1
00:00:15,099 --> 00:00:17,185
(BEIDE SCHREIEN)
2
00:00:17,477 --> 00:00:19,562
CHANDLER: Entschuldige, Rachel!
RACHEL: Mein Gott! Spinnst du?
3
00:00:19,771 --> 00:00:22,023
Du platzt hier rein, ohne anzuklopfen.
Hast du
4
00:00:22,232 --> 00:00:24,108
keinen Respekt vor der Privatsphäre
anderer Leute?
5
00:00:24,317 --> 00:00:25,902
- Rachel, warte!
- Jetzt rede ich.
6
00:00:26,110 --> 00:00:28,613
- Darf ich auch mal was sagen?
- Was? Was denn?
7
00:00:28,780 --> 00:00:32,075
Das Ding hat ziemlich viele Löcher und
somit kann ich immer noch deinen,
8
00:00:32,784 --> 00:00:35,245
- na, du weißt schon, sehen.
- Ach!
9
00:01:28,923 --> 00:01:31,509
Ach, Roger, erzähl doch mal
von deiner Patientin,
10
00:01:31,676 --> 00:01:35,263
die dauernd irgendwelche
Sachen verwechselt.
11
00:01:35,597 --> 00:01:38,516
Die sofort unter die Dusche springt,
wenn das Telefon klingelt.
12
00:01:40,310 --> 00:01:42,020
Das war die Pointe.
13
00:01:43,521 --> 00:01:45,815
Du erzählst es aber immer
sehr nett, Süße.
14
00:01:46,065 --> 00:01:48,192
Ja? Oh, danke. Ok.
15
00:01:48,359 --> 00:01:50,987
Wir wollen über dich tratschen,
also geh jetzt.
16
00:01:51,487 --> 00:01:52,905
Du wirst mir fehlen.
17
00:01:55,033 --> 00:01:56,117
Ist er nicht klasse?
18
00:01:56,284 --> 00:01:58,620
Ja, er ist toll,
und er scheint dich zu mögen.
19
00:01:58,828 --> 00:01:59,871
Das stimmt, ja.
20
00:02:00,038 --> 00:02:02,999
Er ist wirklich süß,
aber auch sehr kompliziert.
21
00:02:03,249 --> 00:02:06,628
Und für einen Psychologen
ist er ziemlich intelligent.
22
00:02:06,794 --> 00:02:08,755
Werdet ihr es auf seiner Couch tun?
23
00:02:09,005 --> 00:02:11,758
Oh. Keine Ahnung.
Das wär ein bisschen eigenartig.
24
00:02:12,008 --> 00:02:13,384
Die ist aus Plastik.
25
00:02:16,554 --> 00:02:19,349
- Ok, wollt ihr noch irgendwas?
- Oh ja.
26
00:02:19,599 --> 00:02:21,100
- Ja, könnt ich von...
- Nein, tut mir leid.
27
00:02:21,309 --> 00:02:22,602
- Sonst noch was?
- Ok.
28
00:02:23,645 --> 00:02:25,396
Ist es, äh, zwischen euch
etwas angespannt?
29
00:02:25,605 --> 00:02:28,816
Sie ist sauer. Ich hab nämlich
ihren Superbusen gesehen.
30
00:02:29,609 --> 00:02:32,570
Du hast sie doch nicht etwa,
als sie nackt war, beobachtet?
31
00:02:32,820 --> 00:02:33,863
Ich hab ja nicht
32
00:02:34,030 --> 00:02:36,866
auf der anderen Straßenseite mit
einem Teleskop und Bier rumgelungert.
33
00:02:37,033 --> 00:02:38,326
(ROGER LACHT)
34
00:02:38,493 --> 00:02:40,495
Können wir nicht bitte
das Thema wechseln?
35
00:02:40,995 --> 00:02:44,874
Ja, genau, und übrigens ist das
kein Superbusen, sondern nur Busen.
36
00:02:46,417 --> 00:02:49,504
Ja, das stimmt, aber irgendwann
werd ich ihn mal auswechseln lassen.
37
00:02:50,463 --> 00:02:54,092
Ich weiß nicht, warum dir das peinlich ist,
das war ein sehr hübscher Anblick.
38
00:02:55,385 --> 00:02:58,054
Soll das ein Witz sein?
Willst du nichts mehr dazu sagen?
39
00:02:58,304 --> 00:03:01,057
Eine Winterlandschaft ist auch
ein hübscher Anblick, oder?
40
00:03:02,892 --> 00:03:05,520
Aber bei 2 Bildern kann ich mich
41
00:03:05,728 --> 00:03:07,146
in die Mitte stellen.
42
00:03:08,314 --> 00:03:10,358
(ROGER LACHT)
43
00:03:12,443 --> 00:03:13,486
Das ist so witzig!
44
00:03:14,904 --> 00:03:16,781
Er ist doch wirklich witzig!
45
00:03:17,156 --> 00:03:20,910
Hoffentlich verliert er seinen Humor nicht,
den wird er nämlich brauchen.
46
00:03:21,661 --> 00:03:23,121
Halt, halt. Einen Moment mal, mein Lieber.
47
00:03:25,415 --> 00:03:26,666
Was willst du damit sagen?
48
00:03:27,583 --> 00:03:30,795
Wenn man seinen Humor
richtig einsetzt,
49
00:03:31,003 --> 00:03:34,841
kann man seine Mitmenschen
auf Distanz halten.
50
00:03:35,967 --> 00:03:37,135
Hm.
51
00:03:37,385 --> 00:03:40,221
Wir beide kennen uns überhaupt nicht.
Ich weiß nichts von dir.
52
00:03:41,973 --> 00:03:43,141
Einzelkind, was?
53
00:03:44,600 --> 00:03:46,853
Eltern geschieden, bevor du
in die Pubertät gekommen bist.
54
00:03:49,230 --> 00:03:50,565
Mhm-hm. Woher hast du das gewusst?
55
00:03:51,274 --> 00:03:52,400
Ich kenne Menschen.
56
00:03:55,653 --> 00:03:56,696
Hallo, Freunde!
57
00:03:56,946 --> 00:03:58,489
Ihr kennt doch meinen Vater, stimmt's?
58
00:03:59,198 --> 00:04:01,409
- Wie lange bleiben Sie?
- Nur ein paar Tage.
59
00:04:01,617 --> 00:04:02,702
Leider geht's länger nicht.
60
00:04:02,952 --> 00:04:04,787
Ich wohne solange bei meinem Sohn.
61
00:04:04,954 --> 00:04:07,665
Die anderen Verwandten gehen
mir ja auf die Nerven.
62
00:04:07,915 --> 00:04:09,041
Den da kenn ich noch nicht.
63
00:04:09,208 --> 00:04:11,377
- Das ist mein Freund, Roger.
- Hi.
64
00:04:11,586 --> 00:04:13,212
- Nett, Sie kennen zu lernen.
- ROGER: Gleichfalls.
65
00:04:13,463 --> 00:04:16,257
Das ist aber nicht der, äh,
Puppenspieler, oder?
66
00:04:16,466 --> 00:04:18,718
- Dad, äh...
- Oh, oh.
67
00:04:18,885 --> 00:04:19,969
Entschuldigt bitte.
68
00:04:20,178 --> 00:04:21,846
Na, Ross, äh, wie geht's deiner Frau?
69
00:04:22,013 --> 00:04:23,723
(ROSS STÖHNT)
70
00:04:24,640 --> 00:04:26,434
War wohl auch falsch, oder? Ha.
71
00:04:26,601 --> 00:04:29,145
Äh, Chandler, sag was Lustiges,
bist doch so humorvoll!
72
00:04:38,404 --> 00:04:41,032
Ja, ich dich auch. Ha, ha.
Ich vermisse dich wirklich sehr.
73
00:04:41,282 --> 00:04:43,367
Ich liebe dich, aber wir müssen
jetzt auflegen. Es ist sehr...
74
00:04:43,618 --> 00:04:45,244
Gib mal her. Hallo, Ma!
75
00:04:45,495 --> 00:04:49,165
Hör zu, ich habe jetzt einen Termin
bei Dr. Bassida und...
76
00:04:50,249 --> 00:04:51,459
Wie bitte?
77
00:04:54,962 --> 00:04:56,506
Hast du gewusst,
dass das nicht Ma ist?
78
00:05:05,681 --> 00:05:06,724
Ihr Name ist Ronni.
79
00:05:08,434 --> 00:05:09,894
Sie ist Haustier-Leichenbestatterin.
80
00:05:14,148 --> 00:05:15,233
Ok.
81
00:05:16,442 --> 00:05:18,361
So, und wie lange bist du mit ihr...
82
00:05:20,488 --> 00:05:24,992
Weißt du noch, wie ich dir
die großen Schiffé am Hafen zeigte?
83
00:05:25,159 --> 00:05:26,160
Solange schon?
84
00:05:26,786 --> 00:05:28,996
Nein, ich kenne die Dame
erst seit 6 Jahren.
85
00:05:29,205 --> 00:05:30,873
Ich wollte nur 'ne hübsche
Erinnerung raufholen,
86
00:05:31,123 --> 00:05:34,335
damit du weißt, dass ich früher
nicht so ein Teufel war.
87
00:05:37,004 --> 00:05:39,340
Warst du schon mal verliebt?
88
00:05:41,050 --> 00:05:42,093
Weiß ich nicht.
89
00:05:42,844 --> 00:05:44,220
Dann warst du's nicht.
90
00:05:44,846 --> 00:05:47,807
- Du lässt nie was anbrennen, hä?
- Hm. Du musst gerad was sagen.
91
00:05:50,434 --> 00:05:52,353
Joey, dein Vater ist
furchtbar verliebt.
92
00:05:52,562 --> 00:05:55,356
Und das Verrückte daran ist,
gleich in 2 Frauen.
93
00:05:55,606 --> 00:05:58,651
Oh, Mann! Bitte, sag mir,
dass eine von den beiden Ma ist.
94
00:05:58,901 --> 00:06:01,821
Ja, natürlich ist eine von ihnen Ma.
Jetzt lass mich kosten.
95
00:06:10,371 --> 00:06:13,124
Das ist ein Gefühl, als wenn ihr
eines Tages merken würdet,
96
00:06:13,332 --> 00:06:15,459
dass euer Vater
ein Doppelleben führt.
97
00:06:15,668 --> 00:06:19,672
Ja, dass er zum Beispiel ein Spion
der CIA ist.
98
00:06:20,298 --> 00:06:21,591
Das wär cool!
99
00:06:22,425 --> 00:06:23,843
Ach, so ein Blödsinn!
100
00:06:25,928 --> 00:06:28,973
Wieso können Eltern denn nicht einfach
Eltern bleiben?
101
00:06:29,223 --> 00:06:31,142
Warum werden sie plötzlich
zu normalen Menschen?
102
00:06:31,392 --> 00:06:33,311
Wieso können...
103
00:06:33,895 --> 00:06:35,813
Würdest du
104
00:06:37,064 --> 00:06:40,359
eventuell bitte aufhören,
meinen Busen anzustarren?
105
00:06:41,777 --> 00:06:42,820
Hä?
106
00:06:45,197 --> 00:06:46,365
Was?
107
00:06:47,241 --> 00:06:49,952
Du hast doch neulich wohl
schon genug gesehen, oder?
108
00:06:50,202 --> 00:06:51,579
Schon gut, ganz ruhig.
109
00:06:51,787 --> 00:06:54,582
Diese Angelegenheit wird geklärt,
wie es sich für Erwachsene gehört.
110
00:06:54,790 --> 00:06:56,334
Du kennst jetzt ihren Busen
111
00:06:56,542 --> 00:06:59,086
und, äh, als Gegenleistung
zeigt er dir seinen Pipi.
112
00:07:08,554 --> 00:07:10,973
Nein, das werd ich nicht machen.
113
00:07:12,183 --> 00:07:14,518
Hör mal, Auge um Auge.
lst doch fair.
114
00:07:19,398 --> 00:07:21,901
Also, mein Auge würd ich dir
auch ohne weiteres zeigen!
115
00:07:22,985 --> 00:07:24,028
(TÜRKLINGELN)
116
00:07:24,987 --> 00:07:26,030
Hallo?
117
00:07:26,197 --> 00:07:28,491
PHOEBE: Phoebe.
ROGER: Und Rogy!
118
00:07:29,867 --> 00:07:30,910
Ok, raufkommen.
119
00:07:31,118 --> 00:07:34,121
Alle freuen sich auf Rogilein!
120
00:07:35,373 --> 00:07:38,542
- Hast du was gegen Roger?
- Nicht das Geringste, glaub mir.
121
00:07:38,793 --> 00:07:40,586
Ich kann ihn nur nicht ausstehen!
122
00:07:41,253 --> 00:07:44,882
Er hat nur ein bisschen rumanalysiert,
das ist wahrscheinlich ein Reflex.
123
00:07:45,132 --> 00:07:47,009
Sei doch nicht so empfindlich.
124
00:07:47,218 --> 00:07:50,012
Du irrst dich. Warum hätte ich sie damals
heiraten sollen,
125
00:07:50,221 --> 00:07:53,057
wenn ich schon vorher gewusst habe,
dass sie lesbisch ist?
126
00:07:54,058 --> 00:07:55,393
Keine Ahnung.
127
00:07:55,643 --> 00:07:57,353
Um Probleme heraufzubeschwören.
128
00:08:02,191 --> 00:08:04,443
- Ha, ha.
- Was? Ich wollte doch aber...
129
00:08:04,610 --> 00:08:06,487
Warum? Warum? Warum?
130
00:08:06,737 --> 00:08:10,658
Vielleicht wolltest du damit
dein Selbstbewusstsein anheben.
131
00:08:10,866 --> 00:08:14,870
Vielleicht hattest du deiner Schwester
gegenüber ein schlechtes Gewissen.
132
00:08:15,621 --> 00:08:17,915
Moment!
Was genau meinst du damit?
133
00:08:18,165 --> 00:08:20,835
Also, das weiß ich auch nicht so genau.
134
00:08:21,043 --> 00:08:24,213
Es wäre doch denkbar,
dass du deine Ehe sabotiert hast, damit
135
00:08:24,463 --> 00:08:28,092
sich deine Schwester vor euren Eltern
nicht als Versagerin fühlt.
136
00:08:28,259 --> 00:08:29,885
(LACHT)
137
00:08:31,846 --> 00:08:35,725
Quatsch! Ich fühle mich nicht dafür
verantwortlich, wenn sie versagt.
138
00:08:38,644 --> 00:08:41,188
- Hältst du mich für eine Versagerin?
- lst er nicht toll?
139
00:08:41,397 --> 00:08:44,692
Ja. Unsinn, das wollte ich
natürlich nicht damit sagen.
140
00:08:44,900 --> 00:08:46,944
Ich dachte, du wärst
auf meiner Seite, obwohl
141
00:08:47,194 --> 00:08:49,530
du dich bei Mom und Dad
eingeschleimt hast,
142
00:08:49,739 --> 00:08:50,865
damit sie dich lieb haben.
143
00:08:51,073 --> 00:08:53,492
Immerhin hab ich für dich
eine Lesbe geheiratet!
144
00:08:58,456 --> 00:08:59,623
Du hast recht.
145
00:08:59,874 --> 00:09:01,292
Ja, du hast recht!
146
00:09:01,500 --> 00:09:05,296
Es waren ja nicht nur die Schlümpfe,
es war der ganze Schlumpfpalast
147
00:09:08,049 --> 00:09:10,259
und das Schlumpf-Kreuzschiff
148
00:09:10,509 --> 00:09:14,430
und das hatte dieses Rettungsboot,
mit dem die Schlümpfe paddeln konnten.
149
00:09:15,639 --> 00:09:17,475
Das ist für dich wirklich
nicht einfach.
150
00:09:17,850 --> 00:09:21,103
Phoebe, wir müssen uns beeilen,
sonst verpassen wir den Spätfilm.
151
00:09:21,270 --> 00:09:22,980
Gute Besserung, Rachel.
152
00:09:23,189 --> 00:09:25,066
- ROGER: Nun komm schon, Phoebe.
- Ok.
153
00:09:25,274 --> 00:09:28,110
- Vielen Dank für alles, Monica.
- Bitte.
154
00:09:28,486 --> 00:09:30,237
Vielen Dank,
es war ein schöner Abend.
155
00:09:30,404 --> 00:09:31,864
(ROSS STOTTERT)
156
00:09:32,948 --> 00:09:35,826
Monica, äh, iss nicht so viele Kekse, ok?
157
00:09:36,077 --> 00:09:38,204
Denn Liebe kannst du nicht durch
158
00:09:38,454 --> 00:09:39,830
Nahrung ersetzen, weißt du.
159
00:09:44,335 --> 00:09:45,920
Ich hasse diesen Kerl!
160
00:09:49,632 --> 00:09:50,883
JOEY:
Gute Nacht, Leute.
161
00:09:53,928 --> 00:09:56,555
Bist du heute noch verabredet?
162
00:10:00,768 --> 00:10:02,978
Hallo, äh, können wir Ihnen helfen?
163
00:10:03,354 --> 00:10:06,482
Oh nein, vielen Dank.
Ich warte nur auf, äh, Joey Tribbiani.
164
00:10:07,983 --> 00:10:09,401
Ich bin Joey Tribbiani.
165
00:10:09,777 --> 00:10:13,239
Oh. Oh nein. Ich warte nicht auf dich.
Ich meinte den großen Joey.
166
00:10:13,447 --> 00:10:14,490
Oh, mein Gott!
167
00:10:14,698 --> 00:10:17,368
Du bist ja viel niedlicher
als auf den Fotos!
168
00:10:19,870 --> 00:10:21,539
Ja, also, ich bin die Ronni.
169
00:10:24,667 --> 00:10:25,793
Keks?
170
00:10:27,878 --> 00:10:30,339
Äh, Joey hat gerade einen Herzinfarkt,
der Ärmste.
171
00:10:30,965 --> 00:10:32,216
Aber ich nehm mir einen,
wenn Sie erlauben, ja?
172
00:10:39,431 --> 00:10:42,017
Die meisten möchten,
wenn ihre Lieblinge verscheiden,
173
00:10:42,184 --> 00:10:44,895
dass sie so aufgebahrt werden,
als wenn sie nur schlafen würden.
174
00:10:45,104 --> 00:10:48,274
Einige wollen ihr Haustier sogar
in einer bestimmten Pose sehen.
175
00:10:48,566 --> 00:10:51,235
So, äh, als würden sie ihren Schwanz jagen.
176
00:10:51,944 --> 00:10:55,239
Oder, äh, wie sie einem Frisbee
hinterher springen.
177
00:10:56,448 --> 00:10:58,951
Wenn ich sterbe, hätte ich gern die Pose,
wie ich meine Schlüssel suche.
178
00:10:59,118 --> 00:11:00,953
(RONNI LACHT)
179
00:11:01,704 --> 00:11:03,205
- Die Idee ist witzig!
- Hey, Joe.
180
00:11:03,497 --> 00:11:04,957
Hallo, Dad. Ronni ist hier.
181
00:11:05,207 --> 00:11:06,458
- Was?
- Hallo.
182
00:11:06,709 --> 00:11:07,918
- Hey.
- RONNI: Hey.
183
00:11:08,169 --> 00:11:09,628
Hallo, Baby!
184
00:11:10,504 --> 00:11:12,798
Was machst du denn hier?
185
00:11:13,007 --> 00:11:15,759
Oh, äh, du hast deine Haare
bei mir vergessen.
186
00:11:16,010 --> 00:11:18,387
Und ich dachte, du brauchst sie morgen
bei deiner Versammlung.
187
00:11:21,223 --> 00:11:22,266
Danke, äh...
188
00:11:24,393 --> 00:11:26,854
Wollen wir vielleicht
irgendwas spielen?
189
00:11:31,317 --> 00:11:32,443
Na ja, ich, äh...
190
00:11:32,818 --> 00:11:34,320
Ich hätte nicht kommen sollen.
191
00:11:34,570 --> 00:11:36,989
Ich geh jetzt lieber.
Sonst verpasse ich den letzten Zug.
192
00:11:37,198 --> 00:11:39,283
Nein, ich will nicht,
dass du einfach so gehst.
193
00:11:39,491 --> 00:11:41,869
- Wo soll ich übernachten, hier?
- Halt.
194
00:11:43,329 --> 00:11:44,580
Wir gehen ins Hotel.
195
00:11:45,789 --> 00:11:46,916
Gehen wir ins Hotel.
196
00:11:48,459 --> 00:11:50,461
- Oh nein.
- Oh nein.
197
00:11:50,753 --> 00:11:53,589
Wenn ihr ins Hotel geht,
passiert vielleicht noch was.
198
00:11:53,797 --> 00:11:56,759
Ich will euch lieber im Auge behalten,
also, bleibt hier.
199
00:11:56,967 --> 00:11:58,636
Du willst auf uns aufpassen, ja?
200
00:11:58,844 --> 00:11:59,887
Ja, mein lieber Vater!
201
00:12:00,054 --> 00:12:02,598
Es ist egal, wie alt du bist,
solange du unter meinem Dach bist,
202
00:12:02,848 --> 00:12:05,267
läuft hier alles so ab,
wie ich es will.
203
00:12:08,812 --> 00:12:11,774
Und das bedeutet, dass ihr nicht
in einem Zimmer übernachtet.
204
00:12:12,441 --> 00:12:15,069
Wow, der ist aber streng.
205
00:12:15,569 --> 00:12:16,779
Dad, schlaf in meinem Zimmer.
206
00:12:17,029 --> 00:12:20,032
Ronni, äh, Sie gehen bitte
in Chandlers Zimmer.
207
00:12:20,324 --> 00:12:22,660
Danke, du bist ein sehr artiger Junge.
208
00:12:22,868 --> 00:12:24,912
Kommen Sie,
ich zeig Ihnen mein Zimmer.
209
00:12:26,580 --> 00:12:30,501
Auf so was wird doch immer
"lieber nicht, es ist schon spät" geantwortet.
210
00:12:34,713 --> 00:12:38,133
Heute Nacht ist alles geregelt, aber morgen
musst du dein Leben verändern.
211
00:12:38,384 --> 00:12:40,886
- 6 Jahre reichen doch wohl!
- Was soll ich verändern?
212
00:12:41,136 --> 00:12:43,097
- Trenn dich morgen von Ronni...
- Das kann ich nicht!
213
00:12:43,347 --> 00:12:45,975
Du musst mit Ma ins Reine kommen!
So geht das nicht weiter!
214
00:12:46,600 --> 00:12:49,228
Ich will nichts mehr hören!
Geh in mein Zimmer!
215
00:13:03,325 --> 00:13:04,910
Hey, Kleiner!
216
00:13:07,621 --> 00:13:10,124
- Was soll das?
- Ich will's mir bequem machen.
217
00:13:10,374 --> 00:13:13,252
- Ich schlaf nicht mit Unterwäsche.
- Heute kannst du's.
218
00:13:20,092 --> 00:13:21,385
Ich hab nachgedacht...
219
00:13:21,635 --> 00:13:24,930
Ich hab mich doch schon
mit vielen Mädchen verabredet.
220
00:13:27,891 --> 00:13:31,186
Oh ja, du musst wahrscheinlich
schon ein Notizbuch führen.
221
00:13:31,770 --> 00:13:34,773
Du weißt doch, was ich meine.
Ich hab mich mit so vielen verabredet.
222
00:13:35,024 --> 00:13:37,860
Aber wenn eines Tages mal
die Richtige kommt, dann kann ich
223
00:13:38,068 --> 00:13:41,405
die anderen Frauen nicht mehr treffen,
wenn ich anständig sein will.
224
00:13:41,613 --> 00:13:44,033
Aber wenn ich mir
meinen Vater so ansehe...
225
00:13:44,241 --> 00:13:46,660
Das ist doch Blödsinn.
Du bist nicht dein Vater.
226
00:13:47,536 --> 00:13:51,415
Du solltest das Geschäft deines Vaters
übernehmen, hast du da nachgegeben?
227
00:13:51,665 --> 00:13:52,708
- Nein.
- Nein.
228
00:13:52,875 --> 00:13:55,252
Du wolltest ein arbeitsloser
Schauspieler werden.
229
00:13:57,212 --> 00:13:59,590
Das war zwar nicht leicht,
aber du hast es durchgesetzt.
230
00:14:00,257 --> 00:14:03,218
Wenn die Richtige kommt,
wirst du bestimmt
231
00:14:03,427 --> 00:14:05,346
die Standhaftigkeit aufbringen und
232
00:14:05,554 --> 00:14:06,972
sagen: "Nein, danke, ich bin verheiratet."
233
00:14:13,771 --> 00:14:14,980
Ja? Das werd ich sagen?
234
00:14:15,481 --> 00:14:17,316
Ja, ja natürlich.
235
00:14:17,566 --> 00:14:19,151
- Danke, Chandler.
- Hau ab!
236
00:14:26,575 --> 00:14:27,951
(KLOPFEN AN DER TÜR)
237
00:14:31,914 --> 00:14:33,332
- Hallo.
- Hallo.
238
00:14:33,499 --> 00:14:34,583
Kann ich was für Sie tun?
239
00:14:34,750 --> 00:14:38,504
Äh, Joey sagte, ich dürfte Ihre Dusche
benutzen, äh, weil Chandler in unserer ist.
240
00:14:39,338 --> 00:14:41,256
Alles klar. Und wer sind Sie?
241
00:14:41,590 --> 00:14:44,802
- Ach so, ja, ich bin Ronni. Ronni Rapalono.
- Mhm-hm.
242
00:14:45,135 --> 00:14:46,970
Die Geliebte.
243
00:14:48,680 --> 00:14:50,891
- Ãhm, kommen Sie doch bitte rein.
- lst gut!
244
00:14:51,100 --> 00:14:53,060
Ich bin Rachel.
Das Badezimmer ist da vorn.
245
00:14:53,268 --> 00:14:54,311
Eine Frage, Ronni.
246
00:14:54,478 --> 00:14:56,688
Wann ist Chandler
unter die Dusche gegangen?
247
00:14:56,897 --> 00:14:58,690
Oh, vor ungefähr, äh, 5 Minuten.
248
00:14:59,900 --> 00:15:01,068
Aha, fantastisch.
249
00:15:03,278 --> 00:15:04,863
So, Leute, anschnallen bitte,
250
00:15:05,072 --> 00:15:06,698
wir sehen uns jetzt den Pipi an!
251
00:15:12,704 --> 00:15:13,997
Hallo, Mr. Tribbiani!
252
00:15:14,164 --> 00:15:15,916
Guten Morgen, Rachel.
253
00:15:17,751 --> 00:15:21,713
Chandler Bing,
jetzt will ich sehen dein Ding.
254
00:15:28,595 --> 00:15:30,222
(RACHEL KREISCHT)
255
00:15:33,600 --> 00:15:36,895
- Sag mal, spinnst du?
- Ich wollte zu Chandler!
256
00:15:37,187 --> 00:15:40,816
Wieso warst du nicht im Badezimmer,
ich wollte mir dein Ding ansehen!
257
00:15:42,443 --> 00:15:45,279
Tut mir leid, ich hab mein Ding
mit in mein Zimmer genommen.
258
00:15:52,369 --> 00:15:54,037
PHOEBE: Hey.
ALLE: Hey, Pheebs.
259
00:15:54,246 --> 00:15:56,623
- MONICA: Na, wie geht's?
- Gut. Oh, oh.
260
00:15:56,790 --> 00:15:59,543
Leute, übrigens soll ich euch einladen,
Roger macht ein Abendessen.
261
00:15:59,710 --> 00:16:00,794
(CHANDLER LACHT)
262
00:16:04,256 --> 00:16:06,550
- Was ist los?
- Ach, nichts.
263
00:16:07,217 --> 00:16:08,427
Es geht um, äh,
264
00:16:09,428 --> 00:16:10,512
deinen Freund Roger.
265
00:16:10,929 --> 00:16:13,515
Ähm, irgendwie haben wir mit Roger...
266
00:16:14,224 --> 00:16:15,976
Im Prinzip haben wir
nichts gegen ihn.
267
00:16:16,226 --> 00:16:17,269
Wir hassen den Kerl!
268
00:16:17,561 --> 00:16:18,729
MONICA:
Ein schrecklicher Typ!
269
00:16:19,104 --> 00:16:20,481
Wir wollen dir damit nicht wehtun.
270
00:16:20,689 --> 00:16:21,982
Mhm-hm. Ok.
271
00:16:22,232 --> 00:16:25,569
Könnt ihr ihn vielleicht deshalb
nicht leiden, weil er euch auf der
272
00:16:25,819 --> 00:16:27,446
psychischen Ebene verunsichert hat?
273
00:16:27,654 --> 00:16:29,448
- Wir mögen ihn einfach nicht!
- Ich auch nicht!
274
00:16:29,656 --> 00:16:30,824
Entschuldige.
275
00:16:37,122 --> 00:16:38,665
(KLOPFEN AN DER TÜR)
276
00:16:44,129 --> 00:16:45,797
Ma, was willst du denn hier?
277
00:16:46,006 --> 00:16:48,050
Ich wollte dir den Mist hier geben.
278
00:16:48,300 --> 00:16:49,551
- Und dann noch das hier!
- Au!
279
00:16:49,885 --> 00:16:51,261
Mit dem großen Ring!
280
00:16:51,595 --> 00:16:54,556
Warum hast du deinem Vater
den Floh ins Ohr gesetzt,
281
00:16:54,806 --> 00:16:57,434
dass er unbedingt mit der Wahrheit
rausrücken muss?
282
00:16:57,684 --> 00:16:59,937
Es war doch alles in bester Ordnung!
283
00:17:00,187 --> 00:17:02,856
Da ist Huhn drin,
das muss in den Eisschrank.
284
00:17:03,148 --> 00:17:05,984
Also, Joey, du bist ja immer
noch so unordentlich.
285
00:17:08,362 --> 00:17:09,988
Wie? Du hast es gewusst?
286
00:17:10,197 --> 00:17:12,574
Aber sicher wusste ich's,
was denkst du denn?
287
00:17:12,824 --> 00:17:15,202
Dein Vater ist doch nicht
James Bond, Joey!
288
00:17:15,452 --> 00:17:17,287
Was der mir so alles aufgetischt hat.
289
00:17:17,538 --> 00:17:19,790
"Ich werde heute bei meinem
Buchhalter übernachten."
290
00:17:20,040 --> 00:17:22,292
Hält der mich für bescheuert?
Ich bitte dich!
291
00:17:22,543 --> 00:17:24,378
Also, ich verstehe nur nicht, wie...
292
00:17:24,586 --> 00:17:27,089
Weißt du überhaupt noch,
wie dein Vater früher immer war?
293
00:17:27,339 --> 00:17:31,552
Immer hat er geschrien.
Nichts konnte ihn zufrieden stellen.
294
00:17:31,802 --> 00:17:35,514
Nicht mal das kleine Holzgeschäft und
diese kleinen Schiffe in der Flasche.
295
00:17:35,764 --> 00:17:37,266
Jetzt ist er ein glücklicher Mensch.
296
00:17:37,516 --> 00:17:40,102
Zu mir ist er nett,
und er hat ein Hobby.
297
00:17:42,688 --> 00:17:46,024
Ma, ich hab großen Respekt
vor dir, aber
298
00:17:46,441 --> 00:17:47,943
was redest du für einen Blödsinn?
299
00:17:49,736 --> 00:17:52,614
- Was ist denn bloß mit dir los?
- Mit mir?
300
00:17:53,365 --> 00:17:54,616
Was soll denn mit mir los sein?
301
00:17:54,992 --> 00:17:57,077
In einer idealen Welt
302
00:17:57,369 --> 00:18:00,539
wird es keine Verbrechen geben
und dein Vater sähe aus wie Sting.
303
00:18:02,916 --> 00:18:04,585
Und soll ich dir mal was sagen?
304
00:18:04,793 --> 00:18:08,171
Also, als diese Pudelausstopferin
aufgetaucht ist,
305
00:18:08,422 --> 00:18:12,718
hat er so ein schlechtes Gewissen
bekommen, dass er richtig lieb wurde.
306
00:18:12,926 --> 00:18:14,803
Und aufmerksam ist er geworden.
307
00:18:15,304 --> 00:18:17,556
Glaub mir, jetzt ist er
wie ausgewechselt.
308
00:18:18,181 --> 00:18:20,183
Freu ich mich jetzt für dich, oder...
309
00:18:20,392 --> 00:18:21,602
Zu spät!
310
00:18:22,644 --> 00:18:24,521
Jetzt hast du ja alles
völlig vermasselt.
311
00:18:26,023 --> 00:18:30,277
Ja, gestern war ich noch
eine glückliche Frau.
312
00:18:30,527 --> 00:18:33,405
JOEY:
Ma, entschuldige.
313
00:18:33,655 --> 00:18:37,117
Ich hab es doch
wirklich nur gut gemeint.
314
00:18:37,367 --> 00:18:41,288
Ja. Ja, ich weiß, mein Junge.
Das weiß ich doch, mein kleiner Junge.
315
00:18:44,249 --> 00:18:45,667
Und?
316
00:18:47,044 --> 00:18:48,170
Hast du sie gesehen?
317
00:18:49,713 --> 00:18:50,797
Ja.
318
00:18:51,798 --> 00:18:54,343
Sie ist nicht annähernd
so hübsch wie du.
319
00:18:54,551 --> 00:18:55,886
Wie süß von dir.
320
00:18:57,721 --> 00:18:58,972
Ist sie eine Konkurrenz?
321
00:19:00,766 --> 00:19:02,976
Gegen deinen großen Ring
hat sie keine Chance!
322
00:19:07,147 --> 00:19:09,399
ROGER: Was hast du denn?
PHOEBE: Nichts!
323
00:19:09,733 --> 00:19:12,152
Doch, doch, du hast was, na komm.
324
00:19:12,361 --> 00:19:13,779
Ok.
325
00:19:17,032 --> 00:19:18,784
Versteh mich nicht falsch.
Es geht mir gut.
326
00:19:18,992 --> 00:19:20,952
Es geht eigentlich mehr, ähm,
um meine Freunde.
327
00:19:21,203 --> 00:19:23,872
Sie versuchen, dich ein bisschen
sympathisch zu finden
328
00:19:24,122 --> 00:19:25,332
und das ist ihnen, ähm,
329
00:19:25,582 --> 00:19:26,958
noch nicht gelungen.
330
00:19:29,378 --> 00:19:31,755
Oh, wie schade.
331
00:19:32,798 --> 00:19:34,049
Aber woher sollen sie auch
332
00:19:34,299 --> 00:19:37,094
die wundervollen Seiten kennen,
die ich kenne?
333
00:19:37,344 --> 00:19:40,847
Sie ahnen nicht, wie sehr ich dich mag,
wie wertvoll unsere Freundschaft ist.
334
00:19:41,098 --> 00:19:42,641
Sie sagen, dass du irgendwie...
335
00:19:43,517 --> 00:19:46,103
- Was?
- Nervtötend bist.
336
00:19:48,689 --> 00:19:49,856
Oh.
337
00:19:50,023 --> 00:19:52,651
Aber ich denk das nicht,
ich bin's, Phoebe.
338
00:19:54,861 --> 00:19:57,114
Ich bin über diese Auffassung
nicht ganz überrascht.
339
00:19:57,322 --> 00:19:59,741
Siehst du, genau das finde ich
so toll an dir.
340
00:20:00,117 --> 00:20:02,244
Tja, weißt du,
das ist ein typisches Verhalten
341
00:20:02,494 --> 00:20:06,665
bei einer nicht voll funktionierenden
Gruppendynamik.
342
00:20:06,873 --> 00:20:11,378
Diese Abhängigkeit, gekoppelt mit
der vorgespielten Leichtigkeit des Seins.
343
00:20:11,670 --> 00:20:16,800
Immer in diesem blöden Café sitzt ihr.
Mit den überdimensionalen Tassen,
344
00:20:17,050 --> 00:20:20,387
die nur den Mutterkomplex
deiner Freunde zum Ausdruck bringen.
345
00:20:21,847 --> 00:20:26,309
Und wie ihr alle drauf seid:
"Oh, definiere mich, analysiere mich!
346
00:20:26,518 --> 00:20:29,312
Liebe mich! Leg meine Seele bloß."
347
00:20:30,814 --> 00:20:32,441
Hast du mit deinem Vater geredet?
348
00:20:32,649 --> 00:20:35,694
Ja, er wird meine Ma weiterhin belügen,
so wie sie es wollte.
349
00:20:35,986 --> 00:20:38,530
Ma wird weiterhin so tun,
als wüsste sie nichts und
350
00:20:38,780 --> 00:20:41,533
meine Schwester darf jetzt
ihren Mann nicht mehr besuchen
351
00:20:41,783 --> 00:20:43,827
aufgrund einer Unterlassungsklage.
352
00:20:44,661 --> 00:20:48,081
Versteht das nicht falsch,
das hab ich nicht in die Wege geleitet.
353
00:20:48,248 --> 00:20:49,291
Wow.
354
00:20:49,458 --> 00:20:52,085
Dinge haben sich verändert
hier auf dem Waltons-Hügel.
355
00:20:54,254 --> 00:20:55,422
Und wie fühlst du dich jetzt?
356
00:20:56,047 --> 00:20:57,174
Ach, ganz gut.
357
00:20:57,424 --> 00:20:59,676
Ihr wisst doch,
wie es mit Eltern eben ist.
358
00:20:59,926 --> 00:21:02,888
Ab einem gewissen Punkt
muss man loslassen können.
359
00:21:03,388 --> 00:21:04,765
Auch wenn man es besser weiß,
360
00:21:04,973 --> 00:21:07,476
sie müssen ihre eigenen
Erfahrungen machen.
361
00:21:07,684 --> 00:21:08,727
Stellt euch vor
362
00:21:08,935 --> 00:21:11,062
und in ein paar Jahren
sind wir genau wie sie.
363
00:21:11,313 --> 00:21:12,689
Oh, bitte nicht!
364
00:21:12,939 --> 00:21:15,525
Dann verwandle ich mich entweder
in eine alkoholkranke Blondine,
365
00:21:15,692 --> 00:21:18,779
die 20-jährigen Typen
hinterher jagt,
366
00:21:19,029 --> 00:21:20,822
oder ich werd wie meine Mama!
367
00:21:25,076 --> 00:21:26,870
- Hey.
- ALLE: Hey, Pheebs.
368
00:21:27,245 --> 00:21:28,538
MONICA:
lst irgendwas?
369
00:21:29,664 --> 00:21:32,042
Ach, nein, ich hab mit Roger
Schluss gemacht.
370
00:21:32,292 --> 00:21:33,794
ALLE:
Oh.
371
00:21:34,044 --> 00:21:35,128
Sehr witzig!
372
00:21:35,295 --> 00:21:37,923
ALLE:
Nein, nein, wirklich. Oh.
373
00:21:39,216 --> 00:21:40,217
Was war denn los?
374
00:21:40,634 --> 00:21:42,928
Ach. Eigentlich weiß ich auch nicht,
was passiert ist.
375
00:21:43,136 --> 00:21:44,638
Er ist ein netter Mensch
376
00:21:44,888 --> 00:21:46,765
und er kann sehr einfühlsam sein.
377
00:21:47,390 --> 00:21:50,268
Und in gewisser Hinsicht ist er
für mich der Traummann.
378
00:21:50,519 --> 00:21:51,520
Nur er ist so...
379
00:21:51,770 --> 00:21:52,938
Ich hasse diesen Kerl!
380
00:22:00,654 --> 00:22:03,114
Hey, Joey.
Was ist denn los?
381
00:22:03,365 --> 00:22:05,992
Gleich fährt der "Superbusen-Express"
in den Bahnhof ein.
382
00:22:06,243 --> 00:22:08,036
Nächster Halt, Rachel Greene.
383
00:22:11,540 --> 00:22:12,999
(MONICA & JOEY SCHREIEN)
384
00:22:14,376 --> 00:22:16,753
Joey! Was, zum Teufél, sollte das?
385
00:22:17,254 --> 00:22:19,548
Entschuldigung,
dein Busen war nicht gemeint!
386
00:22:32,769 --> 00:22:33,895
Hallo, Joey!
387
00:22:35,438 --> 00:22:36,648
Hallo, Kleine!