1 00:00:02,920 --> 00:00:04,480 . . . در قسمت قبل ديدين که 2 00:00:04,795 --> 00:00:06,195 ! ببخشين خانم - ! اين که فيبيه - 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,466 همش همين بود ؟ - . اونا دوقلو هستن - 4 00:00:08,798 --> 00:00:11,158 ! فيبي ، فيبيه ! اورسلا جيگره 5 00:00:11,508 --> 00:00:12,268 . اينو مال اورسلا خريدم 6 00:00:12,548 --> 00:00:15,068 . البته ، آره ، اندازه است 7 00:00:15,426 --> 00:00:18,586 . مارسل ، ريموتو بده به راسي 8 00:00:19,803 --> 00:00:21,043 چطوري اينکارو کرد ؟ 9 00:00:21,345 --> 00:00:23,585 . موضوع اورسلا است 10 00:00:23,930 --> 00:00:26,930 . خوب ، اون داره باهاش بيرون ميره واقعا اينقدر وحشتناکه ؟ 11 00:00:27,308 --> 00:00:29,428 . تو که خواهر منو نميشناسي - . با جوئي صحبت کن - 12 00:00:29,766 --> 00:00:32,446 . داره عاشقش ميشه - . تو که نميخواي ازدستش بدي - 13 00:00:32,809 --> 00:00:37,609 . اونا حتي هنوز باهمديگه نخوابيدن - . اون که جدي نيست - 14 00:00:40,647 --> 00:00:43,007 ميتونم کمکتون کنم ؟ 15 00:00:43,354 --> 00:00:44,874 ! ريچل ! ريچل 16 00:00:45,188 --> 00:00:47,358 ! من خوبم ! من خوبم 17 00:00:47,358 --> 00:00:50,909 هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري amirhossein9000@yahoo.com 18 00:00:55,028 --> 00:00:57,548 سلام ، دوستم داشت لامپاي . . . کريسمسو پايين مياورد 19 00:00:57,904 --> 00:01:00,984 و از بالکن افتاد پايين . . . . و ممکنه که قوزک پاش شکسته باشه 20 00:01:01,364 --> 00:01:05,324 خداي من ، هنوز لامپاي کريسمستون رو پايين نياوردين ؟ 21 00:01:06,368 --> 00:01:08,208 . اينو پُر کن و بيارش اينجا 22 00:01:08,533 --> 00:01:11,173 . بفرمائين 23 00:01:15,329 --> 00:01:16,529 . خيلي خوب 24 00:01:16,831 --> 00:01:18,151 . . . اسم 25 00:01:18,456 --> 00:01:21,136 . . . آدرس . . . 26 00:01:21,249 --> 00:01:23,049 در موقع لزوم تماس بگيرين با شماره . . . ؟ 27 00:01:23,375 --> 00:01:24,815 . تو 28 00:01:25,124 --> 00:01:27,404 راست ميگي ؟ 29 00:01:28,126 --> 00:01:31,206 ! خيلي دوست داشتنيه 30 00:01:31,921 --> 00:01:33,961 . دوستت دارم 31 00:01:34,296 --> 00:01:35,776 باشه ، بيمه ؟ 32 00:01:36,087 --> 00:01:39,967 . آره ، تيکشو بزن ! قطعا يه بيمه ميخوام 33 00:01:40,383 --> 00:01:41,623 تو بيمه نداري ؟ 34 00:01:41,926 --> 00:01:43,446 چرا ؟ مگه چقدر هزينه برميداره ؟ 35 00:01:43,758 --> 00:01:46,358 فقط عکس برداري به تنهايي . ممکنه حدود 200 دلار خرج داشته باشه 36 00:01:46,720 --> 00:01:50,560 چکار کنيم ؟ - . کار زيادي از دستمون برنمياد - 37 00:01:51,721 --> 00:01:55,321 . مگه اينکه از بيمه تو استفاده کنم - . نه ، نه ، نه ، نه ، نه - 38 00:01:57,057 --> 00:01:58,177 . وايستا ببينم 39 00:01:58,475 --> 00:02:01,715 اسم کي بود که الان به جاي در مواقع لزوم نوشتم ؟ 40 00:02:02,100 --> 00:02:05,100 . اين تقلب توي بيمه است 41 00:02:05,394 --> 00:02:10,034 . باشه ، فراموشش کن . بيا بريم خونه 42 00:02:11,773 --> 00:02:16,533 . باشه ، بيا اينجا ، از اين کار متنفرم - . متشکرم ، دوست دارم - 43 00:02:17,526 --> 00:02:20,886 به يه سري جديد از . از فرم ها احتياج دارم 44 00:02:21,277 --> 00:02:23,157 چرا ؟ 45 00:02:23,487 --> 00:02:27,007 ! من واقعا يه احمقم 46 00:02:27,279 --> 00:02:29,079 . . . داشتم فرم دوستمو پر ميکردم 47 00:02:29,406 --> 00:02:31,486 . . . و به جاي اينکه اطلاعات اونو وارد کنم . . . 48 00:02:31,823 --> 00:02:33,103 . اطلاعات خودم رو وارد کردم . . . 49 00:02:33,407 --> 00:02:35,727 . تو واقعا احمقي 50 00:02:36,074 --> 00:02:40,714 . آره ، خودمم . خيلي احمقم 51 00:02:41,410 --> 00:02:44,850 خواب ديدم که داشتم با بچّم . فوتبال بازي ميکردم 52 00:02:45,244 --> 00:02:46,564 . قشنگه 53 00:02:46,874 --> 00:02:49,954 . نه ، نه ، با اون 54 00:02:51,749 --> 00:02:56,229 توي يه زميني بودم . و اونا بچه رو بهم پاس دادن 55 00:02:56,585 --> 00:03:01,185 بايد يه کاري ميکردم چونکه بازيکناي تيم ! کامپا بي داشتن به طرفم هجوم مياوردن 56 00:03:01,629 --> 00:03:04,309 . تامپا بي که تيم مزخرفي داره 57 00:03:04,673 --> 00:03:06,953 . . . درسته ، ولي 58 00:03:07,297 --> 00:03:12,577 . فقط من بودم و بچه . . . . در نتيجه فکر کردم که ميتونن ترتيبمونو بدن 59 00:03:13,093 --> 00:03:14,973 . . . و بعدش ؛ من 60 00:03:15,301 --> 00:03:16,821 ! پرتش کردم طرف پايين زمين . . . 61 00:03:17,137 --> 00:03:18,897 چي هستي تو ؟ يه ديوونه ؟ ! اون يه بچه است 62 00:03:19,220 --> 00:03:22,860 يعني بايد وايميستاد که بهش حمله کنن ؟ 63 00:03:25,056 --> 00:03:26,016 . . . به هرحال 64 00:03:26,307 --> 00:03:28,387 . يه دفعه در موقعيت دريافت توپ قرارگرفتم . . . 65 00:03:28,726 --> 00:03:32,406 و فهميدم که اين منم که قراره . . . اونو بگيرم ، درست ؟ 66 00:03:32,810 --> 00:03:35,370 فقط موضوع اين بود که ميدونستم . سرموقع نميتونم خودمو به توپ برسونم 67 00:03:35,729 --> 00:03:37,449 . . . پس ، همينطور دويدم و دويدم 68 00:03:37,771 --> 00:03:39,371 . و اون موقع بود که از خواب پريدم . . . 69 00:03:39,689 --> 00:03:42,889 در نيتجه ، اصلا آمادگي . پدر شدن ندارم 70 00:03:43,274 --> 00:03:45,074 . هي ، همه چي درست ميشه 71 00:03:45,399 --> 00:03:50,119 تو يکي از حمايتگر ترين و مسئوليت پذيرترين . مرداي آمريکاي شمالي هستي 72 00:03:50,318 --> 00:03:52,078 . يه پدر فوق العاده ميشي 73 00:03:52,402 --> 00:03:57,322 آره ، راس ، تو و بچه به تنها چيزي ! که احتياج دارين عمليات بلوک بهتره 74 00:04:00,073 --> 00:04:03,033 تا حالا شده به اتاق رنگين کمان رفته باشين ؟ گرونه ؟ 75 00:04:03,409 --> 00:04:06,489 . فقط اگه يه چيزاييو سفارش بدين 76 00:04:06,742 --> 00:04:09,302 . امشب اورسلا رو اونجا ميبرم . تولدشه 77 00:04:09,661 --> 00:04:14,101 تولد فيبي چي ؟ - اون کِيه ؟ - 78 00:04:14,788 --> 00:04:16,188 . امشبه 79 00:04:16,496 --> 00:04:20,576 مرد ، ديگه چه اتفاقاتي امکان داره بيفته؟ 80 00:04:21,375 --> 00:04:24,495 . خوب فکراتو بکن 81 00:04:28,587 --> 00:04:31,187 ! خودشه 82 00:04:33,755 --> 00:04:35,235 خوب ، ميخواي چکار کني ؟ 83 00:04:35,547 --> 00:04:39,267 چکار ميتونم بکنم ؟ . نميخوام جلوي اورسلا خودممو ضايع کنم 84 00:04:39,675 --> 00:04:40,675 و دوستت ، فيبي ؟ 85 00:04:40,968 --> 00:04:44,928 . اگه دوستمه ، پس ميفهمه شماها بودين نميفهميدين ؟ 86 00:04:45,343 --> 00:04:47,103 . . . اگه اينکارو توي تولد من ميکردي 87 00:04:47,429 --> 00:04:52,029 . براي هميشه مورد غضب واقع ميشدي . . . 88 00:04:53,264 --> 00:04:57,664 و اگه يه خورده زعفران بهش اضافه . کني کلي عوضش ميکنه 89 00:05:01,728 --> 00:05:02,528 مونيکا ؟ 90 00:05:02,812 --> 00:05:03,812 بله ؟ 91 00:05:04,104 --> 00:05:06,464 . بله ، ايشونه 92 00:05:06,813 --> 00:05:08,613 . اين دوستم ، ريچله 93 00:05:08,938 --> 00:05:10,378 . سلام ، من دکتر مايکل هستم 94 00:05:10,689 --> 00:05:13,729 . و دوستش ، دکتر روزن 95 00:05:14,107 --> 00:05:15,987 با نمکتر از اون نيستي که دکتر باشي ؟ 96 00:05:16,317 --> 00:05:17,517 ببخشين ؟ 97 00:05:17,818 --> 00:05:19,618 . جوون ، جوون . منظورم جوون بود 98 00:05:19,944 --> 00:05:21,664 . جوونتر از اوني که دکتر باشي 99 00:05:21,986 --> 00:05:25,826 . خوبه ، ريچ - . ممنون - 100 00:05:35,116 --> 00:05:37,236 گفت که فقط يه خورده رگ به رگ شده . و همين و بس 101 00:05:37,576 --> 00:05:40,216 . قسمت احمقانشو جا انداختي 102 00:05:40,580 --> 00:05:41,540 . احمقانه نيست 103 00:05:41,831 --> 00:05:45,991 اون دکتراي خيلي بانمک ازم خواستن که . فرداشب باهاشون بيرون بريم و منم گفتم باشه 104 00:05:46,415 --> 00:05:49,495 . من فکر کنم کاملا ديوونگيه . اونا مال بيمارستان کار ميکنن 105 00:05:49,875 --> 00:05:53,035 مثل اين ميمونه که . به صحنه جنايت برگردي 106 00:05:53,419 --> 00:05:57,259 . من ميگم که اون قرارو بهم بزنيم - . چي ؟ مونيکا ! اونا بامزّن - 107 00:05:57,668 --> 00:06:01,348 . اونا دکترن . دکتراي با نمک . دکترايي که قشنگن 108 00:06:01,755 --> 00:06:05,635 خيلي خوب ، تا حالا چي يادگرفتيم ؟ 109 00:06:13,510 --> 00:06:16,230 ! سورپرايز 110 00:06:22,473 --> 00:06:26,673 چه غلطي دارين ميکنين ؟ ! از ترس به خودم ريدم 111 00:06:27,057 --> 00:06:29,097 اون کيک بود ؟ - . آره - 112 00:06:29,435 --> 00:06:31,795 . يه کيک ليمويي اشموش گرفته بودم 113 00:06:32,146 --> 00:06:34,506 . بس کن . هردقيقه ممکنه برسه 114 00:06:34,852 --> 00:06:37,772 . اميدوارم ايرادي نداشته باشه 115 00:06:40,690 --> 00:06:43,970 " تولدت مبارک ، پي هي " 116 00:06:44,568 --> 00:06:46,888 شايد بتونيم يه " ب " از توي . اون رُزا دربياريم بيرون 117 00:06:47,236 --> 00:06:50,436 آره ، از وسايل مخصوص . کيکمون استفاده ميکنيم 118 00:06:50,818 --> 00:06:52,178 چه خبره ؟ - . . . ما فقط - 119 00:06:52,487 --> 00:06:55,487 ! سورپرايز 120 00:06:57,533 --> 00:07:00,373 ! فوق العاده است 121 00:07:00,741 --> 00:07:02,781 . اصلا ترسناک نبود 122 00:07:03,116 --> 00:07:04,476 ! سلام همگي ! سلام بتي 123 00:07:04,784 --> 00:07:05,944 ! بتي ، سلام 124 00:07:06,243 --> 00:07:09,403 ! بِتيو پيدا کردي . خداي من ، اين فوق العاده است 125 00:07:09,787 --> 00:07:13,027 همه اونايي که دوستشون دارم . توي يه اتاقن 126 00:07:13,414 --> 00:07:16,494 جوئي کجاست ؟ 127 00:07:17,915 --> 00:07:20,755 بتي رو ديدي ؟ 128 00:07:29,275 --> 00:07:33,395 اشکالي برام نداره که يکي از اين سيب زمينيهاي . خشک شده در برابر نور خورشيدو بخورم 129 00:07:33,819 --> 00:07:37,979 سالها قبل ، اگه يکي ميگفت . . . يه سيب زميني شبيه آلو براقوني 130 00:07:38,405 --> 00:07:42,165 بايد بهش ميگفتم . . . ! برو از دفترم بيرون 131 00:07:44,157 --> 00:07:46,837 پدر ، قبل از اينکه من متولد بشم اصلا شد که قاط بزني ؟ 132 00:07:47,201 --> 00:07:49,521 ! قاطي نزدم . . . فقط ميگم 133 00:07:49,870 --> 00:07:52,350 اگه يکي پيشم بايد . . . . . . با يه ايده جديد 134 00:07:52,703 --> 00:07:55,543 پدر ، پدر ، پدر . دارم در مورد بچه حرف ميزنم 135 00:07:55,911 --> 00:07:58,671 . . . هيچوقت احساس نوعي 136 00:07:59,038 --> 00:08:04,878 ترس نکردي ، بگي ، خدايا ، دارم پدر ميشم ؟ همچين چيزايي ؟ 137 00:08:05,668 --> 00:08:08,588 . نه . مادرت کارو انجام داد . من سرگرم کارم بودم 138 00:08:08,958 --> 00:08:10,718 . خيلي اطرافش نبودم 139 00:08:11,045 --> 00:08:12,885 به خاطر همين بود که اومدي ؟ 140 00:08:13,214 --> 00:08:14,854 . نه ، نه ، فقط داشتم ميپرسيدم 141 00:08:15,173 --> 00:08:18,493 . وقتشه رابطمونو درست کنيم . ميتونيم با همديگه تفريح کنيم 142 00:08:18,881 --> 00:08:23,441 هميشه ميخواستي به کلونيو ويليامزبرگ بري چطوره اون کارو بکنيم ؟ 143 00:08:23,883 --> 00:08:25,643 . ممنون ، پدر ؛ واقعا 144 00:08:25,969 --> 00:08:28,889 . . . ميدوني ، من فقط ، فقط 145 00:08:29,262 --> 00:08:31,422 . . . فقط بايد بدونم 146 00:08:31,763 --> 00:08:35,923 کي حس پدربودن بهت دست داد ؟ . . . 147 00:08:36,348 --> 00:08:41,348 خوب ، فکر کنم از روز دومي . که متولد شدي 148 00:08:41,811 --> 00:08:44,731 توي اتاق بيمارستان بوديم . . . مامانت خوابيده بود 149 00:08:45,103 --> 00:08:48,703 و آوردنت تو . . . . و دادنت به من 150 00:08:49,104 --> 00:08:52,344 ! تو يه چيز زشت کوچولوي قرمزي بودي . . . 151 00:08:52,731 --> 00:08:56,771 و يه دفعه انگشت منو گرفتي . . . . توي مشتت 152 00:08:57,191 --> 00:08:58,671 . . . و فشارش دادي . . . 153 00:08:58,984 --> 00:09:02,104 . خيلي محکم . . . 154 00:09:02,568 --> 00:09:05,848 . و اون موقع بود که حسّش کردم . . . 155 00:09:07,529 --> 00:09:11,809 نميخواي به ويليامزبورگ بري ؟ 156 00:09:13,782 --> 00:09:16,662 . ميتونيم بريم ويليامزبورگ 157 00:09:17,034 --> 00:09:20,034 . ماهيتو بخور 158 00:09:22,870 --> 00:09:25,110 ! ريچل ، دکتراي بانمک اينجان 159 00:09:25,454 --> 00:09:27,014 . باشه ، دارم ميام 160 00:09:27,329 --> 00:09:30,809 . سلام ، بياين تو . سلام ، مايکل ، جفري 161 00:09:31,208 --> 00:09:32,048 . ما ، مشروب آورديم 162 00:09:32,334 --> 00:09:36,814 . اينو ببين ، از سيلار و ارنست . و تووا بورجاينه 163 00:09:37,252 --> 00:09:39,692 چطور ميشه در برابرش مقاومت کرد ؟ - ! عاليه - 164 00:09:40,045 --> 00:09:43,565 مونيکا ، قوزک پات چطوره ؟ - . . . اون - 165 00:09:44,673 --> 00:09:46,633 چرا بهشون نميگي ؟ 166 00:09:46,965 --> 00:09:48,925 . بالاخره ، قوزک پاي خودته 167 00:09:49,258 --> 00:09:52,058 . خيلي بهتر شده . ممنون 168 00:09:52,427 --> 00:09:57,467 چرا شماها نميشينين . تا ما بريم چندتا ليوان بياريم 169 00:09:57,886 --> 00:10:00,286 ! با خودتون ببرين 170 00:10:02,680 --> 00:10:05,840 ببين ، چرا بهشون نگيم که واقعا کي هستيم ؟ 171 00:10:06,223 --> 00:10:09,903 . فکر کنم ايرادي نداشته باشه - . ايراد داره ، به دردسر ميفتيم - 172 00:10:10,308 --> 00:10:12,228 ! ميشه ترسو بازيو کنار بزاري ؟ 173 00:10:12,560 --> 00:10:16,200 ترسو ؟ ببخشين که تو . دنياي واقعي زندگي ميکنم 174 00:10:16,604 --> 00:10:18,804 خوب ؟ - . هنوز عادي به نظر ميان - 175 00:10:19,146 --> 00:10:20,266 . چونکه هستن 176 00:10:20,564 --> 00:10:22,964 وقتي با زنايي بيرون ميريم . . . که توي بيمارستان باهاشون آشنا شديم 177 00:10:23,315 --> 00:10:25,875 تا حالا شده ايرادي نداشته باشن ؟ - . اطرافتو نگاه کن - 178 00:10:26,235 --> 00:10:29,755 . هيچ جا قربانگاه يا بُت وجود نداره 179 00:10:30,152 --> 00:10:32,872 . گوشه هاي اتاق خاکستر استخوان کُپه نشده 180 00:10:33,237 --> 00:10:36,797 . اونا ايرادي ندارن . اينکارو بکُن 181 00:10:39,283 --> 00:10:43,123 اينکارو نميکنيم ، باشه ؟ ! بعضي وقتا ميشي شبيه يه بچه گُنده 182 00:10:43,533 --> 00:10:45,053 . من بچه نيستم - . جدي باش - 183 00:10:45,367 --> 00:10:47,407 . . . تو سخت ميگري - . مثل يه شاهزاده رفتار ميکني - 184 00:10:47,743 --> 00:10:50,023 ميدوني ؟ ميدوني ؟ 185 00:10:50,370 --> 00:10:54,090 هر روز که ميگذره بيشتر و بيشتر . داري شبيه مادرت ميشي 186 00:10:54,496 --> 00:10:55,896 . ببخشين 187 00:10:56,205 --> 00:10:58,565 . بفرمائين 188 00:10:58,916 --> 00:11:01,356 . خونه فوق العاده ائيه چندوقته اينجا زندگي ميکنين ؟ 189 00:11:01,709 --> 00:11:04,509 ممنون . من حدوده 6 ساله . که اينجا زندگي ميکنم 190 00:11:04,877 --> 00:11:08,637 . و ريچل حدود چند ماهه که اينجا اومده 191 00:11:09,045 --> 00:11:11,485 . . . قرار بود ازدواج کنم 192 00:11:11,836 --> 00:11:15,276 . ولي دامادو توي قربانگاه ترک کردم . . . 193 00:11:19,384 --> 00:11:21,984 آره ، ميدونم . . . يه کم خودخواهانه است ولي 194 00:11:22,343 --> 00:11:26,103 ! هي ، منم ديگه 195 00:11:29,055 --> 00:11:30,695 چرا اون مشروب هامِس رو نميخورين ؟ 196 00:11:31,014 --> 00:11:33,174 مونيکا ، تو چکار ميکني ؟ 197 00:11:33,515 --> 00:11:35,675 . توي يه رستوران بالاي شهر سرآشپزم 198 00:11:36,015 --> 00:11:36,775 . خوشبحالت 199 00:11:37,057 --> 00:11:39,457 . آره ، خوشبحالم 200 00:11:39,809 --> 00:11:46,009 بيشترش به اين دليل خوشحالم که ميتونم . به همه آدماي اطرافم رياست کنم 201 00:11:47,189 --> 00:11:48,749 . خوب ، اين مشروب هامِس عاليه 202 00:11:49,063 --> 00:11:52,183 . خدا ، پدر چيک پي رو بيامُرزه 203 00:11:57,067 --> 00:12:00,907 ! خيلي تباه شدم 204 00:12:03,777 --> 00:12:06,257 . همين 205 00:12:06,488 --> 00:12:08,968 و اينو گفتم که . . . اونموقع توي دبيرستان 206 00:12:09,324 --> 00:12:12,124 عين گاو بودم ؟ . . . 207 00:12:13,033 --> 00:12:15,673 . عادت داشتم رختخوابمو خيس کنم 208 00:12:16,035 --> 00:12:18,835 از سينه هام استفاده ميکردم . تا توجه آدماي ديگه رو جلب کنم 209 00:12:19,203 --> 00:12:22,403 ! هردومون اون کارو ميکنيم 210 00:12:35,336 --> 00:12:39,176 . آپارتمان مونيکا و ريچل 211 00:12:39,588 --> 00:12:43,668 . يه ثانيه صبر کن . ريچل ، پدرته 212 00:12:45,257 --> 00:12:46,417 . سلام ، پدر 213 00:12:46,716 --> 00:12:49,396 . نه ، نه ، خودمم 214 00:12:49,758 --> 00:12:52,318 گوش کن پدر . الان نميتونم صحبت کنم 215 00:12:52,678 --> 00:12:54,638 . . . ولي يه چيزي هست 216 00:12:54,969 --> 00:12:58,129 ولي يه چيزي هست که . ميخوام بهت بگم 217 00:12:58,514 --> 00:12:59,474 . ببخشين 218 00:12:59,765 --> 00:13:01,685 سال اول دانشکده يادته ؟ 219 00:13:02,014 --> 00:13:06,334 بيلي درسکين و من . توي رختخوابتون سکس کرديم 220 00:13:15,813 --> 00:13:17,653 . . . پدر 221 00:13:17,981 --> 00:13:20,741 چرا ؟ چرا بايد با بيلي درسکين بخوابم ؟ 222 00:13:21,106 --> 00:13:23,266 ! پدرش ميخواست تو رو از کار اخراج کنه 223 00:13:23,607 --> 00:13:26,487 ! تو ديگه مُردي 224 00:13:29,195 --> 00:13:31,395 . راس . دوباره کُنترلو برداشته 225 00:13:31,739 --> 00:13:33,579 . خوبه 226 00:13:33,904 --> 00:13:36,864 . شايد بتونه بزنه کانال قبلي 227 00:13:39,450 --> 00:13:42,090 . شايدم نتونه 228 00:13:48,076 --> 00:13:51,316 گوشي دستتون . ببينم اينجاست 229 00:13:51,705 --> 00:13:55,425 . اون زنه هست از بيمارستان . يه مشکلي در مورد فرم پيش اومده 230 00:13:55,832 --> 00:13:57,472 چکار کنيم ؟ 231 00:13:57,792 --> 00:13:59,512 . ببين چي ميخوان 232 00:13:59,833 --> 00:14:02,033 . نه ، تو ببين چي ميخوان 233 00:14:02,376 --> 00:14:05,976 . سلام . مونيکا صحبت ميکنه 234 00:14:08,797 --> 00:14:11,877 . بله ، مياييم . متشکرم 235 00:14:12,256 --> 00:14:15,296 يادمون رفته يکي از . فرمهاي پذيرش رو امضا کنيم 236 00:14:15,674 --> 00:14:18,394 . حق با توئه ، به زحمتش نمي ارزيد - . متشکرم - 237 00:14:18,759 --> 00:14:21,839 . بزار لباسمو عوض کنم 238 00:14:26,514 --> 00:14:28,514 دردسر ؟ 239 00:14:28,846 --> 00:14:30,846 . ديشب خواهرت منو سرکار گذاشت 240 00:14:31,182 --> 00:14:36,142 متنفر نيستي مردم سرکارت بزارن . وقتي به مناسبتي بهشون احتياج داري 241 00:14:36,766 --> 00:14:39,606 بهش زنگ زدي ؟ - . دو روزه سعي ميکنم - 242 00:14:39,977 --> 00:14:42,617 وقتي به رستوران زنگ زدم . گفتن سرش شلوغه 243 00:14:42,979 --> 00:14:47,019 ! باورم نميشه داره منو دور ميندازه 244 00:15:10,117 --> 00:15:11,677 يه دقيقه وقت داري ؟ 245 00:15:11,992 --> 00:15:16,192 . آره ، دارم کار ميکنم 246 00:15:26,958 --> 00:15:28,878 . براي تولدت هديه آوردم 247 00:15:29,210 --> 00:15:32,090 ! يادت مونده 248 00:15:36,587 --> 00:15:38,507 ! يه قمقمه جودي جتستونه 249 00:15:38,839 --> 00:15:40,039 . . . شبيه اون نوعي که تو 250 00:15:40,339 --> 00:15:41,859 . درسته 251 00:15:42,173 --> 00:15:44,213 . منم يه چيزي براي تو گرفتم 252 00:15:44,549 --> 00:15:46,789 از کجا ميدونستي ميام ؟ 253 00:15:47,133 --> 00:15:50,493 . آره ، موضوع دوقلوئيه ديگه 254 00:15:51,594 --> 00:15:53,554 . باورم نميشه اين کارو کردي 255 00:15:53,888 --> 00:15:55,608 . . . باورم نميشه تو 256 00:15:55,930 --> 00:15:58,970 ! اين کارو کردي . . . 257 00:16:01,766 --> 00:16:04,446 موضوع بين تو و جوئي چيه ؟ 258 00:16:04,809 --> 00:16:06,049 . درسته 259 00:16:06,352 --> 00:16:09,712 . اون فوق العاده است . ولي ديگه تموم شده 260 00:16:10,102 --> 00:16:12,422 ميدونه ؟ - کي ؟ - 261 00:16:12,771 --> 00:16:17,411 جوئي ، ميدوني ، اون . بدجوري ديوونته 262 00:16:17,857 --> 00:16:19,337 هست ؟ چرا ؟ 263 00:16:19,648 --> 00:16:21,448 . مُچمو گرفتي 264 00:16:21,775 --> 00:16:22,775 . . . معذرت ميخوام 265 00:16:23,067 --> 00:16:27,067 نبايد اينو با سالاد سِرو کنين ؟ . . . 266 00:16:27,319 --> 00:16:29,039 پس ، ميخواي بهش زنگ بزني ؟ 267 00:16:29,364 --> 00:16:33,204 فکر ميکني ازم خوشش مياد ؟ - . نه . جوئي رو ميگم - 268 00:16:33,613 --> 00:16:37,213 . نه ، نه ؛ اون خيلي باهوشه . خودش ميفهمه 269 00:16:37,615 --> 00:16:39,695 يه کم مرغ ميخوري ؟ 270 00:16:40,033 --> 00:16:42,913 . نه ؛ نه چيزي که صورت داره رو نميخورم ، يادته ؟ 271 00:16:43,285 --> 00:16:45,405 . تو عوض نشدي 272 00:16:45,744 --> 00:16:48,584 . آره ، تو هم 273 00:16:50,664 --> 00:16:53,624 سلام ! مارو يادتونه ؟ 274 00:16:54,040 --> 00:16:57,680 زنگ زده بودين در مورد امضاي يه فرم پذيرش ؟ 275 00:16:58,086 --> 00:17:00,446 خوب ، مشخص شد که به يه . سري فرم جديد احتياج داريم 276 00:17:00,793 --> 00:17:03,033 . . . چونکه ، ميدونين 277 00:17:03,377 --> 00:17:05,857 . دوباره اسمو اشتباه نوشتم . . . 278 00:17:06,212 --> 00:17:09,892 . . . چونکه - ! تو خيلي احمقي - 279 00:17:10,297 --> 00:17:13,217 ! هستم ! خيلي احمقم 280 00:17:13,593 --> 00:17:16,153 و من ميخوام پول رو . با يه چک پرداخت کنم 281 00:17:16,510 --> 00:17:18,230 . بيمتون اينو پوشش ميده 282 00:17:18,552 --> 00:17:22,512 . آره ، ميدونم . منم اونقدرها عقل درست و حسابي ندارم 283 00:17:23,387 --> 00:17:24,867 : خيلي خوب ، بدترين احتمالات ممکن 284 00:17:25,180 --> 00:17:28,260 . بگيم که هرگز حس پدر شدن بهت دست نده 285 00:17:28,640 --> 00:17:32,680 بگيم که امکان داره پسرت هرگز بين تو . و خودش رابطه اي حس نکنه 286 00:17:33,100 --> 00:17:36,540 بزار بگيم که تمام روابطش با محيط . اطراف ، تحت تاثير اون دومورده 287 00:17:36,935 --> 00:17:39,495 هدف خاصي داري ؟ 288 00:17:39,855 --> 00:17:43,175 . احتمالا بايد داشته باشم 289 00:17:44,899 --> 00:17:47,499 ميمونت چش شده ؟ 290 00:17:47,858 --> 00:17:51,298 . يه گلوله مو قوت داده 291 00:17:51,860 --> 00:17:53,300 نوبت کيه ؟ 292 00:17:53,608 --> 00:17:55,648 نوبت توئه ، من 43 امتياز . بخاطر کيدني گرفتم 293 00:17:55,986 --> 00:17:59,146 نه ، تو صفر امتياز به خاطر ! ايدني گرفتي 294 00:17:59,529 --> 00:18:03,249 ! من يه دونه کِي داشتم کِي من کو ؟ 295 00:18:08,950 --> 00:18:11,710 ! بايد بهم کمک کنين ! ميمونم يه دونه کِي قورت داده 296 00:18:12,075 --> 00:18:13,475 ! اون حيوون رو از اينجا ببرين بيرون 297 00:18:13,788 --> 00:18:17,068 . بيمارستان حيوانات اونطرف شهره ! داره خفه ميشه 298 00:18:17,456 --> 00:18:21,496 چه خبره ؟ - . مارسل يکي از حروف بازي اسکرابلو قورت داده - 299 00:18:22,248 --> 00:18:23,248 . ببخشين 300 00:18:23,540 --> 00:18:25,740 ! اين بيمارستان مخصوص انسانه 301 00:18:26,084 --> 00:18:28,324 ! اونم مردُمه اون اسم داره ، باشه ؟ 302 00:18:28,669 --> 00:18:30,189 . . . اون مسابقه جپرديو ميبينه 303 00:18:30,503 --> 00:18:33,943 وقتي هيچ کس نگاهش نميکنه . . . ! خودشو ميمالونه 304 00:18:34,335 --> 00:18:35,735 . خواهش ميکنم رحم داشته باشين 305 00:18:36,047 --> 00:18:38,207 . يه نگاه بهش ميندازم - . متشکرم - 306 00:18:38,548 --> 00:18:39,508 ! مايکل - ! ريچل - 307 00:18:39,800 --> 00:18:43,000 چي ؟ - مونيکا ؟ - 308 00:18:57,306 --> 00:18:58,666 ! اورس 309 00:18:58,974 --> 00:19:01,814 اينجا چکار ميکني ؟ . خيلي سعي کردم باهات تماس بگيرم 310 00:19:02,184 --> 00:19:03,104 . . . گوش کن 311 00:19:03,394 --> 00:19:08,234 نگو گوش بده ، اون نوع گوش بده رو ميشناسم . قبلا خودم اون گوش کن رو گفتم 312 00:19:08,687 --> 00:19:10,247 . متاسفم 313 00:19:10,563 --> 00:19:12,483 . نميفهمم چي شد ؟ 314 00:19:12,813 --> 00:19:16,613 اون چيزي که زير پُل گفتي چي ؟ 315 00:19:19,317 --> 00:19:21,797 اون چيزي رو که زير پُل گفتم . رو فراموش کن 316 00:19:22,152 --> 00:19:26,712 . اون شب چرنديات ميبافتم . خيلي مست بودم 317 00:19:27,111 --> 00:19:28,551 . تو که مشروب نميخوري 318 00:19:28,864 --> 00:19:31,024 . درسته ، نميخورم 319 00:19:31,365 --> 00:19:34,685 . ولي مستِ تو بودم 320 00:19:35,533 --> 00:19:37,613 . ولي اين رابطه به جايي نميره 321 00:19:37,951 --> 00:19:41,471 چرا ؟ به اين دليل که با فيبي دوستم ؟ 322 00:19:41,869 --> 00:19:46,029 اگه به اين خاطر بود ، حاضري از دوستي باهاش دست برداري ؟ 323 00:19:48,080 --> 00:19:50,920 . نه ، نميتونم اونکارو بکنم 324 00:19:51,290 --> 00:19:54,330 . پس ، آره ، به خاطره فيبيه 325 00:19:54,709 --> 00:19:58,829 . ميدوني ، يا اون يا من 326 00:20:00,546 --> 00:20:03,466 . پس ، متاسفم 327 00:20:08,424 --> 00:20:11,264 . خيلي سخته برات که فراموش کني 328 00:20:11,633 --> 00:20:14,113 . ميدونم 329 00:20:18,885 --> 00:20:23,125 . . . نميدونم چي باعث جدائيمون شد 330 00:20:23,557 --> 00:20:25,877 ولي تا حالا هيچوقت اينقدر . . . . قشنگ نشده بودي 331 00:20:26,223 --> 00:20:28,703 راستي ؟ 332 00:20:58,113 --> 00:21:00,793 فيبز ؟ - بله ؟ - 333 00:21:10,244 --> 00:21:12,964 . خيلي کوچولو به نظر مياد 334 00:21:13,204 --> 00:21:14,844 . همين الان پيغامو گرفتيم - حالش خوبه ؟ - 335 00:21:15,164 --> 00:21:17,764 . دکتر اون حرف " کِي " رو بيرون آورده 336 00:21:18,122 --> 00:21:21,842 . البته يه دونه " ام " و يه " او " هم پيدا کرده 337 00:21:22,375 --> 00:21:26,575 فکر ميکنيم که ميخواسته حروف ! ميمون رو جور کنه 338 00:21:31,545 --> 00:21:36,345 . دکتر ميگه حالش خوب ميشه . همين الان خوابش برده 339 00:21:36,673 --> 00:21:38,393 هنوز حس پدر بودن نداري ؟ 340 00:21:38,717 --> 00:21:40,517 نه ، چرا ؟ 341 00:21:40,841 --> 00:21:44,281 . از پسش براومدي . . اون کاريو که بايد انجام دادي 342 00:21:44,676 --> 00:21:46,676 . خيلي " پدرانه " است 343 00:21:47,012 --> 00:21:47,932 . داره از خواب بلند ميشه 344 00:21:48,220 --> 00:21:52,060 . سلام ، رفيق حالت چطوره ؟