1 00:00:02,879 --> 00:00:04,339 Ihr Jungs begreift einfach nicht, 2 00:00:04,589 --> 00:00:07,509 dass für uns das Küssen so wichtig wie alles andere ist. 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,219 Klar, mein Reden! 4 00:00:11,930 --> 00:00:13,056 Ernsthaft? 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,141 Oh ja! 6 00:00:15,308 --> 00:00:17,685 Alles, was man wissen muss, erfährt man beim ersten Kuss. 7 00:00:17,894 --> 00:00:19,812 - Was hab ich gesagt? - Ich glaube, 8 00:00:19,979 --> 00:00:22,065 Küssen ist für uns nicht mehr als ein Vorprogramm, 9 00:00:22,232 --> 00:00:24,817 wie die Vorgruppe, die man über sich ergehen lassen muss, 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,070 bevor Pink Floyd rauskommen. 11 00:00:30,365 --> 00:00:33,576 Nicht, dass wir keinen Sinn für die Vorgruppe hätten. 12 00:00:33,785 --> 00:00:36,079 Es ist nur nicht das, 13 00:00:36,287 --> 00:00:38,289 wofür man so viel Eintritt zahlt. 14 00:00:40,708 --> 00:00:45,004 Das Problem ist, wenn die Show vorbei ist, egal wie gut das Konzert war, 15 00:00:45,255 --> 00:00:48,758 ihr Mädchen wollt immer eine Zugabe von der Vorgruppe. 16 00:00:49,008 --> 00:00:52,095 Wenn wir uns im Stau quälen, versuchen wir vor allem, 17 00:00:52,303 --> 00:00:53,846 dabei nicht einzuschlafen. 18 00:00:55,890 --> 00:00:58,768 Ich gebe euch einen guten Rat. Nehmt die Vorgruppe ernst. 19 00:00:59,018 --> 00:01:03,648 Ansonsten könnt ihr gleich zu Hause bleiben und die LP alleine anhören. 20 00:01:08,444 --> 00:01:10,863 Reden wir immer noch über Sex? 21 00:02:02,332 --> 00:02:03,708 PRÄHISTORISCHES MUSEUM 22 00:02:05,335 --> 00:02:07,253 ROSS: Nein, sie ist gut. Tolle Arbeit. 23 00:02:07,462 --> 00:02:11,132 Nur, findest du nicht, dass sie etwas zornig aussieht? 24 00:02:11,341 --> 00:02:13,009 Sie hat auch allen Grund dazu. 25 00:02:14,719 --> 00:02:16,095 Tatsächlich? 26 00:02:16,471 --> 00:02:18,806 Er vergnügt sich mit seinen Freundinnen, 27 00:02:19,015 --> 00:02:22,685 während sie zu Hause den Mammutgestank aus der Höhle jagt. 28 00:02:22,935 --> 00:02:25,980 Marsha, das sind Höhlenmenschen. 29 00:02:27,023 --> 00:02:29,233 Die haben andere Sorgen, 30 00:02:29,651 --> 00:02:33,237 wie irgendwelche Gletscher, die sich heimlich anschleichen oder so. 31 00:02:33,780 --> 00:02:35,907 Apropos Sorgen, ist das nicht deine Ex-Frau? 32 00:02:36,074 --> 00:02:38,785 - Nein, nein. - Und ob sie das ist! Carol, hi. 33 00:02:38,951 --> 00:02:40,536 ROSS: Gut, du hast recht, sie ist es. 34 00:02:40,787 --> 00:02:43,081 Ich schlage vor, dass wir uns in der Eiszeit treffen. 35 00:02:43,247 --> 00:02:44,540 BALD AUSSTELLUNG PRÄHISTORISCHES LEBEN 36 00:02:57,970 --> 00:02:59,764 - Hi. - Hi. 37 00:03:06,938 --> 00:03:08,523 Also... 38 00:03:09,357 --> 00:03:10,733 Du siehst gut aus. 39 00:03:11,984 --> 00:03:13,069 Ich hasse das. 40 00:03:14,070 --> 00:03:17,365 Tut mir leid. Danke. Du siehst auch gut aus. 41 00:03:17,615 --> 00:03:20,118 Kunststück, ich bin der Einzige, 42 00:03:22,078 --> 00:03:23,329 der hier aufrecht geht... 43 00:03:26,749 --> 00:03:28,167 Was gibt's Neues? Immer noch... 44 00:03:28,376 --> 00:03:29,585 Lesbisch? 45 00:03:31,504 --> 00:03:32,630 Man kann nie wissen. 46 00:03:33,172 --> 00:03:35,216 Wie...? Wie geht es der Familie? 47 00:03:35,717 --> 00:03:38,553 Marty leidet immer noch unter Verfolgungswahn. 48 00:03:38,761 --> 00:03:40,555 - Oh, und... - Weswegen bist du hier? 49 00:03:42,515 --> 00:03:44,726 - Ich bin schwanger. - Schwanger! 50 00:03:52,859 --> 00:03:56,237 Oh. Besonders eilig scheint sie es ja nícht gehabt zu haben. 51 00:03:56,612 --> 00:04:01,200 Das muss Herzbube mit 2 Damen sein, die mit dem Missverständnis. 52 00:04:04,120 --> 00:04:06,205 Dann hab ich die schon gesehen. 53 00:04:08,082 --> 00:04:09,751 Bist du fértig? Danke. 54 00:04:10,042 --> 00:04:12,628 Entschuldige, die Verspätung kam durchs Schlucken zustande. 55 00:04:14,130 --> 00:04:15,923 Und wem gehört dieses Papierknäuel? 56 00:04:16,174 --> 00:04:19,927 Das müsste meins sein. Das war meine Liste. Als ich sie nicht brauchte, 57 00:04:20,136 --> 00:04:22,263 hab ich sie zusammengeknüllt, und jetzt wäre ich am liebsten tot. 58 00:04:22,472 --> 00:04:23,723 (LACHT HÖHNISCH) 59 00:04:24,849 --> 00:04:29,729 Sie hat das schon aufgeschüttelt. Monica, das hast du schon... 60 00:04:30,354 --> 00:04:33,858 Ich will ihnen nicht noch mehr Munition liefern, als sie schon haben. 61 00:04:34,066 --> 00:04:36,152 Wir alle wissen, wie gemein Eltern 62 00:04:36,402 --> 00:04:39,238 beim Anblick der zerknautschten Kissen ihrer Kinder werden können. 63 00:04:39,822 --> 00:04:42,283 Monica? Hi! Ähm... 64 00:04:42,867 --> 00:04:45,286 Monica, du machst mir Angst. 65 00:04:46,662 --> 00:04:50,041 Du bist irgendwie total chaotisch und aufgedreht. 66 00:04:50,458 --> 00:04:51,626 Nicht unbedingt im positiven Sinne. 67 00:04:53,544 --> 00:04:54,629 Beruhig dich. 68 00:04:54,879 --> 00:04:59,383 Ross ist doch auch nicht so nervös, wenn sie zu Besuch kommen. 69 00:04:59,592 --> 00:05:03,346 Weil er aus der Sicht meiner Eltern gar nichts falsch machen kann. 70 00:05:03,596 --> 00:05:05,473 Ihr müsst wissen, er ist der Prinz. 71 00:05:05,723 --> 00:05:09,185 Offenbar stritten sie sich gerade, bevor ich geboren wurde. 72 00:05:10,895 --> 00:05:12,522 Igitt. Igitt. Igitt. 73 00:05:12,814 --> 00:05:15,399 - Was? - Da ist wieder der Nackte am Fenster. 74 00:05:18,069 --> 00:05:19,529 Igitt! 75 00:05:20,530 --> 00:05:23,282 - Habt ihr meinen Ring gesehen? - Ja, er ist wunderschön! 76 00:05:28,871 --> 00:05:30,373 Oh, Gott! Oh, Gott! 77 00:05:32,083 --> 00:05:34,001 Fass bloß nicht das Kissen an. 78 00:05:36,462 --> 00:05:40,716 Ich hab schon genug Bammel davor, ihm morgen den Ring zurückgeben zu müssen. 79 00:05:40,967 --> 00:05:42,969 "Hi, Barry. Kennst du mich noch? Ich bin das Mädchen, 80 00:05:43,177 --> 00:05:46,097 das dein Herz mit Füßen getreten hat, vor deiner ganzen Familie." 81 00:05:46,347 --> 00:05:49,475 Jetzt muss ich den Ring zurückgeben, und ich weiß nicht, 82 00:05:49,725 --> 00:05:52,645 wo er ist, was es umso schwieriger macht. 83 00:05:53,604 --> 00:05:55,565 Ganz ruhig. Wir finden ihn. Nicht wahr? 84 00:05:55,773 --> 00:05:57,483 - Oh ja. - MONICA: Dann sucht mal schön. 85 00:06:00,152 --> 00:06:01,654 Wann hast du ihn zum letzten Mal gesehen? 86 00:06:01,863 --> 00:06:04,198 Trottel! Vermutlich, kurz bevor sie ihn verloren hat. 87 00:06:06,576 --> 00:06:09,245 Lass, der Kühlschrank reißt es auch nicht mehr raus. 88 00:06:10,872 --> 00:06:13,541 Heute Morgen hatte ich ihn noch. 89 00:06:13,791 --> 00:06:16,794 Ich weiß, ich hatte ihn, als ich in der Küche war mit... 90 00:06:17,044 --> 00:06:18,421 Dem Ring? 91 00:06:21,299 --> 00:06:24,051 Das darf doch nicht wahr sein. 92 00:06:24,468 --> 00:06:26,762 - Du meinst doch nicht... - Oh, es tut mir ja so leid. 93 00:06:27,013 --> 00:06:29,265 Wenn man dich mal um etwas bittet! 94 00:06:30,600 --> 00:06:33,227 Siehst du, wie gerade die Nudeln sind? 95 00:06:34,520 --> 00:06:38,649 Aber, so findest du nie den Verlobungsring in der Lasagne. 96 00:06:41,027 --> 00:06:42,570 Ich kann das einfach nicht. 97 00:06:43,863 --> 00:06:44,906 Männer? 98 00:06:46,032 --> 00:06:47,408 Ein Fall für uns! 99 00:06:51,829 --> 00:06:53,080 (KLOPFEN AN DER TÜR) 100 00:06:56,042 --> 00:06:57,418 Hi. 101 00:06:58,753 --> 00:07:00,546 Dein "Hi" klingt aber nicht sehr fröhlich. 102 00:07:00,755 --> 00:07:02,256 Carol ist schwanger. 103 00:07:02,465 --> 00:07:03,883 Ich hab ihn! 104 00:07:06,260 --> 00:07:09,055 Und was...? Was...? 105 00:07:09,722 --> 00:07:10,973 Ja. 106 00:07:12,016 --> 00:07:13,684 Mach noch 2 Stunden so weiter, 107 00:07:13,893 --> 00:07:16,604 dann bist du fast genau so weit wie ich. 108 00:07:17,605 --> 00:07:20,816 Das wirft ein ganz neues Licht auf deine Kissenprobleme. 109 00:07:23,152 --> 00:07:25,613 Wie passt du in die ganze Sache rein? 110 00:07:25,863 --> 00:07:28,491 Wie Carol sagt, wünschen sie und Susan sich, dass ich mich daran beteilige. 111 00:07:28,699 --> 00:07:33,329 Aber ich muss es nicht, wenn es mir irgendwie unangenehm ist. 112 00:07:33,579 --> 00:07:35,539 Im Grunde hängt es nur von mir ab. 113 00:07:35,748 --> 00:07:37,917 Sie ist wunderbar. Sie fehlt mir. 114 00:07:43,172 --> 00:07:44,590 Was meint sie mit "beteiligen"? 115 00:07:44,799 --> 00:07:47,343 Der größte Teil deiner Arbeit ist wohl längst erledigt. 116 00:07:49,595 --> 00:07:52,181 Jedenfalls wollen sie, dass ich sie morgen 117 00:07:52,390 --> 00:07:54,850 Früh zu diesem Ultraschall begleite. 118 00:07:55,059 --> 00:07:56,102 Und was wirst du tun? 119 00:07:56,310 --> 00:07:58,354 Ich hab keine Ahnung. 120 00:07:58,604 --> 00:08:02,274 Was ich auch mache, ich werde sowieso Vater. 121 00:08:02,525 --> 00:08:05,236 (JOEY MACHT GERÄUSCHE) 122 00:08:12,284 --> 00:08:13,911 Die ist doch hinüber, oder? 123 00:08:19,834 --> 00:08:23,838 Oh. Martha Lugwins Tochter wird dich anrufen. 124 00:08:26,549 --> 00:08:28,342 Was schmeckt da eigentlich so nach Curry? 125 00:08:28,843 --> 00:08:30,011 Curry. 126 00:08:31,345 --> 00:08:32,722 Mmmm! 127 00:08:34,473 --> 00:08:37,560 Ich finde, sie sind ganz toll. Wirklich. 128 00:08:37,810 --> 00:08:40,855 Erinnerst du dich noch an die Lugwins? Die Große war doch in dich verknallt. 129 00:08:41,063 --> 00:08:42,773 Die waren doch alle in ihn verknallt! 130 00:08:43,649 --> 00:08:44,775 Oh, Mom! 131 00:08:44,942 --> 00:08:47,028 Wieso will dieses Mädchen mich anrufen? 132 00:08:47,278 --> 00:08:51,699 Sie ist gerade mit der Schule fértig und will etwas werden mit Kochen, Essen, 133 00:08:51,949 --> 00:08:53,159 was weiß ich? 134 00:08:53,367 --> 00:08:55,077 Ich hab ihr gesagt, du hättest ein Restaurant. 135 00:08:55,327 --> 00:08:58,539 Ich habe kein Restaurant, ich arbeite in einem Restaurant. 136 00:08:58,789 --> 00:09:00,583 Das müssen die ja nicht wissen. 137 00:09:04,670 --> 00:09:07,006 Ross, hilfst du mir bitte mit den Spaghetti? 138 00:09:07,173 --> 00:09:08,174 Ja. 139 00:09:08,382 --> 00:09:10,509 Oh, es gibt Spaghetti. Das geht 140 00:09:10,760 --> 00:09:12,136 leicht. 141 00:09:14,263 --> 00:09:17,349 Es klingt unglaublich egoistisch, aber hattest du nicht vor, 142 00:09:17,558 --> 00:09:20,686 diese ganze Baby- und Lesbensache auf den Tisch zu bringen? 143 00:09:20,895 --> 00:09:22,730 Ich glaube, es würde ein bisschen von mir ablenken. 144 00:09:26,817 --> 00:09:29,153 Was hat diese Rachel bloß aus ihrem Leben gemacht. 145 00:09:29,320 --> 00:09:32,823 Wir haben ihre Eltern im Club gesehen, und sie haben nicht sehr gut gespielt. 146 00:09:33,074 --> 00:09:35,284 Ich verrate euch nicht, was sie für diese Hochzeit ausgaben, 147 00:09:35,534 --> 00:09:38,037 aber $40.000 sind ein Haufen Geld. 148 00:09:40,998 --> 00:09:44,668 Dafür hatte sie die Möglichkeit, einen Mann vor dem Altar stehen zu lassen. 149 00:09:47,838 --> 00:09:49,090 Was soll das denn bedeuten? 150 00:09:49,298 --> 00:09:50,508 Nichts. 151 00:09:51,008 --> 00:09:54,095 - Das ist nur 'ne Redensart. - Stimmt doch gar nicht. 152 00:09:54,345 --> 00:09:57,681 Hör nicht auf deine Mutter! Du bist unabhängig und schon immer gewesen. 153 00:09:57,973 --> 00:10:00,309 Sogar als du klein warst und pummelig 154 00:10:00,518 --> 00:10:03,646 und keine Freunde hattest, ging's dir prima. 155 00:10:05,147 --> 00:10:08,275 Du hast allein in deinem Zimmer gelesen, gepuzzelt... 156 00:10:11,821 --> 00:10:15,783 Es gibt Leute wie Ross, die müssen nach den Sternen greifen. 157 00:10:15,991 --> 00:10:18,828 Mit seinem Museum und den Aufsätzen, die veröffentlicht werden. 158 00:10:19,036 --> 00:10:21,163 Andere sind zufrieden damit, wenn sie bleiben, wo sie sind. 159 00:10:21,372 --> 00:10:25,126 Ich sag dir was. Leute, die das Leben leicht nehmen, kriegen auch nie Krebs. 160 00:10:28,087 --> 00:10:32,216 Man liest ja so viel über Frauen, die nie genug kriegen können, 161 00:10:32,466 --> 00:10:35,427 da danke ich Gott, dass unsere kleine Harmonika nicht so ist. 162 00:10:38,139 --> 00:10:40,850 Ach, Ross, gibt's bei dir eigentlich was Neues? 163 00:10:41,892 --> 00:10:45,855 Keine Storys? Nichts Neues, keine Anekdötchen, die du erzählen möchtest? 164 00:10:46,105 --> 00:10:47,273 Ok, ok! 165 00:10:50,109 --> 00:10:53,571 Mir ist klar, dass ihr euch gefragt habt, 166 00:10:53,779 --> 00:10:56,866 was genau zwischen Carol und mir vorgefallen ist. 167 00:10:57,074 --> 00:10:58,784 Und ich will's euch sagen. 168 00:11:01,912 --> 00:11:03,372 Carol ist lesbisch. 169 00:11:05,624 --> 00:11:07,918 Sie hat eine Lebensgefährtin namens Susan. 170 00:11:09,837 --> 00:11:12,464 Sie ist schwanger von mir. 171 00:11:13,465 --> 00:11:16,468 Und sie und Susan wollen das Baby aufziehen. 172 00:11:20,681 --> 00:11:22,183 Und du hast davon gewusst? 173 00:11:36,906 --> 00:11:38,657 Sind deine Eltern wirklich so schlimm? 174 00:11:39,783 --> 00:11:42,328 Du musst wissen, diese Leute sind Profis. 175 00:11:44,622 --> 00:11:47,124 Sie wissen, was sie tun. Sie lassen sich Zeit. 176 00:11:47,374 --> 00:11:50,044 Was sie anfangen, bringen sie zu Ende! 177 00:11:51,837 --> 00:11:55,049 Ich weiß, man sagt, seine Eltern kann man nicht umtauschen. 178 00:11:55,299 --> 00:11:58,344 Mann, aber wenn doch, möchte ich deine haben. 179 00:12:00,304 --> 00:12:01,931 Ich muss pinkeln. 180 00:12:03,015 --> 00:12:04,767 Noch schlimmer ist es, wenn man Zwilling ist. 181 00:12:04,975 --> 00:12:07,102 - Du hast eine Schwester? - Wir reden aber nicht miteinander. 182 00:12:07,311 --> 00:12:10,147 Sie ist so eine arrogante Karrierefrau. 183 00:12:10,481 --> 00:12:12,316 - Was macht sie? - Sie ist Kellnerin. 184 00:12:14,568 --> 00:12:17,529 Ok, Freunde, ich muss jetzt saubermachen. 185 00:12:17,780 --> 00:12:20,658 Chandler, du bist Einzelkind, oder? Du kennst das alles nicht. 186 00:12:20,908 --> 00:12:24,245 Nein, aber dafür hatte ich einen unsichtbaren Freund, 187 00:12:24,495 --> 00:12:26,247 den meine Eltern immer bevorzugten. 188 00:12:28,540 --> 00:12:30,668 RACHEL: Macht bitte das Licht aus. 189 00:12:37,508 --> 00:12:38,926 Wie lange war ich auf dem Klo? 190 00:12:40,719 --> 00:12:41,887 Ich mach nur sauber. 191 00:12:42,638 --> 00:12:45,266 Oh, brauchst du...? Brauchst du Hilfe? 192 00:12:46,976 --> 00:12:48,352 Wenn du so fragst. Danke. 193 00:12:49,979 --> 00:12:51,063 (SEUFZT) 194 00:12:54,233 --> 00:12:55,276 Jedenfalls... 195 00:12:56,360 --> 00:12:59,530 Bist du nervös wegen Barry morgen? 196 00:13:00,072 --> 00:13:01,448 Ein bisschen. 197 00:13:03,284 --> 00:13:05,202 - Sogar sehr. - Mhm-hm. 198 00:13:05,911 --> 00:13:08,414 Hast du vielleicht einen Tipp? 199 00:13:08,622 --> 00:13:11,750 Du weißt schon, als jemand, der kürzlich sitzen gelassen wurde? 200 00:13:13,002 --> 00:13:16,463 Das Wort "sitzen gelassen" solltest du lieber meiden. 201 00:13:17,881 --> 00:13:22,094 Wenn du ihn triffst, wird er ein gebrochener Mann sein, weißt du? 202 00:13:22,344 --> 00:13:26,348 Versuch nicht, zu schön auszusehen. Ich weiß, das wird schwer sein. 203 00:13:29,852 --> 00:13:34,189 Überlass es mir. Ich geh hin und gebe Barry seinen Ring zurück. 204 00:13:34,440 --> 00:13:39,069 Und du kannst mit Carol und Susan zu diesem tollen Ultraschall gehen. 205 00:13:41,030 --> 00:13:43,490 Du hast morgen Carol vor dir. 206 00:13:44,325 --> 00:13:46,285 Wann ist es so kompliziert geworden? 207 00:13:46,535 --> 00:13:47,786 Frag mich nicht. 208 00:13:48,662 --> 00:13:51,165 Weißt du noch, als wir auf der High-School waren? 209 00:13:51,415 --> 00:13:53,876 Hast du nicht auch gedacht, dass du jemanden kennen lernst, 210 00:13:54,126 --> 00:13:56,545 dich verliebst und das war's dann? 211 00:14:01,592 --> 00:14:03,677 - Ross? - Ja, ja! 212 00:14:05,137 --> 00:14:08,849 Oh, Mann! Dass ich hier einmal lande. 213 00:14:09,016 --> 00:14:10,559 (ROSS LACHT) 214 00:14:16,732 --> 00:14:17,900 Ja, ich auch. 215 00:14:35,626 --> 00:14:37,711 Entschuldige die Verspätung. Ich wurde im Büro aufgehalten 216 00:14:37,961 --> 00:14:41,548 von dieser großen Dinosauriersache. 217 00:14:42,633 --> 00:14:44,176 Hi. 218 00:14:44,760 --> 00:14:47,846 - Erinnerst du dich an Susan? - Sie ist unvergesslich. 219 00:14:48,097 --> 00:14:49,306 Ross. 220 00:14:49,473 --> 00:14:52,101 Hallo, Susan. Guter Händedruck, sehr gut. 221 00:14:54,019 --> 00:14:56,730 Dann warten wir nur noch auf... 222 00:14:56,939 --> 00:14:59,274 - Dr. Oberman. - Ok, und er ist...? 223 00:14:59,483 --> 00:15:01,443 - Sie. - Natürlich, "sie." 224 00:15:03,195 --> 00:15:07,241 lst sie, äh, vertraut mit unserer besonderen Situation? 225 00:15:07,449 --> 00:15:09,284 Ja, und sie unterstützt uns, wo sie nur kann. 226 00:15:09,493 --> 00:15:11,537 Klasse, ist ja toll! 227 00:15:13,163 --> 00:15:14,373 Nein, ach, so... 228 00:15:15,707 --> 00:15:17,167 CAROL: Danke. 229 00:15:31,682 --> 00:15:32,891 Quack, quack, 230 00:15:33,100 --> 00:15:35,102 quack, quack, quack. 231 00:15:35,394 --> 00:15:36,645 Ross? 232 00:15:37,312 --> 00:15:38,939 Damit wird meine Vagina geöffnet. 233 00:15:45,779 --> 00:15:48,323 - Barry? - BARRY: Komm doch rein. 234 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 Bist du sicher? 235 00:15:49,658 --> 00:15:52,161 BARRY: Klar, nur zu. Robby sitzt noch ein paar Stunden hier. 236 00:15:52,327 --> 00:15:53,495 Häh? 237 00:15:56,707 --> 00:15:58,417 Wie geht's dir? 238 00:15:59,585 --> 00:16:01,253 Mir... 239 00:16:01,920 --> 00:16:03,380 Mir geht es gut. 240 00:16:04,631 --> 00:16:05,799 Du siehst toll aus. 241 00:16:06,216 --> 00:16:07,217 Ja, also... 242 00:16:08,010 --> 00:16:10,512 EMPFANG: Dr. Farber, Jason Greenspan hat die Schnauze voll. 243 00:16:10,762 --> 00:16:13,599 Bin gleich da. Bin sofort zurück. 244 00:16:18,687 --> 00:16:20,189 Ich hab ihn verlassen. 245 00:16:21,523 --> 00:16:22,816 Ok. 246 00:16:31,366 --> 00:16:32,576 Oh! 247 00:16:37,498 --> 00:16:42,169 - Ross. - Also, wie soll das denn funktionieren? 248 00:16:42,419 --> 00:16:43,879 Ihr wisst schon, mit uns? 249 00:16:44,129 --> 00:16:47,049 Z.B., wenn wichtige Entscheidungen getroffen werden müssen? 250 00:16:47,424 --> 00:16:48,759 Und welche "z.B."? 251 00:16:48,967 --> 00:16:50,719 Was weiß ich. Ok, ok. 252 00:16:50,928 --> 00:16:54,389 - Was ist mit dem Namen des Babys? - Marlon, 253 00:16:54,598 --> 00:16:57,184 wenn's ein Junge ist. Minnie, wenn's ein Mädchen ist. 254 00:16:59,269 --> 00:17:00,729 Wie die "Maus"? 255 00:17:02,439 --> 00:17:03,815 Wie meine Großmutter. 256 00:17:04,691 --> 00:17:07,736 Trotzdem, man sagt "Minnie", und hört "Maus." 257 00:17:09,821 --> 00:17:11,448 Wie wär's mit... 258 00:17:12,074 --> 00:17:13,492 Wie wär's mit "Julia"? 259 00:17:14,368 --> 00:17:15,410 Julia. 260 00:17:15,619 --> 00:17:16,787 Minnie steht schon fest. 261 00:17:17,079 --> 00:17:19,748 Es stand auch fést, dass wir den Rest des Lebens zusammen verbringen. 262 00:17:19,998 --> 00:17:22,626 Dinge ändern sich. Man muss flexibel sein. 263 00:17:23,335 --> 00:17:25,254 Also, steht Julia zur Debatte? 264 00:17:28,340 --> 00:17:29,716 Entschuldige, bitte. 265 00:17:32,928 --> 00:17:35,389 Was treibst du denn so? 266 00:17:35,556 --> 00:17:38,433 Oh. Nicht viel. 267 00:17:38,725 --> 00:17:41,186 - Ich hab 'nen Job. - Oh. Wie schön! 268 00:17:42,521 --> 00:17:43,939 Wieso bist du so braun? 269 00:17:45,023 --> 00:17:46,191 Oh, ich, äh... 270 00:17:46,692 --> 00:17:47,734 Ich war auf Aruba. 271 00:17:48,986 --> 00:17:51,822 Oh nein! Du warst allein auf Flitterwochen? 272 00:17:52,072 --> 00:17:53,282 Nein. 273 00:17:56,785 --> 00:17:58,495 Ich war mit... 274 00:17:59,955 --> 00:18:01,415 - Das könnte wehtun. - Mir? 275 00:18:01,623 --> 00:18:02,749 Nein. 276 00:18:05,877 --> 00:18:07,004 Mindy war mit. 277 00:18:07,838 --> 00:18:08,922 Mindy? 278 00:18:10,048 --> 00:18:11,341 Meine Trauzeugin Mindy? 279 00:18:13,552 --> 00:18:14,636 Na ja, wir sind nun zusammen. 280 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 (LACHT) 281 00:18:16,471 --> 00:18:18,015 Na ja, ich... 282 00:18:19,141 --> 00:18:20,892 Du hast lmplantate! 283 00:18:21,184 --> 00:18:24,021 Vorsichtig. Sie sind noch nicht ganz angewachsen. 284 00:18:24,646 --> 00:18:26,273 Und seit wann hast du Kontaktlinsen? 285 00:18:27,232 --> 00:18:29,985 Du hasst es doch, dir in die Augen zu fassen. 286 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 Für sie nicht. 287 00:18:35,699 --> 00:18:38,035 Hör zu. Ich möchte dir von Herzen danken. 288 00:18:38,744 --> 00:18:39,911 Ok. 289 00:18:41,038 --> 00:18:43,040 Vor einem Monat wollte ich dir wehtun. 290 00:18:43,415 --> 00:18:45,834 Mehr als ich jemals irgendjemandem wehtun wollte. 291 00:18:46,084 --> 00:18:47,419 Ich bin Kieferorthopäde. 292 00:18:48,211 --> 00:18:49,212 Wow! 293 00:18:49,963 --> 00:18:51,381 Weißt du, du hattest recht. 294 00:18:51,632 --> 00:18:53,342 Ich dachte, wir wären glücklich. 295 00:18:53,759 --> 00:18:54,760 Waren wir aber nicht. 296 00:18:56,428 --> 00:18:58,388 Aber mit Mindy, 297 00:18:59,139 --> 00:19:00,849 mit ihr bin ich glücklich. 298 00:19:02,184 --> 00:19:03,352 - Spucken. - Was? 299 00:19:03,518 --> 00:19:05,270 Ich. 300 00:19:07,105 --> 00:19:09,483 Jedenfalls, ähm... 301 00:19:10,484 --> 00:19:13,820 Ich schätze, der gehört dir. 302 00:19:15,030 --> 00:19:17,324 Trotzdem vielen Dank, dass du ihn mir geschenkt hast. 303 00:19:18,116 --> 00:19:20,494 Danke, dass du ihn mir zurückgibst. 304 00:19:24,039 --> 00:19:25,457 Hallo! 305 00:19:29,044 --> 00:19:31,129 Oh, bitte! Was gefällt dir an Helen nicht? 306 00:19:31,338 --> 00:19:32,422 Helen Geller? 307 00:19:33,799 --> 00:19:34,925 Hört sich nicht gut an! 308 00:19:35,175 --> 00:19:37,260 Sie wird nicht Helen Geller heißen. 309 00:19:37,469 --> 00:19:38,595 Danke. 310 00:19:38,845 --> 00:19:40,764 Nein, ich meine, sie wird nicht Geller heißen. 311 00:19:41,598 --> 00:19:43,058 Was? Wird sie Helen Willick heißen? 312 00:19:44,184 --> 00:19:48,438 Eigentlich hatten wir uns Helen Willick Bunch vorgestellt. 313 00:19:50,148 --> 00:19:52,818 Warte mal, wieso kommt ihr Name auch vor? 314 00:19:53,026 --> 00:19:54,403 Weil es genauso mein Baby ist. 315 00:19:54,569 --> 00:19:57,864 Ach, wirklich? Ich wusste nicht, dass von dir auch Sperma dabei war. 316 00:20:00,575 --> 00:20:03,203 Wir wissen ja alle, was für eine Herausforderung das ist. 317 00:20:03,995 --> 00:20:05,414 Hört auf, ihr beiden! 318 00:20:05,664 --> 00:20:07,791 Wenn sie erwähnt wird, will ich auch dabei sein! 319 00:20:08,834 --> 00:20:13,755 Doch nicht Helen Willick Bunch Geller. Das grenzt an Kindesmisshandlung. 320 00:20:13,964 --> 00:20:17,759 Natürlich nicht! Ich rede von Geller Willick Bunch. 321 00:20:18,009 --> 00:20:21,012 Er weiß genau, dass niemand all diese Namen sagen wird. 322 00:20:21,221 --> 00:20:24,725 Am Ende heißt sie nur Geller. Und dann hat er seinen Willen. 323 00:20:25,392 --> 00:20:27,394 Meinen Willen? Denkst du, das ist mein Wille? 324 00:20:27,644 --> 00:20:31,273 Wenn ich mir jemals vorgestellt hätte, wie dieser wichtige Moment sein soll, 325 00:20:31,523 --> 00:20:35,152 dann bestimmt nicht so. Das ist einfach zu viel. 326 00:20:35,402 --> 00:20:38,071 Klopf, klopf. Wie geht's uns denn heute? Schlecht? 327 00:20:38,280 --> 00:20:40,198 - Ein wenig. - Ziemlich, ja. 328 00:20:41,950 --> 00:20:46,621 Ich hab eher die werdende Mutter gemeint, aber danke für die Auskunft. 329 00:20:46,788 --> 00:20:47,873 Äh, entspannen Sie sich. 330 00:20:48,665 --> 00:20:50,459 Wisst ihr was? Ich werde jetzt gehen. 331 00:20:50,709 --> 00:20:54,713 Ich glaube, ich sollte an diesem besonderen Ereignis nicht teilnehmen. 332 00:20:54,963 --> 00:20:57,257 (BABYS HERZSCHLAG) 333 00:21:05,932 --> 00:21:07,184 Oh, mein Gott! 334 00:21:07,392 --> 00:21:08,685 Sieh dir das an! 335 00:21:08,894 --> 00:21:10,312 Ist das nicht schön? 336 00:21:21,072 --> 00:21:23,074 Ist das nicht umwerfénd? 337 00:21:26,787 --> 00:21:28,497 Und was soll da jetzt zu sehen sein? 338 00:21:30,332 --> 00:21:34,127 Ich weiß nicht, aber ich glaub, Enterprise wird gleich angreifen. 339 00:21:38,256 --> 00:21:41,218 Wenn man den Kopf etwas nach links neigt und die Augen entspannt, 340 00:21:41,426 --> 00:21:43,720 sieht es fast wie eine alte Kartoffel aus. 341 00:21:44,971 --> 00:21:46,640 Dann tu's nicht, ganz einfach. 342 00:21:49,226 --> 00:21:50,352 Monica? 343 00:21:50,685 --> 00:21:52,270 Was meinst du? 344 00:21:52,437 --> 00:21:53,897 Mhm-hm. 345 00:21:55,065 --> 00:21:56,525 Kommen dir etwa die Tränen? 346 00:21:56,733 --> 00:21:58,026 - Nein. - Sehe ich doch. 347 00:21:58,193 --> 00:22:00,487 - Natürlich, gleich weinst du. - Ach, was. 348 00:22:00,654 --> 00:22:03,406 - Du wirst Tante. - Ach, sei still! 349 00:22:04,825 --> 00:22:06,451 Hi, Mindy! 350 00:22:06,660 --> 00:22:08,537 Hi, hier ist Rachel 351 00:22:08,912 --> 00:22:12,749 Ja, mir geht's gut. Heute hab ich Barry gesehen. 352 00:22:12,916 --> 00:22:17,420 Oh ja, er hat es mir gesagt. lst schon ok. Wirklich. 353 00:22:17,712 --> 00:22:21,216 Ich hoffe, ihr 2 werdet glücklich. 354 00:22:21,633 --> 00:22:25,262 Und, Min, weißt du, falls alles gut geht 355 00:22:25,470 --> 00:22:29,182 und ihr schließlich heiratet und Kinder kriegt, wär ja möglich, 356 00:22:29,391 --> 00:22:32,477 kriegen sie hoffentlich seinen alten Haaransatz und deine alte Nase. 357 00:22:37,732 --> 00:22:40,986 Ok, ich geb's zu. Das war unter der Gürtellinie, aber nun geht's mir besser.