1 00:00:03,927 --> 00:00:04,970 حسنا لقد تأكدت 2 00:00:05,178 --> 00:00:08,932 لدينا ايرل جري ،انجلش بيركفاست وسينامون ستيك 3 00:00:09,182 --> 00:00:12,894 تشاموميل مينت ميدلي وبلاكبيري 4 00:00:13,145 --> 00:00:15,814 بقي واحد ليمون سوثر 5 00:00:17,733 --> 00:00:20,777 لست الشخص الذي سأل عن الشاي اليس كذلك؟ 6 00:01:15,290 --> 00:01:17,918 وصل البريد رايتشل جرين العنبر السابع 7 00:01:18,126 --> 00:01:19,753 شكرا 8 00:01:20,962 --> 00:01:24,216 رائع عينة مجانية من قهوة 9 00:01:24,424 --> 00:01:27,302 جيد اين سنحصل على غيرها؟ 10 00:01:29,096 --> 00:01:30,806 صحيح 11 00:01:32,432 --> 00:01:33,475 رائع 12 00:01:33,809 --> 00:01:34,851 ماذا؟ 13 00:01:35,060 --> 00:01:36,895 اخبار نادي الكنتري 14 00:01:37,145 --> 00:01:41,900 امي ارسلت لي ملاحظات المواعيد للإلهام 15 00:01:42,859 --> 00:01:44,111 ياإلهي 16 00:01:44,569 --> 00:01:46,613 ياإلهي إنهما باري وميندي 17 00:01:46,905 --> 00:01:48,699 باري الذي كدت؟ - باري الذي كدت - 18 00:01:48,949 --> 00:01:50,492 وميندي إشبينتك - ميندي اشبينتي - 19 00:01:50,742 --> 00:01:53,286 دعيني ارى هل هذه ميندي؟ 20 00:01:53,495 --> 00:01:54,663 إنها جميلة 21 00:01:57,124 --> 00:01:58,291 محظوظة 22 00:01:59,835 --> 00:02:02,379 لأن لديها صديقة مثلك 23 00:02:06,925 --> 00:02:09,803 مارسيل احضرلي الأرز 24 00:02:10,012 --> 00:02:11,763 ولد جيد اعطني الارز 25 00:02:12,014 --> 00:02:13,640 شكرا ولد جيد 26 00:02:14,016 --> 00:02:16,935 اتقن الفرق بين احضر 27 00:02:17,144 --> 00:02:18,937 وتبول في 28 00:02:21,732 --> 00:02:24,568 احضر لي رايتش؟ 29 00:02:26,737 --> 00:02:28,322 انا آسفة 30 00:02:29,239 --> 00:02:30,949 هذا غباء 31 00:02:31,199 --> 00:02:33,327 اعني انني تركت باري صحيح؟ 32 00:02:33,535 --> 00:02:35,620 علي ان اكون سعيدة من اجلهم 33 00:02:35,829 --> 00:02:37,539 انا سعيدة من اجلهم 34 00:02:38,165 --> 00:02:39,541 حقا؟ 35 00:02:41,209 --> 00:02:44,671 اظن ان الوضع سيختلف لو كنت مع احدهم 36 00:02:44,921 --> 00:02:46,298 ماذا 37 00:02:47,549 --> 00:02:50,636 مالذي حصل "انس العلاقات 38 00:02:50,886 --> 00:02:54,348 "لقد انتهيت من الرجال موضوع حظر العضو؟ 39 00:02:59,186 --> 00:03:00,312 لااعلم 40 00:03:00,562 --> 00:03:02,397 "اعتقد انه ليس عن "لا رجال 41 00:03:02,648 --> 00:03:04,816 "إنه عن "الرجل المناسب 42 00:03:05,067 --> 00:03:05,901 مع باري 43 00:03:06,109 --> 00:03:09,237 كان آمنا وسهلا لكن لم يكن هناك إثارة 44 00:03:09,488 --> 00:03:11,573 مع باولو كل ماهناك هو الإثارة 45 00:03:12,115 --> 00:03:15,452 لقد كان جنسيا وحيوانيا خالصا 46 00:03:15,702 --> 00:03:17,704 حسنا فهمت 47 00:03:18,538 --> 00:03:19,790 وصلت هناك 48 00:03:20,749 --> 00:03:22,918 هل تعتقد انه يمكنك الحصول على الاثنين معا؟ 49 00:03:23,168 --> 00:03:25,212 شخص يكون صديقك 50 00:03:25,462 --> 00:03:27,839 ويستطيع إثارتك 51 00:03:30,384 --> 00:03:32,928 نعم اظن ذلك 52 00:03:33,512 --> 00:03:35,472 في الحقيقة هذا امر مضحك 53 00:03:35,681 --> 00:03:38,600 عادة شخص لا تعتقدين انه يمكنه 54 00:03:39,267 --> 00:03:41,061 إثارتك 55 00:03:41,269 --> 00:03:43,647 قد يكون الشخص الذي 56 00:03:45,107 --> 00:03:46,483 يتعرض للمقاطعة 57 00:03:46,733 --> 00:03:48,360 كيف كان الفلم؟ 58 00:03:48,568 --> 00:03:50,237 رائع - كان جيدا - 59 00:03:50,445 --> 00:03:53,323 مهرجان السوء - للنساء فقط - 60 00:03:55,450 --> 00:04:00,038 انا آسفة انه لم يكن فلم بالمسدسات والقنابل 61 00:04:00,247 --> 00:04:02,499 وحافلات تسير بسرعة 62 00:04:04,876 --> 00:04:07,504 لااحتاج للعنف لكي استمتع بفلم 63 00:04:07,754 --> 00:04:10,424 طالما ان هناك القليل من العري 64 00:04:10,716 --> 00:04:11,591 كان هناك عري 65 00:04:11,800 --> 00:04:13,051 اعني عري نساء 66 00:04:14,303 --> 00:04:17,014 ليس علي رؤية لوجرانت يمرح 67 00:04:17,973 --> 00:04:19,891 هيو هيو جرانت 68 00:04:21,977 --> 00:04:23,979 حسنا علي الذهاب 69 00:04:24,187 --> 00:04:25,605 هيا مارسيل 70 00:04:25,814 --> 00:04:29,568 سنأخذ حماما اليس كذلك؟ 71 00:04:30,027 --> 00:04:32,487 لازالوا مجرد اصدقاء صحيح؟ 72 00:04:36,283 --> 00:04:38,452 وسأراك غدا 73 00:04:38,702 --> 00:04:41,705 ستقضي الغد عند العمة رايتشل 74 00:04:41,913 --> 00:04:44,750 لحظة هل العمة مونيكا لديها رأي في الموضوع؟ 75 00:04:45,375 --> 00:04:47,836 ارجوك عمة مونيكا 76 00:04:48,045 --> 00:04:50,005 استرخي لن تكوني هنا 77 00:04:56,845 --> 00:04:59,222 لااصدق اننا نجري هذه المحادثة 78 00:04:59,473 --> 00:05:02,726 اوافق انا الآن في لحظة عدم تصديق 79 00:05:03,310 --> 00:05:05,020 إذا كان سيحصل مع رايتشل 80 00:05:05,270 --> 00:05:06,772 الا يفترض انه قد حدث؟ 81 00:05:06,980 --> 00:05:09,399 قالت انها تبحث عن علاقة 82 00:05:09,608 --> 00:05:11,443 مع شخص يشبهني بالضبط 83 00:05:11,902 --> 00:05:12,944 قالت ذلك؟ 84 00:05:13,362 --> 00:05:15,697 حسنا لقد اضفت يشبهني تماما 85 00:05:16,990 --> 00:05:19,201 لكنها قالت انها تبحث عن شخص 86 00:05:19,409 --> 00:05:21,370 وشخص سيكون هناك الليلة 87 00:05:21,703 --> 00:05:22,829 الليلة الليلة؟ 88 00:05:23,288 --> 00:05:25,874 إنه مثالي سنكون نحن الاثنين فقط 89 00:05:26,166 --> 00:05:29,378 امضت اليوم تعتني بقردي 90 00:05:31,838 --> 00:05:35,425 لااذكر آخر مرة اعتنت بها فتاة بقردي 91 00:05:39,763 --> 00:05:43,934 على اي حال فكرت ان آخذ زجاجة من النبيذ بعد العمل 92 00:05:44,142 --> 00:05:47,688 واذهب هناك محاولا إثارة اعجابها 93 00:05:49,439 --> 00:05:50,941 اتعلم ماعليك فعله؟ 94 00:05:51,149 --> 00:05:54,444 خذها لعام 1890 عندما استخدمت تلك العبارة 95 00:05:59,157 --> 00:06:00,701 إذا استمريت على هذا 96 00:06:00,951 --> 00:06:03,370 ستنتهي بحلول نهاية الاسبوع 97 00:06:03,620 --> 00:06:06,832 وهذه التي تلبس الوشاح هي الدكتورة فرانسيس 98 00:06:07,082 --> 00:06:09,418 كانت رجلا 99 00:06:09,710 --> 00:06:11,253 انظر هذه رافين 100 00:06:11,461 --> 00:06:13,088 نكرهها 101 00:06:13,338 --> 00:06:15,048 نحن سعداء انها تحتضر 102 00:06:15,340 --> 00:06:17,718 و ماذا؟مارسيل 103 00:06:18,010 --> 00:06:21,680 اتلعب بأحذية مونيكا ليس عليك 104 00:06:24,391 --> 00:06:27,602 مارسل هل تبولت في الحذاء؟ 105 00:06:27,811 --> 00:06:30,772 مارسيل قرد سيء 106 00:06:31,023 --> 00:06:32,733 ياإلهي 107 00:06:38,155 --> 00:06:40,032 آسفة باري 108 00:06:40,574 --> 00:06:42,701 هدية خطوبة بسيطة 109 00:06:42,909 --> 00:06:45,620 متأكدة من انك لم تسجل لهذه 110 00:06:53,253 --> 00:06:55,255 من مات؟ 111 00:06:55,839 --> 00:06:58,467 اقلبوه 112 00:06:59,676 --> 00:07:03,972 نعلم انه لم يكن ديكستر صحيح مارسيل ؟لأن 113 00:07:04,181 --> 00:07:05,182 مارسيل؟ 114 00:07:08,977 --> 00:07:11,104 كيف اضعتيه؟ - لااعلم - 115 00:07:11,396 --> 00:07:14,941 كنا نشاهد التلفاز بعدها تبول في حذاء مونيكا 116 00:07:15,317 --> 00:07:18,070 لحظة تبول في حذائي اي واحد؟ 117 00:07:18,278 --> 00:07:19,363 لااعلم 118 00:07:19,613 --> 00:07:21,198 الأيسر 119 00:07:21,490 --> 00:07:22,449 اي واحد؟ 120 00:07:22,658 --> 00:07:26,662 تلك الاشياء الغريبة التي تعتقدين انها تلائم اي شيء 121 00:07:30,707 --> 00:07:33,335 لماذا الجو هنا سلبي 122 00:07:34,795 --> 00:07:36,546 رايتشل اضاعت مارسيل 123 00:07:36,797 --> 00:07:37,631 كيف؟ 124 00:07:37,881 --> 00:07:40,050 تبول في حذائي - اي واحد؟ - 125 00:07:40,300 --> 00:07:42,552 السوداء اللطيفة التي البسها دائما 126 00:07:42,803 --> 00:07:44,388 لا اي واحدة؟ 127 00:07:45,097 --> 00:07:46,890 اليمنى ام اليسرى 128 00:07:47,933 --> 00:07:50,018 لأن اليسرى محظوظة 129 00:07:50,352 --> 00:07:51,937 هيا مالذي علي فعله 130 00:07:52,145 --> 00:07:53,939 انت قرد 131 00:07:54,189 --> 00:07:55,899 وانت تدور في المدينة 132 00:07:56,108 --> 00:07:57,734 اين ستذهب؟ 133 00:07:58,443 --> 00:08:02,197 إنه المرة الاولى له خارجا لذا سيقوم ببعض السياحة 134 00:08:05,325 --> 00:08:08,996 سأذهب لكاتز واذهبي لغرفة الشاي الروسي 135 00:08:09,746 --> 00:08:12,416 ياإلهي هيا 136 00:08:12,624 --> 00:08:15,043 سيكون في المنزل في اي لحظة سيقتلني 137 00:08:15,293 --> 00:08:17,754 فتشوا المبنى خذوا الدور الاول والثاني 138 00:08:18,005 --> 00:08:19,548 وسنأخذ الثالث والرابع 139 00:08:19,756 --> 00:08:21,133 وماذا سأفعل؟ 140 00:08:21,341 --> 00:08:23,760 ابقي هنا وانتظري قرب الهاتف 141 00:08:23,969 --> 00:08:27,306 رشي المبيد على حذائي وانتظري روس ليقتلك 142 00:08:27,848 --> 00:08:29,850 ايريد احدكم المبادلة؟ 143 00:08:37,649 --> 00:08:38,483 ماذا تريد؟ 144 00:08:39,109 --> 00:08:42,529 سيد هيكلز صديقتنا اضاعت قردا هل رأيته؟ 145 00:08:42,738 --> 00:08:46,074 تركت وافل بالخارج هل أخذته؟ 146 00:08:46,742 --> 00:08:48,618 لماذا تركتها في الممر؟ 147 00:08:49,536 --> 00:08:50,537 لم اكن مستعدا لها 148 00:08:51,163 --> 00:08:53,081 القرد،هل رأيت القرد؟ 149 00:08:54,374 --> 00:08:56,168 رأيت ريجيس فيلبين مرة 150 00:08:57,169 --> 00:08:58,879 شكرا سيد هيكلز 151 00:09:00,088 --> 00:09:01,798 تدينين لي بوافل 152 00:09:03,634 --> 00:09:07,137 إنه قرد اسود ذو وجه ابيض 153 00:09:07,387 --> 00:09:11,683 بلباس روسي ومخلل على الجانب 154 00:09:12,643 --> 00:09:13,769 شكرا 155 00:09:15,520 --> 00:09:16,813 كيف سار الامر اليوم؟ 156 00:09:17,022 --> 00:09:20,067 رائع في غاية الروعة 157 00:09:20,275 --> 00:09:21,610 هل هذا نبيذ؟ 158 00:09:22,361 --> 00:09:23,695 اتريدين بعضا منه؟ 159 00:09:24,029 --> 00:09:25,822 احب ذلك 160 00:09:26,073 --> 00:09:28,408 اتعلم دعنا لا نشربه هنا 161 00:09:28,617 --> 00:09:31,078 اشعر بالجنون اتريد الذهاب لنيوارك؟ 162 00:09:36,958 --> 00:09:41,129 نستطيع لكن قبل ان نذهب لعاصمة القتل في الشمال الشرقي 163 00:09:42,005 --> 00:09:45,133 اردت ان اخبرك شيئا 164 00:09:45,384 --> 00:09:48,011 تذكرين كنا نتحدث قبل عن 165 00:09:48,887 --> 00:09:50,931 العلاقات واشياء مشابهة 166 00:09:51,223 --> 00:09:55,268 روس لا يمكنني فعل هذا - حسنا سريع ومؤلم - 167 00:10:04,152 --> 00:10:05,278 ياإلهي 168 00:10:05,654 --> 00:10:08,365 حسنا حسنا 169 00:10:08,907 --> 00:10:10,075 ارجوك لاتكرهني 170 00:10:11,118 --> 00:10:12,119 ماذا؟ 171 00:10:15,038 --> 00:10:16,832 اتعرف مارسيل؟ 172 00:10:20,377 --> 00:10:23,880 لقد اضعته 173 00:10:38,645 --> 00:10:41,857 لااصدق هذا 174 00:10:42,107 --> 00:10:44,818 كل ماطلبته منك ان تبقيه في الشقة 175 00:10:45,027 --> 00:10:46,153 اعلم انا آسفة 176 00:10:46,403 --> 00:10:48,280 اعتقد انه جزئيا خطأي 177 00:10:48,530 --> 00:10:51,283 لم يفترض بي ان اطلب منك البدء بقرد 178 00:10:51,533 --> 00:10:53,827 كان يفترض ان اطلب منك البدء بقلم رصاص 179 00:10:55,120 --> 00:10:56,747 افعل كل مابوسعي 180 00:10:56,955 --> 00:10:59,875 الكل يبحث عنه ولدي 181 00:11:02,252 --> 00:11:04,087 من؟ - حماية الحيوان - 182 00:11:04,338 --> 00:11:07,758 ولدي حماية الحيوان - اتصلت بهم؟ - 183 00:11:10,677 --> 00:11:13,180 لماذا؟الا تحبهم؟ 184 00:11:15,974 --> 00:11:20,187 مارسيل حيوان غريب وممنوع 185 00:11:23,315 --> 00:11:24,691 ليس مسموحا لي بامتلاكه 186 00:11:24,900 --> 00:11:28,445 إذا وجدوه فسياخذونه بعيدا عني 187 00:11:29,112 --> 00:11:32,407 حسنا لم تخبرنا بذلك 188 00:11:33,200 --> 00:11:36,787 لأنني لم اتوقع منك ان تدعينهم للشقة 189 00:11:42,209 --> 00:11:43,585 اهلا شكرا لحضوركم 190 00:11:43,835 --> 00:11:45,712 هل اتصل احدكم بشأن قرد؟ 191 00:11:46,171 --> 00:11:49,591 اتعلم؟ كان هذا سوء فهم 192 00:11:49,800 --> 00:11:52,219 اعتقدنا ان لدينا قرد لكن ليس لدينا 193 00:11:52,469 --> 00:11:54,513 توضح انه كان قبعة - قطة - 194 00:11:56,807 --> 00:11:59,351 تفحصنا الطابق الثالث لم يرى احد مارسيل 195 00:11:59,559 --> 00:12:00,686 عمي مارسيل 196 00:12:00,894 --> 00:12:03,397 هل هذا من سمي عليه القرد؟ 197 00:12:04,815 --> 00:12:08,193 امتلاك كائن غريب وغير قانوني يعرض للعقوبة 198 00:12:08,443 --> 00:12:11,571 سنتان في السجن ومصادرة الحيوان 199 00:12:11,822 --> 00:12:12,864 ياإلهي 200 00:12:13,615 --> 00:12:15,993 ستضعون المخلوق الصغير في السجن؟ 201 00:12:21,623 --> 00:12:26,378 اتذكرين عندما تحدثنا ان عليك قول الاشياء بصمت لنفسك اولا؟ 202 00:12:27,004 --> 00:12:29,464 نعم لكن ليس هناك وقت 203 00:12:32,926 --> 00:12:37,639 انا متأكدة ان هناك طريقة ودية للمصالحة تفضلي بالجلوس 204 00:12:37,889 --> 00:12:40,142 لم نتقدم لبعض انا مونيكا جيلر 205 00:12:40,642 --> 00:12:43,228 ياإلي انت 206 00:12:43,478 --> 00:12:44,980 انت رايتشل جرين 207 00:12:46,773 --> 00:12:49,318 لويزا جيانيتي مدرسة لنكولن؟ 208 00:12:49,693 --> 00:12:53,030 جلست خلفكم في الفصل 209 00:12:53,739 --> 00:12:56,825 لويزا ياإلهي 210 00:12:57,034 --> 00:12:59,161 مونيكا إنها لويزا 211 00:12:59,369 --> 00:13:01,371 لويزا من الفصل 212 00:13:03,665 --> 00:13:06,418 انت لاتعلمين من انا اليس كذلك؟ 213 00:13:06,668 --> 00:13:08,295 لا 214 00:13:08,587 --> 00:13:12,591 حسنا ربما لأنك امضيت اربع سنوات تتجاهليني 215 00:13:13,300 --> 00:13:16,386 هل كان من الصعب قول "صباح الخير لويزا" 216 00:13:16,637 --> 00:13:18,680 اوفرال جميل 217 00:13:24,311 --> 00:13:25,687 انا آسفة 218 00:13:25,896 --> 00:13:30,359 لست السبب كنت سمينة وكان لديك مشاكلك الخاصة 219 00:13:32,110 --> 00:13:34,363 لكن انت يالك من سافلة 220 00:13:36,448 --> 00:13:37,491 ماذا؟ 221 00:13:37,699 --> 00:13:40,118 اتعلمون كونو كذلك 222 00:13:40,369 --> 00:13:44,539 هل يمكنك المساعدة في موضوع القرد من اجل الايام الماضية؟ 223 00:13:44,831 --> 00:13:46,583 هيا بوبكاتز 224 00:13:47,376 --> 00:13:50,337 يمكنني لكن لن افعل 225 00:13:50,545 --> 00:13:53,465 إذا وجدت القرد فهو لي 226 00:13:58,845 --> 00:13:59,805 آسفة 227 00:14:04,267 --> 00:14:05,352 مارسيل؟ 228 00:14:05,978 --> 00:14:07,020 مارسيل؟ 229 00:14:15,237 --> 00:14:17,030 هل يمكنني المساعدة؟ 230 00:14:21,576 --> 00:14:25,455 لدينا حالة طوارئ ونبحث عن شيء 231 00:14:26,915 --> 00:14:29,292 قرد - هل رأيت اي منهم؟ - 232 00:14:29,543 --> 00:14:32,212 لا لم ارى قردا 233 00:14:32,421 --> 00:14:34,131 هل يمكنك اصلاح المدفأة؟ 234 00:14:34,339 --> 00:14:37,718 بالتأكيد هل حاولت إدارة المقبض إلى الجهة الأخرى؟ 235 00:14:38,302 --> 00:14:39,136 بالطبع 236 00:14:39,344 --> 00:14:41,179 إذن لا 237 00:14:45,183 --> 00:14:47,477 تذوقي هذا الشراب الا يوجد الكثير من الرم؟ 238 00:14:47,728 --> 00:14:50,188 لحظة اتمنى ان تجدون القرد 239 00:14:50,439 --> 00:14:52,065 لا لحظة 240 00:14:53,567 --> 00:14:55,986 نحن لا نعلم شيئا عن المدفأة بذاتها 241 00:14:56,194 --> 00:15:00,907 لكن لدينا خبرة في بيئة التبريد والتسخين 242 00:15:04,786 --> 00:15:07,039 الم نكن في وسط شيء ما؟ 243 00:15:07,289 --> 00:15:10,542 لكن هؤلاء النسوة يشعرن بالحر ويريدون ان نساعدهم 244 00:15:11,835 --> 00:15:13,462 وهم مثيرات 245 00:15:16,131 --> 00:15:17,924 لا نستطيع 246 00:15:18,175 --> 00:15:19,551 نحن آسفون 247 00:15:19,843 --> 00:15:23,680 ليس لديك فكرة عن اسفنا ولكننا وعدنا بإيجاد القرد 248 00:15:23,889 --> 00:15:27,017 إنه بهذا الطول ويستجيب للاسم مارسيل 249 00:15:27,225 --> 00:15:30,729 إذا حصنا على صور لكم سيساعدنا ذلك 250 00:15:39,488 --> 00:15:42,616 من الآن لا تتكلم مع الناس 251 00:15:51,458 --> 00:15:52,584 ياإلهي - ماذا - 252 00:15:52,834 --> 00:15:55,754 شيء لمس قدمي اليمنى 253 00:15:56,713 --> 00:15:59,341 لا إنها قدمي اليسرى 254 00:16:01,468 --> 00:16:02,344 انظري فيبي 255 00:16:03,095 --> 00:16:05,222 مارسيل تعال هنا 256 00:16:05,472 --> 00:16:06,932 ابتعدا ايتها السيدات 257 00:16:08,600 --> 00:16:11,687 ماذا ستفعلين؟ - مخدر بسيط - 258 00:16:27,577 --> 00:16:29,579 اركض مارسيل اركض 259 00:16:29,871 --> 00:16:30,789 اللعنة 260 00:16:31,039 --> 00:16:31,915 هل انت بخير؟ 261 00:16:32,124 --> 00:16:34,376 اعتقد ذلك 262 00:16:42,884 --> 00:16:43,719 ياإلهي 263 00:16:55,272 --> 00:16:57,316 نحن ندور في الحي 264 00:16:57,566 --> 00:16:59,067 لقد ذهب 265 00:16:59,318 --> 00:17:02,404 لا تعلم ذلك - إنه برد وظلام - 266 00:17:02,654 --> 00:17:04,781 إنه لا يعرف القرية 267 00:17:05,198 --> 00:17:07,492 ولدي قدم مكسورة 268 00:17:07,784 --> 00:17:10,078 ليس لدي قرد ولدي قدم مكسورة 269 00:17:10,329 --> 00:17:11,538 شكرا 270 00:17:11,788 --> 00:17:14,583 قلت انني آسفة لمليون مرة 271 00:17:14,833 --> 00:17:16,501 ماذا تريد مني فعله؟ 272 00:17:16,710 --> 00:17:18,337 اتريدني ان اكسر قدمي ايضا؟ 273 00:17:18,545 --> 00:17:20,547 حسنا سأكسر قدمي الآن 274 00:17:20,756 --> 00:17:24,217 ياإلهي هل انت سعيد الآن؟ 275 00:17:24,509 --> 00:17:27,679 نعم الآن ركلت اللوحة 276 00:17:28,388 --> 00:17:31,224 لا اشتاق لمارسيل الآن 277 00:17:33,352 --> 00:17:35,896 لم افعل ذلك عنوة 278 00:17:36,104 --> 00:17:38,357 هذه رايتشل الكلاسيكية 279 00:17:38,607 --> 00:17:41,026 الاشياء فقط تحدث حولك 280 00:17:41,234 --> 00:17:44,613 انت في ارض رايتشل تفعلين اشياء رايتشل 281 00:17:44,863 --> 00:17:49,826 تغفلين عن قرود الناس ومشاعرهم 282 00:17:50,077 --> 00:17:53,038 ولااريد منك سماع شيء انس الموضوع 283 00:17:53,997 --> 00:17:55,374 ماذا؟ 284 00:17:58,710 --> 00:18:00,587 رجل الموز 285 00:18:07,094 --> 00:18:08,637 هذا قوي 286 00:18:08,887 --> 00:18:13,934 جانب من مؤخرتي نائم والآخر ليس لديه فكرة 287 00:18:18,105 --> 00:18:20,399 هل طلبت بعض الموز؟ 288 00:18:20,649 --> 00:18:23,110 ماذا عنه؟ - اعطني قردي - 289 00:18:23,360 --> 00:18:24,361 ليس لدي قرد 290 00:18:24,695 --> 00:18:27,406 إذن ماقصة هذا الموز؟ - بوتاسيوم - 291 00:18:32,744 --> 00:18:34,579 اين هو؟ 292 00:18:41,503 --> 00:18:42,713 ماذا فعلت به؟ 293 00:18:42,963 --> 00:18:45,340 هذا قردي القرد باتي 294 00:18:47,467 --> 00:18:48,927 هل انت مجنون؟ 295 00:18:49,177 --> 00:18:51,054 تعال مارسيل 296 00:18:51,263 --> 00:18:52,389 تعال باتي 297 00:18:52,639 --> 00:18:54,099 تعال هنا مارسيل 298 00:18:54,641 --> 00:18:55,517 تعال هنا باتي 299 00:18:55,809 --> 00:18:57,686 هنا ايها القرد 300 00:18:59,396 --> 00:19:00,397 امسكت بك 301 00:19:01,732 --> 00:19:04,359 اعطني قرد - هذا قردي - 302 00:19:04,609 --> 00:19:06,570 قل هذا للقاضي 303 00:19:06,778 --> 00:19:08,905 هذا ليس قردي لكن اللباس لي 304 00:19:09,114 --> 00:19:11,074 اعيديه متى تشاءين 305 00:19:11,658 --> 00:19:13,368 حسنا اريد قردي 306 00:19:13,660 --> 00:19:15,370 هيا لويزا 307 00:19:15,579 --> 00:19:16,621 آسفة ملكة الحفلة الراقصة 308 00:19:16,830 --> 00:19:20,083 كان عليك ان تكونين سافلة في المدرسة لم تكوني سمينة 309 00:19:22,502 --> 00:19:24,838 في الثانوية كنت ملكة الحفلة 310 00:19:25,088 --> 00:19:28,550 ملكة العودة ورئيسة الفصل وانت 311 00:19:28,800 --> 00:19:30,802 كنت هناك 312 00:19:31,011 --> 00:19:32,971 إذا اخذت هذا القرد 313 00:19:33,180 --> 00:19:36,016 سأخسر احد اهم الاشخاص في حياتي 314 00:19:36,224 --> 00:19:39,978 يمكنك كرهي إن اردت لكن ليس عليك معاقبته 315 00:19:40,187 --> 00:19:43,357 لويزا لديك الفرصة لتكونين الشخص العاقل هنا 316 00:19:43,649 --> 00:19:44,483 انتهزيها 317 00:19:51,740 --> 00:19:54,576 إذن سأتصل بمراقبك وسأخبرها 318 00:19:54,785 --> 00:19:57,663 بأنك اطلقت سهما على صديقتي 319 00:20:05,045 --> 00:20:07,714 من الجيد ان نخلع هذا 320 00:20:07,964 --> 00:20:10,842 او يمكننا تركه الآن 321 00:20:11,134 --> 00:20:14,972 مع زوج الاحذية الملائم سيكون لباسا رائعا 322 00:20:19,017 --> 00:20:20,227 اسمعي 323 00:20:20,852 --> 00:20:23,480 انا آسف على كوني قاسيا عليك 324 00:20:23,689 --> 00:20:26,817 لا كان خطأي كدت ان افقد 325 00:20:27,025 --> 00:20:30,737 ولكنك استعدته وكنت رائعة 326 00:20:34,908 --> 00:20:38,578 لدينا زجاجة النبيذ 327 00:20:38,787 --> 00:20:41,248 هل انت في مزاج 328 00:20:41,540 --> 00:20:42,624 لشيء عنبي؟ 329 00:20:42,874 --> 00:20:46,086 سيكون هذا جيد - حسنا - 330 00:20:56,221 --> 00:20:59,391 لابد ان الحي يكنس 331 00:21:05,731 --> 00:21:07,733 حسنا طالما اننا 332 00:21:07,941 --> 00:21:09,192 هنا 333 00:21:10,861 --> 00:21:12,738 ليس عن الموضوع 334 00:21:14,072 --> 00:21:16,283 كنت افكر 335 00:21:18,660 --> 00:21:21,663 كم كنا غاضبين من بعضنا 336 00:21:25,459 --> 00:21:28,879 وكنت افكر في انه جزء لأننا 337 00:21:29,463 --> 00:21:31,340 رايتشل؟ - باري؟ - 338 00:21:31,548 --> 00:21:34,968 لا استطيع الزواج بميندي 339 00:21:36,678 --> 00:21:38,513 لازلت احبك 340 00:21:43,810 --> 00:21:47,314 علينا البدء بقفل الباب 341 00:21:56,323 --> 00:22:00,494 هذه انا في صوت الموسيقا هل ترى اطفال فون تراب؟ 342 00:22:00,869 --> 00:22:02,704 لأنني امامهم 343 00:22:03,413 --> 00:22:05,666 ظننت ان هذا جبل 344 00:22:06,375 --> 00:22:08,251 الثانوية لم تكن وقتي المفضل 345 00:22:08,460 --> 00:22:10,462 احببت الثانوية 346 00:22:10,671 --> 00:22:14,549 كانت اربع سنوات من الحفلات والمواعدة والجنس 347 00:22:14,883 --> 00:22:18,095 ذهبت إلى مدرسة خارجية مع 400 ولد 348 00:22:18,345 --> 00:22:21,598 اي جنس سأفعله سيتضمن خيار حياة 349 00:22:24,434 --> 00:22:27,145 هل يبدو وكأنه مضت مليون سنة 350 00:22:31,858 --> 00:22:33,777 مؤخرتي تستيقظ