1
00:00:02,879 --> 00:00:04,339
Ihr Jungs begreift einfach nicht,
2
00:00:04,589 --> 00:00:07,509
dass für uns das Küssen
so wichtig wie alles andere ist.
3
00:00:07,717 --> 00:00:09,219
Klar, mein Reden!
4
00:00:11,930 --> 00:00:13,056
Ernsthaft?
5
00:00:14,140 --> 00:00:15,141
Oh ja!
6
00:00:15,308 --> 00:00:17,685
Alles, was man wissen muss, erfährt
man beim ersten Kuss.
7
00:00:17,894 --> 00:00:19,812
- Was hab ich gesagt?
- Ich glaube,
8
00:00:19,979 --> 00:00:22,065
Küssen ist für uns
nicht mehr als ein Vorprogramm,
9
00:00:22,232 --> 00:00:24,817
wie die Vorgruppe, die man
über sich ergehen lassen muss,
10
00:00:25,068 --> 00:00:27,070
bevor Pink Floyd rauskommen.
11
00:00:30,365 --> 00:00:33,576
Nicht, dass wir keinen Sinn
für die Vorgruppe hätten.
12
00:00:33,785 --> 00:00:36,079
Es ist nur nicht das,
13
00:00:36,287 --> 00:00:38,289
wofür man so viel Eintritt zahlt.
14
00:00:40,708 --> 00:00:45,004
Das Problem ist, wenn die Show vorbei
ist, egal wie gut das Konzert war,
15
00:00:45,255 --> 00:00:48,758
ihr Mädchen wollt immer eine
Zugabe von der Vorgruppe.
16
00:00:49,008 --> 00:00:52,095
Wenn wir uns im Stau quälen,
versuchen wir vor allem,
17
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
dabei nicht einzuschlafen.
18
00:00:55,890 --> 00:00:58,768
Ich gebe euch einen guten Rat.
Nehmt die Vorgruppe ernst.
19
00:00:59,018 --> 00:01:03,648
Ansonsten könnt ihr gleich zu Hause
bleiben und die LP alleine anhören.
20
00:01:08,444 --> 00:01:10,863
Reden wir immer noch über Sex?
21
00:02:02,332 --> 00:02:03,708
PRÄHISTORISCHES MUSEUM
22
00:02:05,335 --> 00:02:07,253
ROSS:
Nein, sie ist gut. Tolle Arbeit.
23
00:02:07,462 --> 00:02:11,132
Nur, findest du nicht,
dass sie etwas zornig aussieht?
24
00:02:11,341 --> 00:02:13,009
Sie hat auch allen Grund dazu.
25
00:02:14,719 --> 00:02:16,095
Tatsächlich?
26
00:02:16,471 --> 00:02:18,806
Er vergnügt sich mit seinen
Freundinnen,
27
00:02:19,015 --> 00:02:22,685
während sie zu Hause den
Mammutgestank aus der Höhle jagt.
28
00:02:22,935 --> 00:02:25,980
Marsha, das sind Höhlenmenschen.
29
00:02:27,023 --> 00:02:29,233
Die haben andere Sorgen,
30
00:02:29,651 --> 00:02:33,237
wie irgendwelche Gletscher, die
sich heimlich anschleichen oder so.
31
00:02:33,780 --> 00:02:35,907
Apropos Sorgen, ist das nicht
deine Ex-Frau?
32
00:02:36,074 --> 00:02:38,785
- Nein, nein.
- Und ob sie das ist! Carol, hi.
33
00:02:38,951 --> 00:02:40,536
ROSS:
Gut, du hast recht, sie ist es.
34
00:02:40,787 --> 00:02:43,081
Ich schlage vor, dass wir
uns in der Eiszeit treffen.
35
00:02:43,247 --> 00:02:44,540
BALD AUSSTELLUNG
PRÄHISTORISCHES LEBEN
36
00:02:57,970 --> 00:02:59,764
- Hi.
- Hi.
37
00:03:06,938 --> 00:03:08,523
Also...
38
00:03:09,357 --> 00:03:10,733
Du siehst gut aus.
39
00:03:11,984 --> 00:03:13,069
Ich hasse das.
40
00:03:14,070 --> 00:03:17,365
Tut mir leid.
Danke. Du siehst auch gut aus.
41
00:03:17,615 --> 00:03:20,118
Kunststück, ich bin der Einzige,
42
00:03:22,078 --> 00:03:23,329
der hier aufrecht geht...
43
00:03:26,749 --> 00:03:28,167
Was gibt's Neues?
Immer noch...
44
00:03:28,376 --> 00:03:29,585
Lesbisch?
45
00:03:31,504 --> 00:03:32,630
Man kann nie wissen.
46
00:03:33,172 --> 00:03:35,216
Wie...? Wie geht es der Familie?
47
00:03:35,717 --> 00:03:38,553
Marty leidet immer noch unter
Verfolgungswahn.
48
00:03:38,761 --> 00:03:40,555
- Oh, und...
- Weswegen bist du hier?
49
00:03:42,515 --> 00:03:44,726
- Ich bin schwanger.
- Schwanger!
50
00:03:52,859 --> 00:03:56,237
Oh. Besonders eilig scheint sie es
ja nícht gehabt zu haben.
51
00:03:56,612 --> 00:04:01,200
Das muss Herzbube mit 2 Damen
sein, die mit dem Missverständnis.
52
00:04:04,120 --> 00:04:06,205
Dann hab ich die schon gesehen.
53
00:04:08,082 --> 00:04:09,751
Bist du fértig? Danke.
54
00:04:10,042 --> 00:04:12,628
Entschuldige, die Verspätung
kam durchs Schlucken zustande.
55
00:04:14,130 --> 00:04:15,923
Und wem gehört dieses Papierknäuel?
56
00:04:16,174 --> 00:04:19,927
Das müsste meins sein. Das war meine
Liste. Als ich sie nicht brauchte,
57
00:04:20,136 --> 00:04:22,263
hab ich sie zusammengeknüllt,
und jetzt wäre ich am liebsten tot.
58
00:04:22,472 --> 00:04:23,723
(LACHT HÖHNISCH)
59
00:04:24,849 --> 00:04:29,729
Sie hat das schon aufgeschüttelt.
Monica, das hast du schon...
60
00:04:30,354 --> 00:04:33,858
Ich will ihnen nicht noch mehr
Munition liefern, als sie schon haben.
61
00:04:34,066 --> 00:04:36,152
Wir alle wissen, wie gemein Eltern
62
00:04:36,402 --> 00:04:39,238
beim Anblick der zerknautschten
Kissen ihrer Kinder werden können.
63
00:04:39,822 --> 00:04:42,283
Monica? Hi! Ähm...
64
00:04:42,867 --> 00:04:45,286
Monica, du machst mir Angst.
65
00:04:46,662 --> 00:04:50,041
Du bist irgendwie total chaotisch
und aufgedreht.
66
00:04:50,458 --> 00:04:51,626
Nicht unbedingt im positiven Sinne.
67
00:04:53,544 --> 00:04:54,629
Beruhig dich.
68
00:04:54,879 --> 00:04:59,383
Ross ist doch auch nicht so nervös,
wenn sie zu Besuch kommen.
69
00:04:59,592 --> 00:05:03,346
Weil er aus der Sicht meiner Eltern
gar nichts falsch machen kann.
70
00:05:03,596 --> 00:05:05,473
Ihr müsst wissen, er ist der Prinz.
71
00:05:05,723 --> 00:05:09,185
Offenbar stritten sie sich gerade,
bevor ich geboren wurde.
72
00:05:10,895 --> 00:05:12,522
Igitt. Igitt. Igitt.
73
00:05:12,814 --> 00:05:15,399
- Was?
- Da ist wieder der Nackte am Fenster.
74
00:05:18,069 --> 00:05:19,529
Igitt!
75
00:05:20,530 --> 00:05:23,282
- Habt ihr meinen Ring gesehen?
- Ja, er ist wunderschön!
76
00:05:28,871 --> 00:05:30,373
Oh, Gott! Oh, Gott!
77
00:05:32,083 --> 00:05:34,001
Fass bloß nicht das Kissen an.
78
00:05:36,462 --> 00:05:40,716
Ich hab schon genug Bammel davor, ihm
morgen den Ring zurückgeben zu müssen.
79
00:05:40,967 --> 00:05:42,969
"Hi, Barry. Kennst du mich noch?
Ich bin das Mädchen,
80
00:05:43,177 --> 00:05:46,097
das dein Herz mit Füßen getreten
hat, vor deiner ganzen Familie."
81
00:05:46,347 --> 00:05:49,475
Jetzt muss ich den Ring zurückgeben,
und ich weiß nicht,
82
00:05:49,725 --> 00:05:52,645
wo er ist, was es umso
schwieriger macht.
83
00:05:53,604 --> 00:05:55,565
Ganz ruhig. Wir finden ihn.
Nicht wahr?
84
00:05:55,773 --> 00:05:57,483
- Oh ja.
- MONICA: Dann sucht mal schön.
85
00:06:00,152 --> 00:06:01,654
Wann hast du ihn zum letzten Mal
gesehen?
86
00:06:01,863 --> 00:06:04,198
Trottel! Vermutlich,
kurz bevor sie ihn verloren hat.
87
00:06:06,576 --> 00:06:09,245
Lass, der Kühlschrank reißt es
auch nicht mehr raus.
88
00:06:10,872 --> 00:06:13,541
Heute Morgen hatte ich ihn noch.
89
00:06:13,791 --> 00:06:16,794
Ich weiß, ich hatte ihn, als
ich in der Küche war mit...
90
00:06:17,044 --> 00:06:18,421
Dem Ring?
91
00:06:21,299 --> 00:06:24,051
Das darf doch nicht wahr sein.
92
00:06:24,468 --> 00:06:26,762
- Du meinst doch nicht...
- Oh, es tut mir ja so leid.
93
00:06:27,013 --> 00:06:29,265
Wenn man dich mal um etwas bittet!
94
00:06:30,600 --> 00:06:33,227
Siehst du, wie gerade die Nudeln sind?
95
00:06:34,520 --> 00:06:38,649
Aber, so findest du nie den
Verlobungsring in der Lasagne.
96
00:06:41,027 --> 00:06:42,570
Ich kann das einfach nicht.
97
00:06:43,863 --> 00:06:44,906
Männer?
98
00:06:46,032 --> 00:06:47,408
Ein Fall für uns!
99
00:06:51,829 --> 00:06:53,080
(KLOPFEN AN DER TÜR)
100
00:06:56,042 --> 00:06:57,418
Hi.
101
00:06:58,753 --> 00:07:00,546
Dein "Hi" klingt aber nicht sehr
fröhlich.
102
00:07:00,755 --> 00:07:02,256
Carol ist schwanger.
103
00:07:02,465 --> 00:07:03,883
Ich hab ihn!
104
00:07:06,260 --> 00:07:09,055
Und was...?
Was...?
105
00:07:09,722 --> 00:07:10,973
Ja.
106
00:07:12,016 --> 00:07:13,684
Mach noch 2 Stunden so weiter,
107
00:07:13,893 --> 00:07:16,604
dann bist du fast genau so
weit wie ich.
108
00:07:17,605 --> 00:07:20,816
Das wirft ein ganz neues Licht
auf deine Kissenprobleme.
109
00:07:23,152 --> 00:07:25,613
Wie passt du in die ganze
Sache rein?
110
00:07:25,863 --> 00:07:28,491
Wie Carol sagt, wünschen sie und Susan
sich, dass ich mich daran beteilige.
111
00:07:28,699 --> 00:07:33,329
Aber ich muss es nicht, wenn es
mir irgendwie unangenehm ist.
112
00:07:33,579 --> 00:07:35,539
Im Grunde hängt es nur von mir ab.
113
00:07:35,748 --> 00:07:37,917
Sie ist wunderbar.
Sie fehlt mir.
114
00:07:43,172 --> 00:07:44,590
Was meint sie mit "beteiligen"?
115
00:07:44,799 --> 00:07:47,343
Der größte Teil deiner Arbeit ist
wohl längst erledigt.
116
00:07:49,595 --> 00:07:52,181
Jedenfalls wollen sie,
dass ich sie morgen
117
00:07:52,390 --> 00:07:54,850
Früh zu diesem Ultraschall
begleite.
118
00:07:55,059 --> 00:07:56,102
Und was wirst du tun?
119
00:07:56,310 --> 00:07:58,354
Ich hab keine Ahnung.
120
00:07:58,604 --> 00:08:02,274
Was ich auch mache,
ich werde sowieso Vater.
121
00:08:02,525 --> 00:08:05,236
(JOEY MACHT GERÄUSCHE)
122
00:08:12,284 --> 00:08:13,911
Die ist doch hinüber, oder?
123
00:08:19,834 --> 00:08:23,838
Oh. Martha Lugwins Tochter
wird dich anrufen.
124
00:08:26,549 --> 00:08:28,342
Was schmeckt da eigentlich so
nach Curry?
125
00:08:28,843 --> 00:08:30,011
Curry.
126
00:08:31,345 --> 00:08:32,722
Mmmm!
127
00:08:34,473 --> 00:08:37,560
Ich finde, sie sind ganz toll.
Wirklich.
128
00:08:37,810 --> 00:08:40,855
Erinnerst du dich noch an die Lugwins?
Die Große war doch in dich verknallt.
129
00:08:41,063 --> 00:08:42,773
Die waren doch alle in ihn verknallt!
130
00:08:43,649 --> 00:08:44,775
Oh, Mom!
131
00:08:44,942 --> 00:08:47,028
Wieso will dieses Mädchen
mich anrufen?
132
00:08:47,278 --> 00:08:51,699
Sie ist gerade mit der Schule fértig
und will etwas werden mit Kochen, Essen,
133
00:08:51,949 --> 00:08:53,159
was weiß ich?
134
00:08:53,367 --> 00:08:55,077
Ich hab ihr gesagt,
du hättest ein Restaurant.
135
00:08:55,327 --> 00:08:58,539
Ich habe kein Restaurant,
ich arbeite in einem Restaurant.
136
00:08:58,789 --> 00:09:00,583
Das müssen die ja nicht wissen.
137
00:09:04,670 --> 00:09:07,006
Ross, hilfst du mir bitte mit
den Spaghetti?
138
00:09:07,173 --> 00:09:08,174
Ja.
139
00:09:08,382 --> 00:09:10,509
Oh, es gibt Spaghetti.
Das geht
140
00:09:10,760 --> 00:09:12,136
leicht.
141
00:09:14,263 --> 00:09:17,349
Es klingt unglaublich egoistisch,
aber hattest du nicht vor,
142
00:09:17,558 --> 00:09:20,686
diese ganze Baby- und Lesbensache
auf den Tisch zu bringen?
143
00:09:20,895 --> 00:09:22,730
Ich glaube, es würde ein bisschen
von mir ablenken.
144
00:09:26,817 --> 00:09:29,153
Was hat diese Rachel
bloß aus ihrem Leben gemacht.
145
00:09:29,320 --> 00:09:32,823
Wir haben ihre Eltern im Club gesehen,
und sie haben nicht sehr gut gespielt.
146
00:09:33,074 --> 00:09:35,284
Ich verrate euch nicht,
was sie für diese Hochzeit ausgaben,
147
00:09:35,534 --> 00:09:38,037
aber $40.000 sind
ein Haufen Geld.
148
00:09:40,998 --> 00:09:44,668
Dafür hatte sie die Möglichkeit, einen
Mann vor dem Altar stehen zu lassen.
149
00:09:47,838 --> 00:09:49,090
Was soll das denn bedeuten?
150
00:09:49,298 --> 00:09:50,508
Nichts.
151
00:09:51,008 --> 00:09:54,095
- Das ist nur 'ne Redensart.
- Stimmt doch gar nicht.
152
00:09:54,345 --> 00:09:57,681
Hör nicht auf deine Mutter! Du bist
unabhängig und schon immer gewesen.
153
00:09:57,973 --> 00:10:00,309
Sogar als du klein warst
und pummelig
154
00:10:00,518 --> 00:10:03,646
und keine Freunde hattest,
ging's dir prima.
155
00:10:05,147 --> 00:10:08,275
Du hast allein in deinem Zimmer
gelesen, gepuzzelt...
156
00:10:11,821 --> 00:10:15,783
Es gibt Leute wie Ross, die
müssen nach den Sternen greifen.
157
00:10:15,991 --> 00:10:18,828
Mit seinem Museum und den Aufsätzen,
die veröffentlicht werden.
158
00:10:19,036 --> 00:10:21,163
Andere sind zufrieden damit,
wenn sie bleiben, wo sie sind.
159
00:10:21,372 --> 00:10:25,126
Ich sag dir was. Leute, die das Leben
leicht nehmen, kriegen auch nie Krebs.
160
00:10:28,087 --> 00:10:32,216
Man liest ja so viel über Frauen,
die nie genug kriegen können,
161
00:10:32,466 --> 00:10:35,427
da danke ich Gott, dass unsere
kleine Harmonika nicht so ist.
162
00:10:38,139 --> 00:10:40,850
Ach, Ross, gibt's bei dir
eigentlich was Neues?
163
00:10:41,892 --> 00:10:45,855
Keine Storys? Nichts Neues, keine
Anekdötchen, die du erzählen möchtest?
164
00:10:46,105 --> 00:10:47,273
Ok, ok!
165
00:10:50,109 --> 00:10:53,571
Mir ist klar, dass ihr euch
gefragt habt,
166
00:10:53,779 --> 00:10:56,866
was genau zwischen Carol und mir
vorgefallen ist.
167
00:10:57,074 --> 00:10:58,784
Und ich will's euch sagen.
168
00:11:01,912 --> 00:11:03,372
Carol ist lesbisch.
169
00:11:05,624 --> 00:11:07,918
Sie hat eine Lebensgefährtin
namens Susan.
170
00:11:09,837 --> 00:11:12,464
Sie ist schwanger von mir.
171
00:11:13,465 --> 00:11:16,468
Und sie und Susan wollen
das Baby aufziehen.
172
00:11:20,681 --> 00:11:22,183
Und du hast davon gewusst?
173
00:11:36,906 --> 00:11:38,657
Sind deine Eltern wirklich so schlimm?
174
00:11:39,783 --> 00:11:42,328
Du musst wissen,
diese Leute sind Profis.
175
00:11:44,622 --> 00:11:47,124
Sie wissen, was sie tun.
Sie lassen sich Zeit.
176
00:11:47,374 --> 00:11:50,044
Was sie anfangen, bringen sie zu Ende!
177
00:11:51,837 --> 00:11:55,049
Ich weiß, man sagt, seine Eltern
kann man nicht umtauschen.
178
00:11:55,299 --> 00:11:58,344
Mann, aber wenn doch,
möchte ich deine haben.
179
00:12:00,304 --> 00:12:01,931
Ich muss pinkeln.
180
00:12:03,015 --> 00:12:04,767
Noch schlimmer ist es,
wenn man Zwilling ist.
181
00:12:04,975 --> 00:12:07,102
- Du hast eine Schwester?
- Wir reden aber nicht miteinander.
182
00:12:07,311 --> 00:12:10,147
Sie ist so eine
arrogante Karrierefrau.
183
00:12:10,481 --> 00:12:12,316
- Was macht sie?
- Sie ist Kellnerin.
184
00:12:14,568 --> 00:12:17,529
Ok, Freunde, ich muss jetzt
saubermachen.
185
00:12:17,780 --> 00:12:20,658
Chandler, du bist Einzelkind, oder?
Du kennst das alles nicht.
186
00:12:20,908 --> 00:12:24,245
Nein, aber dafür hatte ich
einen unsichtbaren Freund,
187
00:12:24,495 --> 00:12:26,247
den meine Eltern immer bevorzugten.
188
00:12:28,540 --> 00:12:30,668
RACHEL:
Macht bitte das Licht aus.
189
00:12:37,508 --> 00:12:38,926
Wie lange war ich auf dem Klo?
190
00:12:40,719 --> 00:12:41,887
Ich mach nur sauber.
191
00:12:42,638 --> 00:12:45,266
Oh, brauchst du...?
Brauchst du Hilfe?
192
00:12:46,976 --> 00:12:48,352
Wenn du so fragst. Danke.
193
00:12:49,979 --> 00:12:51,063
(SEUFZT)
194
00:12:54,233 --> 00:12:55,276
Jedenfalls...
195
00:12:56,360 --> 00:12:59,530
Bist du nervös wegen Barry morgen?
196
00:13:00,072 --> 00:13:01,448
Ein bisschen.
197
00:13:03,284 --> 00:13:05,202
- Sogar sehr.
- Mhm-hm.
198
00:13:05,911 --> 00:13:08,414
Hast du vielleicht einen Tipp?
199
00:13:08,622 --> 00:13:11,750
Du weißt schon, als jemand,
der kürzlich sitzen gelassen wurde?
200
00:13:13,002 --> 00:13:16,463
Das Wort "sitzen gelassen" solltest
du lieber meiden.
201
00:13:17,881 --> 00:13:22,094
Wenn du ihn triffst, wird er
ein gebrochener Mann sein, weißt du?
202
00:13:22,344 --> 00:13:26,348
Versuch nicht, zu schön auszusehen.
Ich weiß, das wird schwer sein.
203
00:13:29,852 --> 00:13:34,189
Überlass es mir. Ich geh hin und
gebe Barry seinen Ring zurück.
204
00:13:34,440 --> 00:13:39,069
Und du kannst mit Carol und Susan
zu diesem tollen Ultraschall gehen.
205
00:13:41,030 --> 00:13:43,490
Du hast morgen Carol vor dir.
206
00:13:44,325 --> 00:13:46,285
Wann ist es so kompliziert geworden?
207
00:13:46,535 --> 00:13:47,786
Frag mich nicht.
208
00:13:48,662 --> 00:13:51,165
Weißt du noch, als wir
auf der High-School waren?
209
00:13:51,415 --> 00:13:53,876
Hast du nicht auch gedacht,
dass du jemanden kennen lernst,
210
00:13:54,126 --> 00:13:56,545
dich verliebst
und das war's dann?
211
00:14:01,592 --> 00:14:03,677
- Ross?
- Ja, ja!
212
00:14:05,137 --> 00:14:08,849
Oh, Mann! Dass ich hier einmal lande.
213
00:14:09,016 --> 00:14:10,559
(ROSS LACHT)
214
00:14:16,732 --> 00:14:17,900
Ja, ich auch.
215
00:14:35,626 --> 00:14:37,711
Entschuldige die Verspätung.
Ich wurde im Büro aufgehalten
216
00:14:37,961 --> 00:14:41,548
von dieser großen Dinosauriersache.
217
00:14:42,633 --> 00:14:44,176
Hi.
218
00:14:44,760 --> 00:14:47,846
- Erinnerst du dich an Susan?
- Sie ist unvergesslich.
219
00:14:48,097 --> 00:14:49,306
Ross.
220
00:14:49,473 --> 00:14:52,101
Hallo, Susan.
Guter Händedruck, sehr gut.
221
00:14:54,019 --> 00:14:56,730
Dann warten wir nur noch auf...
222
00:14:56,939 --> 00:14:59,274
- Dr. Oberman.
- Ok, und er ist...?
223
00:14:59,483 --> 00:15:01,443
- Sie.
- Natürlich, "sie."
224
00:15:03,195 --> 00:15:07,241
lst sie, äh, vertraut mit
unserer besonderen Situation?
225
00:15:07,449 --> 00:15:09,284
Ja, und sie unterstützt uns,
wo sie nur kann.
226
00:15:09,493 --> 00:15:11,537
Klasse, ist ja toll!
227
00:15:13,163 --> 00:15:14,373
Nein, ach, so...
228
00:15:15,707 --> 00:15:17,167
CAROL:
Danke.
229
00:15:31,682 --> 00:15:32,891
Quack, quack,
230
00:15:33,100 --> 00:15:35,102
quack, quack, quack.
231
00:15:35,394 --> 00:15:36,645
Ross?
232
00:15:37,312 --> 00:15:38,939
Damit wird meine Vagina geöffnet.
233
00:15:45,779 --> 00:15:48,323
- Barry?
- BARRY: Komm doch rein.
234
00:15:48,490 --> 00:15:49,491
Bist du sicher?
235
00:15:49,658 --> 00:15:52,161
BARRY: Klar, nur zu. Robby sitzt
noch ein paar Stunden hier.
236
00:15:52,327 --> 00:15:53,495
Häh?
237
00:15:56,707 --> 00:15:58,417
Wie geht's dir?
238
00:15:59,585 --> 00:16:01,253
Mir...
239
00:16:01,920 --> 00:16:03,380
Mir geht es gut.
240
00:16:04,631 --> 00:16:05,799
Du siehst toll aus.
241
00:16:06,216 --> 00:16:07,217
Ja, also...
242
00:16:08,010 --> 00:16:10,512
EMPFANG: Dr. Farber, Jason
Greenspan hat die Schnauze voll.
243
00:16:10,762 --> 00:16:13,599
Bin gleich da. Bin sofort zurück.
244
00:16:18,687 --> 00:16:20,189
Ich hab ihn verlassen.
245
00:16:21,523 --> 00:16:22,816
Ok.
246
00:16:31,366 --> 00:16:32,576
Oh!
247
00:16:37,498 --> 00:16:42,169
- Ross.
- Also, wie soll das denn funktionieren?
248
00:16:42,419 --> 00:16:43,879
Ihr wisst schon, mit uns?
249
00:16:44,129 --> 00:16:47,049
Z.B., wenn wichtige Entscheidungen
getroffen werden müssen?
250
00:16:47,424 --> 00:16:48,759
Und welche "z.B."?
251
00:16:48,967 --> 00:16:50,719
Was weiß ich. Ok, ok.
252
00:16:50,928 --> 00:16:54,389
- Was ist mit dem Namen des Babys?
- Marlon,
253
00:16:54,598 --> 00:16:57,184
wenn's ein Junge ist.
Minnie, wenn's ein Mädchen ist.
254
00:16:59,269 --> 00:17:00,729
Wie die "Maus"?
255
00:17:02,439 --> 00:17:03,815
Wie meine Großmutter.
256
00:17:04,691 --> 00:17:07,736
Trotzdem, man sagt "Minnie",
und hört "Maus."
257
00:17:09,821 --> 00:17:11,448
Wie wär's mit...
258
00:17:12,074 --> 00:17:13,492
Wie wär's mit "Julia"?
259
00:17:14,368 --> 00:17:15,410
Julia.
260
00:17:15,619 --> 00:17:16,787
Minnie steht schon fest.
261
00:17:17,079 --> 00:17:19,748
Es stand auch fést, dass wir den
Rest des Lebens zusammen verbringen.
262
00:17:19,998 --> 00:17:22,626
Dinge ändern sich.
Man muss flexibel sein.
263
00:17:23,335 --> 00:17:25,254
Also, steht Julia zur Debatte?
264
00:17:28,340 --> 00:17:29,716
Entschuldige, bitte.
265
00:17:32,928 --> 00:17:35,389
Was treibst du denn so?
266
00:17:35,556 --> 00:17:38,433
Oh. Nicht viel.
267
00:17:38,725 --> 00:17:41,186
- Ich hab 'nen Job.
- Oh. Wie schön!
268
00:17:42,521 --> 00:17:43,939
Wieso bist du so braun?
269
00:17:45,023 --> 00:17:46,191
Oh, ich, äh...
270
00:17:46,692 --> 00:17:47,734
Ich war auf Aruba.
271
00:17:48,986 --> 00:17:51,822
Oh nein!
Du warst allein auf Flitterwochen?
272
00:17:52,072 --> 00:17:53,282
Nein.
273
00:17:56,785 --> 00:17:58,495
Ich war mit...
274
00:17:59,955 --> 00:18:01,415
- Das könnte wehtun.
- Mir?
275
00:18:01,623 --> 00:18:02,749
Nein.
276
00:18:05,877 --> 00:18:07,004
Mindy war mit.
277
00:18:07,838 --> 00:18:08,922
Mindy?
278
00:18:10,048 --> 00:18:11,341
Meine Trauzeugin Mindy?
279
00:18:13,552 --> 00:18:14,636
Na ja, wir sind nun zusammen.
280
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
(LACHT)
281
00:18:16,471 --> 00:18:18,015
Na ja, ich...
282
00:18:19,141 --> 00:18:20,892
Du hast lmplantate!
283
00:18:21,184 --> 00:18:24,021
Vorsichtig. Sie sind noch nicht
ganz angewachsen.
284
00:18:24,646 --> 00:18:26,273
Und seit wann hast du Kontaktlinsen?
285
00:18:27,232 --> 00:18:29,985
Du hasst es doch,
dir in die Augen zu fassen.
286
00:18:30,235 --> 00:18:31,653
Für sie nicht.
287
00:18:35,699 --> 00:18:38,035
Hör zu. Ich möchte dir
von Herzen danken.
288
00:18:38,744 --> 00:18:39,911
Ok.
289
00:18:41,038 --> 00:18:43,040
Vor einem Monat wollte ich dir wehtun.
290
00:18:43,415 --> 00:18:45,834
Mehr als ich jemals irgendjemandem
wehtun wollte.
291
00:18:46,084 --> 00:18:47,419
Ich bin Kieferorthopäde.
292
00:18:48,211 --> 00:18:49,212
Wow!
293
00:18:49,963 --> 00:18:51,381
Weißt du, du hattest recht.
294
00:18:51,632 --> 00:18:53,342
Ich dachte, wir wären glücklich.
295
00:18:53,759 --> 00:18:54,760
Waren wir aber nicht.
296
00:18:56,428 --> 00:18:58,388
Aber mit Mindy,
297
00:18:59,139 --> 00:19:00,849
mit ihr bin ich glücklich.
298
00:19:02,184 --> 00:19:03,352
- Spucken.
- Was?
299
00:19:03,518 --> 00:19:05,270
Ich.
300
00:19:07,105 --> 00:19:09,483
Jedenfalls, ähm...
301
00:19:10,484 --> 00:19:13,820
Ich schätze, der gehört dir.
302
00:19:15,030 --> 00:19:17,324
Trotzdem vielen Dank,
dass du ihn mir geschenkt hast.
303
00:19:18,116 --> 00:19:20,494
Danke, dass du ihn mir
zurückgibst.
304
00:19:24,039 --> 00:19:25,457
Hallo!
305
00:19:29,044 --> 00:19:31,129
Oh, bitte! Was gefällt
dir an Helen nicht?
306
00:19:31,338 --> 00:19:32,422
Helen Geller?
307
00:19:33,799 --> 00:19:34,925
Hört sich nicht gut an!
308
00:19:35,175 --> 00:19:37,260
Sie wird nicht Helen Geller heißen.
309
00:19:37,469 --> 00:19:38,595
Danke.
310
00:19:38,845 --> 00:19:40,764
Nein, ich meine, sie wird
nicht Geller heißen.
311
00:19:41,598 --> 00:19:43,058
Was? Wird sie Helen Willick heißen?
312
00:19:44,184 --> 00:19:48,438
Eigentlich hatten wir uns
Helen Willick Bunch vorgestellt.
313
00:19:50,148 --> 00:19:52,818
Warte mal, wieso kommt ihr Name
auch vor?
314
00:19:53,026 --> 00:19:54,403
Weil es genauso mein Baby ist.
315
00:19:54,569 --> 00:19:57,864
Ach, wirklich? Ich wusste nicht,
dass von dir auch Sperma dabei war.
316
00:20:00,575 --> 00:20:03,203
Wir wissen ja alle, was für
eine Herausforderung das ist.
317
00:20:03,995 --> 00:20:05,414
Hört auf, ihr beiden!
318
00:20:05,664 --> 00:20:07,791
Wenn sie erwähnt wird,
will ich auch dabei sein!
319
00:20:08,834 --> 00:20:13,755
Doch nicht Helen Willick Bunch Geller.
Das grenzt an Kindesmisshandlung.
320
00:20:13,964 --> 00:20:17,759
Natürlich nicht!
Ich rede von Geller Willick Bunch.
321
00:20:18,009 --> 00:20:21,012
Er weiß genau, dass niemand
all diese Namen sagen wird.
322
00:20:21,221 --> 00:20:24,725
Am Ende heißt sie nur Geller.
Und dann hat er seinen Willen.
323
00:20:25,392 --> 00:20:27,394
Meinen Willen?
Denkst du, das ist mein Wille?
324
00:20:27,644 --> 00:20:31,273
Wenn ich mir jemals vorgestellt hätte,
wie dieser wichtige Moment sein soll,
325
00:20:31,523 --> 00:20:35,152
dann bestimmt nicht so.
Das ist einfach zu viel.
326
00:20:35,402 --> 00:20:38,071
Klopf, klopf.
Wie geht's uns denn heute? Schlecht?
327
00:20:38,280 --> 00:20:40,198
- Ein wenig.
- Ziemlich, ja.
328
00:20:41,950 --> 00:20:46,621
Ich hab eher die werdende Mutter
gemeint, aber danke für die Auskunft.
329
00:20:46,788 --> 00:20:47,873
Äh, entspannen Sie sich.
330
00:20:48,665 --> 00:20:50,459
Wisst ihr was? Ich werde
jetzt gehen.
331
00:20:50,709 --> 00:20:54,713
Ich glaube, ich sollte an diesem
besonderen Ereignis nicht teilnehmen.
332
00:20:54,963 --> 00:20:57,257
(BABYS HERZSCHLAG)
333
00:21:05,932 --> 00:21:07,184
Oh, mein Gott!
334
00:21:07,392 --> 00:21:08,685
Sieh dir das an!
335
00:21:08,894 --> 00:21:10,312
Ist das nicht schön?
336
00:21:21,072 --> 00:21:23,074
Ist das nicht umwerfénd?
337
00:21:26,787 --> 00:21:28,497
Und was soll da jetzt zu sehen sein?
338
00:21:30,332 --> 00:21:34,127
Ich weiß nicht, aber ich glaub,
Enterprise wird gleich angreifen.
339
00:21:38,256 --> 00:21:41,218
Wenn man den Kopf etwas nach links
neigt und die Augen entspannt,
340
00:21:41,426 --> 00:21:43,720
sieht es fast wie
eine alte Kartoffel aus.
341
00:21:44,971 --> 00:21:46,640
Dann tu's nicht, ganz einfach.
342
00:21:49,226 --> 00:21:50,352
Monica?
343
00:21:50,685 --> 00:21:52,270
Was meinst du?
344
00:21:52,437 --> 00:21:53,897
Mhm-hm.
345
00:21:55,065 --> 00:21:56,525
Kommen dir etwa die Tränen?
346
00:21:56,733 --> 00:21:58,026
- Nein.
- Sehe ich doch.
347
00:21:58,193 --> 00:22:00,487
- Natürlich, gleich weinst du.
- Ach, was.
348
00:22:00,654 --> 00:22:03,406
- Du wirst Tante.
- Ach, sei still!
349
00:22:04,825 --> 00:22:06,451
Hi, Mindy!
350
00:22:06,660 --> 00:22:08,537
Hi, hier ist Rachel
351
00:22:08,912 --> 00:22:12,749
Ja, mir geht's gut.
Heute hab ich Barry gesehen.
352
00:22:12,916 --> 00:22:17,420
Oh ja, er hat es mir gesagt.
lst schon ok. Wirklich.
353
00:22:17,712 --> 00:22:21,216
Ich hoffe, ihr 2 werdet glücklich.
354
00:22:21,633 --> 00:22:25,262
Und, Min, weißt du,
falls alles gut geht
355
00:22:25,470 --> 00:22:29,182
und ihr schließlich heiratet
und Kinder kriegt, wär ja möglich,
356
00:22:29,391 --> 00:22:32,477
kriegen sie hoffentlich seinen
alten Haaransatz und deine alte Nase.
357
00:22:37,732 --> 00:22:40,986
Ok, ich geb's zu. Das war unter der
Gürtellinie, aber nun geht's mir besser.