1 00:00:08,301 --> 00:00:10,762 Terry, ich arbeite hier zwar noch nicht so lange, 2 00:00:11,012 --> 00:00:13,389 aber ich dachte mir, ich frage mal, ob es möglich wäre, 3 00:00:13,640 --> 00:00:16,726 mir $100 Vorschuss zu geben. 4 00:00:17,268 --> 00:00:18,561 Einen Vorschuss? 5 00:00:18,853 --> 00:00:21,231 Damit könnte ich Thanksgiving mit meiner Familie verbringen. 6 00:00:21,481 --> 00:00:25,693 Wir fahren jedes Jahr nach Vail und normal zahlt mein Vater das Ticket, 7 00:00:25,944 --> 00:00:29,322 aber ich versuche ja gerade, auf eigenen Beinen zu stehen 8 00:00:29,531 --> 00:00:32,575 und nur deswegen wollte ich auch diesen "Job". 9 00:00:34,160 --> 00:00:37,038 Rachel, Rachel, Sie sind zwar reizend. 10 00:00:37,747 --> 00:00:40,291 Aber Sie sind leider eine furchtbare Kellnerin. 11 00:00:41,084 --> 00:00:43,711 Ganz im Ernst. Grauenvoll, wirklich. 12 00:00:45,213 --> 00:00:48,383 Ok, das ist angekommen. Ich stimme Ihnen absolut zu. 13 00:00:48,591 --> 00:00:50,218 Äh... 14 00:00:50,385 --> 00:00:54,472 Ich bemühe mich sehr und finde, dass ich langsam besser werde. 15 00:00:54,722 --> 00:00:56,641 Den Eindruck habe ich wirklich. 16 00:00:57,267 --> 00:00:58,476 Wollte nicht jemand einen Kaffée? 17 00:00:58,643 --> 00:01:00,311 MANN: Ja, hier. FRAU: Ja, ich, bitte. 18 00:01:55,742 --> 00:01:58,411 Entschuldigen Sie, Sir? Sie sind doch bei uns Stammgast. 19 00:01:58,578 --> 00:01:59,996 - MANN: Mhm. - Da wollte ich fragen, 20 00:02:00,163 --> 00:02:03,124 wäre es möglich, einen Vorschuss auf mein Trinkgeld zu erhalten? 21 00:02:03,291 --> 00:02:05,293 Hä? Nein. 22 00:02:05,460 --> 00:02:09,756 RACHEL: Schon gut. Tut mir leid wegen Ihrer nassen Hose vorhin. 23 00:02:09,922 --> 00:02:11,090 (SEUFZT) 24 00:02:12,091 --> 00:02:14,177 Jetzt fehlen nur noch $98,50! 25 00:02:14,344 --> 00:02:16,346 - Hey. Hey. - ROSS & CHANDLER: Hey. 26 00:02:17,013 --> 00:02:20,516 Ross, weißt du, dass Mom und Dad über Thanksgiving nach Puerto Rico fliegen? 27 00:02:20,767 --> 00:02:22,727 Was? Glaub ich nicht. 28 00:02:22,977 --> 00:02:25,521 - Doch, auf Einladung der Blymans. - Du irrst dich sicher. 29 00:02:26,981 --> 00:02:29,192 - Nein, bestimmt nicht. - So ein Blödsinn. 30 00:02:30,735 --> 00:02:32,362 Ich hab gerade mit ihnen gesprochen. 31 00:02:34,280 --> 00:02:35,365 Ich rufé gleich Mom an. 32 00:02:40,620 --> 00:02:41,954 - Hey, hey. - MONICA & CHANDLER: Hey. 33 00:02:42,121 --> 00:02:43,790 - Hey. - Kaffee. 34 00:02:44,957 --> 00:02:48,753 Nicht, dass ich Mitleid mit dir habe, aber du hast Make-up aufgelegt? 35 00:02:50,922 --> 00:02:55,760 Ja. Ab heute bin ich offiziell Joey Tribbiani, Schauspieler/Model. 36 00:02:55,968 --> 00:02:57,011 Danke. 37 00:02:57,178 --> 00:03:00,139 Witzig, ich dachte nämlich eher an Joey Tribbiani, 38 00:03:00,390 --> 00:03:02,141 Mann/Frau. 39 00:03:03,810 --> 00:03:05,186 Wofür hast du gemodelt? 40 00:03:05,353 --> 00:03:07,563 Für diese Plakate von der Gesundheitsbehörde. 41 00:03:07,730 --> 00:03:10,441 Dann wirst du auch einer von diesen supergesunden Jungs? 42 00:03:10,608 --> 00:03:12,985 - Ah. - Also, der Asthmajunge ist richtig süß. 43 00:03:13,152 --> 00:03:14,612 - Oh, stimmt. - RACHEL: Nicht wahr? 44 00:03:14,779 --> 00:03:16,823 - Weißt du, wofür sie dich nehmen? - Nein. 45 00:03:16,989 --> 00:03:19,867 Aber das Thema Lyme-Krankheit ist noch frei, also... 46 00:03:20,034 --> 00:03:22,120 Viel Glück, hoffentlich kriegst du das. 47 00:03:22,286 --> 00:03:23,371 Danke. 48 00:03:27,208 --> 00:03:29,669 Ja, du hattest recht. Wie können sie uns das antun? 49 00:03:29,919 --> 00:03:31,546 Es ist Thanksgiving! 50 00:03:31,796 --> 00:03:33,840 Ich mach dir einen Vorschlag. Du kommst zu mir zum Abendessen. 51 00:03:34,090 --> 00:03:35,591 Ich mach's genau wie Mom. 52 00:03:36,134 --> 00:03:39,053 Kannst du überhaupt ihren Kartoffelbrei mit Klumpen? 53 00:03:40,054 --> 00:03:42,390 Weißt du, die Klumpen gehören eigentlich gar nicht... 54 00:03:42,640 --> 00:03:44,475 Ich mach auch Klumpen. 55 00:03:45,393 --> 00:03:47,437 - Joey, du fahrst nach Hause, richtig? - Ja. 56 00:03:47,687 --> 00:03:51,566 Chandler, du boykottierst immer noch alle Pilgerfeiertage? 57 00:03:52,859 --> 00:03:54,944 Ja, und zwar alle. 58 00:03:55,611 --> 00:03:58,823 - Phoebe, du fährst zu deiner Oma? - Ja, wir feiern mit ihrem Freund. 59 00:03:58,990 --> 00:04:02,744 Aber erst im Dezember, weil er nach dem Mondkalender lebt. 60 00:04:07,373 --> 00:04:09,542 Das heißt, dass du Donnerstag nichts vorhast? 61 00:04:09,792 --> 00:04:12,211 - Ja. Oh, darf ich auch kommen? - Ja. 62 00:04:13,880 --> 00:04:15,798 Rach, hast du das Geld für die Fahrkarte zusammen? 63 00:04:16,048 --> 00:04:19,093 Aber sicher. Schwupp, schwupp, schwupp! 64 00:04:19,302 --> 00:04:23,014 - Es fehlen nur noch $102. - Waren es nicht $98,50? 65 00:04:23,181 --> 00:04:25,850 Ja, das war vorhin. Aber ich habe eine Tasse fallen lassen. 66 00:04:27,518 --> 00:04:29,604 So. Ich muss jetzt mal zu Carol. 67 00:04:29,854 --> 00:04:32,732 Oh, oh. Warum laden wir sie nicht ein? 68 00:04:32,899 --> 00:04:34,942 Oh, oh. Weil sie mal meine Frau war und 69 00:04:35,109 --> 00:04:39,447 vermutlich ihre oh, oh lesbische Lebensgefährtin mitbringen würde. 70 00:04:48,372 --> 00:04:49,415 (SUSAN LACHT) 71 00:04:49,582 --> 00:04:51,542 Hallo. lst Carol da? 72 00:04:51,709 --> 00:04:55,087 - Sie ist bei der Fakultätsversammlung. - Oh. 73 00:04:55,254 --> 00:04:58,090 Ich wollte ja auch nur meinen Schädel abholen. 74 00:04:58,299 --> 00:05:00,510 Ich meine, nicht meinen, aber... 75 00:05:01,093 --> 00:05:02,470 - Komm rein. - Danke. 76 00:05:02,970 --> 00:05:07,183 Carol borgte ihn für den Unterricht. Ich muss ihn wieder ins Museum bringen. 77 00:05:07,433 --> 00:05:08,434 Wie sieht er aus? 78 00:05:09,185 --> 00:05:11,562 Also, ziemlich großes Gesicht, nur ohne Haut. 79 00:05:13,231 --> 00:05:17,527 Ja. Ja, ich glaube, der kommt mir irgendwie bekannt vor. 80 00:05:17,777 --> 00:05:19,779 - Sieh dich einfach um. - Ok. 81 00:05:25,535 --> 00:05:30,748 Wow. Junge, Junge, ihr habt aber viele Bücher über die lesbische Liebe. 82 00:05:33,209 --> 00:05:36,963 Tja, weißt du, Frau muss einen Kurs besuchen. 83 00:05:38,631 --> 00:05:40,716 Denn ohne wird es uns nicht erlaubt. 84 00:05:49,308 --> 00:05:53,187 Hey, hey, Schildl, die Schildkröte! Ein Klassiker. 85 00:05:53,354 --> 00:05:56,065 Ja, das liegt da, weil ich es dem Baby vorlese. 86 00:05:57,149 --> 00:05:58,192 (LACHT) 87 00:05:58,359 --> 00:06:01,445 Du meinst, dem Baby, das noch nicht geboren wurde? 88 00:06:01,612 --> 00:06:03,781 Was hat das zu bedeuten? Bist du 89 00:06:04,031 --> 00:06:05,241 verrückt? 90 00:06:06,450 --> 00:06:09,412 Glaubst du etwa, die können da drinnen nichts hören? 91 00:06:09,704 --> 00:06:12,164 Das ist nicht dein Ernst. Heißt das, 92 00:06:12,415 --> 00:06:13,916 du redest wirklich mit ihm? 93 00:06:14,458 --> 00:06:17,837 Ja, sogar ständig. Ich will es an meine Stimme gewöhnen. 94 00:06:19,088 --> 00:06:21,048 Sprichst du auch über mich? 95 00:06:21,716 --> 00:06:25,136 - Ja, sogar ständig. - Ach ja? 96 00:06:25,303 --> 00:06:30,766 Bloß bei uns heißt das immer nur "Bobo, der Samenspender". 97 00:06:41,110 --> 00:06:46,115 Wenn sie mit ihm spricht, habe ich auch ein Recht auf eine Bauchsprechstunde. 98 00:06:46,407 --> 00:06:48,618 Das heißt aber nicht, dass ich daran glaube. 99 00:06:48,868 --> 00:06:52,455 Aber ich schon. Ich glaube, ein Baby kann absolut alles hören. 100 00:06:52,705 --> 00:06:54,040 - Echt? - Ich werd's dir zeigen, 101 00:06:54,206 --> 00:06:55,666 auch wenn es seltsam aussieht. 102 00:06:55,833 --> 00:06:59,378 Du musst nur deinen Kopf in diesen Truthahn stecken, 103 00:06:59,629 --> 00:07:02,798 dann unterhalten wir uns und du wirst alles verstehen, was wir sagen. 104 00:07:04,759 --> 00:07:08,429 Ich möchte betonen, dass ich für dieses Experiment bin. 105 00:07:09,263 --> 00:07:12,808 Schon, weil ich gerne mal deinen Kopf einfetten würde. 106 00:07:15,895 --> 00:07:17,480 ROSS: Hey. MONICA: Hey, Rach. 107 00:07:18,105 --> 00:07:20,858 - Hast du's zusammen? - RACHEL: Nein, nicht mal annähernd. 108 00:07:21,025 --> 00:07:23,027 Vail ade, Familientreffen ade, 109 00:07:23,277 --> 00:07:26,781 und schwupp, schwupp, schwupp ade. 110 00:07:27,490 --> 00:07:29,909 Äh, Rach, 111 00:07:30,576 --> 00:07:31,619 da ist Post für dich. 112 00:07:31,827 --> 00:07:33,454 Danke, leg sie auf den Tisch. 113 00:07:33,621 --> 00:07:35,915 Hm. Nein. 114 00:07:36,123 --> 00:07:38,042 Da ist Post für dich! 115 00:07:38,918 --> 00:07:42,421 Danke, leg sie bitte einfach auf den Tisch! 116 00:07:42,922 --> 00:07:44,715 Jetzt mach sie schon auf! 117 00:07:47,426 --> 00:07:49,303 Oh, du meine Güte! 118 00:07:49,553 --> 00:07:52,807 - Oh, ihr seid fantastisch! - Ah. Ha, ha. 119 00:07:52,974 --> 00:07:55,059 - RACHEL: Ah. - Wir haben zusammengelegt. 120 00:07:55,226 --> 00:07:58,104 - Ach ja? - Du schuldest mir $20. 121 00:07:58,396 --> 00:08:00,815 Vielen Dank, ich bin euch so dankbar. 122 00:08:01,065 --> 00:08:03,734 Chandler, das ist für dein traditionelles Feiertagsmenü. 123 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 Deine Tomatensuppe, 124 00:08:05,194 --> 00:08:09,240 dein Schmelzkäseersatz und deine Familienpackung Chips. 125 00:08:09,407 --> 00:08:11,742 Das ist dein Essen für Thanksgiving? 126 00:08:12,201 --> 00:08:14,787 Warum hasst du diesen Feiertag so sehr? 127 00:08:14,954 --> 00:08:16,038 (SEUFZT) 128 00:08:16,205 --> 00:08:17,498 Gut, ich war damals 9. 129 00:08:17,665 --> 00:08:19,333 - Ah! - Ah! Ich kann die Geschichte nicht ab. 130 00:08:19,500 --> 00:08:21,419 Wir sind gerade mit einem köstlichen Festessen fertig. 131 00:08:21,627 --> 00:08:25,840 Ich habe meinen Mund mit einem Riesenstück Kürbiskuchen vollgestopft. 132 00:08:26,090 --> 00:08:30,011 Da sagen mir meine Eltern, dass sie sich scheiden lassen. 133 00:08:30,302 --> 00:08:31,554 Oh, du meine Güte. 134 00:08:31,804 --> 00:08:36,225 Es ist schwer, einen Feiertag zu mögen, wenn es einmal so verkehrt lief. 135 00:08:53,034 --> 00:08:54,660 Hallo. 136 00:08:55,286 --> 00:08:58,080 - Kennen wir uns nicht von der Arbeit? - Wir? 137 00:08:58,330 --> 00:09:01,125 Ja, du hast doch die Obsession-Werbung gemacht. 138 00:09:01,292 --> 00:09:03,711 - Ja. - Ich hab die Aramis-Werbung gemacht. 139 00:09:05,880 --> 00:09:09,675 - Aramis? Aramis? Aramis? - Oh. 140 00:09:09,842 --> 00:09:10,926 Ach ja, natürlich! 141 00:09:11,719 --> 00:09:14,055 Ich sag dir mal was. Du bist die Beste in der Branche. 142 00:09:14,305 --> 00:09:15,848 - Ach, hör auf! - Ganz im Ernst. 143 00:09:16,098 --> 00:09:20,227 Du bist umwerfend. Du weißt, wenn du kämpfen und du nachgeben musst. 144 00:09:20,728 --> 00:09:23,230 Wirklich? Wenn du wüsstest, wie viel mir das bedeutet. 145 00:09:23,397 --> 00:09:24,982 (LACHT) 146 00:09:25,149 --> 00:09:26,358 Mm, mm. 147 00:09:26,525 --> 00:09:30,112 Du riechst gut heute Abend. Was nimmst du? 148 00:09:31,280 --> 00:09:33,032 Gar nichts. 149 00:09:39,455 --> 00:09:41,040 (BEIDE LACHEN) 150 00:09:42,208 --> 00:09:44,502 Sag mal, hättest du Lust, auf einen Drink mitzukommen? 151 00:09:44,752 --> 00:09:47,546 Ja. Ich finde... 152 00:09:49,048 --> 00:09:52,009 - Was ist denn? - Ich hab noch was Wichtiges vor. 153 00:09:52,218 --> 00:09:53,969 Oh. Was? 154 00:09:54,136 --> 00:09:55,554 Ähm... 155 00:09:56,555 --> 00:09:57,598 Gehen. 156 00:09:57,765 --> 00:10:00,392 JOEY: Warte, lauf doch nicht weg! 157 00:10:04,480 --> 00:10:06,315 Was Mario dir verschweigt... 158 00:10:06,482 --> 00:10:10,611 Geschlechtskrankheiten: Man weiß nie, wer sie haben könnte. 159 00:10:10,903 --> 00:10:12,446 (SCHNAPPT NACH LUFT) 160 00:10:32,424 --> 00:10:33,801 (GRUPPE LACHT) 161 00:10:34,343 --> 00:10:35,636 (ROSS RÄUSPERT SICH) 162 00:10:39,682 --> 00:10:41,267 (CHANDLER RÄUSPERT SICH) 163 00:10:42,893 --> 00:10:44,145 Ihr habt es also schon gesehen. 164 00:10:45,604 --> 00:10:46,647 - Was? - Was meinst du? 165 00:10:47,231 --> 00:10:50,526 Wir lachen nur so. Du weißt doch, wie ansteckend das sein kann. 166 00:10:50,734 --> 00:10:51,819 (GRUPPE LACHT) 167 00:11:09,253 --> 00:11:10,379 Hey. 168 00:11:10,546 --> 00:11:14,466 Plant mich mit ein. Meine Familie glaubt, dass ich 'n Tripper hab. 169 00:11:16,343 --> 00:11:18,721 Schade. Er war immer ein guter Esser. 170 00:11:29,523 --> 00:11:31,567 MONICA: Hm, das sieht ja gut aus. 171 00:11:31,734 --> 00:11:36,405 Die Suppe suppt, der Truthahn trutet, die Kartoffeln kartoffeln... 172 00:11:36,947 --> 00:11:38,199 Was ist? 173 00:11:38,741 --> 00:11:39,783 Ich weiß auch nicht. 174 00:11:39,950 --> 00:11:42,244 Irgendwie ist es nicht dasselbe, wenn Mom nicht kocht. 175 00:11:42,453 --> 00:11:45,831 Ach. Jetzt reicht's. Verschwinde, geh mir bitte nicht auf die Nerven. 176 00:11:45,998 --> 00:11:47,541 Schon besser. 177 00:11:49,251 --> 00:11:50,669 Hier das Ticket! Das Ticket! 178 00:11:50,920 --> 00:11:54,882 Nur noch 5 Stunden bis schwupp, schwupp, schwupp! 179 00:11:55,132 --> 00:11:57,593 Besorg dir mal 'ne neue Platte, hm? 180 00:11:57,843 --> 00:11:59,845 Ich geh dann packen. 181 00:12:00,471 --> 00:12:02,306 Willst du nicht endlich mal reinkommen? 182 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 Dieser überschwänglichen Heiterkeit will ich nicht zu nahe kommen. 183 00:12:06,477 --> 00:12:08,646 Achtung! Jetzt kommt der fliegende Kürbiskuchen! 184 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 (IMMITIERT FLUGZEUG) 185 00:12:16,278 --> 00:12:20,282 Bei der Füllung haben wir alle gelacht, aber das finde ich nicht mehr komisch. 186 00:12:22,034 --> 00:12:25,663 Monica, ich hab mal eine Frage. Ich sehe keine Kartoffelklößchen. 187 00:12:25,871 --> 00:12:27,581 Das ist keine Frage. 188 00:12:28,415 --> 00:12:30,793 Meine Mutter macht sie jedes Jahr. Das hat schon Tradition. 189 00:12:30,960 --> 00:12:34,922 Man bekommt ein Stück Truthahn, etwas Preiselbeeren und ein Klößchen. 190 00:12:36,840 --> 00:12:40,135 Es ist schlimm genug, dass ich meine Familie 191 00:12:40,302 --> 00:12:43,264 wegen meiner Krankheit nicht besuchen kann. 192 00:12:44,348 --> 00:12:45,641 Also schön, gut. 193 00:12:45,808 --> 00:12:48,978 Dann gibt's heute Abend 2 Arten von Kartoffeln. Brei mit Klumpen 194 00:12:49,144 --> 00:12:50,688 und die Klößchenversion. 195 00:12:50,854 --> 00:12:52,523 Ja. 196 00:12:53,774 --> 00:12:56,235 Dann werde ich mich jetzt mit meinem ungeborenen Kind unterhalten. 197 00:12:57,653 --> 00:13:00,781 - Ah. - Mom hat mich nie geschlagen. 198 00:13:02,616 --> 00:13:04,618 (MIXER SURRT) 199 00:13:04,827 --> 00:13:07,246 PHOEBE: So, alles fertig. 200 00:13:07,413 --> 00:13:10,582 Phoebe, hast du die Kartoffeln schon...? 201 00:13:10,749 --> 00:13:12,209 Ross wollte doch Klumpen. 202 00:13:12,418 --> 00:13:14,336 Oh, das tut mir leid. Ich dachte... 203 00:13:14,628 --> 00:13:19,508 Ich dachte, wir rühren sie und werfen ein paar Zwiebeln und Erbsen hinein. 204 00:13:20,175 --> 00:13:21,385 Wozu soll das gut sein? 205 00:13:21,635 --> 00:13:24,138 Dann wären sie so, wie meine Mutter sie immer machte, 206 00:13:24,388 --> 00:13:25,681 bevor sie starb. 207 00:13:28,475 --> 00:13:32,229 Ok. Dann gibt's eben auch Kartoffeln á la Phoebe. 208 00:13:33,689 --> 00:13:35,649 Macht's gut, ihr Lieben. 209 00:13:35,899 --> 00:13:37,026 Vielen Dank für alles. 210 00:13:37,276 --> 00:13:41,196 Was war das? Oh, entschuldige. Tut mir wirklich leid, wirklich. 211 00:13:42,906 --> 00:13:46,660 Es ist unglaublich, aber wahr. Der Superhund ist abgehauen. 212 00:13:46,910 --> 00:13:50,539 - Der Ballon? - Nein, natürlich die Comicfigur. 213 00:13:51,957 --> 00:13:54,084 Natürlich der Ballon! 214 00:13:54,335 --> 00:13:55,794 Die Nachrichten sind voll davon. 215 00:13:56,045 --> 00:13:59,923 Er hat sich losgerissen und wurde dann über dem Washington Square Park gesichtet. 216 00:14:00,132 --> 00:14:01,759 Ich gehe aufs Dach. Wer kommt mit? 217 00:14:02,009 --> 00:14:03,427 Ich kann nicht, ich muss los. 218 00:14:03,677 --> 00:14:07,264 Ein 25 m großer aufgeblasener Hund über der Stadt. Wo gibt's das? 219 00:14:07,473 --> 00:14:09,141 So gut wie nie. 220 00:14:09,850 --> 00:14:13,187 - Schlüssel nicht vergessen. - Ok. 221 00:14:17,566 --> 00:14:18,942 Du kannst ruhig anfangen. 222 00:14:19,943 --> 00:14:21,820 Ok. 223 00:14:21,987 --> 00:14:23,989 Na, gut, los geht's. 224 00:14:26,408 --> 00:14:27,493 Oh... 225 00:14:28,410 --> 00:14:32,456 Also, in welche Richtung muss ich sprechen? Also, äh... 226 00:14:32,790 --> 00:14:37,211 Es gäbe da einen Vorteil. Der würde gewissen akustischen Vorteil bieten... 227 00:14:38,462 --> 00:14:40,047 Sprich zu dieser Beule. 228 00:14:41,131 --> 00:14:42,800 Ok. 229 00:14:43,467 --> 00:14:44,885 Ok. Ok. 230 00:14:45,052 --> 00:14:46,678 Es kann losgehen. 231 00:14:54,686 --> 00:14:56,730 Nein, ich, ich kann das nicht. 232 00:14:57,981 --> 00:15:00,109 Ich find's irgendwie doof. Ich komme mir dämlich dabei vor. 233 00:15:01,110 --> 00:15:05,114 Das macht nichts. Du brauchst es nicht zu tun, nur weil Susan es tut. 234 00:15:05,656 --> 00:15:07,741 Hallo, Baby! 235 00:15:10,869 --> 00:15:14,665 Genau in dem Moment, als der Schatten des Superhundes auf den Park fiel! 236 00:15:14,915 --> 00:15:18,085 Mussten sie ihn unbedingt abschießen? Das war doch gemein. 237 00:15:19,837 --> 00:15:23,298 Inzwischen dürfte der Truthahn außen schön knusprig 238 00:15:23,549 --> 00:15:25,259 und innen schön saftig sein. 239 00:15:26,927 --> 00:15:28,595 Worauf warten wir? 240 00:15:28,804 --> 00:15:32,224 Wir warten darauf, dass du die Tür aufschließt. Du hast die Schlüssel. 241 00:15:32,433 --> 00:15:34,017 Nein, ich nicht. 242 00:15:35,352 --> 00:15:39,064 Doch. Als wir gingen, sagtest du: "Schlüssel nicht vergessen." 243 00:15:39,648 --> 00:15:41,525 Das war eine Aufforderung: 244 00:15:41,775 --> 00:15:43,986 "Schlüssel nicht vergessen!" 245 00:15:44,820 --> 00:15:47,990 Nein, du sagtest: "Ich vergesse die Schlüssel nicht!" 246 00:15:48,157 --> 00:15:51,410 Hat denn jetzt einer von euch die Schlüssel? 247 00:15:52,536 --> 00:15:55,164 - Der Ofen ist an. - Ich brauche mein Ticket. 248 00:15:55,456 --> 00:15:58,542 - Wir haben den Zweitschlüssel. - Dann hol ihn doch, los! 249 00:15:58,709 --> 00:16:01,044 Nein, bei dem Ton geht's bestimmt nicht schneller. 250 00:16:01,545 --> 00:16:03,005 - Joey. - Warum nicht gleich so? 251 00:16:06,758 --> 00:16:11,138 ROSS: Jeder hat mir gesagt, du musst dich spezialisieren. 252 00:16:11,388 --> 00:16:15,309 Wenn du das oft genug gehört hast, machst du auch mal Paläontologie. 253 00:16:16,643 --> 00:16:21,773 Was soll's? Du hast keine Ahnung, wovon ich rede, du bist noch ein Fötus. 254 00:16:23,317 --> 00:16:26,153 Du freust dich, dass du keine Kiemen mehr hast. 255 00:16:27,696 --> 00:16:30,449 Du musst nicht mit ihm reden. Du kannst auch singen, wenn dir das lieber ist. 256 00:16:30,699 --> 00:16:33,368 Ich hab noch weniger Lust, deinen Bauch zu beträllern. 257 00:16:35,204 --> 00:16:36,872 - Na, wie sieht's aus? - ROSS: Sch, sch! 258 00:16:37,039 --> 00:16:38,916 (SINGT) Here we come 259 00:16:39,082 --> 00:16:41,376 Walkin' down the street 260 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 Get the funniest looks from Everyone we meet 261 00:16:45,631 --> 00:16:46,840 Hey hey... 262 00:16:50,093 --> 00:16:52,846 - Hast du das eben mitgekriegt? - Allerdings. 263 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 - Sag mal, ist das normal, dass es... - Nein, das war das erste Mal. 264 00:16:55,682 --> 00:16:58,101 - Du musst weitersingen. - ROSS: Oh. 265 00:16:58,268 --> 00:17:00,979 (SINGT) Hallo, du mein Baby 266 00:17:01,146 --> 00:17:03,440 Ich kann es kaum erwarten 267 00:17:03,607 --> 00:17:06,944 Wenn du da bist, gibt's ein Bonbon Und dann gehen wir in den Zoo 268 00:17:07,110 --> 00:17:08,362 (CAROL & SUSAN KREISCHEN) 269 00:17:08,529 --> 00:17:10,364 Schon wieder! 270 00:17:10,531 --> 00:17:12,032 Hallo, ich bin dein Daddy 271 00:17:12,199 --> 00:17:13,951 Aber der, der keinen Busen hat 272 00:17:19,331 --> 00:17:22,209 - Nein, der auch nicht. - Kannst du vielleicht schneller machen? 273 00:17:22,376 --> 00:17:24,545 Ich hab ein Schlüsselloch und eine Billion Schlüssel. 274 00:17:24,711 --> 00:17:26,505 Rechne nach. 275 00:17:27,005 --> 00:17:29,883 Wozu habt ihr denn so viele Schlüssel in der Schublade? 276 00:17:30,175 --> 00:17:32,594 Z.B. für einen Notfall wie diesen? 277 00:17:33,887 --> 00:17:36,431 Jetzt hör mal gut zu, du Scherzkeks! 278 00:17:36,682 --> 00:17:38,684 Ohne deine Ballongeschichte würde ich nun im Flugzeug sitzen, 279 00:17:38,934 --> 00:17:43,730 eine Frau sehen, die diese Bewegung macht. Aber ich sehe nichts. 280 00:17:45,983 --> 00:17:47,526 Und ob du gesagt hast, du hättest sie! 281 00:17:47,776 --> 00:17:50,445 Ich sag doch nicht, ich hab die Schlüssel, wenn ich sie nicht habe! 282 00:17:50,737 --> 00:17:52,656 Offensichtlich hatte ich nicht die Schlüssel! 283 00:17:52,906 --> 00:17:55,951 Hört auf! Schluss mit den Schlüsseln! Niemand sagt mehr das Wort "Schlüssel"! 284 00:17:58,620 --> 00:18:00,956 Warum hätte ich die Schlüssel haben sollen? 285 00:18:01,331 --> 00:18:03,333 Vielleicht, weil du ihn angeblich gehabt hast? 286 00:18:03,500 --> 00:18:05,836 - Aber ich hatte ihn nicht! - Hättest du aber sollen. 287 00:18:06,003 --> 00:18:07,337 MONICA: Warum? RACHEL: Darum! 288 00:18:07,754 --> 00:18:09,923 Wieso bin ich immer für alles verantwortlich? 289 00:18:10,132 --> 00:18:12,593 Reicht es nicht, dass ich für alle das Essen vorbereite? 290 00:18:12,843 --> 00:18:16,680 Und ich koche die Kartoffeln auf 3 verschiedene Arten. 291 00:18:16,847 --> 00:18:19,850 Interessiert es jemanden, welche Kartoffeln ich mag? 292 00:18:20,017 --> 00:18:23,645 Nein, nein, nein! 293 00:18:23,812 --> 00:18:26,857 Hauptsache, Phoebe bekommt ihre Erbsen und Zwiebeln 294 00:18:27,024 --> 00:18:28,984 und Tripper-Joey seine Klößchen. 295 00:18:29,192 --> 00:18:33,030 (MIT WEINERLICHER STIMME) Ich mach so was zum ersten Mal... 296 00:18:33,196 --> 00:18:36,617 Und jetzt ist alles verbrannt. 297 00:18:36,783 --> 00:18:38,118 (WEINT) 298 00:18:39,661 --> 00:18:42,122 Bitte hör jetzt auf, Monica. Das verstehen nur noch die Hunde. 299 00:18:42,289 --> 00:18:44,041 Hey, die Tür ist offen, wir können rein. 300 00:18:44,207 --> 00:18:45,667 Oh nein. 301 00:18:46,460 --> 00:18:48,086 - Oh. - Oh. 302 00:18:50,213 --> 00:18:53,383 Tja, der Truthahn ist verbrannt. 303 00:18:53,550 --> 00:18:58,055 Kartofféln zerkocht. Kartofféln zerkocht. Kartoffeln zerkocht. 304 00:18:58,263 --> 00:18:59,640 (SINGT) Here we come 305 00:18:59,848 --> 00:19:00,891 Walkin' down the... 306 00:19:01,058 --> 00:19:02,517 (ROSS SUMMT) 307 00:19:04,394 --> 00:19:06,647 Bei Mom riecht's aber besser. 308 00:19:08,649 --> 00:19:11,193 Nein, leider nicht. Aber du wolltest doch Klumpen. 309 00:19:11,360 --> 00:19:13,654 Hier hast du einen richtigen Klumpen. 310 00:19:15,614 --> 00:19:17,491 Mann, ist ja toll! 311 00:19:17,699 --> 00:19:20,952 Mein Flieger ist weg. Mir bleibt nichts anderes übrig, als mit euch zu feiern. 312 00:19:21,244 --> 00:19:24,998 Wir hatten alle was Besseres vor. Für keinen war das hier die erste Wahl. 313 00:19:25,165 --> 00:19:26,583 Ist ja interessant. 314 00:19:26,750 --> 00:19:30,712 Warum hab ich mir den Hintern aufgerissen, um lecker für euch zu kochen? 315 00:19:30,962 --> 00:19:33,423 - Das nennst du lecker? - Klappe! 316 00:19:33,590 --> 00:19:35,467 (GRUPPE STREITET LAUT) 317 00:19:35,634 --> 00:19:37,427 Schluss jetzt! Hört sofort auf damit! 318 00:19:38,220 --> 00:19:40,430 Jetzt haben wir 'ne richtige Feiertagsstimmung. 319 00:19:53,151 --> 00:19:55,404 - PHOEBE: Igitt. - Was? 320 00:19:55,570 --> 00:19:59,074 PHOEBE: Jetzt nimmt der hässliche Nackte seinen Truthahn aus dem Ofen. 321 00:20:00,492 --> 00:20:01,785 JOEY, ROSS & MONICA: Igitt. 322 00:20:01,952 --> 00:20:04,621 Das darf nicht wahr sein. Er hat ja Besuch. 323 00:20:05,038 --> 00:20:06,248 Der hässliche nackte Typ 324 00:20:06,415 --> 00:20:09,584 feiert doch tatsächlich mit einem hässlichen nackten Mädchen. 325 00:20:11,253 --> 00:20:13,463 JOEY: Das muss ich sehen! 326 00:20:14,548 --> 00:20:16,174 GRUPPE: Ah. 327 00:20:16,341 --> 00:20:18,385 Na, also, du hässlicher Nackter! 328 00:20:18,802 --> 00:20:21,263 Da, jetzt tanzt der hässliche Nackte! 329 00:20:22,139 --> 00:20:24,516 Wie schön, dass er nicht allein sein muss. 330 00:20:35,819 --> 00:20:37,529 Darf ich jetzt anschneiden? 331 00:20:37,696 --> 00:20:38,780 Nur keine Hemmungen. 332 00:20:39,364 --> 00:20:40,949 CHANDLER: Gut. 333 00:20:45,078 --> 00:20:48,582 Wer will Brustkäse und wer will Beinkäse? 334 00:20:49,082 --> 00:20:52,502 Von Beinkäse will ich lieber nichts wissen. 335 00:20:52,669 --> 00:20:55,172 - Teilt das vielleicht jemand mit mir? - Gib her. 336 00:20:55,422 --> 00:20:56,882 Hm! Ihr müsst euch noch was wünschen. 337 00:20:57,924 --> 00:20:58,800 Wieso wünschen? 338 00:20:59,050 --> 00:21:01,219 Weil sonst das Teilen nicht lohnt. 339 00:21:05,766 --> 00:21:08,643 Du hast die größere Hälfte! Was hast du dir gewünscht? 340 00:21:09,394 --> 00:21:11,229 Die größere Hälfte. 341 00:21:13,565 --> 00:21:15,817 Also, ich würde gerne einen Toast anbringen. 342 00:21:16,318 --> 00:21:18,779 - Seit ihr bereit? Ding, ding, ding. - GRUPPE: Mm. 343 00:21:18,945 --> 00:21:21,823 Ich weiß, dass ihr euch dieses Thanksgiving anders vorgestellt habt, 344 00:21:22,073 --> 00:21:25,869 aber wenn ihr mich fragt, ich fand's wirklich ganz toll. 345 00:21:26,119 --> 00:21:29,581 Und zwar weil's diesmal ohne Trennungen abgelaufen ist 346 00:21:29,790 --> 00:21:31,458 und plötzliches Erbrechen. 347 00:21:33,752 --> 00:21:35,545 Wärst du nach Vail geflogen, 348 00:21:35,796 --> 00:21:39,382 oder hättet ihr bei eurer Familie gefeiert, oder hättest du nicht 349 00:21:40,091 --> 00:21:41,551 deinen Tripper bekommen, 350 00:21:44,221 --> 00:21:45,847 dann säßen wir jetzt nicht hier alle zusammen. 351 00:21:46,056 --> 00:21:48,683 Ich will damit sagen, dass ich sehr dankbar bin, 352 00:21:48,934 --> 00:21:53,772 dass bei euch allen das Fest geplatzt ist. 353 00:21:54,981 --> 00:21:56,483 RACHEL & JOEY: Das ist lieb. 354 00:21:56,650 --> 00:21:58,652 RACHEL: Danke. 355 00:21:58,819 --> 00:22:00,320 ROSS: Mm. 356 00:22:00,487 --> 00:22:02,531 Dann trinken wir jetzt auf ein lausiges Weihnachtsfest. 357 00:22:02,781 --> 00:22:04,825 - Und ein beschissenes neues Jahr. - GRUPPE: Genau. 358 00:22:19,756 --> 00:22:22,634 Blasenprobleme? 359 00:22:24,427 --> 00:22:25,846 GEGEN MISSBRAUCH lN DER EHE 360 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 HÄMORRHOIDEN? 361 00:22:30,892 --> 00:22:32,853 3-FACHER TONY-PREISTRÄGER