,985 --> 01:16:31,748 Thank you. 764 01:16:44,733 --> 01:16:46,166 You missed. 765 01:16:46,201 --> 01:16:48,032 No, I didn't. 766 01:16:52,741 --> 01:16:54,572 My move. 767 01:17:33,182 --> 01:17:35,844 Is this the best you can do!? 768 01:17:50,199 --> 01:17:51,757 (revving) 769 01:18:29,405 --> 01:18:31,430 Nice move. 770 01:18:31,473 --> 01:18:33,304 It's your last. 771 01:19:04,173 --> 01:19:05,504 So... 772 01:19:06,575 --> 01:19:09,840 which of you is a second warrior? 773 01:20:10,339 --> 01:20:13,103 You're no warrior... 774 01:20:13,142 --> 01:20:15,076 and nor you. 775 01:20:18,213 --> 01:20:20,545 Happy trails, partners. 776 01:20:45,407 --> 01:20:48,376 Where is the final stone? 777 01:20:51,313 --> 01:20:52,610 Sorry? 778 01:20:56,418 --> 01:20:59,410 Where is the final stone? 779 01:20:59,454 --> 01:21:01,354 (Kenny continues yelling) 780 01:21:11,466 --> 01:21:13,263 Let him go, you bastard. 781 01:21:13,302 --> 01:21:15,463 Sam, no! 782 01:21:15,504 --> 01:21:18,632 Ah, the second warrior. 783 01:21:19,975 --> 01:21:22,170 Here's your damn necklace. You want it? 784 01:21:22,211 --> 01:21:24,008 Come and get it. 785 01:21:41,697 --> 01:21:42,994 Kenny... 786 01:21:43,031 --> 01:21:45,226 you're going to be all right. 787 01:21:46,869 --> 01:21:50,134 We may not be able to fight... but we can still heal. 788 01:21:50,172 --> 01:21:52,163 (screams in agony) 789 01:22:59,007 --> 01:23:01,532 I believe you have something for me. 790 01:23:08,750 --> 01:23:11,378 Let's not make this difficult, shall we? 791 01:23:40,549 --> 01:23:43,643 You don't look so tough now, do you blondie? 792 01:24:04,906 --> 01:24:07,773 You didn't really expect me to die? 793 01:24:09,611 --> 01:24:13,707 I mean, I'm older than these trees. 794 01:24:13,749 --> 01:24:15,444 These rocks. 795 01:24:31,133 --> 01:24:32,225 Wench. 796 01:24:54,556 --> 01:24:57,218 I believe your exact words were... 797 01:24:57,259 --> 01:24:59,557 "Here's your damn necklace." 798 01:25:15,877 --> 01:25:18,175 Thank you, very much. 799 01:25:22,017 --> 01:25:23,644 Go to hell. 800 01:25:25,487 --> 01:25:27,148 It is time. 801 01:25:56,985 --> 01:25:59,852 I welcome thy lord! 802 01:26:32,254 --> 01:26:33,778 Strike! 803 01:26:36,024 --> 01:26:37,355 Sam! 804 01:26:52,574 --> 01:26:54,132 Kenny! 805 01:27:19,000 --> 01:27:21,366 (growling) 806 01:27:51,366 --> 01:27:52,958 Oh, shit. 807 01:27:54,469 --> 01:27:57,996 Sam! I need your help. 808 01:27:58,039 --> 01:28:00,064 I'm too weak. 809 01:28:00,108 --> 01:28:02,872 Hit the stones with the lights. 810 01:28:02,911 --> 01:28:05,311 The headlights. 811 01:28:05,347 --> 01:28:07,781 Concentrate on the lights. 812 01:28:24,466 --> 01:28:27,458 Welcome to the twentieth century, asshole! 813 01:29:42,010 --> 01:29:46,640 They say this is tempered with metal from the Holy Grail. 814 01:29:46,681 --> 01:29:49,616 I think it belongs to you. 815 01:32:04,252 --> 01:32:06,777 Wait... the stones. 816 01:32:37,519 --> 01:32:39,350 The birth stone.