1
00:00:02,877 --> 00:00:05,339
پسر توپول موپولي کيه؟
2
00:00:05,590 --> 00:00:11,184
تو پسر توپول موپولي هستي
3
00:00:11,393 --> 00:00:13,396
گريه نکن
4
00:00:13,646 --> 00:00:17,236
گريه نکن
5
00:00:17,445 --> 00:00:19,741
چرا اون هنوز گريه ميکنه؟
6
00:00:19,993 --> 00:00:22,037
يه ثانيه اونو بده بياد بغل من
7
00:00:22,288 --> 00:00:24,751
بيا بغلم
8
00:00:25,001 --> 00:00:27,381
ما اينجائيم
9
00:00:27,715 --> 00:00:28,925
شايد من ترسناکم
10
00:00:29,175 --> 00:00:33,058
احمق نباش، بن تو رو دوست داره
اون فقط يه کم بهونه گير شده
11
00:00:33,308 --> 00:00:36,940
ميدوني، من قبلاً يه دختر بهونه گير رو ديده بودم
12
00:00:37,190 --> 00:00:40,321
يه دختر دوست داشتني و يه جورائي بد اخلاق
13
00:00:40,572 --> 00:00:42,659
برو اونجا، جاي خوبي هست
14
00:00:42,910 --> 00:00:46,458
اين پسر کوچيکه من هست
15
00:00:51,384 --> 00:00:55,231
ميتونم يه چيز رو ببينم؟
16
00:01:07,525 --> 00:01:08,392
جالبه
17
00:01:08,641 --> 00:01:11,119
اون از من متنفره
برادر زاده من از من متنفره
18
00:01:11,367 --> 00:01:12,564
بيا، اين کار رو نکن
19
00:01:12,812 --> 00:01:15,456
چي ميشه اگر بچه خودم از من تنفر داشته باشه؟
اون موقع بايد چيکار کنم؟
20
00:01:15,705 --> 00:01:17,232
مونيکا، صبر کن، اين احمقانه هست
21
00:01:17,479 --> 00:01:22,024
تو ميدوني چقدر باقي هست تا با همچين مسئله اي روبرو بشي؟
22
00:01:22,272 --> 00:01:26,361
تو هنوز يه دوست پسر هم نداري
23
00:01:27,187 --> 00:01:30,362
جوئي، اون چاق به نظر نمياد
24
00:02:13,687 --> 00:02:16,787
هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري
amirhossein9000@yahoo.com
25
00:02:17,559 --> 00:02:20,482
برو بغل مونيکا
26
00:02:23,532 --> 00:02:26,915
آروم، اروم، آروم
27
00:02:28,628 --> 00:02:33,007
اين خيلي خنده دار هست
يه ثانيه اون رو بده به من
28
00:02:39,140 --> 00:02:39,931
تو حال خوبه؟
29
00:02:40,182 --> 00:02:42,976
نميدونم
30
00:02:43,645 --> 00:02:45,147
چي توي اين کلوچه هست؟
31
00:02:45,396 --> 00:02:49,067
... . . نميدونم. کره و تخم مرغ و آرد وليمو ترش و کيوي
32
00:02:49,317 --> 00:02:51,903
کيوي؟ کيوي؟
33
00:02:52,155 --> 00:02:53,614
تو گفته بودي که اون يه کيک ليمو ترش هست
34
00:02:53,863 --> 00:02:57,785
نه، من گفته بودم که اون يه کيوي، ليموئي هست
اون چيزي هست که کيک رو خيلي خوشمزه ميکنه
35
00:02:58,036 --> 00:03:01,540
اون چيزي هست که من رو ميکشه
36
00:03:01,998 --> 00:03:03,583
من به کيوي آلرژي دارم
37
00:03:03,833 --> 00:03:09,048
... . نه، تو آلرژي نداري، تو آلرژي داري به خرچنگ و بادوم زميني و.
38
00:03:09,798 --> 00:03:11,009
اوه، خداي من
39
00:03:11,258 --> 00:03:13,636
وضعيتم دقيقاً داره بدتر ميشه
40
00:03:13,886 --> 00:03:15,722
زبونت باد کرده؟
41
00:03:15,972 --> 00:03:19,142
يا زبونم باد کرده يا دهنم کوچيکتر شده
42
00:03:19,392 --> 00:03:21,561
کتت رو بردار
بايد بريم بيمارستان
43
00:03:21,811 --> 00:03:24,023
تو حالت خوبه؟
اون فقط بايد يه آمپول بزنه
44
00:03:24,273 --> 00:03:27,567
ميدوني، حالم داره بهتر ميشه
45
00:03:27,819 --> 00:03:31,155
لازم نيست بريم
کسي دوست داره دستمالي بشه؟
46
00:03:31,406 --> 00:03:33,367
ژاکت، همين حالا
47
00:03:33,617 --> 00:03:37,412
بن رو چيکار کنيم؟ ما نميتونيم بچه رو ببريم بيمارستان
48
00:03:37,662 --> 00:03:39,414
ما اون رو نگه ميداريم
49
00:03:39,665 --> 00:03:42,210
من اينطور فکر نميکنم
50
00:03:42,460 --> 00:03:47,006
من 7 خواهر کاتوليک دارم
من از هزاران بچه نگهداي ميکنم
51
00:03:47,256 --> 00:03:49,176
يالا، ما نگهش ميداريم
درسته؟
52
00:03:49,427 --> 00:03:51,469
... . ما ميخواستيم بريم بسکتبال بازي کنيم
53
00:03:51,719 --> 00:03:54,598
اما فکر ميکنم که براي بازي بايد بريم بيرون... . .
54
00:03:54,848 --> 00:03:57,936
اگر بردينش بيرون قدم بزنيد، يادتون باشه کلاهش رو برداريد
55
00:03:58,185 --> 00:04:00,939
شير توي يخچال هست ،کهنه قنداق هم توي ساک هست
56
00:04:01,190 --> 00:04:02,607
... کلاه، شير
57
00:04:02,858 --> 00:04:05,194
گرفتم
58
00:04:13,242 --> 00:04:14,870
خيالت راحت باشه
59
00:04:15,120 --> 00:04:15,955
تو فهميدي چي گفت؟
60
00:04:16,205 --> 00:04:20,585
دائي من " سل" يه زبون واقعاً بزرگ داره
61
00:04:21,044 --> 00:04:24,757
اون يه زن خوشکل داره؟
62
00:04:29,387 --> 00:04:32,807
ميخواي آهنگي رو که امروز ظهر درست کردم رو بشنوي؟
63
00:04:33,057 --> 00:04:37,061
آهنگ رو امروز توي حموم نوشتم
64
00:04:37,896 --> 00:04:42,693
من توي حموم هستم و دارم يه ترانه مينويسم
65
00:04:42,942 --> 00:04:48,158
اگر قبلاً اون رو شنيدي من رو نگهدار
66
00:04:48,992 --> 00:04:52,788
پوست من صابوني و سر من خيس هست
67
00:04:53,039 --> 00:04:58,752
هست nirget کلمه Tegrin و برعکس کلمه
68
00:05:01,047 --> 00:05:06,678
راشل ، عزيزم ميتونم يه دقيقه ببينمت؟
69
00:05:08,930 --> 00:05:10,515
موضوع چيه؟
70
00:05:12,726 --> 00:05:16,856
من ميخوام يه موسيقيدان حرفه اي رو براي اجراي موسيقي توي يکشنبه ها اينجا استخدام کنم
71
00:05:17,107 --> 00:05:21,236
اسم اون استفاني... چيز هست
اون کارش خيلي خوبه
72
00:05:21,486 --> 00:05:24,197
اما فيبي چي ميشه؟
73
00:05:24,448 --> 00:05:27,868
اين به اين معني نيست که کار دوست تو بد هست
74
00:05:28,119 --> 00:05:31,705
... . . اين به اين معني هست که کار دوست تو اينقدر بد هست که
75
00:05:31,747 --> 00:05:36,460
من طوري ميشم که ميخوام انگشتم رو توي چشم و توي مغزم بکنم
76
00:05:36,711 --> 00:05:39,882
و همنونجا انگشتم رو بچرخونم
77
00:05:40,464 --> 00:05:43,468
بسيار خوب، پس تو راضي نيستي
78
00:05:43,718 --> 00:05:48,182
اما منظورم اينه که، بيخيال
تو نميتوني اين کار رو با اون بکني
79
00:05:50,643 --> 00:05:52,145
من مجبورم اين کار رو با اون بکنم؟
80
00:05:52,395 --> 00:05:54,480
کف صابون، شستشو، تکرار
81
00:05:54,730 --> 00:05:56,900
و آب صابون، شستشو تکرار
82
00:05:57,150 --> 00:06:00,612
و آب صابون، شستشو تکرار
83
00:06:00,864 --> 00:06:04,075
خيلي لازم بود
84
00:06:09,248 --> 00:06:10,874
ما وسايل کافي ناورديم
85
00:06:11,125 --> 00:06:13,627
تو وسايل عوض کردن بچه رو جا گذاشتي؟
86
00:06:13,878 --> 00:06:16,089
من دارم بهت ميگم، اين ارزشش رو داره
87
00:06:16,338 --> 00:06:18,799
اين يه حقيقت شناخته شده هست که زنها ، بچه ها رو دوست دارن
88
00:06:19,049 --> 00:06:23,429
زنها افرادي رو دوست دارن که بچه ها رو دوست دارن
اين يه چيز احساسي هست
89
00:06:23,679 --> 00:06:28,018
اونها رو با سبد بچه فرض کن
شايد يکي از اونها بياد اين طرف
90
00:06:28,268 --> 00:06:31,522
صبر کن، انها رو فراموش کن
ما يکي داريم، طر ف چپ
91
00:06:31,772 --> 00:06:33,607
بچه رو به من بده
نه، من دارمش
92
00:06:33,857 --> 00:06:34,984
يالا، جدي باش
93
00:06:35,234 --> 00:06:38,655
اوه، جداً تو اون مرديکه رو ميخواي؟
94
00:06:41,825 --> 00:06:43,578
اين بچه کوچيک ناقلا کي هست؟
95
00:06:43,827 --> 00:06:46,497
... . خوب، فکر نکن ما پر رو هستيم، اما اون
96
00:06:46,747 --> 00:06:49,374
منم...
97
00:06:49,625 --> 00:06:50,543
از بوئيدن بن چي ميخواستي؟
98
00:06:50,793 --> 00:06:54,422
من فکر مکيردم ما داريم در مورد بچه حرف ميزنيم
99
00:06:55,590 --> 00:07:00,387
اون بوي بچه هاي بزرگ رو داره
سرش رو بو کن
100
00:07:01,137 --> 00:07:03,975
بچه دان من داره ميتپه
101
00:07:04,224 --> 00:07:05,394
من به تو چي گفتم؟
102
00:07:05,644 --> 00:07:07,311
اين براي شما خوبه که اين کار رو ميکنيد
103
00:07:07,561 --> 00:07:09,482
خوب، ما افراد خوبي هستيم
104
00:07:09,731 --> 00:07:12,859
برادر من و دوست پسرش ميخوان با همديگه ازدواج کنن
105
00:07:13,110 --> 00:07:17,031
شما براي ازدواج کردن کدوم کليسا رفته بوديد؟
106
00:07:20,159 --> 00:07:21,702
اما اين براي من خنده دار هست
107
00:07:21,952 --> 00:07:23,371
اينجا جائي هست که من ساز ميزنم
108
00:07:23,621 --> 00:07:26,082
اسم من اون بيرون روي تابلو نوشته شده
109
00:07:26,332 --> 00:07:30,588
ميدوني، تو فقط نميتوني تابلو رو پاک کني
110
00:07:32,464 --> 00:07:33,675
عزيزم، من متاسفم
111
00:07:33,924 --> 00:07:36,178
و اون ميخواد به اين زن چيزي پرداخت کنه؟
112
00:07:36,427 --> 00:07:39,306
چرا تري به اون زنه فقط يه تخت با يه تاج نميده؟
113
00:07:39,555 --> 00:07:45,062
و همچنين يه عصاي طلائي با يه گوي روي اون؟,
114
00:07:45,312 --> 00:07:48,899
تري يه احمق هست، اين حرفم به خاطره اينه که اون هميشه ميگه تري احمق هست
115
00:07:49,150 --> 00:07:53,112
اونجا احتمالاً همون جائي هست که اون ازش اومده
116
00:07:54,363 --> 00:07:57,868
تو شايد بتوني کاري انجام بدي
117
00:07:58,119 --> 00:08:03,541
ميدوني چيه، بزار ببينم چه کار ديگه اي ميتونم بکنم
118
00:08:04,917 --> 00:08:07,879
فقط به اون اجازه بده بعد از استفاني کارش رو ادامه بده
119
00:08:08,129 --> 00:08:10,798
تو اينجا نيستي
تو به اون حقوق نميدي
120
00:08:11,048 --> 00:08:12,300
من نميدونم
121
00:08:12,549 --> 00:08:14,386
من دستگاه کاپوچينو رو تميز ميکنم
122
00:08:14,636 --> 00:08:18,516
تو دستگاه کاپوچينو رو تميز نکردي؟
123
00:08:18,599 --> 00:08:21,436
البته که تميزش کردم
124
00:08:21,686 --> 00:08:24,355
منظورم اينه که بعد تميزش ميکنم.
125
00:08:24,605 --> 00:08:26,149
منظورم اينه که بعد تميزش ميکنم
126
00:08:26,399 --> 00:08:30,822
بسيار خوب، خوبه، خوبه، خوبه
127
00:08:34,325 --> 00:08:35,660
تموم شد
واقعا؟
128
00:08:35,909 --> 00:08:37,912
کي در خدمت تو هست، عزيزم؟
129
00:08:38,162 --> 00:08:42,750
اوه خداي من، اين خيلي هيجان انگيزه
چقدر گير من مياد؟
130
00:08:43,000 --> 00:08:44,503
چي؟
131
00:08:44,752 --> 00:08:47,882
اون کسي رو که ساز ميزنه استخدام ميکنه
132
00:08:48,132 --> 00:08:53,262
منظورم اينه که اون يه خانم ديگه رو استخدام ميکنه، چون اون يه حرفه اي هست
133
00:08:53,513 --> 00:08:57,934
من تنها کسي نيستم که استخدام ميشه
134
00:08:58,143 --> 00:08:59,603
متاسفم، نه
135
00:08:59,853 --> 00:09:04,149
نه، من از اون آدمهاي بي عرضه درجه دوم نيستم
ميفهمي، گروه هاي خيريه
136
00:09:04,399 --> 00:09:06,902
... هزاران جا توي اين شهر هست که
137
00:09:07,154 --> 00:09:09,822
مردمش بخوان براي شنيدن آهنگهاي من پول پرداخت کنن
138
00:09:10,073 --> 00:09:11,949
وقتيکه من ساز ميزنم، براي خودم ميزنم
139
00:09:12,200 --> 00:09:14,202
من نيازي به صدقه شما ندارم
140
00:09:14,451 --> 00:09:17,373
ممنون
141
00:09:24,089 --> 00:09:27,342
من آمپول نميزنم
... . شايد اونها بتونن يه سوزني داشته باشن که
142
00:09:27,592 --> 00:09:31,679
توي دهن من تزريق کنه
مثل يه تفنگ آب پاش
143
00:09:31,930 --> 00:09:34,434
سلام، من دکتر کارلين هستم
144
00:09:34,684 --> 00:09:38,395
من يه کسي رو ويزيت بايد کنم که يه مقدار واکنشهاي آلرژيک کوچيک داره
145
00:09:38,646 --> 00:09:42,608
دکتر، ميتونم يه دقيقه خصوصي با شما حرف بزنم؟
146
00:09:43,193 --> 00:09:46,947
برادر من يه ترس کوچيکي از سوزن داره
147
00:09:47,197 --> 00:09:51,577
داري در مورد ايده تفنگ آب پاش من به اون ميگي؟
148
00:09:51,702 --> 00:09:54,038
برادر من دکتراي تخصصي داره
... شما ميدونيد که
149
00:09:54,289 --> 00:09:57,499
رفتار اون واقعاً طبيعي هست؟
150
00:09:57,751 --> 00:10:02,756
توي اين شرايط اون حتماً بايد تزريق کنه و اين کار بايد حالا انجام بشه
151
00:10:03,006 --> 00:10:05,759
خوب؟
152
00:10:06,844 --> 00:10:10,557
برو تو اونجا بشين، دکتر گفت که بايد يه تزريق کنه
153
00:10:10,807 --> 00:10:17,022
تو بايد شجاعت داشته باشي
ميتوني اين کار رو براي من بکني؟
154
00:10:18,606 --> 00:10:23,111
اوه پسر، تو خيلي خوب هستي
155
00:10:23,362 --> 00:10:25,990
تو ميخواي دست من رو فشار بدي؟
156
00:10:26,240 --> 00:10:28,243
راش، اينقدرمحکم فشار نده
157
00:10:28,494 --> 00:10:30,996
عزيزم، جدي ميگم
اينقدر محکم فشار نده
158
00:10:31,246 --> 00:10:34,500
دست من رو ول کن
159
00:10:36,586 --> 00:10:39,046
... . يه نقشه خوب. دفعه بعد که خواستيم يه خانوم بلند کنيم
160
00:10:39,296 --> 00:10:42,050
ما بايد بريم پارک و برنامه رو اجرا کنيم
161
00:10:42,299 --> 00:10:45,344
تاکسي، تاکسي
162
00:10:46,054 --> 00:10:48,849
اون نعمتهاي خدا رو نگاه کن
163
00:10:50,726 --> 00:10:52,770
فقط تمريني بود، تو عالي هستي
164
00:10:53,020 --> 00:10:54,772
برو
165
00:10:55,022 --> 00:10:56,983
صبر کن، صبر کن، صبر کن
166
00:10:57,232 --> 00:11:00,361
هي تو، تو خيلي دوست داشتني هستي
167
00:11:00,612 --> 00:11:06,369
ميتوني اين رو به اون بگي؟
چون اون فکر ميکنه خيلي جذاب به نظر مياد
168
00:11:06,410 --> 00:11:11,248
شما سه نفر بيرون چيکار ميکنيد؟
ما بيرون نيستيم
169
00:11:11,416 --> 00:11:14,336
... ما دو نفر با تمايل به جنس مخالف و اين پسر همراهمون
170
00:11:14,586 --> 00:11:19,925
و دوستهاي ديگه مون که اونها هم تمايل به جنس مخالف دارن کارهاي معمولي بچه مثبتها رو ميکنيم
171
00:11:20,175 --> 00:11:22,385
تموم شد
172
00:11:22,636 --> 00:11:24,138
اينجا ايستگاه ماست
173
00:11:24,388 --> 00:11:27,015
ما هم بيرون ميايم
اينجا ايستگاه ماست
174
00:11:27,266 --> 00:11:29,186
شما هم اين اطراف زندگي ميکنيد؟
175
00:11:29,435 --> 00:11:33,774
ما توي ساختمون اونطرف پياده رو زندگي ميکنيم
176
00:11:34,609 --> 00:11:37,069
شما ميدونيد کجاست؟
177
00:11:37,318 --> 00:11:42,909
چونکه ما همسايه هستيم، چطوره با همديگه بريم يه نوشيدني بخوريم؟
178
00:11:46,329 --> 00:11:49,166
شما ميخواين به آپارتمان مارکل بريد؟
179
00:11:49,417 --> 00:11:51,376
حتماً، اونها با ما اونجا زندگي ميکنن
180
00:11:51,627 --> 00:11:54,346
بچه شما کجاست؟
181
00:12:04,249 --> 00:12:06,523
بن، بن
182
00:12:06,767 --> 00:12:10,233
همين خوبه، شايد اون صداي تو رو بشنوه و سيم ترمز رو بکشه
183
00:12:10,483 --> 00:12:13,407
اتوبوس رو نگهدار
184
00:12:20,758 --> 00:12:23,097
تو مطمئني که اون دست من رو نشکونده؟
اون صدمه ديده
185
00:12:23,348 --> 00:12:27,190
نه، اون فقط خيلي خوب کوبيده شده
186
00:12:27,441 --> 00:12:32,077
و سمت راست اينجا
عکس حلقه شما رو نشون ميده
187
00:12:32,327 --> 00:12:35,001
من واقعاً متاسفم
مسئله اي نيست
188
00:12:35,251 --> 00:12:36,796
متاسفم
189
00:12:37,046 --> 00:12:40,972
متاسفم، من دوباره حالم خوب شد
190
00:12:41,223 --> 00:12:44,230
کدوممون ميتونيم جشن بگيريم
191
00:12:44,481 --> 00:12:47,447
جشن، جشن
192
00:12:47,176 --> 00:12:48,972
اون دوتا دوتا داشت
193
00:12:49,222 --> 00:12:53,608
دو تا پسر دوقلو
194
00:12:53,858 --> 00:12:58,202
پس تو اون گيتار زن حرفه اي هستي؟
195
00:12:58,453 --> 00:13:00,374
آره، من استفاني هستم
196
00:13:00,624 --> 00:13:05,970
درست، اسم من تا حالا اونجا بود
اما از اين به بعد مينويسن کيک هويج
197
00:13:07,181 --> 00:13:10,271
چند تا از سيمهاي گيتار رو ميشناسي؟
198
00:13:10,522 --> 00:13:14,365
- همه اونها رو
رو ميشناسي؟ D پس
199
00:13:15,033 --> 00:13:17,706
کوچيک رو هم ميشناسي؟ A تو
200
00:13:19,334 --> 00:13:23,386
کوچيک بري؟ A به D تو ميدوني چطور بايد از
201
00:13:26,226 --> 00:13:30,570
خوب گيتار تو يه بند چرمي داره؟
202
00:13:32,156 --> 00:13:34,788
مال من داره
203
00:13:37,044 --> 00:13:40,760
استفاني همه سيم هاي گيتار رو ميشناسه
204
00:13:41,888 --> 00:13:45,187
يالا، بردار، بردار
205
00:13:45,355 --> 00:13:47,568
کتاب راهنما؟
206
00:13:47,819 --> 00:13:49,448
من دنبال يه کتاب هستم
207
00:13:49,698 --> 00:13:55,379
من شگفت زده بودم که کي ميتونه يه بچه رو توي اتوبوس شهري جا بزاره
208
00:13:55,630 --> 00:13:58,303
بله، من فهميدم که اون بايد يه آدم احمق باشه
209
00:13:58,554 --> 00:14:01,142
:حالا يه مشکل داريم
ما يه صندلي ماشين رو توي اتوبوس گم کرديم
210
00:14:01,394 --> 00:14:04,776
اونجا يه پلاستيک سفيد هست با يه سبد بچه
211
00:14:05,027 --> 00:14:07,951
که توي اون يه بچه هست
212
00:14:08,201 --> 00:14:10,999
اون ميخواد با تو حرف بزنه
213
00:14:11,459 --> 00:14:14,800
... . . شما، اجازه بديد يه خوش آمد گوئي بسيار گرم داشته باشيم به
214
00:14:15,051 --> 00:14:17,849
تري يه احمق هست و اون اجازه کارکردن به من نميده
215
00:14:18,100 --> 00:14:21,524
و من از خوش آمد گوئي تنفر دارم
216
00:14:24,698 --> 00:14:28,625
به استفاني شيفر
217
00:14:32,216 --> 00:14:38,230
من ميخوام با آهنگي که درباره اولين مردي هست که تاکنون دوستش داشتم شروع کنم
218
00:14:40,110 --> 00:14:41,531
... زاچري
219
00:14:41,781 --> 00:14:46,167
همه دعوت شدن براي ضربه زدن به من
220
00:14:54,102 --> 00:14:58,028
ما همونهائي هستيم که دنبال بچه بوديم. اون اينجاست؟
221
00:14:58,278 --> 00:15:01,411
اون اينجاست
222
00:15:02,454 --> 00:15:04,083
من فکر ميکنم يکي از شما پدر باشه
223
00:15:04,334 --> 00:15:07,257
من هستم
من پدرش هستم
224
00:15:08,427 --> 00:15:14,149
در حقيقت هر دوي ما پدرهستيم
225
00:15:21,584 --> 00:15:25,550
اوه بن، هي رفيق
226
00:15:30,479 --> 00:15:34,406
خواهش ميکنم به من بگو تو ميدوني بچه ما کدوم هست
227
00:15:34,572 --> 00:15:37,496
اون يکي که اردک روي تيشرتش داره يا اوني که لباس گل گلي پوشيده
228
00:15:37,746 --> 00:15:39,793
بن حتماً يه لباس اردکي پوشيده
229
00:15:40,044 --> 00:15:43,218
يا گل گلي
230
00:15:43,553 --> 00:15:48,104
اون يکي بن هست. يادت مياد اون يه خال کوچيک جذاب رو دهنش داشت
231
00:15:48,354 --> 00:15:51,612
هي بن، ما رو يادت مياد؟
232
00:15:51,863 --> 00:15:54,912
بسيار خوب، خال پاک شده
233
00:15:55,163 --> 00:15:58,212
ما بايد چيکار کنيم؟
234
00:15:58,463 --> 00:16:00,258
ما شير و خط ميکنيم
اردک يا گل گلي
235
00:16:00,508 --> 00:16:02,681
براي بچه شير يا خط بندازيم؟
تو ايده بهتري داري؟
236
00:16:02,931 --> 00:16:06,064
بسيار خوب، شير و خط بندازيم
237
00:16:06,314 --> 00:16:07,401
خط
238
00:16:07,651 --> 00:16:10,408
خط، اين هست
239
00:16:11,912 --> 00:16:15,503
ما بايد بگيم که کدوم بچه خط هست
240
00:16:15,753 --> 00:16:18,678
درسته
241
00:16:19,888 --> 00:16:25,151
اردک خط هست چون اردکها خط دارن
242
00:16:28,241 --> 00:16:33,087
چجور گل ترسناک تا حالا براي تولد تو آوردن؟
243
00:16:38,558 --> 00:16:42,943
فقط به من فرشته صبح بگيد، فرشته
244
00:16:43,193 --> 00:16:47,871
فقط من رو لمس کن قبل از اينکه من رو ترک کني، عزيزم/i>
245
00:16:48,121 --> 00:16:52,757
فقط من رو فرشته صبح صدا کن، فرشته
246
00:16:52,966 --> 00:16:57,601
پس به آرومي دور شو
247
00:16:57,853 --> 00:17:01,654
من از تو خواهش نميکنم که بموني
248
00:17:01,904 --> 00:17:05,871
با من
249
00:17:14,643 --> 00:17:17,316
فکر ميکنم تو اينجا سردت باشه
250
00:17:17,566 --> 00:17:20,281
ممنون
251
00:17:26,337 --> 00:17:28,717
به خودت نگاه کن
تو خوب کار کردي
252
00:17:28,968 --> 00:17:31,850
هشت دلارو بيست و هفت سنت
253
00:17:32,101 --> 00:17:35,609
اما واقعاً اينطور نيست، چون من از يکي دو نفر تقاضا کردم,
254
00:17:35,859 --> 00:17:40,413
فقط براي اينکه يه توپ رولينگ بگيرم و احساسم بهتر بشه
255
00:17:40,663 --> 00:17:43,294
چيکار کردي؟
256
00:17:43,712 --> 00:17:48,264
تو ميدوني که اين جور اهنگ زدن براي پول اصلاً مناسب من نيست,
257
00:17:48,516 --> 00:17:52,775
من نميفهمم، وقتي که آهنگ " خود، خود،خودکشي" رو خودندم,
258
00:17:53,026 --> 00:17:56,785
يک دلارو بيست و هفت سنت گيرم اومد
259
00:17:57,036 --> 00:18:00,419
ولي وقتي " گربه کثيف" رو خوندم؟
260
00:18:00,795 --> 00:18:05,180
بيست و پنج سنت به همراه يه کاندوم گيرم اومد
261
00:18:05,180 --> 00:18:10,400
ميدوني، حالا ديگه من يه احساس بدي نسبت به "گربه کثيف " دارم
262
00:18:11,485 --> 00:18:15,579
عزيزم، من فکر نميکنم همه "گربه کثيف" داشته باشن,
263
00:18:15,830 --> 00:18:22,471
منظورم اينه که، اگر تو درباره حيون خونگي سالم شعر بگي، کولاک ميشه
264
00:18:22,846 --> 00:18:25,186
اما نميتونم اين کار رو بکنم، ميفهمي؟
265
00:18:25,436 --> 00:18:28,235
من از اون تو شعرم استفاده کردم چون اون من رو خوشحال ميکرد
266
00:18:28,485 --> 00:18:33,915
حالا اين همه پول من هست، ميدوني؟
267
00:18:35,084 --> 00:18:37,214
خوب، مردم اونجا دلشون براي تو تنگ شده
268
00:18:37,465 --> 00:18:40,805
در حقيقت، اونجا مردم دوست دارن "گربه کثيف" رو بشنون
269
00:18:41,056 --> 00:18:42,851
واقعاً؟ از کي شنيدي؟
270
00:18:43,102 --> 00:18:45,858
خوب، من
271
00:18:46,067 --> 00:18:51,748
من ميدونم که اون ترانه پردرآمد براي تو نيست. اما اون آهنگ مورد علاقه من هست
272
00:18:54,087 --> 00:18:59,475
تصادفاً يه کاندوم توي گيتار تو ننداختم؟
273
00:19:01,688 --> 00:19:04,862
اون يه جورائي اضطراري هست
274
00:19:05,113 --> 00:19:06,533
بيا بگيرش
خيلي ممنون
275
00:19:06,784 --> 00:19:10,501
هي، کريستسن، من گرفتمش
276
00:19:15,387 --> 00:19:18,144
من ميخوام از تو تشکر کنم که من رو بيمارستان بردي
277
00:19:18,394 --> 00:19:20,733
و خيلي متاسفم که دست تو رو شکوندم
278
00:19:20,984 --> 00:19:25,453
قابلي نداشت
من متاسفم که تو رو مسموم کردم
279
00:19:25,704 --> 00:19:29,087
يادت مياد اونموقع رو که من مداد رو توي انگشتات فشار ميدادم؟
280
00:19:29,337 --> 00:19:34,349
اين رو يادت مياد؟ فکر ميکني اين يه خال هست؟
281
00:19:34,600 --> 00:19:38,400
يادت مياد اونموقع رو که من با کدوي سيلوين زدم توي صورت تو؟
282
00:19:38,652 --> 00:19:41,198
يادت مياد اون وقتي رو که من جارو رو بردم توي پره هاي دوچرخه تو
283
00:19:41,449 --> 00:19:45,208
و دست تو به لبه هاي پياده رو خورد؟
284
00:19:45,376 --> 00:19:49,176
اما من يادم مياد که همه در موردش حرف ميزدن
285
00:19:49,510 --> 00:19:53,019
من اميدوار بودم که بن يه خواهر داشته باشه
286
00:19:53,353 --> 00:19:56,820
و من اميدوار بودم که خواهرش يه در کوني نثارش کنه
287
00:19:56,861 --> 00:19:59,492
من بايد باندم رو عوض کنم
288
00:19:59,743 --> 00:20:03,127
وقتي که من پاي عروسکت رو بريدم چطوري بود؟
289
00:20:03,377 --> 00:20:06,217
اون کار تو بود؟
290
00:20:07,302 --> 00:20:11,855
اونها آلوده بودن
اون تميزشون نکرده بود
291
00:20:14,528 --> 00:20:15,865
برادر زاده کوچولوي من
292
00:20:16,115 --> 00:20:18,328
بيا اينجا کوچولوي من
293
00:20:18,579 --> 00:20:24,051
اين بچه کوچولوي من بن هست
294
00:20:26,515 --> 00:20:30,357
هي، اون گريه نميکنه
295
00:20:32,654 --> 00:20:36,580
هي، اون گريه نميکنه
296
00:20:41,091 --> 00:20:43,847
هنوز کلوچه اينجاست
297
00:20:44,098 --> 00:20:46,812
من اينجا هستم، من اينجا هستم
298
00:20:47,063 --> 00:20:49,318
پسر کوچولوي من چطوره؟
299
00:20:49,569 --> 00:20:54,289
ميخواي بابا قنداقت رو عوض کنه؟ ميدونم، ميدونم
300
00:20:54,539 --> 00:20:59,134
امروز خوش گذشت با عمو جوئي و عمو چندلر؟
301
00:20:59,384 --> 00:21:03,310
اون امروز سوار اتوبوس شده
302
00:21:05,523 --> 00:21:08,948
... آدمهائي که سوار اتوبوس بودن
303
00:21:09,199 --> 00:21:12,499
هي، من يه سوالي دارم
304
00:21:13,584 --> 00:21:18,137
چطوري بايد يه مقدار از" خدمات انساني ويژه " رو به شما ميگفتم؟
305
00:21:21,646 --> 00:21:24,736
تو بايد اين کار رو دوست داشته باشي
306
00:21:24,987 --> 00:21:27,117
ميتوني بن رو يه دقيقه نگهداري؟
307
00:21:27,367 --> 00:21:28,327
بيا اينجا، بيا اينجا
308
00:21:28,578 --> 00:21:34,029
عقب واستا، من کيوي دارم
فرار کن جوئي، فرار کن
309
00:21:37,921 --> 00:21:41,167
گربه کثيف، گربه کثيف
310
00:21:41,416 --> 00:21:44,080
اونها چي به تو ميدن بخوري؟
311
00:21:44,330 --> 00:21:45,328
:نه، نه، متاسفم، اينطوريه
312
00:21:45,578 --> 00:21:50,239
گربه کثيف، گربه کثيف
313
00:21:53,111 --> 00:21:57,189
گربه کثيف، گربه کثيف
314
00:21:57,438 --> 00:21:58,438
بهتر شد
315
00:21:58,687 --> 00:21:59,686
خيلي بهتر شد، خوبه
316
00:21:59,935 --> 00:22:04,138
اصلاً احساس بدي نداشته باش چون اين يه آهنگ سخت هست
317
00:22:04,887 --> 00:22:07,176
ميخواي دوباره تلاش کني؟
از اول؟
318
00:22:07,425 --> 00:22:10,505
اولي وجود نداره، ميفهمي؟
319
00:22:10,755 --> 00:22:14,376
اون از جمله قشنگ " گربه کثيف" شروع ميشه
320
00:22:16,123 --> 00:22:18,911
چرا تو پشت سر من اجرا نميکني؟
321
00:22:19,161 --> 00:22:22,698
گربه کثيف، گربه کثيف
322
00:22:22,949 --> 00:22:26,111
اونها چي به تو ميدن بخوري؟
323
00:22:26,361 --> 00:22:29,441
گربه کثيف، گربه کثيف
324
00:22:29,690 --> 00:22:33,311
اون تقصير تو نيست
325
00:22:33,560 --> 00:22:37,389
اون خيلي زياد بود، متاسفم