1 00:00:15,099 --> 00:00:17,185 (BEIDE SCHREIEN) 2 00:00:17,477 --> 00:00:19,562 CHANDLER: Entschuldige, Rachel! RACHEL: Mein Gott! Spinnst du? 3 00:00:19,771 --> 00:00:22,023 Du platzt hier rein, ohne anzuklopfen. Hast du 4 00:00:22,232 --> 00:00:24,108 keinen Respekt vor der Privatsphäre anderer Leute? 5 00:00:24,317 --> 00:00:25,902 - Rachel, warte! - Jetzt rede ich. 6 00:00:26,110 --> 00:00:28,613 - Darf ich auch mal was sagen? - Was? Was denn? 7 00:00:28,780 --> 00:00:32,075 Das Ding hat ziemlich viele Löcher und somit kann ich immer noch deinen, 8 00:00:32,784 --> 00:00:35,245 - na, du weißt schon, sehen. - Ach! 9 00:01:28,923 --> 00:01:31,509 Ach, Roger, erzähl doch mal von deiner Patientin, 10 00:01:31,676 --> 00:01:35,263 die dauernd irgendwelche Sachen verwechselt. 11 00:01:35,597 --> 00:01:38,516 Die sofort unter die Dusche springt, wenn das Telefon klingelt. 12 00:01:40,310 --> 00:01:42,020 Das war die Pointe. 13 00:01:43,521 --> 00:01:45,815 Du erzählst es aber immer sehr nett, Süße. 14 00:01:46,065 --> 00:01:48,192 Ja? Oh, danke. Ok. 15 00:01:48,359 --> 00:01:50,987 Wir wollen über dich tratschen, also geh jetzt. 16 00:01:51,487 --> 00:01:52,905 Du wirst mir fehlen. 17 00:01:55,033 --> 00:01:56,117 Ist er nicht klasse? 18 00:01:56,284 --> 00:01:58,620 Ja, er ist toll, und er scheint dich zu mögen. 19 00:01:58,828 --> 00:01:59,871 Das stimmt, ja. 20 00:02:00,038 --> 00:02:02,999 Er ist wirklich süß, aber auch sehr kompliziert. 21 00:02:03,249 --> 00:02:06,628 Und für einen Psychologen ist er ziemlich intelligent. 22 00:02:06,794 --> 00:02:08,755 Werdet ihr es auf seiner Couch tun? 23 00:02:09,005 --> 00:02:11,758 Oh. Keine Ahnung. Das wär ein bisschen eigenartig. 24 00:02:12,008 --> 00:02:13,384 Die ist aus Plastik. 25 00:02:16,554 --> 00:02:19,349 - Ok, wollt ihr noch irgendwas? - Oh ja. 26 00:02:19,599 --> 00:02:21,100 - Ja, könnt ich von... - Nein, tut mir leid. 27 00:02:21,309 --> 00:02:22,602 - Sonst noch was? - Ok. 28 00:02:23,645 --> 00:02:25,396 Ist es, äh, zwischen euch etwas angespannt? 29 00:02:25,605 --> 00:02:28,816 Sie ist sauer. Ich hab nämlich ihren Superbusen gesehen. 30 00:02:29,609 --> 00:02:32,570 Du hast sie doch nicht etwa, als sie nackt war, beobachtet? 31 00:02:32,820 --> 00:02:33,863 Ich hab ja nicht 32 00:02:34,030 --> 00:02:36,866 auf der anderen Straßenseite mit einem Teleskop und Bier rumgelungert. 33 00:02:37,033 --> 00:02:38,326 (ROGER LACHT) 34 00:02:38,493 --> 00:02:40,495 Können wir nicht bitte das Thema wechseln? 35 00:02:40,995 --> 00:02:44,874 Ja, genau, und übrigens ist das kein Superbusen, sondern nur Busen. 36 00:02:46,417 --> 00:02:49,504 Ja, das stimmt, aber irgendwann werd ich ihn mal auswechseln lassen. 37 00:02:50,463 --> 00:02:54,092 Ich weiß nicht, warum dir das peinlich ist, das war ein sehr hübscher Anblick. 38 00:02:55,385 --> 00:02:58,054 Soll das ein Witz sein? Willst du nichts mehr dazu sagen? 39 00:02:58,304 --> 00:03:01,057 Eine Winterlandschaft ist auch ein hübscher Anblick, oder? 40 00:03:02,892 --> 00:03:05,520 Aber bei 2 Bildern kann ich mich 41 00:03:05,728 --> 00:03:07,146 in die Mitte stellen. 42 00:03:08,314 --> 00:03:10,358 (ROGER LACHT) 43 00:03:12,443 --> 00:03:13,486 Das ist so witzig! 44 00:03:14,904 --> 00:03:16,781 Er ist doch wirklich witzig! 45 00:03:17,156 --> 00:03:20,910 Hoffentlich verliert er seinen Humor nicht, den wird er nämlich brauchen. 46 00:03:21,661 --> 00:03:23,121 Halt, halt. Einen Moment mal, mein Lieber. 47 00:03:25,415 --> 00:03:26,666 Was willst du damit sagen? 48 00:03:27,583 --> 00:03:30,795 Wenn man seinen Humor richtig einsetzt, 49 00:03:31,003 --> 00:03:34,841 kann man seine Mitmenschen auf Distanz halten. 50 00:03:35,967 --> 00:03:37,135 Hm. 51 00:03:37,385 --> 00:03:40,221 Wir beide kennen uns überhaupt nicht. Ich weiß nichts von dir. 52 00:03:41,973 --> 00:03:43,141 Einzelkind, was? 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,853 Eltern geschieden, bevor du in die Pubertät gekommen bist. 54 00:03:49,230 --> 00:03:50,565 Mhm-hm. Woher hast du das gewusst? 55 00:03:51,274 --> 00:03:52,400 Ich kenne Menschen. 56 00:03:55,653 --> 00:03:56,696 Hallo, Freunde! 57 00:03:56,946 --> 00:03:58,489 Ihr kennt doch meinen Vater, stimmt's? 58 00:03:59,198 --> 00:04:01,409 - Wie lange bleiben Sie? - Nur ein paar Tage. 59 00:04:01,617 --> 00:04:02,702 Leider geht's länger nicht. 60 00:04:02,952 --> 00:04:04,787 Ich wohne solange bei meinem Sohn. 61 00:04:04,954 --> 00:04:07,665 Die anderen Verwandten gehen mir ja auf die Nerven. 62 00:04:07,915 --> 00:04:09,041 Den da kenn ich noch nicht. 63 00:04:09,208 --> 00:04:11,377 - Das ist mein Freund, Roger. - Hi. 64 00:04:11,586 --> 00:04:13,212 - Nett, Sie kennen zu lernen. - ROGER: Gleichfalls. 65 00:04:13,463 --> 00:04:16,257 Das ist aber nicht der, äh, Puppenspieler, oder? 66 00:04:16,466 --> 00:04:18,718 - Dad, äh... - Oh, oh. 67 00:04:18,885 --> 00:04:19,969 Entschuldigt bitte. 68 00:04:20,178 --> 00:04:21,846 Na, Ross, äh, wie geht's deiner Frau? 69 00:04:22,013 --> 00:04:23,723 (ROSS STÖHNT) 70 00:04:24,640 --> 00:04:26,434 War wohl auch falsch, oder? Ha. 71 00:04:26,601 --> 00:04:29,145 Äh, Chandler, sag was Lustiges, bist doch so humorvoll! 72 00:04:38,404 --> 00:04:41,032 Ja, ich dich auch. Ha, ha. Ich vermisse dich wirklich sehr. 73 00:04:41,282 --> 00:04:43,367 Ich liebe dich, aber wir müssen jetzt auflegen. Es ist sehr... 74 00:04:43,618 --> 00:04:45,244 Gib mal her. Hallo, Ma! 75 00:04:45,495 --> 00:04:49,165 Hör zu, ich habe jetzt einen Termin bei Dr. Bassida und... 76 00:04:50,249 --> 00:04:51,459 Wie bitte? 77 00:04:54,962 --> 00:04:56,506 Hast du gewusst, dass das nicht Ma ist? 78 00:05:05,681 --> 00:05:06,724 Ihr Name ist Ronni. 79 00:05:08,434 --> 00:05:09,894 Sie ist Haustier-Leichenbestatterin. 80 00:05:14,148 --> 00:05:15,233 Ok. 81 00:05:16,442 --> 00:05:18,361 So, und wie lange bist du mit ihr... 82 00:05:20,488 --> 00:05:24,992 Weißt du noch, wie ich dir die großen Schiffé am Hafen zeigte? 83 00:05:25,159 --> 00:05:26,160 Solange schon? 84 00:05:26,786 --> 00:05:28,996 Nein, ich kenne die Dame erst seit 6 Jahren. 85 00:05:29,205 --> 00:05:30,873 Ich wollte nur 'ne hübsche Erinnerung raufholen, 86 00:05:31,123 --> 00:05:34,335 damit du weißt, dass ich früher nicht so ein Teufel war. 87 00:05:37,004 --> 00:05:39,340 Warst du schon mal verliebt? 88 00:05:41,050 --> 00:05:42,093 Weiß ich nicht. 89 00:05:42,844 --> 00:05:44,220 Dann warst du's nicht. 90 00:05:44,846 --> 00:05:47,807 - Du lässt nie was anbrennen, hä? - Hm. Du musst gerad was sagen. 91 00:05:50,434 --> 00:05:52,353 Joey, dein Vater ist furchtbar verliebt. 92 00:05:52,562 --> 00:05:55,356 Und das Verrückte daran ist, gleich in 2 Frauen. 93 00:05:55,606 --> 00:05:58,651 Oh, Mann! Bitte, sag mir, dass eine von den beiden Ma ist. 94 00:05:58,901 --> 00:06:01,821 Ja, natürlich ist eine von ihnen Ma. Jetzt lass mich kosten. 95 00:06:10,371 --> 00:06:13,124 Das ist ein Gefühl, als wenn ihr eines Tages merken würdet, 96 00:06:13,332 --> 00:06:15,459 dass euer Vater ein Doppelleben führt. 97 00:06:15,668 --> 00:06:19,672 Ja, dass er zum Beispiel ein Spion der CIA ist. 98 00:06:20,298 --> 00:06:21,591 Das wär cool! 99 00:06:22,425 --> 00:06:23,843 Ach, so ein Blödsinn! 100 00:06:25,928 --> 00:06:28,973 Wieso können Eltern denn nicht einfach Eltern bleiben? 101 00:06:29,223 --> 00:06:31,142 Warum werden sie plötzlich zu normalen Menschen? 102 00:06:31,392 --> 00:06:33,311 Wieso können... 103 00:06:33,895 --> 00:06:35,813 Würdest du 104 00:06:37,064 --> 00:06:40,359 eventuell bitte aufhören, meinen Busen anzustarren? 105 00:06:41,777 --> 00:06:42,820 Hä? 106 00:06:45,197 --> 00:06:46,365 Was? 107 00:06:47,241 --> 00:06:49,952 Du hast doch neulich wohl schon genug gesehen, oder? 108 00:06:50,202 --> 00:06:51,579 Schon gut, ganz ruhig. 109 00:06:51,787 --> 00:06:54,582 Diese Angelegenheit wird geklärt, wie es sich für Erwachsene gehört. 110 00:06:54,790 --> 00:06:56,334 Du kennst jetzt ihren Busen 111 00:06:56,542 --> 00:06:59,086 und, äh, als Gegenleistung zeigt er dir seinen Pipi. 112 00:07:08,554 --> 00:07:10,973 Nein, das werd ich nicht machen. 113 00:07:12,183 --> 00:07:14,518 Hör mal, Auge um Auge. lst doch fair. 114 00:07:19,398 --> 00:07:21,901 Also, mein Auge würd ich dir auch ohne weiteres zeigen! 115 00:07:22,985 --> 00:07:24,028 (TÜRKLINGELN) 116 00:07:24,987 --> 00:07:26,030 Hallo? 117 00:07:26,197 --> 00:07:28,491 PHOEBE: Phoebe. ROGER: Und Rogy! 118 00:07:29,867 --> 00:07:30,910 Ok, raufkommen. 119 00:07:31,118 --> 00:07:34,121 Alle freuen sich auf Rogilein! 120 00:07:35,373 --> 00:07:38,542 - Hast du was gegen Roger? - Nicht das Geringste, glaub mir. 121 00:07:38,793 --> 00:07:40,586 Ich kann ihn nur nicht ausstehen! 122 00:07:41,253 --> 00:07:44,882 Er hat nur ein bisschen rumanalysiert, das ist wahrscheinlich ein Reflex. 123 00:07:45,132 --> 00:07:47,009 Sei doch nicht so empfindlich. 124 00:07:47,218 --> 00:07:50,012 Du irrst dich. Warum hätte ich sie damals heiraten sollen, 125 00:07:50,221 --> 00:07:53,057 wenn ich schon vorher gewusst habe, dass sie lesbisch ist? 126 00:07:54,058 --> 00:07:55,393 Keine Ahnung. 127 00:07:55,643 --> 00:07:57,353 Um Probleme heraufzubeschwören. 128 00:08:02,191 --> 00:08:04,443 - Ha, ha. - Was? Ich wollte doch aber... 129 00:08:04,610 --> 00:08:06,487 Warum? Warum? Warum? 130 00:08:06,737 --> 00:08:10,658 Vielleicht wolltest du damit dein Selbstbewusstsein anheben. 131 00:08:10,866 --> 00:08:14,870 Vielleicht hattest du deiner Schwester gegenüber ein schlechtes Gewissen. 132 00:08:15,621 --> 00:08:17,915 Moment! Was genau meinst du damit? 133 00:08:18,165 --> 00:08:20,835 Also, das weiß ich auch nicht so genau. 134 00:08:21,043 --> 00:08:24,213 Es wäre doch denkbar, dass du deine Ehe sabotiert hast, damit 135 00:08:24,463 --> 00:08:28,092 sich deine Schwester vor euren Eltern nicht als Versagerin fühlt. 136 00:08:28,259 --> 00:08:29,885 (LACHT) 137 00:08:31,846 --> 00:08:35,725 Quatsch! Ich fühle mich nicht dafür verantwortlich, wenn sie versagt. 138 00:08:38,644 --> 00:08:41,188 - Hältst du mich für eine Versagerin? - lst er nicht toll? 139 00:08:41,397 --> 00:08:44,692 Ja. Unsinn, das wollte ich natürlich nicht damit sagen. 140 00:08:44,900 --> 00:08:46,944 Ich dachte, du wärst auf meiner Seite, obwohl 141 00:08:47,194 --> 00:08:49,530 du dich bei Mom und Dad eingeschleimt hast, 142 00:08:49,739 --> 00:08:50,865 damit sie dich lieb haben. 143 00:08:51,073 --> 00:08:53,492 Immerhin hab ich für dich eine Lesbe geheiratet! 144 00:08:58,456 --> 00:08:59,623 Du hast recht. 145 00:08:59,874 --> 00:09:01,292 Ja, du hast recht! 146 00:09:01,500 --> 00:09:05,296 Es waren ja nicht nur die Schlümpfe, es war der ganze Schlumpfpalast 147 00:09:08,049 --> 00:09:10,259 und das Schlumpf-Kreuzschiff 148 00:09:10,509 --> 00:09:14,430 und das hatte dieses Rettungsboot, mit dem die Schlümpfe paddeln konnten. 149 00:09:15,639 --> 00:09:17,475 Das ist für dich wirklich nicht einfach. 150 00:09:17,850 --> 00:09:21,103 Phoebe, wir müssen uns beeilen, sonst verpassen wir den Spätfilm. 151 00:09:21,270 --> 00:09:22,980 Gute Besserung, Rachel. 152 00:09:23,189 --> 00:09:25,066 - ROGER: Nun komm schon, Phoebe. - Ok. 153 00:09:25,274 --> 00:09:28,110 - Vielen Dank für alles, Monica. - Bitte. 154 00:09:28,486 --> 00:09:30,237 Vielen Dank, es war ein schöner Abend. 155 00:09:30,404 --> 00:09:31,864 (ROSS STOTTERT) 156 00:09:32,948 --> 00:09:35,826 Monica, äh, iss nicht so viele Kekse, ok? 157 00:09:36,077 --> 00:09:38,204 Denn Liebe kannst du nicht durch 158 00:09:38,454 --> 00:09:39,830 Nahrung ersetzen, weißt du. 159 00:09:44,335 --> 00:09:45,920 Ich hasse diesen Kerl! 160 00:09:49,632 --> 00:09:50,883 JOEY: Gute Nacht, Leute. 161 00:09:53,928 --> 00:09:56,555 Bist du heute noch verabredet? 162 00:10:00,768 --> 00:10:02,978 Hallo, äh, können wir Ihnen helfen? 163 00:10:03,354 --> 00:10:06,482 Oh nein, vielen Dank. Ich warte nur auf, äh, Joey Tribbiani. 164 00:10:07,983 --> 00:10:09,401 Ich bin Joey Tribbiani. 165 00:10:09,777 --> 00:10:13,239 Oh. Oh nein. Ich warte nicht auf dich. Ich meinte den großen Joey. 166 00:10:13,447 --> 00:10:14,490 Oh, mein Gott! 167 00:10:14,698 --> 00:10:17,368 Du bist ja viel niedlicher als auf den Fotos! 168 00:10:19,870 --> 00:10:21,539 Ja, also, ich bin die Ronni. 169 00:10:24,667 --> 00:10:25,793 Keks? 170 00:10:27,878 --> 00:10:30,339 Äh, Joey hat gerade einen Herzinfarkt, der Ärmste. 171 00:10:30,965 --> 00:10:32,216 Aber ich nehm mir einen, wenn Sie erlauben, ja? 172 00:10:39,431 --> 00:10:42,017 Die meisten möchten, wenn ihre Lieblinge verscheiden, 173 00:10:42,184 --> 00:10:44,895 dass sie so aufgebahrt werden, als wenn sie nur schlafen würden. 174 00:10:45,104 --> 00:10:48,274 Einige wollen ihr Haustier sogar in einer bestimmten Pose sehen. 175 00:10:48,566 --> 00:10:51,235 So, äh, als würden sie ihren Schwanz jagen. 176 00:10:51,944 --> 00:10:55,239 Oder, äh, wie sie einem Frisbee hinterher springen. 177 00:10:56,448 --> 00:10:58,951 Wenn ich sterbe, hätte ich gern die Pose, wie ich meine Schlüssel suche. 178 00:10:59,118 --> 00:11:00,953 (RONNI LACHT) 179 00:11:01,704 --> 00:11:03,205 - Die Idee ist witzig! - Hey, Joe. 180 00:11:03,497 --> 00:11:04,957 Hallo, Dad. Ronni ist hier. 181 00:11:05,207 --> 00:11:06,458 - Was? - Hallo. 182 00:11:06,709 --> 00:11:07,918 - Hey. - RONNI: Hey. 183 00:11:08,169 --> 00:11:09,628 Hallo, Baby! 184 00:11:10,504 --> 00:11:12,798 Was machst du denn hier? 185 00:11:13,007 --> 00:11:15,759 Oh, äh, du hast deine Haare bei mir vergessen. 186 00:11:16,010 --> 00:11:18,387 Und ich dachte, du brauchst sie morgen bei deiner Versammlung. 187 00:11:21,223 --> 00:11:22,266 Danke, äh... 188 00:11:24,393 --> 00:11:26,854 Wollen wir vielleicht irgendwas spielen? 189 00:11:31,317 --> 00:11:32,443 Na ja, ich, äh... 190 00:11:32,818 --> 00:11:34,320 Ich hätte nicht kommen sollen. 191 00:11:34,570 --> 00:11:36,989 Ich geh jetzt lieber. Sonst verpasse ich den letzten Zug. 192 00:11:37,198 --> 00:11:39,283 Nein, ich will nicht, dass du einfach so gehst. 193 00:11:39,491 --> 00:11:41,869 - Wo soll ich übernachten, hier? - Halt. 194 00:11:43,329 --> 00:11:44,580 Wir gehen ins Hotel. 195 00:11:45,789 --> 00:11:46,916 Gehen wir ins Hotel. 196 00:11:48,459 --> 00:11:50,461 - Oh nein. - Oh nein. 197 00:11:50,753 --> 00:11:53,589 Wenn ihr ins Hotel geht, passiert vielleicht noch was. 198 00:11:53,797 --> 00:11:56,759 Ich will euch lieber im Auge behalten, also, bleibt hier. 199 00:11:56,967 --> 00:11:58,636 Du willst auf uns aufpassen, ja? 200 00:11:58,844 --> 00:11:59,887 Ja, mein lieber Vater! 201 00:12:00,054 --> 00:12:02,598 Es ist egal, wie alt du bist, solange du unter meinem Dach bist, 202 00:12:02,848 --> 00:12:05,267 läuft hier alles so ab, wie ich es will. 203 00:12:08,812 --> 00:12:11,774 Und das bedeutet, dass ihr nicht in einem Zimmer übernachtet. 204 00:12:12,441 --> 00:12:15,069 Wow, der ist aber streng. 205 00:12:15,569 --> 00:12:16,779 Dad, schlaf in meinem Zimmer. 206 00:12:17,029 --> 00:12:20,032 Ronni, äh, Sie gehen bitte in Chandlers Zimmer. 207 00:12:20,324 --> 00:12:22,660 Danke, du bist ein sehr artiger Junge. 208 00:12:22,868 --> 00:12:24,912 Kommen Sie, ich zeig Ihnen mein Zimmer. 209 00:12:26,580 --> 00:12:30,501 Auf so was wird doch immer "lieber nicht, es ist schon spät" geantwortet. 210 00:12:34,713 --> 00:12:38,133 Heute Nacht ist alles geregelt, aber morgen musst du dein Leben verändern. 211 00:12:38,384 --> 00:12:40,886 - 6 Jahre reichen doch wohl! - Was soll ich verändern? 212 00:12:41,136 --> 00:12:43,097 - Trenn dich morgen von Ronni... - Das kann ich nicht! 213 00:12:43,347 --> 00:12:45,975 Du musst mit Ma ins Reine kommen! So geht das nicht weiter! 214 00:12:46,600 --> 00:12:49,228 Ich will nichts mehr hören! Geh in mein Zimmer! 215 00:13:03,325 --> 00:13:04,910 Hey, Kleiner! 216 00:13:07,621 --> 00:13:10,124 - Was soll das? - Ich will's mir bequem machen. 217 00:13:10,374 --> 00:13:13,252 - Ich schlaf nicht mit Unterwäsche. - Heute kannst du's. 218 00:13:20,092 --> 00:13:21,385 Ich hab nachgedacht... 219 00:13:21,635 --> 00:13:24,930 Ich hab mich doch schon mit vielen Mädchen verabredet. 220 00:13:27,891 --> 00:13:31,186 Oh ja, du musst wahrscheinlich schon ein Notizbuch führen. 221 00:13:31,770 --> 00:13:34,773 Du weißt doch, was ich meine. Ich hab mich mit so vielen verabredet. 222 00:13:35,024 --> 00:13:37,860 Aber wenn eines Tages mal die Richtige kommt, dann kann ich 223 00:13:38,068 --> 00:13:41,405 die anderen Frauen nicht mehr treffen, wenn ich anständig sein will. 224 00:13:41,613 --> 00:13:44,033 Aber wenn ich mir meinen Vater so ansehe... 225 00:13:44,241 --> 00:13:46,660 Das ist doch Blödsinn. Du bist nicht dein Vater. 226 00:13:47,536 --> 00:13:51,415 Du solltest das Geschäft deines Vaters übernehmen, hast du da nachgegeben? 227 00:13:51,665 --> 00:13:52,708 - Nein. - Nein. 228 00:13:52,875 --> 00:13:55,252 Du wolltest ein arbeitsloser Schauspieler werden. 229 00:13:57,212 --> 00:13:59,590 Das war zwar nicht leicht, aber du hast es durchgesetzt. 230 00:14:00,257 --> 00:14:03,218 Wenn die Richtige kommt, wirst du bestimmt 231 00:14:03,427 --> 00:14:05,346 die Standhaftigkeit aufbringen und 232 00:14:05,554 --> 00:14:06,972 sagen: "Nein, danke, ich bin verheiratet." 233 00:14:13,771 --> 00:14:14,980 Ja? Das werd ich sagen? 234 00:14:15,481 --> 00:14:17,316 Ja, ja natürlich. 235 00:14:17,566 --> 00:14:19,151 - Danke, Chandler. - Hau ab! 236 00:14:26,575 --> 00:14:27,951 (KLOPFEN AN DER TÜR) 237 00:14:31,914 --> 00:14:33,332 - Hallo. - Hallo. 238 00:14:33,499 --> 00:14:34,583 Kann ich was für Sie tun? 239 00:14:34,750 --> 00:14:38,504 Äh, Joey sagte, ich dürfte Ihre Dusche benutzen, äh, weil Chandler in unserer ist. 240 00:14:39,338 --> 00:14:41,256 Alles klar. Und wer sind Sie? 241 00:14:41,590 --> 00:14:44,802 - Ach so, ja, ich bin Ronni. Ronni Rapalono. - Mhm-hm. 242 00:14:45,135 --> 00:14:46,970 Die Geliebte. 243 00:14:48,680 --> 00:14:50,891 - Ãhm, kommen Sie doch bitte rein. - lst gut! 244 00:14:51,100 --> 00:14:53,060 Ich bin Rachel. Das Badezimmer ist da vorn. 245 00:14:53,268 --> 00:14:54,311 Eine Frage, Ronni. 246 00:14:54,478 --> 00:14:56,688 Wann ist Chandler unter die Dusche gegangen? 247 00:14:56,897 --> 00:14:58,690 Oh, vor ungefähr, äh, 5 Minuten. 248 00:14:59,900 --> 00:15:01,068 Aha, fantastisch. 249 00:15:03,278 --> 00:15:04,863 So, Leute, anschnallen bitte, 250 00:15:05,072 --> 00:15:06,698 wir sehen uns jetzt den Pipi an! 251 00:15:12,704 --> 00:15:13,997 Hallo, Mr. Tribbiani! 252 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 Guten Morgen, Rachel. 253 00:15:17,751 --> 00:15:21,713 Chandler Bing, jetzt will ich sehen dein Ding. 254 00:15:28,595 --> 00:15:30,222 (RACHEL KREISCHT) 255 00:15:33,600 --> 00:15:36,895 - Sag mal, spinnst du? - Ich wollte zu Chandler! 256 00:15:37,187 --> 00:15:40,816 Wieso warst du nicht im Badezimmer, ich wollte mir dein Ding ansehen! 257 00:15:42,443 --> 00:15:45,279 Tut mir leid, ich hab mein Ding mit in mein Zimmer genommen. 258 00:15:52,369 --> 00:15:54,037 PHOEBE: Hey. ALLE: Hey, Pheebs. 259 00:15:54,246 --> 00:15:56,623 - MONICA: Na, wie geht's? - Gut. Oh, oh. 260 00:15:56,790 --> 00:15:59,543 Leute, übrigens soll ich euch einladen, Roger macht ein Abendessen. 261 00:15:59,710 --> 00:16:00,794 (CHANDLER LACHT) 262 00:16:04,256 --> 00:16:06,550 - Was ist los? - Ach, nichts. 263 00:16:07,217 --> 00:16:08,427 Es geht um, äh, 264 00:16:09,428 --> 00:16:10,512 deinen Freund Roger. 265 00:16:10,929 --> 00:16:13,515 Ähm, irgendwie haben wir mit Roger... 266 00:16:14,224 --> 00:16:15,976 Im Prinzip haben wir nichts gegen ihn. 267 00:16:16,226 --> 00:16:17,269 Wir hassen den Kerl! 268 00:16:17,561 --> 00:16:18,729 MONICA: Ein schrecklicher Typ! 269 00:16:19,104 --> 00:16:20,481 Wir wollen dir damit nicht wehtun. 270 00:16:20,689 --> 00:16:21,982 Mhm-hm. Ok. 271 00:16:22,232 --> 00:16:25,569 Könnt ihr ihn vielleicht deshalb nicht leiden, weil er euch auf der 272 00:16:25,819 --> 00:16:27,446 psychischen Ebene verunsichert hat? 273 00:16:27,654 --> 00:16:29,448 - Wir mögen ihn einfach nicht! - Ich auch nicht! 274 00:16:29,656 --> 00:16:30,824 Entschuldige. 275 00:16:37,122 --> 00:16:38,665 (KLOPFEN AN DER TÜR) 276 00:16:44,129 --> 00:16:45,797 Ma, was willst du denn hier? 277 00:16:46,006 --> 00:16:48,050 Ich wollte dir den Mist hier geben. 278 00:16:48,300 --> 00:16:49,551 - Und dann noch das hier! - Au! 279 00:16:49,885 --> 00:16:51,261 Mit dem großen Ring! 280 00:16:51,595 --> 00:16:54,556 Warum hast du deinem Vater den Floh ins Ohr gesetzt, 281 00:16:54,806 --> 00:16:57,434 dass er unbedingt mit der Wahrheit rausrücken muss? 282 00:16:57,684 --> 00:16:59,937 Es war doch alles in bester Ordnung! 283 00:17:00,187 --> 00:17:02,856 Da ist Huhn drin, das muss in den Eisschrank. 284 00:17:03,148 --> 00:17:05,984 Also, Joey, du bist ja immer noch so unordentlich. 285 00:17:08,362 --> 00:17:09,988 Wie? Du hast es gewusst? 286 00:17:10,197 --> 00:17:12,574 Aber sicher wusste ich's, was denkst du denn? 287 00:17:12,824 --> 00:17:15,202 Dein Vater ist doch nicht James Bond, Joey! 288 00:17:15,452 --> 00:17:17,287 Was der mir so alles aufgetischt hat. 289 00:17:17,538 --> 00:17:19,790 "Ich werde heute bei meinem Buchhalter übernachten." 290 00:17:20,040 --> 00:17:22,292 Hält der mich für bescheuert? Ich bitte dich! 291 00:17:22,543 --> 00:17:24,378 Also, ich verstehe nur nicht, wie... 292 00:17:24,586 --> 00:17:27,089 Weißt du überhaupt noch, wie dein Vater früher immer war? 293 00:17:27,339 --> 00:17:31,552 Immer hat er geschrien. Nichts konnte ihn zufrieden stellen. 294 00:17:31,802 --> 00:17:35,514 Nicht mal das kleine Holzgeschäft und diese kleinen Schiffe in der Flasche. 295 00:17:35,764 --> 00:17:37,266 Jetzt ist er ein glücklicher Mensch. 296 00:17:37,516 --> 00:17:40,102 Zu mir ist er nett, und er hat ein Hobby. 297 00:17:42,688 --> 00:17:46,024 Ma, ich hab großen Respekt vor dir, aber 298 00:17:46,441 --> 00:17:47,943 was redest du für einen Blödsinn? 299 00:17:49,736 --> 00:17:52,614 - Was ist denn bloß mit dir los? - Mit mir? 300 00:17:53,365 --> 00:17:54,616 Was soll denn mit mir los sein? 301 00:17:54,992 --> 00:17:57,077 In einer idealen Welt 302 00:17:57,369 --> 00:18:00,539 wird es keine Verbrechen geben und dein Vater sähe aus wie Sting. 303 00:18:02,916 --> 00:18:04,585 Und soll ich dir mal was sagen? 304 00:18:04,793 --> 00:18:08,171 Also, als diese Pudelausstopferin aufgetaucht ist, 305 00:18:08,422 --> 00:18:12,718 hat er so ein schlechtes Gewissen bekommen, dass er richtig lieb wurde. 306 00:18:12,926 --> 00:18:14,803 Und aufmerksam ist er geworden. 307 00:18:15,304 --> 00:18:17,556 Glaub mir, jetzt ist er wie ausgewechselt. 308 00:18:18,181 --> 00:18:20,183 Freu ich mich jetzt für dich, oder... 309 00:18:20,392 --> 00:18:21,602 Zu spät! 310 00:18:22,644 --> 00:18:24,521 Jetzt hast du ja alles völlig vermasselt. 311 00:18:26,023 --> 00:18:30,277 Ja, gestern war ich noch eine glückliche Frau. 312 00:18:30,527 --> 00:18:33,405 JOEY: Ma, entschuldige. 313 00:18:33,655 --> 00:18:37,117 Ich hab es doch wirklich nur gut gemeint. 314 00:18:37,367 --> 00:18:41,288 Ja. Ja, ich weiß, mein Junge. Das weiß ich doch, mein kleiner Junge. 315 00:18:44,249 --> 00:18:45,667 Und? 316 00:18:47,044 --> 00:18:48,170 Hast du sie gesehen? 317 00:18:49,713 --> 00:18:50,797 Ja. 318 00:18:51,798 --> 00:18:54,343 Sie ist nicht annähernd so hübsch wie du. 319 00:18:54,551 --> 00:18:55,886 Wie süß von dir. 320 00:18:57,721 --> 00:18:58,972 Ist sie eine Konkurrenz? 321 00:19:00,766 --> 00:19:02,976 Gegen deinen großen Ring hat sie keine Chance! 322 00:19:07,147 --> 00:19:09,399 ROGER: Was hast du denn? PHOEBE: Nichts! 323 00:19:09,733 --> 00:19:12,152 Doch, doch, du hast was, na komm. 324 00:19:12,361 --> 00:19:13,779 Ok. 325 00:19:17,032 --> 00:19:18,784 Versteh mich nicht falsch. Es geht mir gut. 326 00:19:18,992 --> 00:19:20,952 Es geht eigentlich mehr, ähm, um meine Freunde. 327 00:19:21,203 --> 00:19:23,872 Sie versuchen, dich ein bisschen sympathisch zu finden 328 00:19:24,122 --> 00:19:25,332 und das ist ihnen, ähm, 329 00:19:25,582 --> 00:19:26,958 noch nicht gelungen. 330 00:19:29,378 --> 00:19:31,755 Oh, wie schade. 331 00:19:32,798 --> 00:19:34,049 Aber woher sollen sie auch 332 00:19:34,299 --> 00:19:37,094 die wundervollen Seiten kennen, die ich kenne? 333 00:19:37,344 --> 00:19:40,847 Sie ahnen nicht, wie sehr ich dich mag, wie wertvoll unsere Freundschaft ist. 334 00:19:41,098 --> 00:19:42,641 Sie sagen, dass du irgendwie... 335 00:19:43,517 --> 00:19:46,103 - Was? - Nervtötend bist. 336 00:19:48,689 --> 00:19:49,856 Oh. 337 00:19:50,023 --> 00:19:52,651 Aber ich denk das nicht, ich bin's, Phoebe. 338 00:19:54,861 --> 00:19:57,114 Ich bin über diese Auffassung nicht ganz überrascht. 339 00:19:57,322 --> 00:19:59,741 Siehst du, genau das finde ich so toll an dir. 340 00:20:00,117 --> 00:20:02,244 Tja, weißt du, das ist ein typisches Verhalten 341 00:20:02,494 --> 00:20:06,665 bei einer nicht voll funktionierenden Gruppendynamik. 342 00:20:06,873 --> 00:20:11,378 Diese Abhängigkeit, gekoppelt mit der vorgespielten Leichtigkeit des Seins. 343 00:20:11,670 --> 00:20:16,800 Immer in diesem blöden Café sitzt ihr. Mit den überdimensionalen Tassen, 344 00:20:17,050 --> 00:20:20,387 die nur den Mutterkomplex deiner Freunde zum Ausdruck bringen. 345 00:20:21,847 --> 00:20:26,309 Und wie ihr alle drauf seid: "Oh, definiere mich, analysiere mich! 346 00:20:26,518 --> 00:20:29,312 Liebe mich! Leg meine Seele bloß." 347 00:20:30,814 --> 00:20:32,441 Hast du mit deinem Vater geredet? 348 00:20:32,649 --> 00:20:35,694 Ja, er wird meine Ma weiterhin belügen, so wie sie es wollte. 349 00:20:35,986 --> 00:20:38,530 Ma wird weiterhin so tun, als wüsste sie nichts und 350 00:20:38,780 --> 00:20:41,533 meine Schwester darf jetzt ihren Mann nicht mehr besuchen 351 00:20:41,783 --> 00:20:43,827 aufgrund einer Unterlassungsklage. 352 00:20:44,661 --> 00:20:48,081 Versteht das nicht falsch, das hab ich nicht in die Wege geleitet. 353 00:20:48,248 --> 00:20:49,291 Wow. 354 00:20:49,458 --> 00:20:52,085 Dinge haben sich verändert hier auf dem Waltons-Hügel. 355 00:20:54,254 --> 00:20:55,422 Und wie fühlst du dich jetzt? 356 00:20:56,047 --> 00:20:57,174 Ach, ganz gut. 357 00:20:57,424 --> 00:20:59,676 Ihr wisst doch, wie es mit Eltern eben ist. 358 00:20:59,926 --> 00:21:02,888 Ab einem gewissen Punkt muss man loslassen können. 359 00:21:03,388 --> 00:21:04,765 Auch wenn man es besser weiß, 360 00:21:04,973 --> 00:21:07,476 sie müssen ihre eigenen Erfahrungen machen. 361 00:21:07,684 --> 00:21:08,727 Stellt euch vor 362 00:21:08,935 --> 00:21:11,062 und in ein paar Jahren sind wir genau wie sie. 363 00:21:11,313 --> 00:21:12,689 Oh, bitte nicht! 364 00:21:12,939 --> 00:21:15,525 Dann verwandle ich mich entweder in eine alkoholkranke Blondine, 365 00:21:15,692 --> 00:21:18,779 die 20-jährigen Typen hinterher jagt, 366 00:21:19,029 --> 00:21:20,822 oder ich werd wie meine Mama! 367 00:21:25,076 --> 00:21:26,870 - Hey. - ALLE: Hey, Pheebs. 368 00:21:27,245 --> 00:21:28,538 MONICA: lst irgendwas? 369 00:21:29,664 --> 00:21:32,042 Ach, nein, ich hab mit Roger Schluss gemacht. 370 00:21:32,292 --> 00:21:33,794 ALLE: Oh. 371 00:21:34,044 --> 00:21:35,128 Sehr witzig! 372 00:21:35,295 --> 00:21:37,923 ALLE: Nein, nein, wirklich. Oh. 373 00:21:39,216 --> 00:21:40,217 Was war denn los? 374 00:21:40,634 --> 00:21:42,928 Ach. Eigentlich weiß ich auch nicht, was passiert ist. 375 00:21:43,136 --> 00:21:44,638 Er ist ein netter Mensch 376 00:21:44,888 --> 00:21:46,765 und er kann sehr einfühlsam sein. 377 00:21:47,390 --> 00:21:50,268 Und in gewisser Hinsicht ist er für mich der Traummann. 378 00:21:50,519 --> 00:21:51,520 Nur er ist so... 379 00:21:51,770 --> 00:21:52,938 Ich hasse diesen Kerl! 380 00:22:00,654 --> 00:22:03,114 Hey, Joey. Was ist denn los? 381 00:22:03,365 --> 00:22:05,992 Gleich fährt der "Superbusen-Express" in den Bahnhof ein. 382 00:22:06,243 --> 00:22:08,036 Nächster Halt, Rachel Greene. 383 00:22:11,540 --> 00:22:12,999 (MONICA & JOEY SCHREIEN) 384 00:22:14,376 --> 00:22:16,753 Joey! Was, zum Teufél, sollte das? 385 00:22:17,254 --> 00:22:19,548 Entschuldigung, dein Busen war nicht gemeint! 386 00:22:32,769 --> 00:22:33,895 Hallo, Joey! 387 00:22:35,438 --> 00:22:36,648 Hallo, Kleine!