1 00:00:02,877 --> 00:00:04,795 Siapa anak yang lucu sekali? 2 00:00:04,963 --> 00:00:08,799 Oh, kamu anak yang lucu sekali! 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,050 Ya. 4 00:00:11,553 --> 00:00:13,595 Jangan menangis. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,307 Jangan menangis, huh? 6 00:00:17,475 --> 00:00:19,727 Kenapa dia masih menangis? 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,062 Biarku gendong dia sebentar. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,189 Ini dia. Huh? 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,983 Huh. Itulah kita. 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,902 Mungkin ini karena aku. 11 00:00:29,070 --> 00:00:33,115 Jangan bodoh. Ben menyukaimu. Dia hanya cengeng. 12 00:00:33,283 --> 00:00:36,285 Kau tau, aku pernah sekali berkencan dengan wanita cengeng. 13 00:00:37,162 --> 00:00:40,289 Gadis baik. Agak pemurung. 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,416 Ini dia, semua baik saja. 15 00:00:42,917 --> 00:00:44,960 Ini dia anakku. Eh. 16 00:00:51,384 --> 00:00:53,719 Boleh, gendong sebentar? 17 00:01:07,525 --> 00:01:10,069 - Keren! - Dia membenciku. 18 00:01:10,236 --> 00:01:12,696 - Keponakanku membenciku! - Ayolah, jangan seperti ini. 19 00:01:12,906 --> 00:01:15,616 Bagaimana jika anakku membenciku, huh? Apa yang akan kulakukan nanti? 20 00:01:15,784 --> 00:01:17,326 Monica, hentikan! Ini gila. 21 00:01:17,494 --> 00:01:21,205 Kau tau berapa lama lagi kau akan berurusan dengan hal ini? 22 00:01:22,499 --> 00:01:23,999 Kau bahkan belum punya pacar. 23 00:01:27,212 --> 00:01:29,463 Joey, dia tak terlihat gemuk. 24 00:02:17,679 --> 00:02:18,762 Ini dia. 25 00:02:18,930 --> 00:02:20,222 Oh, hey, Mon. 26 00:02:23,643 --> 00:02:25,519 Goo, goo, goo! 27 00:02:28,731 --> 00:02:31,567 Itu lucu sekali! Biarku lihat sebentar. 28 00:02:31,776 --> 00:02:33,068 Whoa. 29 00:02:39,159 --> 00:02:40,242 Kau baik-baik saja? 30 00:02:40,410 --> 00:02:41,577 Aku tidak tau. 31 00:02:43,746 --> 00:02:45,289 Apa yang ada didalam pie ini? 32 00:02:45,498 --> 00:02:49,376 Aku tak tau. mentega dan telur dan terigu dan lemon dan kiwi... 33 00:02:49,544 --> 00:02:51,587 Kiwi? Kiwi?! 34 00:02:52,255 --> 00:02:53,922 Kau tadi bilang ini pie lemon. 35 00:02:54,090 --> 00:02:58,051 Tidak, Aku tadi bilang ini kiwi lemon. Itu yang membuat ini sangat spesial. 36 00:02:58,219 --> 00:03:00,137 Itu yang akan membunuhku. 37 00:03:01,848 --> 00:03:03,599 Ahem. Aku alergi kiwi. 38 00:03:03,766 --> 00:03:06,894 Tidak, Kau alergi terhadap lobster dan kacang dan... 39 00:03:09,898 --> 00:03:13,275 - Oh, Tuhan! - Uh. Ini akan semakin memburuk. 40 00:03:13,902 --> 00:03:15,736 Baiklah. Apa lidahmu mulai membengkak? 41 00:03:15,904 --> 00:03:19,072 Selain itu atau mulutku mulai mengecil! 42 00:03:19,240 --> 00:03:21,825 Ambil jaketmu. Kita akan ke rumah sakit. 43 00:03:21,993 --> 00:03:24,286 - Dia akan baik saja? - Dia harus segera disuntik. 44 00:03:24,454 --> 00:03:27,873 Uh, sebenarnya, ini semakin membaik. 45 00:03:28,041 --> 00:03:30,459 Mari tidak pergi. Ada yang mau Scrabble? 46 00:03:31,502 --> 00:03:33,295 Jaket, sekarang! 47 00:03:33,713 --> 00:03:37,090 Bagaimana dengan Ben? Kita tak bisa bawa bayi kesana. 48 00:03:37,258 --> 00:03:38,592 Kita akan jaga dia. 49 00:03:38,801 --> 00:03:41,470 Uh. Aku rasa tidak. 50 00:03:42,555 --> 00:03:46,308 Apa? Aku punya 7 saudari katolik. Aku pernah menjaga ratusan anak kecil. 51 00:03:47,352 --> 00:03:49,311 Ayolah, kita mau melakukannya, yakan? 52 00:03:49,520 --> 00:03:51,605 Aku tadinya ingin main basket... 53 00:03:51,814 --> 00:03:53,732 ...tapi kurasa bolanya keluar jendela. 54 00:03:54,943 --> 00:03:58,070 Jika kau ingin ajak jalan-jalan, ingat untuk membawa topinya. 55 00:03:58,279 --> 00:04:01,156 Ada susu di kulkas dan popok di tas. 56 00:04:01,324 --> 00:04:03,951 Topi, susu... Mengerti! 57 00:04:04,118 --> 00:04:05,661 - Ayo. - Okay. 58 00:04:13,336 --> 00:04:14,836 Aku rasa mengerti! 59 00:04:15,004 --> 00:04:16,213 Kau paham? 60 00:04:16,381 --> 00:04:19,174 Pamanku Sal punya lidah yang besar. 61 00:04:21,135 --> 00:04:23,595 Apa dia itu yang punya istri cantik? 62 00:04:29,269 --> 00:04:30,352 Hey, Rach. 63 00:04:30,520 --> 00:04:33,021 Kau mau dengar lagu yang aku nyanyikan sore ini? 64 00:04:33,189 --> 00:04:36,066 - Aku menulisnya pagi ini dikamar mandi. - Okay. 65 00:04:37,986 --> 00:04:42,572 ? I'm in the shower and I'm writing a song ? 66 00:04:43,074 --> 00:04:46,868 ? Stop me if you've heard it ? 67 00:04:48,329 --> 00:04:52,916 ? My skin is soapy and my hair is wet ? 68 00:04:53,126 --> 00:04:57,504 ? And Tegrin spelled backward is nirget ? 69 00:05:01,259 --> 00:05:05,387 Uh, Rachel, bisa bicara sebentar? 70 00:05:09,017 --> 00:05:10,684 Ada apa? - Uh... 71 00:05:10,852 --> 00:05:12,728 FYl: 72 00:05:12,895 --> 00:05:16,982 Aku memutuskan untuk membayar musisi profesional untuk bermain hari minggu. 73 00:05:17,150 --> 00:05:21,403 Namanya Stephanie siapa-lah. Uh, dia seharusnya bagus sekali. 74 00:05:21,571 --> 00:05:23,280 Tapi bagaimana dengan Phoebe? 75 00:05:23,448 --> 00:05:27,367 Rachel, uh, bukan karena temanmu buruk. 76 00:05:28,202 --> 00:05:30,454 Ini karena dia sangat buruk... 77 00:05:31,914 --> 00:05:36,626 ...dia membuatku ingin memasukan jari ke mataku sampai ke otakku... 78 00:05:36,794 --> 00:05:38,587 ...dan memutar-mutarkannya. 79 00:05:40,548 --> 00:05:43,091 Okay, jadi kau bukan penggemarnya. 80 00:05:43,801 --> 00:05:46,762 Tapi, Maksudku, ayolah. Kau tak bisa melakukan ini kepadanya. 81 00:05:46,971 --> 00:05:48,388 Uh. 82 00:05:48,598 --> 00:05:50,515 Oh, tidak, tidak, tidak. 83 00:05:50,683 --> 00:05:52,434 - Aku harus lakukan ini padanya? - Mm-hm. 84 00:05:52,602 --> 00:05:54,770 Lather, rinse, repeat 85 00:05:54,937 --> 00:06:00,817 And lather, rinse, repeat 86 00:06:00,985 --> 00:06:02,778 As needed 87 00:06:09,327 --> 00:06:11,078 Kita tidak membawa cukup barang. 88 00:06:11,245 --> 00:06:13,747 Apa kau lupa untuk mengemas minyak bayi? 89 00:06:13,956 --> 00:06:15,999 Aku beritau kau, ini tidak akan sia-sia. 90 00:06:16,167 --> 00:06:19,252 Ini sebuah fakta kalau wanita menyukai bayi, oke? 91 00:06:19,420 --> 00:06:22,923 Wanita mencintai pria yang suka bayi. Ini hal yang sensitif. 92 00:06:23,758 --> 00:06:27,636 Arahkan dia pada sekumpulan wanita disana. Mungkin salah satunya akan tergoda. 93 00:06:28,346 --> 00:06:31,765 Tunggu, lupakan mereka. Kita dapat. Sebelah kiri. 94 00:06:31,933 --> 00:06:33,725 - Berikan aku bayinya. - Tidak, biar aku saja. 95 00:06:33,893 --> 00:06:35,185 Ayolah, beneran. 96 00:06:35,353 --> 00:06:37,229 Oh, beneran, kau menginginkannya? 97 00:06:37,814 --> 00:06:39,314 Hello. 98 00:06:39,482 --> 00:06:41,024 Hello. 99 00:06:41,901 --> 00:06:43,652 Siapa si kecil manis ini? 100 00:06:43,820 --> 00:06:46,655 Yah.., jangan berpikir aku tak sopan, tapi... 101 00:06:46,823 --> 00:06:48,281 ...itu aku. 102 00:06:49,700 --> 00:06:50,784 Ingin menciumnya? 103 00:06:50,952 --> 00:06:53,120 Aku berasumsi kita membicarakan tentang si bayi? 104 00:06:54,580 --> 00:06:55,664 Oh, yeah. Ha, ha. 105 00:06:55,832 --> 00:06:59,126 Dia punya bau bayi yang khas sekali. Cium bau dari kepalanya. 106 00:07:01,212 --> 00:07:03,213 Rahimku baru saja berhenti berdetak. 107 00:07:04,298 --> 00:07:05,674 Apa yang ku bilang? 108 00:07:05,842 --> 00:07:07,384 Bagus sekali kalian melakukan ini. 109 00:07:07,552 --> 00:07:09,928 Yah.., kita orang yang baik. 110 00:07:10,096 --> 00:07:13,056 Saudaraku dan pacarnya(pria) sudah mencoba mengadopsi. 111 00:07:13,224 --> 00:07:15,016 Agen apa yang kalian temui? 112 00:07:20,231 --> 00:07:21,982 Tapi ini adalah panggungku. 113 00:07:22,150 --> 00:07:23,483 Ini tempatku bermain. 114 00:07:23,693 --> 00:07:26,361 Namaku tertulis dipapan kapur didepan. 115 00:07:26,529 --> 00:07:29,156 Kau tau, kau tak bisa begitu saja menghapus kapur. 116 00:07:32,535 --> 00:07:33,910 Sayang, maafkan aku. 117 00:07:34,078 --> 00:07:36,371 Dan dia akan membayar wanita ini? 118 00:07:36,539 --> 00:07:39,458 Kenapa tak sekalian dia memberikan sebuah singgasana dan mahkota padanya? 119 00:07:39,625 --> 00:07:44,754 Dan, sebuah tongkat emas dengan bola diatasnya? 120 00:07:45,381 --> 00:07:49,134 Terry brengsek! Itulah mengapa kita selalu bilang, "Terry brengsek!" 121 00:07:49,302 --> 00:07:52,053 Dari situlah katanya berasal. 122 00:07:53,097 --> 00:07:54,347 Yeah, okay. 123 00:07:54,515 --> 00:07:57,058 Kau mungkin melakukan segalanya yang kau bisa. 124 00:07:58,519 --> 00:08:02,105 Kau tau apa? Biarkan aku lihat apa saja yang ku bisa. 125 00:08:03,649 --> 00:08:04,900 Baiklah, dengar, dengar. 126 00:08:05,067 --> 00:08:08,069 Biarkan saja dia bermain setelah Stephanie siapalah namanya. 127 00:08:08,237 --> 00:08:10,697 Kau tak kan berada disini. Kau tak akan membayar dia. 128 00:08:11,157 --> 00:08:12,574 Aku tak tau. 129 00:08:12,742 --> 00:08:14,701 Aku akan membersihkan mesin cappuccino! 130 00:08:14,869 --> 00:08:17,245 Kau tidak membersihkan mesin cappuccino? 131 00:08:18,664 --> 00:08:21,541 Tentu saja aku membersihkannya. 132 00:08:21,709 --> 00:08:26,087 Maksudku, aku akan membersihkannya. 133 00:08:26,255 --> 00:08:29,549 Baiklah, tidak apa! 134 00:08:31,636 --> 00:08:33,261 Oh. 135 00:08:34,388 --> 00:08:35,889 - Selesai. - Beneran? 136 00:08:36,057 --> 00:08:37,641 Siapa yang bekerja untukmu, sayang? 137 00:08:37,808 --> 00:08:41,520 - Oh, Tuhan! Ini sangat menyenangkan! Aku tau. 138 00:08:41,687 --> 00:08:43,063 Berapa banyak aku akan dibayar? 139 00:08:43,231 --> 00:08:44,606 Apa? 140 00:08:44,774 --> 00:08:47,317 Dia membayar orang yang bermain. 141 00:08:47,485 --> 00:08:49,027 Oh, tidak. 142 00:08:49,195 --> 00:08:53,281 Maksudku tadi, dia membayar wanita lain karena dia seorang profesional. 143 00:08:54,075 --> 00:08:56,660 Aku tak akan menjadi orang yang tidak mendapat bayaran. 144 00:08:57,078 --> 00:08:58,161 Tapi, Pheebs... 145 00:08:58,329 --> 00:08:59,621 Uh-uh, maafkan aku, tidak! 146 00:08:59,789 --> 00:09:04,417 Tidak, aku bukan orang lemah, kau tau, band suka rela. 147 00:09:04,585 --> 00:09:07,003 Ada ribuan tempat di kota ini... 148 00:09:07,171 --> 00:09:10,090 ...dimana orang akan membayar untuk mendengarkan ku bermain. 149 00:09:10,258 --> 00:09:12,175 When I play, I play for me 150 00:09:12,343 --> 00:09:14,469 I don't need your charity 151 00:09:14,637 --> 00:09:15,929 Terimakasih! 152 00:09:24,230 --> 00:09:27,357 Aku tidak akan disuntik. Mungkin mereka bisa menaruh jarum... 153 00:09:27,525 --> 00:09:30,860 ...dan menyemprotkan ke mulutku. Seperti pistol air. 154 00:09:31,779 --> 00:09:34,447 Hello yang disana. Aku adalah Dr. Carlin. 155 00:09:34,615 --> 00:09:38,618 Aku lihat seseorang mempunyai reaksi alergi yang kecil. 156 00:09:38,786 --> 00:09:41,538 Dokter, bisa bicara padamu sebentar? 157 00:09:43,040 --> 00:09:47,168 Kakakku punya sedikit phobia pada jarum. 158 00:09:47,336 --> 00:09:49,337 Apa kau memberitau dia tentang ide pistol air ku? 159 00:09:51,757 --> 00:09:54,217 Kakakku, seorang profesor. asal kau ingin tau... 160 00:09:54,385 --> 00:09:56,595 ...jika ada cara melakukan ini dari pantat? 161 00:09:56,762 --> 00:09:57,846 Tidak. 162 00:09:58,014 --> 00:10:02,142 Didalam keadaan ini, diharuskan untuk disuntik, dan itu harus sekarang. 163 00:10:03,060 --> 00:10:04,603 Jadi? 164 00:10:04,770 --> 00:10:06,438 Oh. 165 00:10:06,647 --> 00:10:10,817 Bersiap dan duduklah. Dokter bilang ini harus membutuhkan suntikan. 166 00:10:10,985 --> 00:10:15,822 Kau hanya perlu untuk berani. Bisa kau lakukan itu untukku? 167 00:10:17,116 --> 00:10:18,450 - Okay. - Okay. 168 00:10:18,618 --> 00:10:21,453 Astaga! Kau melakukannya dengan baik. 169 00:10:23,456 --> 00:10:25,165 - Kau ingin menggenggam tanganku? - Ya. 170 00:10:26,334 --> 00:10:28,376 Ross, jangan menggenggamnya sangat kencang. 171 00:10:28,544 --> 00:10:30,879 Sayang, beneran. Jangan menggenggamnya keras-keras! 172 00:10:31,339 --> 00:10:33,173 Lepaskan tanganku! 173 00:10:36,719 --> 00:10:39,054 Rencana bagus. Lain kali kita ingin mendapatkan wanita... 174 00:10:39,221 --> 00:10:42,140 ...kita harus pergi ke taman dan bercumbu. 175 00:10:42,391 --> 00:10:44,017 Taxi! Taxi! 176 00:10:46,687 --> 00:10:49,064 Lihat wanita berbakan disana. 177 00:10:50,566 --> 00:10:52,901 Cuma latihan. Kau bagus. 178 00:10:53,069 --> 00:10:54,819 Lanjutkan. 179 00:10:54,987 --> 00:10:57,030 TUnggu! 180 00:10:57,198 --> 00:11:00,533 Hey, kau. Dia menganggumkan. 181 00:11:00,701 --> 00:11:05,038 Bisa kau katakan padanya itu? Karena dia pikir dia terlihat terlalu pink. 182 00:11:06,499 --> 00:11:09,125 - Apa yang kalian lakukan hari ini? - Kita tidak berkencan. 183 00:11:09,293 --> 00:11:11,252 Tidak. 184 00:11:11,420 --> 00:11:14,297 Kita berdua pria normal yang bermain dengan anak kecil... 185 00:11:14,465 --> 00:11:18,176 ...dari teman normal kami, melakukan kebiasaan pria normal. 186 00:11:20,012 --> 00:11:22,263 - Kau selesai? - Yeah. 187 00:11:22,431 --> 00:11:23,848 Oh, disana kita berhenti. 188 00:11:24,350 --> 00:11:27,227 Yang benar saja! Ini pemberhentian kami. 189 00:11:27,395 --> 00:11:29,479 - Kalian tinggal disekitar sini juga? - Yeah, tentu. 190 00:11:29,647 --> 00:11:32,399 Kita tinggal di gedung dari, uh, sisi jalan. 191 00:11:34,610 --> 00:11:35,860 Kau tau itu? 192 00:11:36,737 --> 00:11:41,533 Sejak kita bertetangga, bagaimana kalau, minum bersama-sama? 193 00:11:46,455 --> 00:11:48,707 Jadi, uh, kau ingin pergi ke Markel? 194 00:11:49,375 --> 00:11:51,126 Oh, tentu, mereka menyukai kita disana. 195 00:11:51,627 --> 00:11:53,044 Dimana bayimu? 196 00:11:58,718 --> 00:12:01,594 Ben! Ben! 197 00:12:04,348 --> 00:12:06,433 Ben! Ben! 198 00:12:06,767 --> 00:12:10,562 Itu bagus. Mungkin dia akan dengar kau dan memberimu tali! 199 00:12:10,730 --> 00:12:11,896 Hentikan busnya! Hey! 200 00:12:12,565 --> 00:12:15,525 Hey, disana ada bayi! Tunggu! 201 00:12:20,990 --> 00:12:23,408 Kau yakin dia tak menghancurkannya? Ini menyakitkan. 202 00:12:23,576 --> 00:12:25,994 Tidak, ini hanya tulang yang memar. 203 00:12:26,162 --> 00:12:30,749 Dan disini adalah luka tusukan dari cincinmu. 204 00:12:32,293 --> 00:12:35,211 - Sungguh maafkan aku. - Tidak apa-apa. 205 00:12:35,379 --> 00:12:36,504 Maaf. 206 00:12:36,839 --> 00:12:40,467 Hmm, maaf! Aku dapat S ku kembali! Ha, ha. 207 00:12:41,177 --> 00:12:43,803 Yang mana kita rayakan nanti. 208 00:12:44,430 --> 00:12:46,514 Rayakan. Rayakan... 209 00:12:47,892 --> 00:12:49,726 He was a double, double 210 00:12:49,894 --> 00:12:52,562 Double-jointed boy 211 00:12:54,440 --> 00:12:55,565 Hey. 212 00:12:55,733 --> 00:12:58,610 Jadi, apa kau pemain gitar profesional itu? 213 00:12:58,778 --> 00:13:00,695 Yeah, aku Stephanie. 214 00:13:00,863 --> 00:13:05,200 Oh, benar. Namaku dulu ada disitu, tapi sekarang hanya ada carrot cake. 215 00:13:06,410 --> 00:13:07,660 Okay. 216 00:13:07,828 --> 00:13:10,288 Jadi, um, berapa nada yang kau tau? 217 00:13:11,040 --> 00:13:13,625 - Semuanya. - Jadi kau tau D? 218 00:13:14,502 --> 00:13:16,920 - Yeah. - Apa kau tau A-minor? 219 00:13:18,380 --> 00:13:19,756 - Yeah. - Okay. 220 00:13:19,924 --> 00:13:22,592 Apa kau tau bagaimana caranya dari D ke A-minor? 221 00:13:24,136 --> 00:13:26,596 - Yeah. - Okay. 222 00:13:27,056 --> 00:13:29,474 Um, jadi apakah gitarmu punya strap? 223 00:13:31,393 --> 00:13:32,644 - Tidak. - Oh. 224 00:13:32,812 --> 00:13:33,978 Aku juga. 225 00:13:37,608 --> 00:13:39,984 Stephanie knows all the chords 226 00:13:42,446 --> 00:13:44,197 Ayolah! Angkat, angkat! 227 00:13:44,365 --> 00:13:45,740 Hello. Ahem. 228 00:13:45,908 --> 00:13:47,826 Petugas berwenang? Ya, hello. 229 00:13:48,369 --> 00:13:50,161 Aku sedang meneliti untuk membuat sebuah buku. 230 00:13:50,329 --> 00:13:54,165 Aku berpikir bagaimana jika seseorang mungkin meninggalkan seorang bayi dibus. 231 00:13:56,252 --> 00:13:58,878 Ya, aku sadar itu pasti akan menjadi karakter yang bodoh. 232 00:13:59,046 --> 00:14:01,798 Jadi begini ceritanya.., Kita kehilangan dudukan mobil di bus. 233 00:14:01,966 --> 00:14:04,592 Warnanya putih dan itu muat untuk satu kereta bayi. 234 00:14:04,760 --> 00:14:07,220 Oh, dan ada bayi didalamnya. 235 00:14:08,556 --> 00:14:10,139 Dia ingin berbicara padamu. 236 00:14:12,017 --> 00:14:15,520 Semuanya, mari beri salam hangat Central Perk untuk... 237 00:14:15,688 --> 00:14:18,523 Terry's a jerk and he won't let me work 238 00:14:18,691 --> 00:14:20,650 And I hate Central Perk 239 00:14:25,197 --> 00:14:27,448 Uh, untuk Stephanie Schiffer! 240 00:14:27,616 --> 00:14:29,325 Whoo! 241 00:14:32,830 --> 00:14:37,041 Aku mau memulai dengan lagu yang kutulis untuk pria pertama yang kucinta. 242 00:14:40,588 --> 00:14:41,880 Zachary... 243 00:14:42,047 --> 00:14:45,258 Are all invited to bite me 244 00:14:54,351 --> 00:14:58,062 We're the guys that called about the baby! Is he here?! 245 00:14:58,564 --> 00:15:00,189 - Dia disini. - Aah! 246 00:15:02,985 --> 00:15:04,652 Aku berasumsi salah satu dari kalian adalah ayahnya. 247 00:15:04,820 --> 00:15:06,029 - Itu aku. - Aku orangnya. 248 00:15:08,699 --> 00:15:12,911 Sebenarnya, uh, Kita berdua ayahnya. 249 00:15:21,837 --> 00:15:24,297 Oh, Ben! Hey, teman. 250 00:15:30,721 --> 00:15:33,139 Tolong bilang kau tau yang mana bayi kita. 251 00:15:34,808 --> 00:15:38,019 Yang itu ada bebek dan yang ini ada badut dikaosnya. 252 00:15:38,187 --> 00:15:40,271 Dan Ben jelas memakai bebek. 253 00:15:40,439 --> 00:15:41,940 Atau badut. 254 00:15:43,275 --> 00:15:44,400 Oh, tunggu. 255 00:15:44,610 --> 00:15:47,820 Itu Ben! Ingat dia punya tahi lalat kecil dimulutnya! 256 00:15:47,988 --> 00:15:49,072 - Yeah? - Yeah. 257 00:15:49,239 --> 00:15:51,282 Hey, Ben! Ingat kami? 258 00:15:52,368 --> 00:15:53,993 Okay, tahi lalatnya menghilang. 259 00:15:55,371 --> 00:15:57,747 - Apa yang harus kita lakukan? - Uh. 260 00:15:58,666 --> 00:16:00,833 Kita akan lempar koin. Bebek atau badut. 261 00:16:01,001 --> 00:16:03,127 - Bertaruh untuk bayi? - Punya ide yang lebih bagus? 262 00:16:03,295 --> 00:16:05,046 Baiklah, lempar diudara. 263 00:16:06,507 --> 00:16:07,840 Kepala. 264 00:16:08,008 --> 00:16:09,384 - Ini kepala. - Yes. 265 00:16:12,221 --> 00:16:14,222 Kita harus tandai kepala untuk sesuatu! 266 00:16:15,933 --> 00:16:17,684 Benar! Okay. 267 00:16:17,851 --> 00:16:19,352 Okay, uh... 268 00:16:20,229 --> 00:16:23,815 Bebek adalah kepala karena bebek punya kepala. 269 00:16:28,570 --> 00:16:31,280 Badut seram macam apa yang datang ke ultah mu? 270 00:16:38,664 --> 00:16:43,626 Just call me angel Of the morning, angel 271 00:16:43,794 --> 00:16:48,631 Just touch my cheek Before you leave me, baby 272 00:16:48,799 --> 00:16:53,219 Just call me angel Of the morning, angel 273 00:16:53,387 --> 00:16:57,640 Then slowly turn away 274 00:16:58,183 --> 00:17:01,686 I won't beg you to stay 275 00:17:02,312 --> 00:17:04,522 With me 276 00:17:12,156 --> 00:17:14,699 - Hey - Oh, hai. 277 00:17:14,867 --> 00:17:17,660 Ini. Aku kira kau kedinginan. 278 00:17:17,870 --> 00:17:19,537 Terimakasih. 279 00:17:20,622 --> 00:17:22,331 Oh. 280 00:17:26,879 --> 00:17:28,546 Oh, lihatlah kau! Kau melakukannya cukup bagus. 281 00:17:28,714 --> 00:17:31,841 8.27 Dollar. 282 00:17:32,009 --> 00:17:34,510 Tapi tak terlalu baik, karena Aku meletakannya satu dua. 283 00:17:36,180 --> 00:17:40,433 Hanya untuk dapat putaran bola dan membuat diriku lebih baik. 284 00:17:40,601 --> 00:17:41,809 Benarkah? 285 00:17:41,977 --> 00:17:43,436 Tidak. 286 00:17:43,604 --> 00:17:47,899 Kau tau, Semua permainan untuk uang ini tidak bagus untukku. 287 00:17:48,942 --> 00:17:51,652 Aku tak tau, ketika aku bernyanyi "Bu-bu-nuh diri"... 288 00:17:52,988 --> 00:17:56,574 ...Aku dapat, sekitar, $1.75. 289 00:17:56,992 --> 00:17:58,910 Tapi kemudian "Smelly Cat"? Oh. 290 00:18:00,829 --> 00:18:03,956 Aku dapat 25 sen dan sebuah kondom. 291 00:18:05,459 --> 00:18:09,170 Jadi, sekarang aku merasa sangat kasian pada "Smelly Cat. " 292 00:18:10,422 --> 00:18:11,547 Yah.., kau tau. 293 00:18:11,757 --> 00:18:15,885 Sayang, aku rasa tidak semua orang mengerti "Smelly Cat." 294 00:18:16,095 --> 00:18:22,183 Maksudku, jika semua orang punya kucing yang sehat, maka whoosh! 295 00:18:23,102 --> 00:18:25,478 Tapi ini bahkan bukan seperti itu, kau tau? 296 00:18:25,687 --> 00:18:28,523 Aku dulu bernyanyi karena itu membuatku bahagia. 297 00:18:28,690 --> 00:18:32,693 Sekarang ini semua hanya tentang uang, kau tau? 298 00:18:35,322 --> 00:18:37,490 Yah.., orang-orang merindukanmu disana. 299 00:18:37,699 --> 00:18:40,910 Malahan, disana ada yang memesan lagu "Smelly Cat. " 300 00:18:41,078 --> 00:18:42,787 Benarkah? Dari siapa? 301 00:18:43,330 --> 00:18:44,664 Yah.., aku. 302 00:18:46,291 --> 00:18:50,461 Dan aku tau itu bukan lagu uangmu sekali, tapi itu favorit ku. 303 00:18:53,340 --> 00:18:54,549 Hai. 304 00:18:54,716 --> 00:18:57,176 Uh. Apa aku tak sengaja membuat kondom di kopermu? 305 00:19:01,890 --> 00:19:03,432 Ini lumayan darurat. 306 00:19:03,600 --> 00:19:05,059 Yeah. 307 00:19:05,310 --> 00:19:06,769 - Ini dia. - Terimakasih banyak. 308 00:19:06,979 --> 00:19:09,230 Hey, Christine! Aku dapat! 309 00:19:15,571 --> 00:19:18,364 Aku ingin berterimakasih karena kau ada untukku. 310 00:19:18,574 --> 00:19:20,950 Dan maafkan aku aku hampir mematahkan tanganmu. 311 00:19:21,160 --> 00:19:24,245 Tak apa-apa. Maafkan aku telah meracunimu. 312 00:19:24,413 --> 00:19:25,705 Mm. 313 00:19:25,873 --> 00:19:29,167 Ingat ketika aku tusuk pensil itu ke tanganmu? 314 00:19:29,334 --> 00:19:33,129 Ingat itu? Apa yang kau pikir tentang itu, sebuah bintik? 315 00:19:33,297 --> 00:19:34,589 Oh. 316 00:19:34,756 --> 00:19:38,593 Bagaimana ketika aku memukulmu di wajah dengan labunya Sylvian? 317 00:19:38,760 --> 00:19:41,179 Ingat ketika aku tancap sapu itu di jari-jarimu... 318 00:19:41,346 --> 00:19:43,890 ...dan kau menabrakan kepalamu ditrotoar? 319 00:19:44,057 --> 00:19:45,308 Tidak. 320 00:19:45,475 --> 00:19:47,143 Tapi aku ingat orang-orang memberitauku. 321 00:19:47,311 --> 00:19:48,728 Oh. 322 00:19:49,646 --> 00:19:51,731 Aku harap Ben punya adik kecil. 323 00:19:51,899 --> 00:19:53,316 Yeah. 324 00:19:53,483 --> 00:19:55,526 Dan dia bisa menendang pantatnya. 325 00:19:56,987 --> 00:19:58,863 Aku akan mengambil perban baru. 326 00:19:59,865 --> 00:20:02,825 Bagaimana waktu aku memotong kaki Malibu Ken-mu? 327 00:20:03,493 --> 00:20:04,911 Itu kau? 328 00:20:06,121 --> 00:20:07,205 Uh. 329 00:20:07,414 --> 00:20:10,499 Mereka telah terinfeksi. Dia tidak akan berhasil. 330 00:20:13,337 --> 00:20:14,420 Aw. 331 00:20:14,630 --> 00:20:16,005 Sepupu kecil ku. 332 00:20:16,215 --> 00:20:17,924 Ayo kesini, kecil! 333 00:20:18,592 --> 00:20:22,386 Oh. Itu dia bayi kecilku, Ben! 334 00:20:22,554 --> 00:20:25,014 Hey, anak ku. Oh. 335 00:20:26,516 --> 00:20:29,018 Hey, dia tidak menangis! 336 00:20:32,731 --> 00:20:34,732 Hey, dia tidak menangis! 337 00:20:38,111 --> 00:20:39,862 Yes. 338 00:20:40,948 --> 00:20:43,282 Disana masih ada pie! 339 00:20:44,159 --> 00:20:46,535 Aku disini. Aku disini. 340 00:20:46,703 --> 00:20:49,121 Uh. Bagaimana kabar anak ku? 341 00:20:49,623 --> 00:20:53,751 Kau ingin Ayah mengganti popok mu? Aku tau, aku tau. 342 00:20:54,628 --> 00:20:58,047 Apa kau bergembira dengan, paman Joey dan paman Chandler hari ini? 343 00:20:58,215 --> 00:20:59,298 Oh, yeah. 344 00:20:59,466 --> 00:21:01,842 - Dia naik bus hari ini. Ooh. 345 00:21:04,054 --> 00:21:05,346 Yaa. 346 00:21:05,555 --> 00:21:08,516 Anak besar mengendarai bus... 347 00:21:09,226 --> 00:21:11,018 Hey, aku punya pertannyaan. 348 00:21:13,605 --> 00:21:16,732 Kenapa ini tulisannya, "Barang dari layanan masyarakat"? 349 00:21:19,278 --> 00:21:20,861 Kau... 350 00:21:21,655 --> 00:21:23,239 Kau akan menyukai ini. 351 00:21:24,992 --> 00:21:26,492 Bisa kau gendong Ben sebentar? 352 00:21:27,327 --> 00:21:28,411 Kesini. Kesini. 353 00:21:28,578 --> 00:21:31,664 Menjauhlah! Aku punya kiwi! Lari, Joey, lari! 354 00:21:37,921 --> 00:21:40,965 Smelly cat, smelly cat 355 00:21:41,133 --> 00:21:43,551 What are they feeding you? 356 00:21:44,094 --> 00:21:45,553 Bukan, bukan. Maafkan aku, ini, ahem: 357 00:21:45,721 --> 00:21:48,723 Smelly cat, smelly cat 358 00:21:53,228 --> 00:21:56,814 Smelly cat, smelly cat 359 00:21:57,274 --> 00:21:58,607 - Lebih baik! Yeah? 360 00:21:58,775 --> 00:21:59,859 Jauh lebih baik. Bagus. 361 00:22:00,068 --> 00:22:02,653 Jangan gampang menyerah, karena ini lagu yang sulit. 362 00:22:02,821 --> 00:22:04,113 Yeah. 363 00:22:04,823 --> 00:22:07,533 - Kau ingin memulainya lagi? - Dari awal? 364 00:22:07,701 --> 00:22:09,785 Tidak ada "awal," OK? 365 00:22:09,953 --> 00:22:12,872 Itulah istimewanya "Smelly Cat. " 366 00:22:14,916 --> 00:22:17,209 Um. Ahem. Kenapa kau tak mengikutiku saja? 367 00:22:17,461 --> 00:22:18,919 - Okay. Mm-hm. 368 00:22:19,129 --> 00:22:22,715 Smelly cat, smelly cat 369 00:22:22,883 --> 00:22:25,801 What are they feeding you? 370 00:22:26,553 --> 00:22:29,513 Smelly cat, smelly cat 371 00:22:29,681 --> 00:22:32,808 It's not your fault 372 00:22:33,560 --> 00:22:36,103 Itu berlebihan. Maaf.