1 00:00:48,840 --> 00:00:52,051 Nomor penerbangan 457 dari Beijing telah tiba. 2 00:00:58,308 --> 00:01:01,477 Oh, my God. 3 00:01:01,895 --> 00:01:05,397 Oh, my... Permisi. Minggir, minggir, minggir! Tolong darurat! 4 00:01:05,607 --> 00:01:07,024 Permisi, permisi. 5 00:01:13,865 --> 00:01:15,908 - Rach! - Ah! 6 00:01:16,076 --> 00:01:17,534 Ternyata kau disana! 7 00:01:17,702 --> 00:01:19,620 Hey! - Hi! 8 00:01:19,829 --> 00:01:22,831 Oh! Jadi, jadi. 9 00:01:22,999 --> 00:01:25,793 Bagaimana cina? Kamu! 10 00:01:26,419 --> 00:01:29,338 Ini... Ini hebat. Oh, apa yang terjadi? 11 00:01:29,506 --> 00:01:31,256 - Apa? Aku? - Kau berdarah. 12 00:01:31,424 --> 00:01:33,050 - Tuhan. - Oh, Lihatlah! Yes, aku berdarah. Heh. 13 00:01:33,218 --> 00:01:36,303 Cukup tetangku, Mr. Back From The Orient! 14 00:01:36,471 --> 00:01:40,140 Ayolah, Aku ingin mendengar semuanya. Semuanya! 15 00:01:41,476 --> 00:01:44,103 Baik, uh, Dimana aku memulainya? Um... 16 00:01:44,270 --> 00:01:48,440 Ini Julie. Uh, Julie, ini Rachel. 17 00:01:48,608 --> 00:01:51,276 Hi. Heh. 18 00:01:51,444 --> 00:01:53,487 Uh, oh! Ini... 19 00:01:53,655 --> 00:01:56,281 - Ini... bukan buatmu. - Oh. 20 00:01:56,449 --> 00:01:59,284 Heh. Uh, Ini buatmu. 21 00:01:59,452 --> 00:02:02,329 Selamat datang di negara kita. 22 00:02:04,332 --> 00:02:07,709 Thank you. Aku dari New York. 23 00:02:10,171 --> 00:02:13,715 Baik, Tidak masalah. Kita akan menggunakannya untuk menghentikan pendarahan. 24 00:02:14,425 --> 00:02:16,844 Okay. Uh, ambil koper? 25 00:02:17,011 --> 00:02:18,512 - Okay. - Okay. 26 00:02:24,060 --> 00:02:26,478 - Tidak. - Aku bilang padamu, Dia pergi ke bandara. 27 00:02:26,646 --> 00:02:28,438 Dan dia akan pergi demi Ross. 28 00:02:28,606 --> 00:02:32,651 Oh, my God. Ini besar sekali. Ini... 29 00:02:32,819 --> 00:02:35,070 Ini lebih besar dari besar sekali. Ini... 30 00:02:35,238 --> 00:02:37,322 Oke, apa yang lebih besar dari besar sekali? 31 00:02:38,408 --> 00:02:40,868 - Um, ini? - Yes. 32 00:02:41,828 --> 00:02:43,453 Guys, kau punya setelan rambut baru! 33 00:02:43,621 --> 00:02:45,789 Yes, yes, kita punya. Thanks to Vidal Buffay. 34 00:02:47,709 --> 00:02:48,750 Karena, kau tau.. 35 00:02:48,918 --> 00:02:51,253 "Jika kau tak terlihat bagus, kamipun juga tidak." 36 00:02:51,421 --> 00:02:53,505 Aku suka suara itu! Ha, ha. 37 00:02:54,382 --> 00:02:56,508 - Kalian! - Oh, oh. 38 00:02:56,676 --> 00:02:59,094 Airport. Airport. Ross. 39 00:02:59,262 --> 00:03:00,762 Tidak... Tidak sendirian. 40 00:03:00,930 --> 00:03:04,057 Julie. bergandengan dengannya! 41 00:03:04,225 --> 00:03:07,895 Unh! Keram! Keram! Keram! 42 00:03:08,062 --> 00:03:10,689 Okay, Aku pikir dia mencoba memberitahu sesuatu. 43 00:03:10,857 --> 00:03:13,025 Cepat, cari katanya. 44 00:03:13,193 --> 00:03:15,444 - Ow. - Kau! Kau! 45 00:03:15,612 --> 00:03:17,112 Kau bilang dia suka padaku! 46 00:03:17,280 --> 00:03:18,822 Kau! Kau...! 47 00:03:18,990 --> 00:03:21,450 Kau lemot! 48 00:03:21,618 --> 00:03:24,494 Tenang saja, Rach. Kita bawa tasnya. Uh... 49 00:03:24,662 --> 00:03:26,580 Hi. Hello. 50 00:03:27,790 --> 00:03:30,792 Julie, ini adikku, Monica. Ini Chandler. 51 00:03:30,960 --> 00:03:32,878 - Hey. - Phoebe, hi. Mwah. 52 00:03:33,046 --> 00:03:34,963 - Joey, apakabar? - Hey. 53 00:03:35,506 --> 00:03:38,717 - Semuanya, ini Julie. - Julie. 54 00:03:39,093 --> 00:03:41,178 Oh. 55 00:03:42,931 --> 00:03:44,932 Hi! 56 00:03:45,099 --> 00:03:47,184 Hi! Tapi aku tidak disini, kau belum bertemu denganku. 57 00:03:47,352 --> 00:03:50,896 Aku akan melakukan kesan lebih baik ketika aku tidak punya 20 jam menaiki pesawat. 58 00:03:51,064 --> 00:03:53,065 - Dan bus. - Oh, my God! 59 00:03:53,233 --> 00:03:55,442 - Dengan orang berteriak... - Dan meludah. 60 00:03:55,610 --> 00:03:57,736 Kalian harus dengar cerita ini. 61 00:03:57,904 --> 00:04:00,030 Kita sedang didalam bus orang berumur 200 tahun. 62 00:04:00,198 --> 00:04:01,865 Dua ratus, setidaknya. 63 00:04:02,033 --> 00:04:05,494 - Dan pria ini... - Dan ada tai ayam dipangkuannya! Ha! 64 00:04:11,042 --> 00:04:12,834 Oh, Maafkan aku. 65 00:04:13,002 --> 00:04:15,212 Aku baru saja membuang akhirnya, ya kan? 66 00:04:15,380 --> 00:04:17,673 Ugh, aku baru saja dengar cerita ini di taxi... 67 00:04:17,840 --> 00:04:21,677 ...dan ini yang aku memang pikirkan. 68 00:04:24,138 --> 00:04:26,807 Ini menakjubkan. Maksudku, bagaimana...? 69 00:04:26,975 --> 00:04:30,060 - Bagaimana ini bisa terjadi? - Ross dan aku dulu satu sekolah. 70 00:04:30,228 --> 00:04:33,480 Kita tidak pernah bertemu sejak saat itu. Aku berada di China... 71 00:04:33,648 --> 00:04:36,942 ...Tebak siapa yg bertugas menggali? - Julie! 72 00:04:38,611 --> 00:04:39,987 Julie. Tidakkah itu hebat? 73 00:04:40,571 --> 00:04:45,200 Tidakkah itu cuma menendangmu-di-selangkangan, meludahi-leher-mu luar biasa? 74 00:04:47,287 --> 00:04:49,329 Itu sebuah ekspresi. 75 00:04:50,206 --> 00:04:52,207 Kita cuma ingin bilang hai dgn cepat. 76 00:04:52,375 --> 00:04:54,960 - Trus kita akan melihat bayi. - Trus tidur. 77 00:04:55,128 --> 00:04:57,546 Yeah, ini 6:00 besok malam, waktu kami. 78 00:04:57,714 --> 00:04:59,840 Baik jangan beritau kita Apa yang terjadi, yakan 79 00:05:00,008 --> 00:05:01,800 Karena aku suka dikejutkan. 80 00:05:05,972 --> 00:05:07,723 Bye! Bye. 81 00:05:18,318 --> 00:05:20,485 - Rach. Bisa aku minta kopi? Thank you. - Tentu. 82 00:05:20,653 --> 00:05:22,362 - Hey, Rach... - Apa kau sudah berbicara dengannya? 83 00:05:22,530 --> 00:05:24,448 - Belum. - Trus, jangan. 84 00:05:37,003 --> 00:05:39,338 Trus, Apa yang terjadi padamu di China? 85 00:05:39,505 --> 00:05:42,674 Maksudku, ketika terakir kita meninggalkanmu, kau jatuh cinta dengan, taulah. 86 00:05:42,842 --> 00:05:45,093 Aku tau. Aku tau aku dulu. 87 00:05:45,261 --> 00:05:47,929 Tetapi dulu selalu ada suara ini terus berkata: 88 00:05:48,097 --> 00:05:52,184 "Ini tidak akan pernah terjadi. Move on. " Kau tau suara siapa itu dulu? 89 00:05:52,935 --> 00:05:54,269 Tuhan? 90 00:05:55,229 --> 00:05:56,855 Itu kau, sob. 91 00:05:57,857 --> 00:05:59,691 Baik, Mungkin ini adalah kehendak tuhan padaku. 92 00:06:01,235 --> 00:06:05,113 Kau benar. Dia melihatku dan melihat seorang teman. Cuma itu. 93 00:06:05,782 --> 00:06:07,991 Dan kemudian aku bertemu Julie, dan... 94 00:06:08,159 --> 00:06:09,993 Aku tidak tau. Kita bahagia bersama. 95 00:06:10,161 --> 00:06:14,456 Aku takan pernah bersama dia, Jika ini bukan karenamu. 96 00:06:15,875 --> 00:06:18,293 Baik, kau berutang padaku, pria besar. 97 00:06:19,003 --> 00:06:21,421 - Ini lemonade mu. - Aku tidak memesan lemonade. 98 00:06:21,589 --> 00:06:24,508 Oh. Yaudah lebih baik kau pergi ambil itu kembali. 99 00:06:24,675 --> 00:06:26,259 Mereka akan suruh membayar itu itu. 100 00:06:26,427 --> 00:06:28,929 - Tapi... - Go, go, go! Come on, come on! 101 00:06:30,473 --> 00:06:33,225 Okay, jadi, uh, apa yang kau ketahui? 102 00:06:34,018 --> 00:06:37,062 Dia bilang... 103 00:06:40,233 --> 00:06:42,526 Dia bilang mereka bahagia bersama. 104 00:06:42,693 --> 00:06:45,028 - Maafkan aku. - Apa? 105 00:06:45,196 --> 00:06:47,864 Tapi hikmahnya, Jika kau ingin melihat... 106 00:06:48,032 --> 00:06:51,493 ...itu dia buat keputusan semuanya sendiri... 107 00:06:51,661 --> 00:06:54,663 ...tanpa ada campur tangan pihak luar. 108 00:06:55,456 --> 00:06:57,833 Bagaimana itu bisa itu sebuah hikmah? 109 00:06:58,000 --> 00:07:00,627 Kau harus ingin melihat ini. 110 00:07:06,300 --> 00:07:09,094 Ironisnya, orang-orang ini telah dipilih akhir di gym. 111 00:07:10,179 --> 00:07:11,763 Hey, Pheebs. 112 00:07:11,931 --> 00:07:14,808 - kau tahu yg aku pikirkan? - Oh, okay. 113 00:07:18,729 --> 00:07:20,355 Seberapa... 114 00:07:20,523 --> 00:07:23,233 ...lama semenjak kau bercinta... 115 00:07:23,401 --> 00:07:25,944 ...kau memikirkan jika mereka sudah mengubahnya? 116 00:07:27,113 --> 00:07:30,740 Tidak. Meskipun sekarang Itu yg sedang aku pikirkan. 117 00:07:32,118 --> 00:07:33,869 Jadi, apa yg sedang kau pikirkan? 118 00:07:34,036 --> 00:07:36,496 Aku berpikir kau memberikan orang-orang setelan rambut bagus. 119 00:07:36,664 --> 00:07:38,206 Aku kira kau suka melakukan itu pada rambutku. 120 00:07:38,374 --> 00:07:40,083 Oh! Tidak. 121 00:07:41,627 --> 00:07:44,337 - Kenapa tidak? - Karena aku cuma... 122 00:07:44,505 --> 00:07:48,049 Aku benar-benar kurang ajar dan aneh yg tidak terkontrol. 123 00:07:48,217 --> 00:07:49,759 Tidak, kau tidak begitu. 124 00:07:49,927 --> 00:07:51,803 Aku tau aku tidak, tapi itu kau. 125 00:07:52,263 --> 00:07:54,097 Aku mencoba berbagi perasaan denganmu. 126 00:07:55,892 --> 00:07:58,059 Hello? Oh, hi. 127 00:07:58,227 --> 00:08:01,104 Yeah, tunggu sebentar. Ross, Julie untukmu. 128 00:08:04,734 --> 00:08:06,443 Hello? Hi. 129 00:08:07,236 --> 00:08:09,779 Hey. Seseorang tau penjahit yg bagus? 130 00:08:09,947 --> 00:08:11,990 - Kau ingin mengecilkan baju? - Tidak, tidak. 131 00:08:12,158 --> 00:08:14,868 Aku cuma mencari orang menggambarkanku dengan kapur. 132 00:08:15,786 --> 00:08:18,914 Pergilah Frankie. Keluargaku pelanggan setia dia selamanya. 133 00:08:19,081 --> 00:08:20,999 Dia menjahit pakaian pertamaku saat umur 15. 134 00:08:21,167 --> 00:08:23,543 Tidak, tunggu, 16. 135 00:08:23,711 --> 00:08:27,380 Tidak, maaf, heh, 15. 136 00:08:28,508 --> 00:08:30,842 Oke, ketika tahun 1990? 137 00:08:32,637 --> 00:08:36,014 Okay, Kau harus menghentikan tips ketika ada yg menentang. 138 00:08:43,940 --> 00:08:46,441 Okay. Okay. Sweetheart, Sampai jumpa lagi. 139 00:08:47,818 --> 00:08:49,653 Okay, bye. Apa? 140 00:08:50,571 --> 00:08:53,448 Oh, itu manis sekali. 141 00:08:55,201 --> 00:08:56,993 Tidak... Ha, ha. 142 00:08:57,161 --> 00:08:59,246 Tidak. Okay. Tidak, kamu yang tutup. 143 00:08:59,413 --> 00:09:01,122 Tidak, kamu... Okay. 144 00:09:01,290 --> 00:09:04,960 Okay. Satu, dua, tiga. 145 00:09:05,127 --> 00:09:07,003 Shh. 146 00:09:07,672 --> 00:09:10,966 Kamu tidak menutupnya juga. Dia tidak menutupnya. 147 00:09:15,221 --> 00:09:17,681 Okay, tidak. Tidak, kamu yang tutup. 148 00:09:17,848 --> 00:09:20,600 Kamu. Kamu. Kam... 149 00:09:29,527 --> 00:09:31,611 Maaf, Aku kira kau berbicara padaku tadi. 150 00:09:33,739 --> 00:09:35,365 - Rachel. Heh. - Maaf. 151 00:09:35,533 --> 00:09:37,784 - Aku akan menghubunginya lagi. - Okay. 152 00:09:38,828 --> 00:09:41,371 Hi, sweetie. Maafkan aku. Kita terputus. 153 00:09:41,539 --> 00:09:42,831 Tidak, kau yang tutup. 154 00:09:42,999 --> 00:09:45,333 Okay, okay, okay. Bagaimana ini bisa terjadi padaku? Gimana? 155 00:09:45,501 --> 00:09:48,336 Seminggu yg lalu, Dua minggu yg lalu Aku baik-baik saja. 156 00:09:48,504 --> 00:09:51,298 Ross ya cuma Ross. Cuma cowok ini. 157 00:09:51,465 --> 00:09:55,010 Sekarang tiba-tiba, Dia adalah Ross... 158 00:09:55,636 --> 00:09:59,764 ...ugh, ini benar-benar cowok hebat yang aku tidak miliki. 159 00:10:00,057 --> 00:10:02,267 Sweetie, Aku mau kamu memilikinya juga. 160 00:10:02,435 --> 00:10:03,602 Aku tau kamu ingin. 161 00:10:05,146 --> 00:10:08,148 Ugh. Aku hanya berurusan dengan ini. Aku hanya berurusan dengan ini 162 00:10:11,527 --> 00:10:13,570 Aku akan keluar dari sini! 163 00:10:16,699 --> 00:10:20,035 Aku tidak peduli yg kalian semua katakan. Sesuatu mengganggui nya. 164 00:10:25,333 --> 00:10:28,126 Kau tau, Kurasa waktu aku 16 tahun. 165 00:10:30,254 --> 00:10:33,048 Tolong, hanya kembali sedikit ke yang tadi. 166 00:10:33,215 --> 00:10:34,549 Um, aku masih pada "Tidak. " 167 00:10:37,011 --> 00:10:38,928 - Uh, pagi. - Hey. 168 00:10:39,096 --> 00:10:41,097 Bisa kau tutup mata sebentar? 169 00:10:41,265 --> 00:10:44,434 Oh, tidak, tidak, tidak. Aku tidak akan terjebak lagi. 170 00:10:46,854 --> 00:10:50,106 - Apa yang sedang terjadi? - Aku seperti melakukan hal bodoh semalam. 171 00:10:50,274 --> 00:10:52,067 Apa sesuatu hal bodoh yg kau lakukan? 172 00:10:54,278 --> 00:10:55,862 Ew! 173 00:11:02,536 --> 00:11:04,537 Kenapa kamu tidak cepat memakai baju... 174 00:11:05,122 --> 00:11:08,208 ...kemudian kamu akan berada dijalanmu. Bye-bye. 175 00:11:09,418 --> 00:11:11,044 Rachel, bagaimana ini terjadi? 176 00:11:11,212 --> 00:11:13,546 Aku tidak tau, Aku seperti menghampirinya semalam. 177 00:11:13,714 --> 00:11:15,090 - Kemana? - Ke apartemennya. 178 00:11:15,257 --> 00:11:16,800 Ini jus? 179 00:11:17,426 --> 00:11:21,179 Whoa. Dan fakta kalau dia memutuskan mu karena dia suka pada Phoebe? 180 00:11:21,347 --> 00:11:24,474 Oh, Tuhan, aku tau. Aku menyedihkan, aku seorang pecundang. 181 00:11:25,309 --> 00:11:27,894 Honey, kamu gak menyedihkan. Kamu cuma sedih. 182 00:11:28,062 --> 00:11:30,438 Yeah. Orang melakukan sesuatu yg bodoh ketika mereka kacau. 183 00:11:30,606 --> 00:11:33,692 My God, jika aku punya nickel untuk setiap cowok yg aku harapkan aku tidak akan... 184 00:11:37,863 --> 00:11:40,323 Tapi ini tentang kesalahan burukmu. 185 00:11:42,118 --> 00:11:43,910 - Hi. Hey! 186 00:11:44,078 --> 00:11:46,246 - Hi... Maaf kita terlambat. 187 00:11:46,414 --> 00:11:47,664 Kita tadi sedang, uh... 188 00:11:47,832 --> 00:11:50,166 Baik, Tadi itu menyentuh. 189 00:11:53,671 --> 00:11:55,547 - Hey...! - Oh. 190 00:11:55,715 --> 00:11:58,216 - Hey, Ross! - Paolo. Ha. 191 00:11:58,384 --> 00:11:59,718 Apa yang... 192 00:12:01,220 --> 00:12:03,304 Apa, uh...? Apa yg kau lakukan disini? 193 00:12:03,472 --> 00:12:05,306 - Menemui raquel. - Ah. 194 00:12:11,689 --> 00:12:13,481 jadi, uh, dia kembali? 195 00:12:13,649 --> 00:12:16,234 Yeah, dia kembali. Itu sebuah masalah? 196 00:12:16,402 --> 00:12:17,861 Tidak, tidak ada masalah. 197 00:12:18,487 --> 00:12:20,363 Bagus. Senang ini bukan masalah. 198 00:12:20,531 --> 00:12:23,908 Okay, kau akan tidak untuk menyentuh pantatku. 199 00:12:27,121 --> 00:12:31,458 Baik, meskipun donat yang enak dan ketegangan yg jelas... 200 00:12:31,625 --> 00:12:33,585 ...aku punya celana yg harus dikecilkan. 201 00:12:33,753 --> 00:12:37,297 Oh, ketika kau bertemu Frankie, katakan Joey Tribbiani bilang hello. 202 00:12:37,465 --> 00:12:39,132 Dia akan tahu apa maksudnya. 203 00:12:41,469 --> 00:12:44,220 Kau yakin dia akan bisa memecahkan kode itu? 204 00:12:45,514 --> 00:12:49,642 Ini lucu. Terakhir kali Paolo kesini, rambutku jauh lebih pendek dan imut. 205 00:12:50,311 --> 00:12:52,395 Okelah. Okay. 206 00:12:52,563 --> 00:12:57,066 Tapi... Tapi! Kau harus berjanji kalau kau tidak akan mengatur dan menyuruh-nyuruhku... 207 00:12:57,234 --> 00:13:00,028 ...dan semua, kau tau, tentang Monica. 208 00:13:00,654 --> 00:13:01,738 Aku janji. 209 00:13:01,906 --> 00:13:03,573 Oke, Mari lihat. 210 00:13:03,741 --> 00:13:07,911 Sekarang, beberapa dari rambutmu akan dipotong dan beberapa tidak dipotong. 211 00:13:09,121 --> 00:13:11,289 Tapi aku berjanji, tidak sedikitpun kamu merasakan sesuatu. 212 00:13:12,583 --> 00:13:13,958 Okay. 213 00:13:25,095 --> 00:13:28,389 - Oke, itu saja. Aku menyerah. - Apa? Aku tidak mengatakan apapun! 214 00:13:28,557 --> 00:13:32,310 Yeah, tapi ini bukan muka dari seseorang yang mempercayai seseorang. 215 00:13:32,478 --> 00:13:35,396 Ini muka dari seseorang yang, kau tau... 216 00:13:35,564 --> 00:13:37,690 ...tidak mempercayai seseorang. 217 00:13:38,818 --> 00:13:40,485 Maafkan aku. Maafkan aku, Phoebe. 218 00:13:40,653 --> 00:13:44,405 Ini cuma sedikit lebih pendek dari yang kita bicarakan. 219 00:13:44,573 --> 00:13:48,076 Maukah kamu relaks? Aku tau yg aku lakukan. 220 00:13:48,244 --> 00:13:50,870 Ini bagaimana dia(cowok) memakainya. 221 00:13:52,790 --> 00:13:55,458 - Siapa dia memakainya? - Demi Moore. 222 00:13:55,668 --> 00:13:58,503 Heh. Demi Moore bukan dia(cowok). 223 00:13:58,712 --> 00:14:01,422 Well, dia dulu dia(cowok) di Arthur dan di 10. 224 00:14:03,509 --> 00:14:05,134 Itu Dudley Moore! 225 00:14:05,302 --> 00:14:08,096 Aku bilang aku ingin seperti Demi Moore! 226 00:14:08,264 --> 00:14:10,974 - Oh. Oh! - Oh, my God! 227 00:14:11,809 --> 00:14:14,143 - Oh, God! - Oh, my God! 228 00:14:14,311 --> 00:14:16,688 Oh, my God! Maafkan aku! Maafkan aku! Maafkan aku! 229 00:14:16,856 --> 00:14:18,231 Yang mana itu Demi Moore? 230 00:14:18,399 --> 00:14:23,278 Dia adalah aktris yang main di Disclosure, Indecent Proposal, Ghost! 231 00:14:23,445 --> 00:14:25,113 Oh, Dia punya rambut yang cantik. 232 00:14:25,281 --> 00:14:27,490 - Aku tau! - Oh, my God! 233 00:14:33,998 --> 00:14:35,957 Seberapa panjang kau ingin potong? 234 00:14:36,125 --> 00:14:38,877 Setidaknya sepanjang aku punya celana. 235 00:14:42,882 --> 00:14:44,465 Aku baru mengerti itu. 236 00:14:46,260 --> 00:14:49,846 Okay. Sekarang kita mengukur area selangkangan. 237 00:15:03,402 --> 00:15:05,028 Bagaimana dengan dia? 238 00:15:05,696 --> 00:15:07,614 Ini terlalu cepat untuk diberitahu. 239 00:15:08,866 --> 00:15:11,367 Dia sedang istirahat, yang mana tanda bagus. 240 00:15:12,703 --> 00:15:15,288 - Bagaimana dengan rambutnya? - Aku tidak akan berbohong padamu, Ross. 241 00:15:15,456 --> 00:15:17,206 Itu tidak terlihat bagus. 242 00:15:19,084 --> 00:15:22,295 Aku menaruh penjepit disatu sisi, yang berguna untuk menghentikan kritingnya. 243 00:15:24,173 --> 00:15:25,298 Bisa kita lihat dia? 244 00:15:25,883 --> 00:15:28,009 Rambutmu terlihat sangat bagus. Itu akan membuatnya marah. 245 00:15:29,386 --> 00:15:31,387 Ross, kenapa kamu tidak masuk. 246 00:15:38,479 --> 00:15:40,980 - Well, bagaimana kabarmu? - I'm okay. 247 00:15:41,148 --> 00:15:43,608 - Ooh, segitu buruk, huh? - Apa? 248 00:15:43,776 --> 00:15:47,278 Dengar, aku bisa merasakan saat wanita sedang depresi dan rentan. 249 00:15:47,446 --> 00:15:49,948 Ini salah satu bakatku. Duduk. 250 00:15:51,408 --> 00:15:52,784 Ugh. 251 00:15:53,827 --> 00:15:57,956 Ugh, Joey, Ketika aku melihat dia keluar dari pesawat bersana dua... 252 00:15:58,123 --> 00:16:01,417 ...aku benar-benar berpikir aku berada dititik terendah. 253 00:16:01,585 --> 00:16:05,129 Tapi hari ini, seperti ada titik terendah... 254 00:16:05,297 --> 00:16:07,256 ...50 kaki... 255 00:16:07,424 --> 00:16:09,342 ...kemudian baru aku. 256 00:16:10,260 --> 00:16:11,928 Kau harus memberitahu Ross perasaanmu. 257 00:16:12,096 --> 00:16:15,223 Oh, come on, bagaimana bisa aku beritahu dia? Bagaimana dengan Julie? 258 00:16:15,391 --> 00:16:18,267 Bagaimana dengan dia? Mereka cuma baru pacaran selama dua minggu. 259 00:16:18,435 --> 00:16:21,729 Ross telah mencintaimu selama 10 tahun. 260 00:16:22,523 --> 00:16:25,108 - Aku tidak tau. Aku tidak tau. - Dengar, Rach, Rach. 261 00:16:25,275 --> 00:16:27,694 Aku pernah berbagi dengan wanita. 262 00:16:28,320 --> 00:16:31,239 Aku pernah bersama dengan banyak orang berbagi dengan wanita. 263 00:16:32,199 --> 00:16:33,825 Tapi intinya adalah... 264 00:16:33,993 --> 00:16:38,121 ...Aku tidak pernah merasakan seseorang dengan cara Ross berperasaan padamu. 265 00:16:40,416 --> 00:16:41,666 Sungguh? 266 00:16:48,382 --> 00:16:50,091 Yo, paisan. 267 00:16:52,678 --> 00:16:54,804 Bisa aku bicara denganmu sebentar? 268 00:16:58,225 --> 00:16:59,809 Penjahitmu... 269 00:17:00,019 --> 00:17:02,395 ...adalah orang yg sangat jahat! 270 00:17:04,481 --> 00:17:07,734 - Frankie? Apa yg kamu bicarakan? - Hey, ada apa? 271 00:17:12,990 --> 00:17:14,449 Penjahitnya Joey... 272 00:17:18,245 --> 00:17:19,829 ...mengambil keuntungan dariku. 273 00:17:21,248 --> 00:17:23,041 - Apa? - Tidak mungkin. 274 00:17:23,208 --> 00:17:25,543 Aku ke orang ini selama 12 tahun. 275 00:17:25,711 --> 00:17:27,879 Oh, come on. Dia bilang dia akan mengukur selangkanganku. 276 00:17:28,047 --> 00:17:31,716 Trus dia menaruh tangannya dikakiku dan kemudian jelas... 277 00:17:31,884 --> 00:17:33,301 Apa? 278 00:17:33,844 --> 00:17:35,470 Meremas. 279 00:17:38,390 --> 00:17:41,142 Itu cara mereka mengukur celana! 280 00:17:42,603 --> 00:17:45,229 Pertama mereka ke satu sisi kemudian, mereka pindah kesisi lain. 281 00:17:45,397 --> 00:17:49,484 Trus mereka menuju kesisi lainnya, pindah kebelakang, dan mereka melakukan yg belakang. 282 00:17:52,071 --> 00:17:55,364 Apa? Ross, Beritahu dia. Bukankah itu cara penjahit mengukur celana? 283 00:17:55,532 --> 00:17:57,617 Yes, yes, memang. Didalam penjara! 284 00:18:04,750 --> 00:18:06,751 Ada apa denganmu? 285 00:18:06,919 --> 00:18:08,377 Apa? 286 00:18:11,632 --> 00:18:13,257 Itu tidak? 287 00:18:18,806 --> 00:18:20,973 Oh, my God. 288 00:18:27,898 --> 00:18:30,274 Bahkan Mary Tyler Moore akan melakukan yg lebih baik. 289 00:18:32,903 --> 00:18:34,362 Aku suka itu. 290 00:18:34,655 --> 00:18:36,197 Yeah, aku juga. Aku rasa ini seperti umur 10 tahun! 291 00:18:39,576 --> 00:18:42,578 Thank you. Rambutku sangat menghibur. 292 00:18:42,746 --> 00:18:45,498 Oh, come on, sesuatu bisa lebih buruk. Maksudku, uh... 293 00:18:45,666 --> 00:18:48,417 Kamu bisa "tertangkap diantara bulan dan kota New York. 294 00:18:51,004 --> 00:18:52,839 Aku tau ini gila, tapi ini nyata." 295 00:18:55,634 --> 00:18:57,260 Thank you. 296 00:18:57,427 --> 00:18:59,595 - Well, Aku harus pergi. Bye. - Sampai jumpa. 297 00:18:59,763 --> 00:19:01,055 Bye, Rach! 298 00:19:01,223 --> 00:19:02,890 Tunggu, Kamu pergi? 299 00:19:03,058 --> 00:19:05,518 Itu maksudnya dari "bye." 300 00:19:05,686 --> 00:19:07,854 Baik, uh, bisa bicara denganmu sebentar? 301 00:19:08,021 --> 00:19:09,480 Okay. 302 00:19:11,650 --> 00:19:14,777 Ketika dokter melakukan tes hernia... 303 00:19:15,529 --> 00:19:17,071 Tidak apa-apa. 304 00:19:20,576 --> 00:19:22,326 - Ada apa? - Um... 305 00:19:23,370 --> 00:19:26,914 - Baik, um, okay, pertama-tama... - Mm-hm. 306 00:19:27,082 --> 00:19:30,001 ...Paolo dan aku tidak balikan. 307 00:19:30,169 --> 00:19:31,961 Itu adalah sesuatu bodoh yg kulakukan. 308 00:19:32,129 --> 00:19:35,298 Jika aku bisa balik ke waktu lalu dan melakukannya lagi... 309 00:19:35,465 --> 00:19:37,633 ...baik, aku tidak akan. 310 00:19:37,801 --> 00:19:39,760 - Ahem. - Um... 311 00:19:39,928 --> 00:19:41,971 - Heh. - Yang kedua... 312 00:19:42,764 --> 00:19:44,557 Apa? 313 00:19:44,975 --> 00:19:48,227 Sebelum aku mengatakan apa-apa... 314 00:19:48,395 --> 00:19:51,230 ...apakah ini salah satu sesuatu dimana kau putus dengan cowok. 315 00:19:51,398 --> 00:19:52,857 Terus aku akan mengatakan yg kupikirkan... 316 00:19:53,025 --> 00:19:55,443 ...dan hari berikutnya kau balikan kembali bersamanya... 317 00:19:55,611 --> 00:19:58,446 ...dan aku terlihat seperti idiot banget? - Tidak, tidak, tidak. 318 00:19:58,614 --> 00:20:01,991 Okay. Um, baik, lalu, Aku rasa cowo itu brengsek. 319 00:20:03,202 --> 00:20:06,621 Aku benci dia. Maksudku, Aku sebenarnya... Aku secara fisik membencinya. 320 00:20:07,873 --> 00:20:09,165 Kau tau? Aku selalu begitu. 321 00:20:09,333 --> 00:20:13,336 Dan kau jauh lebih baik untuk bersama cowok seperti itu. 322 00:20:14,254 --> 00:20:15,755 - Sungguh? - Rach? 323 00:20:15,923 --> 00:20:18,549 Kau pantas dengan seseorang yang menghargai dirimu... 324 00:20:18,717 --> 00:20:21,010 ...dan yg dapat seberapa lucu... 325 00:20:21,178 --> 00:20:23,679 ...dan manis dan luar biasa... 326 00:20:23,889 --> 00:20:26,974 ...dan mengagumkan dan sexi sepertimu. 327 00:20:27,142 --> 00:20:30,770 Kau tau? Seseorang yg bangun tiap pagi dan berpikir: 328 00:20:31,021 --> 00:20:34,649 "Oh, my God. Aku bersama Rachel!" Heh. 329 00:20:34,816 --> 00:20:37,735 Kau tau? seseorang yang membuatmu merasa baik. 330 00:20:37,903 --> 00:20:40,071 Seperti yg kulakukan ke Julie. 331 00:20:45,827 --> 00:20:48,329 Dimana tadi "yang kedua"? 332 00:20:50,082 --> 00:20:51,707 Um... 333 00:20:52,918 --> 00:20:57,129 Tidak, um, Aku rasa itu sudah semua "muanya." 334 00:20:59,299 --> 00:21:00,967 Aku harus pergi. Okay? 335 00:21:01,134 --> 00:21:03,636 - Okay. - Thanks. 336 00:21:04,263 --> 00:21:05,846 Okay. 337 00:21:11,270 --> 00:21:13,187 Tidak, Sumpah demi Tuhan, Yah! 338 00:21:13,355 --> 00:21:15,481 Itu bukan cara mereka mengukur celana! 339 00:21:22,906 --> 00:21:26,492 Aku berpikir tuk mencukurnya lebih pendek, seperti potongannya Andie MacDowell 340 00:21:26,702 --> 00:21:28,536 - Oh, yeah. Oh, Aku bisa melakukannya. - Sungguh? 341 00:21:28,704 --> 00:21:31,247 - Yeah. Kau ingin melakukannya sekarang? - Hebat! 342 00:21:31,415 --> 00:21:33,124 - Okay. - Okay. 343 00:21:33,625 --> 00:21:34,875 Sampai jumpa. 344 00:21:35,460 --> 00:21:37,586 Okay, Aku hanya ingin benar-benar yakin kali ini. 345 00:21:37,754 --> 00:21:38,838 Uh-huh. Ahem. 346 00:21:39,006 --> 00:21:43,342 Andie MacDowell adalah cewek dari Four Weddings and a Funeral, kan? 347 00:21:44,428 --> 00:21:45,469 Bukan. 348 00:21:47,556 --> 00:21:51,392 Bukan, bukan, bukan, bukan, bukan, bukan. Itu Roddy McDowall. 349 00:21:52,144 --> 00:21:55,354 Andie MacDowell adalah cowok dari Planet of the Apes. 350 00:21:56,315 --> 00:21:58,149 - Oh! Yeah, okay. - Yeah. Okay? 351 00:21:58,317 --> 00:22:00,234 - Thank you. - Sama-sama.