1 00:00:03,000 --> 00:00:04,501 چيزي که شما پسرها نميفهميد اينه که 2 00:00:04,751 --> 00:00:07,628 براي ما، لب گرفتن مهم ترين بخش قضيه است 3 00:00:07,878 --> 00:00:10,964 !آره راست ميگي 4 00:00:12,214 --> 00:00:14,132 جدي ميگي؟ 5 00:00:14,424 --> 00:00:15,341 !اوه، آره 6 00:00:15,592 --> 00:00:18,010 هر چيزي که لازمه بدوني توي بوس اول معلوم ميشه 7 00:00:18,302 --> 00:00:19,052 دقيقا 8 00:00:19,302 --> 00:00:20,220 …من فکر ميکنم براي ما 9 00:00:20,428 --> 00:00:21,887 …لب گرفتن مثل دست گرمي ميمونه… 10 00:00:22,137 --> 00:00:29,100 مثل موقعي که تو کنسرت يه کمدين مياد که مردم رو سرگرم کنه قبل از اينکه "پينک فلويد" بياد رو صحنه 11 00:00:30,893 --> 00:00:34,104 و مشکل اين نيست که ما کمدين رو دوست نداريم 12 00:00:34,395 --> 00:00:36,605 …قضيه اينه که 13 00:00:36,855 --> 00:00:40,483 ما به خاطر ديدن کمدين بليط رو نخريده بوديم… 14 00:00:41,400 --> 00:00:45,694 با اين حال مشکل اينه که، بعد … …از تموم شدن کنسرت، مهم نيست که نمايش چقدر خوب بوده 15 00:00:45,945 --> 00:00:49,489 …شما دخترا بازم دنبال کمدين ميگرديد… 16 00:00:49,780 --> 00:00:52,908 …و ما پسرا تو راه برگشتن، توي ترافيک… 17 00:00:53,158 --> 00:00:56,243 فقط سعي ميکنيم از حال نريم 18 00:00:56,785 --> 00:00:59,662 خب، بذار يه نصيحتي بهت بکنم، کمدين رو برگردون رو صحنه 19 00:00:59,912 --> 00:01:06,166 در غير اين صورت دفعه بعدي مجبوري !تو خونه بشيني آلبوم رو تنهايي گوش کني 20 00:01:09,293 --> 00:01:12,712 ما هنوز داريم در مورد سکس صحبت ميکنيم؟ 21 00:01:55,013 --> 00:01:58,213 هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري amirhossein9000@yahoo.com 22 00:02:05,745 --> 00:02:06,830 نه، خوبه ، خوبه 23 00:02:07,080 --> 00:02:10,999 فقط قضيه اينه که يه خرده به نظرتون اين زنه عصباني به نظر نميرسه؟ 24 00:02:11,291 --> 00:02:14,600 خب، اونم مشکلاتي واسه خودش داره 25 00:02:14,602 --> 00:02:15,628 آره؟ 26 00:02:15,712 --> 00:02:18,630 …مرده رفته بوده خوش گذروني تو کلوب با زناي ديگه حال ميکرده 27 00:02:18,672 --> 00:02:22,591 در حالي که زنه تو خونه داشته فرشها رو مي شسته… 28 00:02:22,841 --> 00:02:27,052 ببين "مارشا"، اينا غارنشينند 29 00:02:27,302 --> 00:02:29,887 :مشکلاتشون يه چيزي تو مايه هاي اينه 30 00:02:29,721 --> 00:02:33,515 !اي واي! کوه يخ امروز بهمون نزديک تر شده 31 00:02:33,765 --> 00:02:36,393 در مورد مشکلات زناشويي صحبت کرديم اون خانم همسر سابق تو نيست؟ 32 00:02:36,393 --> 00:02:36,935 !!نه ، نه 33 00:02:36,935 --> 00:02:38,352 "چرا! اون "کارول" هستش، سلام "کارول 34 00:02:38,644 --> 00:02:40,437 خيلي خب، خيلي خب 35 00:02:40,770 --> 00:02:44,898 تو عصر يخبندان ميبينمت 36 00:02:57,408 --> 00:03:00,701 سلام 37 00:03:08,836 --> 00:03:13,589 متنفرم از اينکه بگم خيلي خوشگل شدي 38 00:03:13,839 --> 00:03:14,881 متاسفم 39 00:03:15,131 --> 00:03:17,466 مرسي، تو هم خوشتيپ شدي 40 00:03:17,716 --> 00:03:22,053 …خب، ميدوني که اينجا تو موزه هر کسي که 41 00:03:22,553 --> 00:03:25,513 …صاف وايسه خوشتيپه… 42 00:03:26,556 --> 00:03:28,099 …خبر جديد چي داري؟ هنوزم 43 00:03:28,349 --> 00:03:31,309 لزبينم؟ 44 00:03:30,726 --> 00:03:32,352 !خب آدم چه ميدونه 45 00:03:32,602 --> 00:03:35,020 خانواده چطورن؟ 46 00:03:35,270 --> 00:03:38,272 …مارتي" کاملا قاطي کرده” 47 00:03:38,564 --> 00:03:42,150 کارول" تو چرا اومدي اينجا؟” 48 00:03:42,608 --> 00:03:43,692 من حامله ام 49 00:03:43,984 --> 00:03:46,653 !!!حامله ؟ 50 00:03:52,781 --> 00:03:55,866 آه! به نظر ميرسه زنيکه خيلي هم عجله اي واسه رفتن نداشته 51 00:03:55,866 --> 00:04:03,872 اين مثل يکي از قسمت هاي سريال "کمپاني سه نفره" هستش اشاره به سريال کمدي اي که در) (سال هاي 77-84 از شبکه اي.بي.سي پخش ميشد 52 00:04:03,997 --> 00:04:07,900 پس من قبلا اينو ديدم 53 00:04:07,900 --> 00:04:09,776 کارت با اين تموم شد؟ 54 00:04:09,776 --> 00:04:13,792 آره، ببخشيد! قورت دادن يه خرده وقتمو گرفت 55 00:04:13,792 --> 00:04:15,819 اين کاغذ مچاله شده مال کيه؟ 56 00:04:15,819 --> 00:04:19,647 مال منه! يه يادداشت واسه خودم نوشته بودم، اما ديگه لازمش نداشتم 57 00:04:19,647 --> 00:04:24,108 واسه همين مچالش کردم و حالا آرزو ميکنم کاش مرده بودم و اين کارو نميکردم 58 00:04:24,301 --> 00:04:29,971 همين الان بالش هارو مرتب کرده مونيکا تو همين الان بالش هارو مرتب کردي ... ولي خب ايرادي نداره 59 00:04:30,906 --> 00:04:33,158 ببخشيد بچه ها، ولي من نميخوام بيشتر از اين آتو دست پدر و مادرم بدم 60 00:04:33,158 --> 00:04:36,285 …آره، و ما همه مون ميدونيم که پدر و مادرا 61 00:04:36,285 --> 00:04:39,285 در مورد مرتب بودن بالش هاي خونه… بچه هاشون ميتونن چقدر بي رحم باشن 62 00:04:40,044 --> 00:04:43,463 !مونيکا"؟ ... سلام" 63 00:04:43,347 --> 00:04:47,182 مونيکا" تو داري منو ميترسوني" 64 00:04:47,025 --> 00:04:50,860 منظورم اينه که تو دست پاچه و آشفته اي 65 00:04:50,703 --> 00:04:53,579 يه جور ناجوري 66 00:04:53,668 --> 00:04:54,794 آره ، آروم باش 67 00:04:54,906 --> 00:04:59,743 هيچ وقت ديدي "راس" اينجوري بشه وقتي پدر مادرت ميان؟ 68 00:04:59,485 --> 00:05:03,529 اين به خاطر اينه که خانواده من فکر ميکنن "راس" هيچ کار غلطي انجام نميده 69 00:05:03,351 --> 00:05:05,436 ميدوني؟ اون مثل شاهزاده ميمونه 70 00:05:05,790 --> 00:05:08,099 ظاهرا قبل از به دنيا اومدنش جشن بزرگ گرفته بودن 71 00:05:11,358 --> 00:05:12,905 !اه اه اه 72 00:05:12,976 --> 00:05:17,366 چيه؟ مرد لخت زشت” دستگاه بدنسازي گرفته” 73 00:05:20,717 --> 00:05:25,901 کسي حلقه نامزديه منو نديده؟ چرا من ديدم خيلي قشنگه 74 00:05:28,807 --> 00:05:32,110 !خداي من! خداي من 75 00:05:31,970 --> 00:05:35,689 نه! به اون دست نزن 76 00:05:35,995 --> 00:05:41,096 من به اندازه کافي از اينکه فردا بايد برم حلقه رو بهش پس بدم ترسيده بودم 77 00:05:40,587 --> 00:05:42,761 سلام "بري" منو يادت مياد؟ … من همون دخترم که 78 00:05:42,769 --> 00:05:45,947 جلوي همه فاميلت رو قلبت پا گذاشتم… 79 00:05:45,855 --> 00:05:49,449 ،حالا من بايد حلقه رو برگردونم …بدون اينکه حلقه اي داشته باشم 80 00:05:49,128 --> 00:05:53,100 که اين يه خرده کار رو سخت ميکنه… 81 00:05:52,929 --> 00:05:55,939 سخت نگير! پيداش ميکنيم مگه نه بچه ها؟ 82 00:06:00,490 --> 00:06:02,110 خب، آخرين بار کي دستت بود؟ 83 00:06:02,171 --> 00:06:06,278 خب معلومه "دوي" (يک شخصيت کارتوني به شکل الاغ)! درست قبل از اينکه گمش کنه 84 00:06:06,691 --> 00:06:11,213 !اين روزا کمتر از "دوي" استفاده ميکنن 85 00:06:10,873 --> 00:06:13,696 ميدونم که امروز صبح دستم بود 86 00:06:13,713 --> 00:06:16,908 …ميدونم که دستم بود، وقتي که تو آشپزخونه بودم با 87 00:06:16,662 --> 00:06:21,351 داينا؟ اشاره به آهنگ "سانداليس 16" ، سال 1927 - - "به نام "کي با داينا تو آشپزخونه بود؟ 88 00:06:20,958 --> 00:06:24,070 !!اوه، عصباني نشو 89 00:06:24,021 --> 00:06:26,428 !!تو اين کارو نکردي اوه، معذرت ميخوام 90 00:06:26,411 --> 00:06:30,021 !يه کار بهت دادم ها 91 00:06:29,886 --> 00:06:33,826 ولي نگاه کن چقدر لازانياها رو مرتب چيدم 92 00:06:33,657 --> 00:06:39,756 مونيکا ميدوني که اين راه پيدا کردن حلقه نامزدي توي لازانيا نيست 93 00:06:39,970 --> 00:06:42,749 من نميتونم اين کار رو بکنم 94 00:06:43,749 --> 00:06:45,749 پسرا؟ 95 00:06:45,749 --> 00:06:47,749 !ما وارد عمل ميشيم 96 00:06:55,907 --> 00:06:58,448 سلام 97 00:06:58,606 --> 00:07:00,480 اين "سلام" شاداب نبود 98 00:07:00,557 --> 00:07:02,056 کارول" حامله ست" 99 00:07:02,169 --> 00:07:05,335 !اوه! پيداش کردم 100 00:07:09,217 --> 00:07:11,425 .آره 101 00:07:11,468 --> 00:07:13,175 …براي دو ساعت اين کارو بکن 102 00:07:13,231 --> 00:07:17,021 احتمالا به اينجايي مي رسي که الان من هستم… 103 00:07:17,867 --> 00:07:21,949 با اين حساب ديگه کسي به قضيه بالش ها توجه نميکني، نه "مونيکا"؟ 104 00:07:24,992 --> 00:07:26,146 چجوري ميخواي با اين قضيه کنار بياي؟ 105 00:07:26,097 --> 00:07:28,894 "خب، "کارول" ميگه که اون و "سوزان ميخوان منم تو اين قضيه شريک باشم 106 00:07:28,839 --> 00:07:33,807 ولي اگه دوست نداشته باشم، ميتونم کاري نکنم 107 00:07:33,537 --> 00:07:35,622 اساسا قضيه به خودم بستگي داره 108 00:07:35,641 --> 00:07:39,648 اون زن فوق العاده ايه، دلم براش تنگ شده 109 00:07:42,855 --> 00:07:44,399 منظورش از شريک بودن توي قضيه چيه؟ 110 00:07:44,471 --> 00:07:48,895 به نظرم مياد بخش بزرگ کارت رو قبلا انجام دادي 111 00:07:49,730 --> 00:07:52,473 …به هر حال ... اونا ميخوان که فردا 112 00:07:52,498 --> 00:07:55,075 باهاشون برم واسه سونوگرام… 113 00:07:55,343 --> 00:07:56,417 حالا چي کار ميخواي بکني؟ 114 00:07:56,569 --> 00:07:58,673 .هيچ ايده اي ندارم 115 00:07:58,723 --> 00:08:04,294 .هر کاري بکنم بازم قراره که يه پدر بشم 116 00:08:11,871 --> 00:08:15,212 اين هنوز غير قابل استفاده ست، نه؟ 117 00:08:19,625 --> 00:08:24,783 .دختر "مارتا لوگوين" قراره بهت زنگ بزنه 118 00:08:26,146 --> 00:08:28,373 اين طعم شبيه پودر کاري چيه؟ 119 00:08:28,621 --> 00:08:31,467 .پودر کاري 120 00:08:34,604 --> 00:08:37,905 .من فکر ميکنم خيلي هم خوشمزه ست 121 00:08:38,151 --> 00:08:41,369 تو که خانواده "لوگوين" رو يادت مياد؟ بزرگه ازت خوشش ميومد 122 00:08:41,658 --> 00:08:44,133 همشون ازش خوششون ميومد 123 00:08:44,381 --> 00:08:45,454 اوه، مامان بس کن 124 00:08:45,742 --> 00:08:48,053 اين دختره چرا قراره به من زنگ بزنه؟ 125 00:08:48,300 --> 00:08:53,043 دختره تازه فارغ التحصيل شده و ميخواد ياد بگيره يه چيزي تو مايه هاي …آشپزي يا غذا 126 00:08:53,291 --> 00:08:54,572 …يا چه ميدونم… 127 00:08:54,819 --> 00:08:56,592 من بهش گفتم تو يه رستوران داري 128 00:08:56,882 --> 00:08:58,846 نه مامان! من رستوران ندارم توي رستوران کار ميکنم 129 00:08:58,894 --> 00:09:00,158 لازم نيست اونا اين قضيه رو بدونن 130 00:09:02,854 --> 00:09:06,626 راس" ميشه تو آوردن ماکاروني بهم کمک کني لطفا؟" 131 00:09:06,874 --> 00:09:09,111 …اوه ! امشب ماکاروني داريم؟ چه 132 00:09:09,361 --> 00:09:12,511 آسون… 133 00:09:13,675 --> 00:09:16,910 …ميدونم چيزي که ميخوام بگم بينهايت خود خواهانه ست 134 00:09:16,910 --> 00:09:20,802 ولي ميشه بگي کي ميخواي اين قضاياي… مربوط به بچه و لزبين رو به مامان اينا بگي؟ 135 00:09:20,802 --> 00:09:24,243 اينطوري توجهشون به تو جلب مي شه 136 00:09:26,987 --> 00:09:31,084 ببين "راشل" با زندگيش چي کار کرد ما پدر و مادرشو تصادفا توي کلوب ديديم 137 00:09:31,329 --> 00:09:33,378 خيلي بد بازي مي کردن 138 00:09:33,624 --> 00:09:35,917 …بهتون نميگم چقدر توي اون عروسي خرج کرده بودن 139 00:09:36,162 --> 00:09:40,464 ولي 40.000 دلار خيلي پوله… 140 00:09:41,020 --> 00:09:47,656 حداقل "راشل" شانسش رو داشت که يه مرد رو تو حجله قال بذاره 141 00:09:48,230 --> 00:09:49,501 منظورت چيه از اين حرف؟ 142 00:09:48,786 --> 00:09:50,385 .هيچي 143 00:09:50,631 --> 00:09:53,908 اين فقط يه اصطلاح بود نه، نبود 144 00:09:54,153 --> 00:09:57,717 به حرف مادرت گوش نده، تو هميشه مستقل بودي 145 00:09:57,963 --> 00:10:00,422 حتي وقتي بچه بودي … و خپل بودي 146 00:10:00,707 --> 00:10:04,136 و هيچ دوستي نداشتي… اوضاعت خوب بود 147 00:10:04,181 --> 00:10:08,798 تو اتاق تنها سرت با خوندن و پازل هات گرم بود 148 00:10:12,928 --> 00:10:15,206 تو دنيا آدم هايي هستن مثل "راس" که بايد بلند پروازي کنن 149 00:10:15,252 --> 00:10:18,242 با مقاله هايي که چاپ کرده و کارش توي موزه 150 00:10:19,287 --> 00:10:21,040 بقيه همون جور که هستن راضين 151 00:10:21,127 --> 00:10:24,199 بهت بگم! اينا دسته اي هستن که هيچ وقت سرطان نميگيرن 152 00:10:27,814 --> 00:10:31,240 يه جايي در مورد يه زني ميخوندم …که دلش ميخواست به همه جا برسه 153 00:10:31,241 --> 00:10:34,209 اونوقت خدا رو شکر کردم که سازدهني (هارمونيکا) کوچولوي ما هارمونيکا اشاره به اسم مونيکا) اين مشکل رو نداره) 154 00:10:37,853 --> 00:10:41,389 خب "راس" اوضاع تو چطوره؟ 155 00:10:41,628 --> 00:10:48,140 داستان جديد؟ خبري نيست؟ چيزي که بخواي با خانوادت در ميون بذاري؟ 156 00:10:50,098 --> 00:10:53,693 …ميدونم که شما ميخواين بدونين که 157 00:10:53,935 --> 00:10:57,088 "بين من و "کارول … دقيقا چه اتفاقي افتاده 158 00:10:57,329 --> 00:11:00,686 خب قضيه اينه 159 00:11:02,322 --> 00:11:05,399 کارول" لزبينه" 160 00:11:06,118 --> 00:11:10,113 با يه زني به اسم "سوزان" زندگي ميکنه 161 00:11:10,514 --> 00:11:13,988 حامله ست و بچه مال منه 162 00:11:14,230 --> 00:11:18,904 و اون و "سوزان" ميخوان که بچه رو بزرگ کنن 163 00:11:21,741 --> 00:11:24,858 و تو اين قضيه رو ميدونستي؟ 164 00:11:36,879 --> 00:11:39,713 يعني خانوادت واقعا اينقدر بدن؟ 165 00:11:39,757 --> 00:11:43,967 خب ، ميدوني؟ اونا حرفه اي هستن 166 00:11:44,614 --> 00:11:48,014 ميدونن چي کار دارن ميکنن از وقت به درستي استفاده ميکنن 167 00:11:48,096 --> 00:11:52,104 و کارشونو به اتمام ميرسونن 168 00:11:52,247 --> 00:11:55,607 پسر، ميدونم که همه ميگن خانوادتو نميتوني عوض کني 169 00:11:55,889 --> 00:12:00,265 ولي پسر فکرشو بکن اگه ميتونستي من خانواده تو رو ميخواستم 170 00:12:00,265 --> 00:12:02,580 بايد برم دستشويي 171 00:12:02,946 --> 00:12:04,772 وقتي دوقلو باشيد اوضاع از اينم بد تره 172 00:12:05,056 --> 00:12:07,210 تو خواهر دوقلو داري؟ آره، ولي با هم صحبت نميکنيم 173 00:12:07,493 --> 00:12:10,581 اون خواهر قوي ترست که تو کاراش موفق تره 174 00:12:10,824 --> 00:12:14,317 خواهرت چي کاره هست؟ پيشخدمت رستورانه 175 00:12:14,088 --> 00:12:17,149 خيلي خب بچه ها ديگه وقتشه که اينجاها رو تميز کنم 176 00:12:17,429 --> 00:12:20,454 چندلر" تو تک فرزندي" تو هيچ کدوم از اين مشکلات رو نداري 177 00:12:20,735 --> 00:12:24,200 نه ولي با اين حال …من يه دوست خيالي دارم 178 00:12:24,482 --> 00:12:27,867 …که خانوادم اونو ترجيح ميدادن 179 00:12:28,632 --> 00:12:32,458 لطفا چراغارو خاموش کنيد 180 00:12:38,023 --> 00:12:41,083 مگه من چقدر اون تو بودم؟ 181 00:12:41,326 --> 00:12:43,057 من فقط دارم تميز ميکنم 182 00:12:43,340 --> 00:12:47,651 کمک ميخواي؟ 183 00:12:47,851 --> 00:12:50,873 آره، البته، مرسي 184 00:12:53,988 --> 00:12:55,902 …بگذريم 185 00:12:56,083 --> 00:12:58,730 خب براي فردا استرس داري؟ 186 00:12:58,730 --> 00:13:01,555 .يه ذره 187 00:13:01,555 --> 00:13:03,054 .زياد 188 00:13:05,994 --> 00:13:07,872 خب، نصيحتي نداري؟ 189 00:13:07,856 --> 00:13:11,928 ميدوني که؟ به عنوان کسي که به تازگي پيچوندنش 190 00:13:11,971 --> 00:13:16,145 خب بهتره که در مورد کاربرد کلمه "پيچوندن" يه خرده بيشتر دقت کنيم 191 00:13:16,225 --> 00:13:22,737 اگه شانس بياري اون يه مرد بي دفاع ميشه ، مي دوني؟ 192 00:13:22,737 --> 00:13:25,580 بنابراين تو بايد سعي کني که خيلي بد به نظر نرسي ميدونم که سخته 193 00:13:28,536 --> 00:13:33,120 ميدوني، من به جات ميرم اونجا و حلقه اش رو بهش پس ميدم 194 00:13:33,364 --> 00:13:39,814 تو هم به جاي من با "کارول" و "سوزان" برو به سونوگرافي 195 00:13:39,655 --> 00:13:43,713 اوه درسته تو هم بايد فردا با "کارول" بري 196 00:13:43,752 --> 00:13:46,025 کي قضايا انقدر پيچيده شد؟ 197 00:13:46,066 --> 00:13:48,095 دست رو دلم نذار 198 00:13:48,339 --> 00:13:50,935 يادت مياد وقتي با هم دبيرستاني بوديم؟ 199 00:13:51,217 --> 00:13:53,777 …فکر ميکرديم يه نفر رو پيدا ميکنيم 200 00:13:54,020 --> 00:13:58,199 عاشق ميشيم، بعدش هم ديگه تمومه… 201 00:14:07,085 --> 00:14:11,102 پسر هيچ وقت فکرشو نميکردم کارم به اينجا بکشه 202 00:14:17,718 --> 00:14:20,599 منم همينطور 203 00:14:35,642 --> 00:14:37,844 سلام، ببخشيد دير کردم سر کار گير افتاده بودم 204 00:14:38,091 --> 00:14:42,703 يه قضيه بزرگ دايناسوري اتفاق افتاده بود، بگذريم 205 00:14:42,949 --> 00:14:44,989 .سلام 206 00:14:45,232 --> 00:14:49,847 "سوزان رو که يادت مياد؟ چطور ميتونم فراموشش کنم؟ 207 00:14:50,093 --> 00:14:53,379 سلام "سوزان !چه محکم دست ميدي 208 00:14:53,992 --> 00:14:56,848 …خب ما اينجا منتظر 209 00:14:57,092 --> 00:14:59,541 - دکتر "اوبرمن" هستيم … راس : و اين آقاي دکتر 210 00:14:59,827 --> 00:15:03,461 !خانم دکتر- البته خانم دکتر- 211 00:15:03,705 --> 00:15:07,953 اين خانم دکتر شرايط به خصوص ما رو ميدونه؟ 212 00:15:08,196 --> 00:15:10,155 آره و اون خيلي هم از ما حمايت کرد 213 00:15:10,401 --> 00:15:14,157 عاليه، خب اين خيلي عاليه 214 00:15:14,279 --> 00:15:16,647 …راس : نه من 215 00:15:16,892 --> 00:15:19,584 کارول : ممنون 216 00:15:35,711 --> 00:15:39,088 اون قراره مجراي رحم من رو باز کنه 217 00:15:45,359 --> 00:15:46,224 "بري؟" 218 00:15:46,515 --> 00:15:48,573 بيا تو 219 00:15:48,821 --> 00:15:50,142 مزاحم نيستم؟ 220 00:15:50,426 --> 00:15:55,000 نه مشکلي نيست، "رابي" يه چند ساعتي مهمون ماست 221 00:15:57,430 --> 00:16:00,232 خب اوضاعت چطوره؟ 222 00:16:00,480 --> 00:16:02,704 …من 223 00:16:02,951 --> 00:16:05,629 خوبم 224 00:16:04,916 --> 00:16:07,717 خوشتيپ شدي 225 00:16:08,461 --> 00:16:11,096 دکتر "فاربر" ، "جيسون گرين" داره شيرين کاري ميکنه 226 00:16:11,386 --> 00:16:16,080 الان ميام يه ثانيه باش الان برميگردم 227 00:16:17,828 --> 00:16:20,383 من اونو دکش کردم 228 00:16:38,958 --> 00:16:42,454 خب قراره که کارا چجوري پيش بره؟ 229 00:16:43,004 --> 00:16:43,946 ميدوني؟ منظورم بين ماست 230 00:16:44,095 --> 00:16:47,503 ميدوني؟ منظورم اينه که وقتي يه تصميم مهمي قراره گرفته بشه 231 00:16:47,514 --> 00:16:48,809 يه مثال برام بزن 232 00:16:48,898 --> 00:16:50,070 خب ، نميدونم 233 00:16:50,204 --> 00:16:52,728 مثل انتخاب اسم بچه 234 00:16:54,617 --> 00:16:57,532 "اگه پسر بود "مارلون"، اگه دختر بود "ميني 235 00:16:58,279 --> 00:17:01,129 ميني" به خاطر "ميني ماوس"؟" (شخصيت کارتوني والت ديسني، زوج ميکي ماوس) 236 00:17:01,466 --> 00:17:04,434 به خاطر مادربزرگم 237 00:17:06,184 --> 00:17:09,016 با اين حال وقتي ميگي "ميني" آدم ياد "ميني ماوس" ميفته 238 00:17:09,016 --> 00:17:11,672 …نظرت در مورد 239 00:17:11,959 --> 00:17:14,127 نظرت در مورد "جوليا" چيه؟ 240 00:17:14,455 --> 00:17:15,480 ."جوليا" 241 00:17:15,722 --> 00:17:16,993 ما روي "ميني" توافق کرديم 242 00:17:17,239 --> 00:17:20,102 من و "کارل" توافق کرده بوديم بقيه زندگيمونو با هم بگذرونيم 243 00:17:20,350 --> 00:17:23,584 دنيا تغيير ميکنه بايد به روز باشيم 244 00:17:23,907 --> 00:17:27,552 پس با اين حساب جوليا يکي از انتخاب هاي ماست، درسته؟ 245 00:17:28,148 --> 00:17:31,259 ببخشيد دير کردم 246 00:17:33,056 --> 00:17:36,906 خب، تازگيا چه خبر؟ 247 00:17:37,191 --> 00:17:38,951 خبري نيست 248 00:17:39,195 --> 00:17:40,303 کار پيدا کردم 249 00:17:40,547 --> 00:17:42,922 چه خوب 250 00:17:41,166 --> 00:17:44,340 چرا اينقدر برنزه شدي؟ 251 00:17:45,697 --> 00:17:47,881 "من رفتم به "آروبا 252 00:17:48,127 --> 00:17:51,174 !اوه، نه تو تنهايي رفتي به ماه عسل امون؟ 253 00:17:51,425 --> 00:17:54,308 .نه 254 00:17:56,367 --> 00:17:59,494 …ببين، من با 255 00:17:59,785 --> 00:18:03,245 خب ببين اين احتمالا اذيتت ميکنه منو؟ !نه 256 00:18:04,385 --> 00:18:06,342 من با "ميندي" رفتم 257 00:18:06,927 --> 00:18:08,689 ميندي"؟" 258 00:18:09,036 --> 00:18:11,242 ساقدوش من؟ 259 00:18:12,284 --> 00:18:15,918 ما الان يه جورايي رابطه داريم 260 00:18:18,342 --> 00:18:20,309 !واي تو مو کاشتي 261 00:18:20,562 --> 00:18:23,986 مواظب باش! هنوز جاشون محکم نشده 262 00:18:24,280 --> 00:18:26,826 و لنز هم گذاشتي 263 00:18:27,075 --> 00:18:30,046 ولي تو از اينکه انگشتت رو توي چشت بکني متنفر بودي 264 00:18:30,297 --> 00:18:33,513 به خاطر اون حاضرم 265 00:18:35,228 --> 00:18:39,406 گوش کن! ميخوام واقعا ازت تشکر کنم 266 00:18:41,037 --> 00:18:43,251 يک ماه پيش فقط دلم ميخواست …يه بلايي سرت بيارم 267 00:18:43,545 --> 00:18:46,178 بيشتر از هر موقعي توي زندگيم… 268 00:18:46,178 --> 00:18:48,519 و اينو در نظر داشته باش که من يه ارتدنسم 269 00:18:49,194 --> 00:18:50,693 ميدوني؟ تو راست ميگفتي 270 00:18:50,989 --> 00:18:52,952 من فکر ميکردم که با هم خوش بختيم 271 00:18:53,245 --> 00:18:56,006 ولي نبوديم 272 00:18:56,172 --> 00:18:58,803 …"ولي با "ميندي 273 00:18:59,095 --> 00:19:01,263 حالا من خوش بختم… 274 00:19:01,289 --> 00:19:02,961 !بري : تف کن راشل : چي؟ 275 00:19:03,201 --> 00:19:05,134 !منو ميگه 276 00:19:05,702 --> 00:19:08,908 بگذريم 277 00:19:09,373 --> 00:19:11,354 فکر ميکنم اين مال تو باشه 278 00:19:11,806 --> 00:19:19,425 ولي فکر ميکنم اين رينگ عاليه و مرسي از اينکه بهم داديش 279 00:19:19,678 --> 00:19:22,136 خب، مرسي از اينکه پس آورديش 280 00:19:28,712 --> 00:19:30,817 اوه خواهش ميکنم! "هلن" چه اشکالي داره؟ 281 00:19:31,096 --> 00:19:33,320 هلن گلر"؟" 282 00:19:33,557 --> 00:19:34,790 گمان نکنم ايده خوبي باشه 283 00:19:35,026 --> 00:19:37,133 قرار نيست اسمش "هلن گلر" بشه 284 00:19:37,411 --> 00:19:38,522 ممنــونم 285 00:19:38,801 --> 00:19:41,381 نه، منظورم اينه که قرار نيست فاميليش "گلر" بشه 286 00:19:41,659 --> 00:19:44,042 پس قراره "هلن ويليک" بشه؟ 287 00:19:44,281 --> 00:19:50,240 راستش ما توافق کرديم "هلن ويليک بانچ" باشه 288 00:19:50,395 --> 00:19:53,097 خب، يه دقيقه صبر کن، چرا اسم اين تو فاميليه بچه من هست؟ 289 00:19:53,374 --> 00:19:55,241 مثل اينکه بچه منم هست 290 00:19:55,519 --> 00:19:59,887 جدا؟ يادم نمياد که تو !!!اسپرمي توليد کرده باشي 291 00:20:01,078 --> 00:20:04,335 همه مون ميدونيم که اين چه کار سختيه 292 00:20:04,574 --> 00:20:06,044 شما دو تا! بس کنيد 293 00:20:06,323 --> 00:20:09,240 چرا اعتبارش مال اونه؟ منم اون تو هستم 294 00:20:09,577 --> 00:20:14,624 تو که نميخواي اسمش "هلن ويليک بانچ گلر" باشه؟ !اين يه چيزي تو مايه هاي سوءاستفاده از کودکانه 295 00:20:14,901 --> 00:20:18,793 معلومه که نه! من "گلر ويليک بانچ" رو پيشنهاد ميکنم 296 00:20:19,031 --> 00:20:22,088 اين ميدونه که هيچ کس حاضر نيست اين همه اسم رو پشت سر هم بگه 297 00:20:22,327 --> 00:20:26,378 "آخر سر مجبورن بهش فقط بگن "گلر اونم به خواسته اش ميرسه 298 00:20:26,616 --> 00:20:28,680 خواسته من؟ فکر ميکني اين قضايا خواسته منه؟ 299 00:20:28,958 --> 00:20:32,653 باور کنيد از بين همه چيزايي که توي زندگيم ميتونستم بخوام …اين آخرين چيزيه که ممکنه بخوام 300 00:20:32,889 --> 00:20:34,964 اين چيزي نيست که من بخوام! ميدوني؟ بيخيالش قضيه خيلي پيچيده شد 301 00:20:35,303 --> 00:20:37,997 تق تق، امروز چطوري؟ حالت تهوع داري؟ 302 00:20:38,239 --> 00:20:41,864 آره يه ذره! آره دارم 303 00:20:42,062 --> 00:20:47,133 من توقع داشتم فقط مادر احساس تهوع داشته باشه، اما خوشحالم که همه باهاش هم درديد 304 00:20:47,376 --> 00:20:48,827 .دراز بکش 305 00:20:49,066 --> 00:20:50,918 ميدوني چيه؟ بذاريد من برم 306 00:20:51,198 --> 00:20:56,994 فکر نکنم بتونم با اين قضاياي فاميلي عجيب و غريب کنار بيام 307 00:21:07,095 --> 00:21:08,346 اوه! خداي من 308 00:21:08,583 --> 00:21:09,873 نگاه کن 309 00:21:10,156 --> 00:21:12,212 دارم ميبينم 310 00:21:20,186 --> 00:21:23,737 خب؟ اين فوق العاده نيست؟ 311 00:21:25,984 --> 00:21:29,167 قراره ما اين تو چيو ببينيم 312 00:21:29,507 --> 00:21:34,836 نميدونم! ولي هر چي هست قراره به کره زمين حمله کنه 313 00:21:37,420 --> 00:21:40,396 …ميدوني؟ اگه سرتو يه خرده کج کني، چشاتو شل کني 314 00:21:40,652 --> 00:21:43,916 يه سيب زميني گنديده ميبيني… 315 00:21:44,173 --> 00:21:49,299 راس : پس خواهش ميکنم اين کار رو نکن، باشه؟ فيبي : باشه 316 00:21:50,141 --> 00:21:53,074 مونيکا"، چي فکر ميکني؟" 317 00:21:54,281 --> 00:21:56,307 راس : داره اشکت در مياد؟ مونيکا : نه 318 00:21:56,602 --> 00:21:57,389 !چرا داره مياد 319 00:21:57,637 --> 00:21:59,826 راس : چرا، داره اشکت در مياد مونيکا : نه 320 00:22:00,082 --> 00:22:04,008 !راس : داري عمه ميشي مونيکا : اوه، خفه شو 321 00:22:04,268 --> 00:22:05,839 "سلام "ميندي 322 00:22:06,087 --> 00:22:08,034 من "راشل" هستم 323 00:22:08,289 --> 00:22:12,872 آره من خوبم امروز "بري" رو ديدم 324 00:22:13,133 --> 00:22:17,141 اون قضيه رو بهم گفت، نه ايرادي نداره جدا ايرادي نداره 325 00:22:17,404 --> 00:22:20,872 اميدوارم دو تايي خوش بخت بشيد از ته قلبم آرزو دارم 326 00:22:21,128 --> 00:22:24,723 …و "ميندي" ميدوني اگه همه چي خوب پيش رفت 327 00:22:24,981 --> 00:22:28,659 …و قرار شد شما دو تا ازدواج کنيد و بچه دار بشيد… 328 00:22:28,959 --> 00:22:34,457 دعا ميکنم بچه تون دماغشو از تو و موهاشو از باباش به ارث ببره… 329 00:22:37,080 --> 00:22:42,412 ميدونم کارم خيلي بچه گانه بود، ولي الان خيلي احساس خوبي دارم