1
00:00:05,589 --> 00:00:08,058
Dr. Johnson, en opringning på linje syv.
2
00:00:08,217 --> 00:00:12,222
Hun er her ikke.
Hun føder mit barn og er her ikke!
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,389
- Er vandet gået?
- Hvem ved?
4
00:00:14,556 --> 00:00:17,685
Hun sagde,
slimproppen var kommet ud.
5
00:00:21,063 --> 00:00:25,819
- Behøver vi høre om det?!
- Hvad vil du gøre, når du får børn?
6
00:00:25,984 --> 00:00:29,705
Stå i venteværelset
og dele cigarer ud.
7
00:00:29,863 --> 00:00:33,788
Joeys barn skal fødes
i et lystspil fra 50'erne.
8
00:00:35,786 --> 00:00:40,542
- For meget! Hun føder nok i taxien.
- Slap af, Ross.
9
00:00:40,707 --> 00:00:46,055
Det koster nok 2 dollars for første ve
og 50 cent for resten.
10
00:00:47,548 --> 00:00:52,645
- Er det kun Chandler, der må?
- Det kræver sans for timing.
11
00:00:53,929 --> 00:00:57,058
- Er det sket?
- Hun er her ikke endnu.
12
00:00:57,224 --> 00:01:02,526
- Hvorfor har du guitar med?
- Ventetiden inspirerer nok til sang.
13
00:01:02,688 --> 00:01:06,693
- Hvor var I?
- I gavebutikken.
14
00:01:06,858 --> 00:01:10,237
Jeg så på tøjdyr.
Susan fik en Yankie-bar.
15
00:01:10,404 --> 00:01:13,578
Hun føder!
Man standser ikke for en Yankie.
16
00:01:13,782 --> 00:01:18,504
Det stod engang på min streamer.
Nu er du vist med.
17
00:01:20,247 --> 00:01:22,215
VENNER
18
00:02:06,668 --> 00:02:10,138
- Standser for en Yankie-bar!
- Knyt, Ross.
19
00:02:10,297 --> 00:02:13,972
- Jeg har én til. Vil du have den?
- Nej.
20
00:02:15,802 --> 00:02:19,727
- Hvordan har mit yndlingsteam det?
- Dr. Franzblau.
21
00:02:19,890 --> 00:02:26,899
Så I overvejer at få et barn.
Du er 9 måneder henne. En god start.
22
00:02:27,564 --> 00:02:29,282
Hvordan går det med veerne?
23
00:02:29,441 --> 00:02:32,991
De er skønne.
De holder fest i min livmoder.
24
00:02:33,987 --> 00:02:38,458
- Interval på 4 min. De varer 55 sek
- 59 sek. Kvarts-ur, ha!
25
00:02:39,284 --> 00:02:42,709
Schweizisk kvarts-ur. Ha-ha!
26
00:02:43,288 --> 00:02:47,759
- Må jeg drikke noget?
- Kun knust is. Ude ved disken.
27
00:02:47,918 --> 00:02:51,013
- Jeg henter det!
- Det gør jeg!
28
00:02:53,340 --> 00:02:58,062
- Hej. Jeg tog knust is med til dig.
- Tak.
29
00:02:58,220 --> 00:03:04,102
Og hvis der er andet...
Vi har ikke mødt hinanden. Hej.
30
00:03:04,267 --> 00:03:09,114
Jeg hedder Rachel Green. Jeg er
Carols eksmands søsters bofælle.
31
00:03:09,272 --> 00:03:12,151
Goddag, jeg er dr. Franzblau.
32
00:03:12,317 --> 00:03:16,572
Din bofælles brors
ekskones fødselslæge.
33
00:03:17,781 --> 00:03:21,160
Det er morsomt!
34
00:03:25,872 --> 00:03:30,799
- Jeg vil have et barn.
- Ikke i aften, skat. Jeg skal tidligt op.
35
00:03:30,961 --> 00:03:37,765
- Op med dig. Lad os få noget kaffe.
- Helt i orden, for det gør vi aldrig.
36
00:03:37,926 --> 00:03:42,181
Skyd, skyd, skyd!
Du kan også bare vælte.
37
00:03:43,140 --> 00:03:46,485
Knick-fan?
De er bunden.
38
00:03:46,643 --> 00:03:49,362
Hør her, dame...
39
00:03:51,398 --> 00:03:56,370
Se din mand, Ewing. Godt skudt.
Han kan ikke ramme vand fra en båd.
40
00:03:56,528 --> 00:04:00,032
- Hvem kan du så lide?
- Celtics.
41
00:04:00,198 --> 00:04:03,668
Ha! De kunne ikke ramme
en båd... vent.
42
00:04:05,412 --> 00:04:11,044
- De er bunden, okay?
- Klap i. De opbygger...
43
00:04:12,210 --> 00:04:16,135
Jeg henter faren.
Hallo! Vi mangler en far herovre!
44
00:04:16,298 --> 00:04:20,724
- Der er ingen far.
- Nå... undskyld.
45
00:04:20,886 --> 00:04:24,231
Bare rolig. Jeg har det fint...
46
00:04:25,599 --> 00:04:32,107
Okay. Fint. Kom den her vej.
Alle de andre gravide går herind.
47
00:04:37,277 --> 00:04:41,157
De er små og tykke
og fine at røre ved
48
00:04:41,323 --> 00:04:45,078
men snart bliver de store
og syn's du er led
49
00:04:46,912 --> 00:04:51,338
nu råber de ad dig
du ved ikke hvorfor
50
00:04:51,500 --> 00:04:55,300
så du tuder og tuder og tuder
51
00:04:55,462 --> 00:04:59,638
og du tuder og tuder...
Tak, Ross.
52
00:04:59,800 --> 00:05:02,804
Jeg betaler dig for at klappe i.
53
00:05:04,387 --> 00:05:08,392
Se, tvillinger.
Hej, gutter. Nuttede.
54
00:05:09,434 --> 00:05:13,439
Uretfærdigt. Jeg har ikke engang én.
Hvorfor får de så to?
55
00:05:13,605 --> 00:05:17,985
- Du skal nok få et.
- Hvornår?
56
00:05:18,151 --> 00:05:23,533
Hvis ingen af os er gift, når vi er 40.
Så kan vi to måske få et.
57
00:05:23,698 --> 00:05:26,747
Hvorfor skulle jeg ikke
være gift som 40-årig?
58
00:05:26,910 --> 00:05:32,132
- Jeg mente det bare hypotetisk.
- Så giv mig et hypotetisk svar.
59
00:05:32,290 --> 00:05:34,634
- Nej, nej, nej...
- Helt alvorligt.
60
00:05:34,793 --> 00:05:39,674
Er der noget fundamentalt
ugifteligt ved mig? Spyt ud!
61
00:05:40,757 --> 00:05:44,387
Du gode gud!
Faldskærmen er en rygsæk.
62
00:05:47,055 --> 00:05:48,523
- Hej.
- Hej.
63
00:05:48,682 --> 00:05:52,687
- Uh! Se den flotte pakke.
- Var du hjemme og skifte tøj?
64
00:05:52,853 --> 00:05:56,983
Det er en stor dag.
Jeg vil se pæn ud.
65
00:05:57,148 --> 00:06:01,779
- Har dr. Franzblau været forbi?
- Nej, jeg har ikke set ham.
66
00:06:01,945 --> 00:06:05,666
Hvor er han?
Han bør være her.
67
00:06:07,033 --> 00:06:11,459
- Hvis barnet får brug for ham.
- Hvad er det med dig og læger?
68
00:06:11,621 --> 00:06:16,343
- Er din far læge?
- Ja. Hvorfor?
69
00:06:16,501 --> 00:06:19,471
Ikke for noget.
70
00:06:19,629 --> 00:06:24,851
Vi har diskuteret det, mor.
Jeg ringer ikke til ham.
71
00:06:25,010 --> 00:06:27,980
Det vil jeg blæse på.
Han er en idiot.
72
00:06:28,138 --> 00:06:32,689
Nej, jeg er ikke alene.
Joey er her.
73
00:06:32,851 --> 00:06:36,071
Hvad mener du med Joey hvem?
74
00:06:36,229 --> 00:06:40,234
- Tribbiani.
- Joey Tribbiani.
75
00:06:40,400 --> 00:06:45,452
Ja, okay. Øjeblik...
Hun vil tale med dig.
76
00:06:47,240 --> 00:06:49,117
Tag røret!
77
00:06:49,284 --> 00:06:53,084
Hej. Ja, det er mig.
78
00:06:53,246 --> 00:06:56,090
Nej, nej, vi er bare venner.
79
00:06:56,249 --> 00:06:58,468
Ja, jeg er enlig.
80
00:06:58,627 --> 00:07:03,474
25... skuespiller... Hallo?
81
00:07:08,178 --> 00:07:11,022
- Hun har ingen telefonmanerer.
- Ja.
82
00:07:11,181 --> 00:07:14,731
Hvad er det med barnets far?
83
00:07:14,893 --> 00:07:18,818
Hvis nogen skulle føde mit barn,
ville jeg vide det.
84
00:07:18,980 --> 00:07:25,454
Du, Knick-fan. Har dine tanker
om faderskab nogen interesse? Nej!
85
00:07:25,612 --> 00:07:29,412
- Okay. Måske skulle jeg bare gå.
- Ja.
86
00:07:30,116 --> 00:07:34,872
Held og lykke!
Pas godt på dig selv.
87
00:07:41,336 --> 00:07:44,340
Celtics' problem er,
de lader spillerne styre holdet.
88
00:07:44,506 --> 00:07:47,726
- Det passer ikke!
- Jo!
89
00:07:47,884 --> 00:07:50,478
- Træk vejret.
- Træk vejret.
90
00:07:50,637 --> 00:07:52,639
I tager livet af mig!
91
00:07:52,806 --> 00:07:59,781
- 15 sekunder til. 14, 13, 12, 11...
- Husk, du gør det for Jordy.
92
00:07:59,938 --> 00:08:02,862
- Hvem fanden er Jordy?
- Din søn.
93
00:08:03,024 --> 00:08:07,120
Nej, vi blev enige om Jamie.
94
00:08:07,278 --> 00:08:12,626
Susans første kæreste hed Jamie,
så vi holdt fast ved Jordy.
95
00:08:12,784 --> 00:08:18,541
"Holdt fast ved Jordy"?
Jordy var en flygtig indskydelse -
96
00:08:18,707 --> 00:08:22,132
- midt i Jessie, Cody,
Dylan-fiaskoen.
97
00:08:22,293 --> 00:08:27,641
- Av! Benkrampe!
- Jeg klarer det.
98
00:08:27,799 --> 00:08:31,303
Du går i seng med hende.
Jeg klarer kramperne.
99
00:08:31,469 --> 00:08:35,394
- Nu er det nok. Ud med jer!
- Hvad?
100
00:08:35,557 --> 00:08:38,982
Det blæser jeg på!
Jeg prøver at klemme en person ud -
101
00:08:39,144 --> 00:08:42,569
- Og I hjælper mig ikke. Ud!
102
00:08:45,150 --> 00:08:47,278
- Tak for det.
- Se, hvad du gjorde.
103
00:08:47,444 --> 00:08:49,492
- Hør her...
- Ud!
104
00:08:51,239 --> 00:08:55,870
Træk vejret. Træk vejret. Træk vejret.
105
00:08:56,036 --> 00:08:57,754
Åh nej.
106
00:09:00,248 --> 00:09:03,627
Hvad er det?
Et eller andet er eksploderet.
107
00:09:03,793 --> 00:09:09,675
- Vandet er bare gået. Fald ned.
- Vandet? Hvad for noget vand?
108
00:09:09,841 --> 00:09:13,562
Træk vejret. Træk vejret. Træk vejret.
109
00:09:14,888 --> 00:09:18,518
- Det er din skyld!
- Hvordan det?
110
00:09:18,683 --> 00:09:21,778
Carol har aldrig smidt mig ud,
før du dukkede op.
111
00:09:21,936 --> 00:09:25,941
Der er meget, Carol aldrig har gjort,
før jeg dukkede op.
112
00:09:26,107 --> 00:09:31,739
- Prøver du nu at være morsom?
- Nej! Du føler dig truet af mig...
113
00:09:31,905 --> 00:09:34,954
Nu er det nok. Ind med jer!
114
00:09:35,116 --> 00:09:41,795
I to er utrolige!
Børn bliver sat i verden her.
115
00:09:41,956 --> 00:09:45,586
Og det første, de hører,
skal ikke være jeres negative råben.
116
00:09:45,752 --> 00:09:48,130
Så hold op med at råbe. Hold op!
117
00:09:48,296 --> 00:09:52,426
- Ja, Susan.
- Tving mig ikke til at gøre det igen.
118
00:09:52,592 --> 00:09:56,438
Jeg bryder mig ikke
om min stemme i det her leje.
119
00:09:59,808 --> 00:10:02,277
Hvem er frisk
på skæbnens ironi?
120
00:10:07,148 --> 00:10:12,496
- Hjælp! Hjælp!
- Jeg skal have et barn!
121
00:10:13,071 --> 00:10:15,244
- Hjælp!
- Træd tilbage.
122
00:10:23,081 --> 00:10:27,928
- Er de kommet?
- Nej, men vi skal nok finde dem.
123
00:10:28,086 --> 00:10:33,308
Indtil da skal vi nok støtte dig.
124
00:10:33,550 --> 00:10:36,394
Nå, men Paris lyder vidunderligt.
125
00:10:36,553 --> 00:10:40,057
Der lå en skøn bager ved hotellet.
126
00:10:41,432 --> 00:10:43,309
Sådan, kære.
127
00:10:44,769 --> 00:10:46,771
Du kan godt, Lydia. Pres.
128
00:10:46,980 --> 00:10:50,154
Pres ham ud, pres ham ud.
Mere, mere!
129
00:10:50,316 --> 00:10:52,865
Pres ham ud. Pres ham ud. Helt ud!
130
00:10:53,027 --> 00:10:56,827
Kør med bolden, dribl den.
Hi-hi.
131
00:10:59,033 --> 00:11:03,630
Jeg ville bare... Forstået.
Pres! Pres! Pres!
132
00:11:05,665 --> 00:11:08,384
Skal du nu suge døren åben?
133
00:11:10,879 --> 00:11:14,600
- Hjælp! Hjælp! Hjælp!
- Hjælp!
134
00:11:14,757 --> 00:11:18,557
Og de fandt ligene dagen derpå
135
00:11:18,720 --> 00:11:23,647
og de fandt ligene dagen derpå...
136
00:11:25,685 --> 00:11:27,483
' Hjælp!
' Hjælp!
137
00:11:27,687 --> 00:11:32,158
Det går fint, mor.
Ross klarer det flot, han...
138
00:11:32,317 --> 00:11:36,948
Han er helt
ved siden af sig selv. Totalt væk.
139
00:11:37,113 --> 00:11:40,367
Nej, I skal ikke flyve hjem.
140
00:11:40,533 --> 00:11:44,208
Det bliver ikke din eneste chance.
Lad nu være.
141
00:11:44,370 --> 00:11:48,750
Jeg er kun 26.
Jeg tænker slet ikke på børn endnu.
142
00:12:01,179 --> 00:12:04,308
- Hvor har du været?
- Jeg har lige født et barn.
143
00:12:05,642 --> 00:12:07,519
Mazel tov!
144
00:12:11,648 --> 00:12:16,154
Der kan gå en time eller tre,
men bare rolig, hun klarer det fint.
145
00:12:16,319 --> 00:12:20,825
Men sig mig nu,
er du i et forhold?
146
00:12:20,990 --> 00:12:25,120
Nej, ikke i øjeblikket. Nej.
Er du det?
147
00:12:25,286 --> 00:12:29,041
Nej, det er svært nok at få kvinder
til at gå ud med mig.
148
00:12:29,207 --> 00:12:32,802
Ja, det siger man om flotte læger.
149
00:12:32,961 --> 00:12:38,889
Det er nok, fordi jeg
bruger så meget tid, du ved...
150
00:12:39,050 --> 00:12:41,724
... dér, hvor jeg gør.
151
00:12:43,972 --> 00:12:48,944
Jeg prøver at glemme arbejdet,
men det er svært, når man gør...
152
00:12:49,102 --> 00:12:54,324
... det, jeg gør.
Hvad laver du for eksempel?
153
00:12:54,482 --> 00:12:56,109
- Jeg er servitrice.
- Okay.
154
00:12:56,276 --> 00:13:00,326
Er der så ikke øjeblikke,
hvor du kommer hjem om aftenen -
155
00:13:00,488 --> 00:13:04,868
- og siger til dig selv:
"Hvis jeg ser en kop kaffe til, så..."?
156
00:13:10,123 --> 00:13:11,796
Jo, jeg er med.
157
00:13:12,917 --> 00:13:17,844
- Jeg kigger lige til din veninde.
- Gør du det.
158
00:13:25,847 --> 00:13:31,820
- Hvordan vidste du, jeg var her?
- Din mor ringede. Er det hende?
159
00:13:31,978 --> 00:13:38,862
- Nej, hun er lånt.
- Undskyld, du var alene om det.
160
00:13:39,027 --> 00:13:43,954
Jeg var ikke alene. Der var en læge,
en sygeplejerske og en hjælper-fyr.
161
00:13:45,616 --> 00:13:51,544
- Hvem vandt så kampen?
- Knicks med 10 point. De er bunden.
162
00:13:51,706 --> 00:13:53,879
Nej, de er ikke så ringe.
163
00:14:15,938 --> 00:14:17,690
Kom så. Kom.
164
00:14:20,151 --> 00:14:24,031
Fandens osse! Fandens osse!
Det her er din skyld.
165
00:14:24,197 --> 00:14:28,293
Det skulle være mit livs dag.
Min søn bliver født -
166
00:14:28,451 --> 00:14:32,046
- og jeg burde være der
og ikke her med dig!
167
00:14:32,205 --> 00:14:35,550
Min elskede skal føde.
Jeg har også ventet.
168
00:14:35,708 --> 00:14:40,589
Ingen har ventet så meget som mig.
Og det komiske er -
169
00:14:40,755 --> 00:14:44,225
- at når dagen er forbi,
tager du barnet med hjem.
170
00:14:44,384 --> 00:14:47,979
Du er barnets far. Hvem er jeg?
171
00:14:48,137 --> 00:14:52,483
Der er fars dag, mors dag,
men ingen lesbisk elsker dag.
172
00:14:52,642 --> 00:14:57,318
Hver dag er lesbisk elsker dag!
173
00:14:58,147 --> 00:15:01,651
Hvor er det bare fedt.
174
00:15:03,861 --> 00:15:06,159
Gider du forklare?
175
00:15:06,322 --> 00:15:13,501
Da jeg var barn, stak far af, og mor
døde, og min stedfar kom i fængsel -
176
00:15:13,663 --> 00:15:17,793
-jeg kunne næsten ikke stykke
en hel forælder sammen.
177
00:15:17,959 --> 00:15:22,681
Men jeres lille barn har tre forældre,
der elsker det så højt -
178
00:15:22,839 --> 00:15:27,936
- at de skændes om, hvem der kan
elske det mest. Og det er ikke født.
179
00:15:28,094 --> 00:15:31,815
Det er det heldigste barn i verden.
180
00:15:33,307 --> 00:15:35,935
Undskyld, jeg afbrød jer.
181
00:15:37,395 --> 00:15:39,147
Hvor er de?
182
00:15:39,313 --> 00:15:42,066
- De kommer nok straks.
- Ja!
183
00:15:42,233 --> 00:15:48,286
Slap af. Du har kun åbnet dig 9 cm,
og barnet ligger perfekt.
184
00:15:50,533 --> 00:15:52,535
Du gør mig rigtig bange.
185
00:15:54,620 --> 00:15:58,966
Gider nogen hjælpe?
Hun flår mit hjerte ud.
186
00:15:59,125 --> 00:16:02,345
Udmærket.
Har nogen set en brystvorte?
187
00:16:03,629 --> 00:16:08,385
- Ti centimeter. Så begynder det.
- Nu skal du presse, skat.
188
00:16:08,551 --> 00:16:12,181
- Men de er her ikke endnu.
- Barnet kan ikke vente på dem.
189
00:16:12,805 --> 00:16:15,228
Åh, gud.
190
00:16:18,352 --> 00:16:20,855
Ventilationsskakten er åbnet.
191
00:16:21,022 --> 00:16:26,449
Jeg hedder Ben.
Jeg arbejder på hospitalet.
192
00:16:26,611 --> 00:16:28,329
Ben redder dagen!
193
00:16:28,571 --> 00:16:30,949
Okay, Okay, Okay.
194
00:16:31,115 --> 00:16:35,211
Er du parat, Ben? Hestesko.
På tre, Ben.
195
00:16:35,369 --> 00:16:38,168
En, to, tre!
196
00:16:38,331 --> 00:16:41,460
Kom så, Ben. Flot, Ben.
197
00:16:42,710 --> 00:16:48,513
- Hvad kan du se?
- Tja, Susan, det ligner en mørk skakt.
198
00:16:48,674 --> 00:16:53,555
Vent... Ja, det er en mørk skakt.
199
00:16:56,432 --> 00:16:58,855
Phoebs, døren er åben!
200
00:17:01,687 --> 00:17:04,691
Vent! I glemte jeres ben.
201
00:17:05,816 --> 00:17:10,367
- Pres! Pres!
- Så er vi her!
202
00:17:10,530 --> 00:17:14,580
- Hvor har I været?
- En lang historie.
203
00:17:14,742 --> 00:17:18,337
Bliv ved med at presse, jeg skal...
Undskyld, må jeg tage den?
204
00:17:18,663 --> 00:17:20,256
Åh, undskyld.
205
00:17:20,456 --> 00:17:24,962
Der er for mange mennesker herinde.
Om lidt kommer der én til -
206
00:17:25,127 --> 00:17:29,303
- så alle, der ikke er eksmænd
eller lesbiske livsledsagere, må ud.
207
00:17:29,632 --> 00:17:31,350
- Kom så, ud.
- Held og lykke.
208
00:17:31,509 --> 00:17:33,682
- Farveller.
- Held og lykke.
209
00:17:33,844 --> 00:17:37,894
Skal man være
Carols lesbiske livsledsager?
210
00:17:38,057 --> 00:17:40,059
Ud!
211
00:17:41,644 --> 00:17:46,275
- Hovedet titter frem. Nu kommer han.
- Jeg må se det!
212
00:17:49,777 --> 00:17:54,453
Åh, et hoved. Det er enormt.
Hvordan gør du det, Carol?
213
00:17:55,908 --> 00:17:59,913
- Du hjælper ikke!
- Det går fint.
214
00:18:00,079 --> 00:18:01,956
- Hallo!
- Undskyld.
215
00:18:02,164 --> 00:18:04,258
Hvad kan du se?
216
00:18:04,417 --> 00:18:10,095
Et hoved, skuldre, arme...
Åh, se de små fingre!
217
00:18:10,256 --> 00:18:14,762
En brystkasse og mave...
Det er helt afgjort en dreng!
218
00:18:14,969 --> 00:18:18,269
Okay. Ben, knæ og fødder.
219
00:18:24,395 --> 00:18:27,114
Så er han her.
220
00:18:27,273 --> 00:18:30,493
- Han er en person.
- Åh, se dér.
221
00:18:30,651 --> 00:18:36,033
- Hvordan ser han ud?
- Som Onkel Ed i en jordbærrand.
222
00:18:36,657 --> 00:18:38,034
Er det rigtigt?
223
00:18:38,909 --> 00:18:43,790
- Hvor er han smuk.
- Tak, Phoebs!
224
00:18:48,919 --> 00:18:54,471
Ikke råbe, men vi skal
finde et navn til ham.
225
00:18:54,634 --> 00:18:59,140
- Hvad med Ben?
- Ben er kært.
226
00:18:59,305 --> 00:19:03,481
Ben... Ben...
227
00:19:04,602 --> 00:19:08,106
- Ben passer til ham.
- Hvorfor sagde du aldrig det?
228
00:19:08,272 --> 00:19:11,446
Vi fandt lige på det.
229
00:19:11,609 --> 00:19:14,783
Det var det, vi lavede.
230
00:19:15,696 --> 00:19:19,326
- Hej, må vi komme ind?
- Ja.
231
00:19:27,041 --> 00:19:28,759
Ja. Ja.
232
00:19:28,959 --> 00:19:33,055
Venner, der er én, I skal møde.
233
00:19:33,214 --> 00:19:35,717
Det er Ben.
234
00:19:35,883 --> 00:19:38,557
Ben, det er vennerne.
235
00:19:38,719 --> 00:19:41,518
Han ligner dig på en prik, Susan.
236
00:19:44,100 --> 00:19:45,818
Tak.
237
00:19:45,976 --> 00:19:50,106
Tænk, at en af os
har fået sådan en.
238
00:19:50,272 --> 00:19:54,448
Tænk, at jeg stadig er sådan en.
239
00:19:54,610 --> 00:19:57,489
Ross? Må jeg...?
240
00:19:59,615 --> 00:20:02,459
Pas på hovedet. Du skal...
241
00:20:06,455 --> 00:20:12,133
Hej, Ben.
Jeg er din faster Monica.
242
00:20:12,294 --> 00:20:16,049
Ja, jeg er. Jeg er faster Monica.
243
00:20:18,008 --> 00:20:19,555
Jeg...
244
00:20:21,178 --> 00:20:23,021
Jeg vil altid
have tyggegummi.
245
00:20:27,727 --> 00:20:32,824
Ben, du skal vide,
at der kommer øjeblikke -
246
00:20:32,982 --> 00:20:37,283
- hvor jeg ikke vil være til stede.
Sådan her.
247
00:20:40,072 --> 00:20:46,671
Men jeg vil altid komme tilbage.
Sådan her.
248
00:20:46,829 --> 00:20:52,381
Og nogle gange vil jeg være
væk i længere tid. Sådan her.
249
00:20:55,796 --> 00:20:58,675
Men jeg vil altid komme tilbage.
250
00:21:01,010 --> 00:21:02,978
Sådan her.
251
00:21:04,054 --> 00:21:08,230
Og når jeg vil have, du stjæler
3. base, så gør jeg sådan her.
252
00:21:17,735 --> 00:21:22,366
- Han er fantastisk.
- Ja. Se ham lige.
253
00:21:22,531 --> 00:21:28,254
Ben. Ben... Du, Ben?
254
00:21:28,412 --> 00:21:32,667
Ikke et kuk,
det er vist ikke hans navn.
255
00:21:32,833 --> 00:21:34,676
Se, han lukker øjnene.
256
00:21:36,128 --> 00:21:39,428
Se, han åbner øjnene.
257
00:21:41,133 --> 00:21:46,435
- Han gør ikke så meget, hvad?
- Nej, kun det der.
258
00:21:53,813 --> 00:21:56,987
- Skal vi gå hen og få en kop kaffe?
- Ja.
259
00:21:57,733 --> 00:21:59,906
Vi ses senere.
260
00:22:07,827 --> 00:22:09,625
Hej Ben.
261
00:22:09,787 --> 00:22:12,711
- Jeg elsker dig.
- Hej, Ben.
262
00:22:32,726 --> 00:22:35,024
Nu lukker han øjnene igen.
263
00:22:36,522 --> 00:22:38,524
[Danish]