1 00:00:02,877 --> 00:00:05,339 پسر توپول موپولي کيه؟ 2 00:00:05,590 --> 00:00:11,184 تو پسر توپول موپولي هستي 3 00:00:11,393 --> 00:00:13,396 گريه نکن 4 00:00:13,646 --> 00:00:17,236 گريه نکن 5 00:00:17,445 --> 00:00:19,741 چرا اون هنوز گريه ميکنه؟ 6 00:00:19,993 --> 00:00:22,037 يه ثانيه اونو بده بياد بغل من 7 00:00:22,288 --> 00:00:24,751 بيا بغلم 8 00:00:25,001 --> 00:00:27,381 ما اينجائيم 9 00:00:27,715 --> 00:00:28,925 شايد من ترسناکم 10 00:00:29,175 --> 00:00:33,058 احمق نباش، بن تو رو دوست داره اون فقط يه کم بهونه گير شده 11 00:00:33,308 --> 00:00:36,940 ميدوني، من قبلاً يه دختر بهونه گير رو ديده بودم 12 00:00:37,190 --> 00:00:40,321 يه دختر دوست داشتني و يه جورائي بد اخلاق 13 00:00:40,572 --> 00:00:42,659 برو اونجا، جاي خوبي هست 14 00:00:42,910 --> 00:00:46,458 اين پسر کوچيکه من هست 15 00:00:51,384 --> 00:00:55,231 ميتونم يه چيز رو ببينم؟ 16 00:01:07,525 --> 00:01:08,392 جالبه 17 00:01:08,641 --> 00:01:11,119 اون از من متنفره برادر زاده من از من متنفره 18 00:01:11,367 --> 00:01:12,564 بيا، اين کار رو نکن 19 00:01:12,812 --> 00:01:15,456 چي ميشه اگر بچه خودم از من تنفر داشته باشه؟ اون موقع بايد چيکار کنم؟ 20 00:01:15,705 --> 00:01:17,232 مونيکا، صبر کن، اين احمقانه هست 21 00:01:17,479 --> 00:01:22,024 تو ميدوني چقدر باقي هست تا با همچين مسئله اي روبرو بشي؟ 22 00:01:22,272 --> 00:01:26,361 تو هنوز يه دوست پسر هم نداري 23 00:01:27,187 --> 00:01:30,362 جوئي، اون چاق به نظر نمياد 24 00:02:13,687 --> 00:02:16,787 هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري amirhossein9000@yahoo.com 25 00:02:17,559 --> 00:02:20,482 برو بغل مونيکا 26 00:02:23,532 --> 00:02:26,915 آروم، اروم، آروم 27 00:02:28,628 --> 00:02:33,007 اين خيلي خنده دار هست يه ثانيه اون رو بده به من 28 00:02:39,140 --> 00:02:39,931 تو حال خوبه؟ 29 00:02:40,182 --> 00:02:42,976 نميدونم 30 00:02:43,645 --> 00:02:45,147 چي توي اين کلوچه هست؟ 31 00:02:45,396 --> 00:02:49,067 ... . . نميدونم. کره و تخم مرغ و آرد وليمو ترش و کيوي 32 00:02:49,317 --> 00:02:51,903 کيوي؟ کيوي؟ 33 00:02:52,155 --> 00:02:53,614 تو گفته بودي که اون يه کيک ليمو ترش هست 34 00:02:53,863 --> 00:02:57,785 نه، من گفته بودم که اون يه کيوي، ليموئي هست اون چيزي هست که کيک رو خيلي خوشمزه ميکنه 35 00:02:58,036 --> 00:03:01,540 اون چيزي هست که من رو ميکشه 36 00:03:01,998 --> 00:03:03,583 من به کيوي آلرژي دارم 37 00:03:03,833 --> 00:03:09,048 ... . نه، تو آلرژي نداري، تو آلرژي داري به خرچنگ و بادوم زميني و. 38 00:03:09,798 --> 00:03:11,009 اوه، خداي من 39 00:03:11,258 --> 00:03:13,636 وضعيتم دقيقاً داره بدتر ميشه 40 00:03:13,886 --> 00:03:15,722 زبونت باد کرده؟ 41 00:03:15,972 --> 00:03:19,142 يا زبونم باد کرده يا دهنم کوچيکتر شده 42 00:03:19,392 --> 00:03:21,561 کتت رو بردار بايد بريم بيمارستان 43 00:03:21,811 --> 00:03:24,023 تو حالت خوبه؟ اون فقط بايد يه آمپول بزنه 44 00:03:24,273 --> 00:03:27,567 ميدوني، حالم داره بهتر ميشه 45 00:03:27,819 --> 00:03:31,155 لازم نيست بريم کسي دوست داره دستمالي بشه؟ 46 00:03:31,406 --> 00:03:33,367 ژاکت، همين حالا 47 00:03:33,617 --> 00:03:37,412 بن رو چيکار کنيم؟ ما نميتونيم بچه رو ببريم بيمارستان 48 00:03:37,662 --> 00:03:39,414 ما اون رو نگه ميداريم 49 00:03:39,665 --> 00:03:42,210 من اينطور فکر نميکنم 50 00:03:42,460 --> 00:03:47,006 من 7 خواهر کاتوليک دارم من از هزاران بچه نگهداي ميکنم 51 00:03:47,256 --> 00:03:49,176 يالا، ما نگهش ميداريم درسته؟ 52 00:03:49,427 --> 00:03:51,469 ... . ما ميخواستيم بريم بسکتبال بازي کنيم 53 00:03:51,719 --> 00:03:54,598 اما فکر ميکنم که براي بازي بايد بريم بيرون... . . 54 00:03:54,848 --> 00:03:57,936 اگر بردينش بيرون قدم بزنيد، يادتون باشه کلاهش رو برداريد 55 00:03:58,185 --> 00:04:00,939 شير توي يخچال هست ،کهنه قنداق هم توي ساک هست 56 00:04:01,190 --> 00:04:02,607 ... کلاه، شير 57 00:04:02,858 --> 00:04:05,194 گرفتم 58 00:04:13,242 --> 00:04:14,870 خيالت راحت باشه 59 00:04:15,120 --> 00:04:15,955 تو فهميدي چي گفت؟ 60 00:04:16,205 --> 00:04:20,585 دائي من " سل" يه زبون واقعاً بزرگ داره 61 00:04:21,044 --> 00:04:24,757 اون يه زن خوشکل داره؟ 62 00:04:29,387 --> 00:04:32,807 ميخواي آهنگي رو که امروز ظهر درست کردم رو بشنوي؟ 63 00:04:33,057 --> 00:04:37,061 آهنگ رو امروز توي حموم نوشتم 64 00:04:37,896 --> 00:04:42,693 من توي حموم هستم و دارم يه ترانه مينويسم 65 00:04:42,942 --> 00:04:48,158 اگر قبلاً اون رو شنيدي من رو نگهدار 66 00:04:48,992 --> 00:04:52,788 پوست من صابوني و سر من خيس هست 67 00:04:53,039 --> 00:04:58,752 هست nirget کلمه Tegrin و برعکس کلمه 68 00:05:01,047 --> 00:05:06,678 راشل ، عزيزم ميتونم يه دقيقه ببينمت؟ 69 00:05:08,930 --> 00:05:10,515 موضوع چيه؟ 70 00:05:12,726 --> 00:05:16,856 من ميخوام يه موسيقيدان حرفه اي رو براي اجراي موسيقي توي يکشنبه ها اينجا استخدام کنم 71 00:05:17,107 --> 00:05:21,236 اسم اون استفاني... چيز هست اون کارش خيلي خوبه 72 00:05:21,486 --> 00:05:24,197 اما فيبي چي ميشه؟ 73 00:05:24,448 --> 00:05:27,868 اين به اين معني نيست که کار دوست تو بد هست 74 00:05:28,119 --> 00:05:31,705 ... . . اين به اين معني هست که کار دوست تو اينقدر بد هست که 75 00:05:31,747 --> 00:05:36,460 من طوري ميشم که ميخوام انگشتم رو توي چشم و توي مغزم بکنم 76 00:05:36,711 --> 00:05:39,882 و همنونجا انگشتم رو بچرخونم 77 00:05:40,464 --> 00:05:43,468 بسيار خوب، پس تو راضي نيستي 78 00:05:43,718 --> 00:05:48,182 اما منظورم اينه که، بيخيال تو نميتوني اين کار رو با اون بکني 79 00:05:50,643 --> 00:05:52,145 من مجبورم اين کار رو با اون بکنم؟ 80 00:05:52,395 --> 00:05:54,480 کف صابون، شستشو، تکرار 81 00:05:54,730 --> 00:05:56,900 و آب صابون، شستشو تکرار 82 00:05:57,150 --> 00:06:00,612 و آب صابون، شستشو تکرار 83 00:06:00,864 --> 00:06:04,075 خيلي لازم بود 84 00:06:09,248 --> 00:06:10,874 ما وسايل کافي ناورديم 85 00:06:11,125 --> 00:06:13,627 تو وسايل عوض کردن بچه رو جا گذاشتي؟ 86 00:06:13,878 --> 00:06:16,089 من دارم بهت ميگم، اين ارزشش رو داره 87 00:06:16,338 --> 00:06:18,799 اين يه حقيقت شناخته شده هست که زنها ، بچه ها رو دوست دارن 88 00:06:19,049 --> 00:06:23,429 زنها افرادي رو دوست دارن که بچه ها رو دوست دارن اين يه چيز احساسي هست 89 00:06:23,679 --> 00:06:28,018 اونها رو با سبد بچه فرض کن شايد يکي از اونها بياد اين طرف 90 00:06:28,268 --> 00:06:31,522 صبر کن، انها رو فراموش کن ما يکي داريم، طر ف چپ 91 00:06:31,772 --> 00:06:33,607 بچه رو به من بده نه، من دارمش 92 00:06:33,857 --> 00:06:34,984 يالا، جدي باش 93 00:06:35,234 --> 00:06:38,655 اوه، جداً تو اون مرديکه رو ميخواي؟ 94 00:06:41,825 --> 00:06:43,578 اين بچه کوچيک ناقلا کي هست؟ 95 00:06:43,827 --> 00:06:46,497 ... . خوب، فکر نکن ما پر رو هستيم، اما اون 96 00:06:46,747 --> 00:06:49,374 منم... 97 00:06:49,625 --> 00:06:50,543 از بوئيدن بن چي ميخواستي؟ 98 00:06:50,793 --> 00:06:54,422 من فکر مکيردم ما داريم در مورد بچه حرف ميزنيم 99 00:06:55,590 --> 00:07:00,387 اون بوي بچه هاي بزرگ رو داره سرش رو بو کن 100 00:07:01,137 --> 00:07:03,975 بچه دان من داره ميتپه 101 00:07:04,224 --> 00:07:05,394 من به تو چي گفتم؟ 102 00:07:05,644 --> 00:07:07,311 اين براي شما خوبه که اين کار رو ميکنيد 103 00:07:07,561 --> 00:07:09,482 خوب، ما افراد خوبي هستيم 104 00:07:09,731 --> 00:07:12,859 برادر من و دوست پسرش ميخوان با همديگه ازدواج کنن 105 00:07:13,110 --> 00:07:17,031 شما براي ازدواج کردن کدوم کليسا رفته بوديد؟ 106 00:07:20,159 --> 00:07:21,702 اما اين براي من خنده دار هست 107 00:07:21,952 --> 00:07:23,371 اينجا جائي هست که من ساز ميزنم 108 00:07:23,621 --> 00:07:26,082 اسم من اون بيرون روي تابلو نوشته شده 109 00:07:26,332 --> 00:07:30,588 ميدوني، تو فقط نميتوني تابلو رو پاک کني 110 00:07:32,464 --> 00:07:33,675 عزيزم، من متاسفم 111 00:07:33,924 --> 00:07:36,178 و اون ميخواد به اين زن چيزي پرداخت کنه؟ 112 00:07:36,427 --> 00:07:39,306 چرا تري به اون زنه فقط يه تخت با يه تاج نميده؟ 113 00:07:39,555 --> 00:07:45,062 و همچنين يه عصاي طلائي با يه گوي روي اون؟, 114 00:07:45,312 --> 00:07:48,899 تري يه احمق هست، اين حرفم به خاطره اينه که اون هميشه ميگه تري احمق هست 115 00:07:49,150 --> 00:07:53,112 اونجا احتمالاً همون جائي هست که اون ازش اومده 116 00:07:54,363 --> 00:07:57,868 تو شايد بتوني کاري انجام بدي 117 00:07:58,119 --> 00:08:03,541 ميدوني چيه، بزار ببينم چه کار ديگه اي ميتونم بکنم 118 00:08:04,917 --> 00:08:07,879 فقط به اون اجازه بده بعد از استفاني کارش رو ادامه بده 119 00:08:08,129 --> 00:08:10,798 تو اينجا نيستي تو به اون حقوق نميدي 120 00:08:11,048 --> 00:08:12,300 من نميدونم 121 00:08:12,549 --> 00:08:14,386 من دستگاه کاپوچينو رو تميز ميکنم 122 00:08:14,636 --> 00:08:18,516 تو دستگاه کاپوچينو رو تميز نکردي؟ 123 00:08:18,599 --> 00:08:21,436 البته که تميزش کردم 124 00:08:21,686 --> 00:08:24,355 منظورم اينه که بعد تميزش ميکنم. 125 00:08:24,605 --> 00:08:26,149 منظورم اينه که بعد تميزش ميکنم 126 00:08:26,399 --> 00:08:30,822 بسيار خوب، خوبه، خوبه، خوبه 127 00:08:34,325 --> 00:08:35,660 تموم شد واقعا؟ 128 00:08:35,909 --> 00:08:37,912 کي در خدمت تو هست، عزيزم؟ 129 00:08:38,162 --> 00:08:42,750 اوه خداي من، اين خيلي هيجان انگيزه چقدر گير من مياد؟ 130 00:08:43,000 --> 00:08:44,503 چي؟ 131 00:08:44,752 --> 00:08:47,882 اون کسي رو که ساز ميزنه استخدام ميکنه 132 00:08:48,132 --> 00:08:53,262 منظورم اينه که اون يه خانم ديگه رو استخدام ميکنه، چون اون يه حرفه اي هست 133 00:08:53,513 --> 00:08:57,934 من تنها کسي نيستم که استخدام ميشه 134 00:08:58,143 --> 00:08:59,603 متاسفم، نه 135 00:08:59,853 --> 00:09:04,149 نه، من از اون آدمهاي بي عرضه درجه دوم نيستم ميفهمي، گروه هاي خيريه 136 00:09:04,399 --> 00:09:06,902 ... هزاران جا توي اين شهر هست که 137 00:09:07,154 --> 00:09:09,822 مردمش بخوان براي شنيدن آهنگهاي من پول پرداخت کنن 138 00:09:10,073 --> 00:09:11,949 وقتيکه من ساز ميزنم، براي خودم ميزنم 139 00:09:12,200 --> 00:09:14,202 من نيازي به صدقه شما ندارم 140 00:09:14,451 --> 00:09:17,373 ممنون 141 00:09:24,089 --> 00:09:27,342 من آمپول نميزنم ... . شايد اونها بتونن يه سوزني داشته باشن که 142 00:09:27,592 --> 00:09:31,679 توي دهن من تزريق کنه مثل يه تفنگ آب پاش 143 00:09:31,930 --> 00:09:34,434 سلام، من دکتر کارلين هستم 144 00:09:34,684 --> 00:09:38,395 من يه کسي رو ويزيت بايد کنم که يه مقدار واکنشهاي آلرژيک کوچيک داره 145 00:09:38,646 --> 00:09:42,608 دکتر، ميتونم يه دقيقه خصوصي با شما حرف بزنم؟ 146 00:09:43,193 --> 00:09:46,947 برادر من يه ترس کوچيکي از سوزن داره 147 00:09:47,197 --> 00:09:51,577 داري در مورد ايده تفنگ آب پاش من به اون ميگي؟ 148 00:09:51,702 --> 00:09:54,038 برادر من دکتراي تخصصي داره ... شما ميدونيد که 149 00:09:54,289 --> 00:09:57,499 رفتار اون واقعاً طبيعي هست؟ 150 00:09:57,751 --> 00:10:02,756 توي اين شرايط اون حتماً بايد تزريق کنه و اين کار بايد حالا انجام بشه 151 00:10:03,006 --> 00:10:05,759 خوب؟ 152 00:10:06,844 --> 00:10:10,557 برو تو اونجا بشين، دکتر گفت که بايد يه تزريق کنه 153 00:10:10,807 --> 00:10:17,022 تو بايد شجاعت داشته باشي ميتوني اين کار رو براي من بکني؟ 154 00:10:18,606 --> 00:10:23,111 اوه پسر، تو خيلي خوب هستي 155 00:10:23,362 --> 00:10:25,990 تو ميخواي دست من رو فشار بدي؟ 156 00:10:26,240 --> 00:10:28,243 راش، اينقدرمحکم فشار نده 157 00:10:28,494 --> 00:10:30,996 عزيزم، جدي ميگم اينقدر محکم فشار نده 158 00:10:31,246 --> 00:10:34,500 دست من رو ول کن 159 00:10:36,586 --> 00:10:39,046 ... . يه نقشه خوب. دفعه بعد که خواستيم يه خانوم بلند کنيم 160 00:10:39,296 --> 00:10:42,050 ما بايد بريم پارک و برنامه رو اجرا کنيم 161 00:10:42,299 --> 00:10:45,344 تاکسي، تاکسي 162 00:10:46,054 --> 00:10:48,849 اون نعمتهاي خدا رو نگاه کن 163 00:10:50,726 --> 00:10:52,770 فقط تمريني بود، تو عالي هستي 164 00:10:53,020 --> 00:10:54,772 برو 165 00:10:55,022 --> 00:10:56,983 صبر کن، صبر کن، صبر کن 166 00:10:57,232 --> 00:11:00,361 هي تو، تو خيلي دوست داشتني هستي 167 00:11:00,612 --> 00:11:06,369 ميتوني اين رو به اون بگي؟ چون اون فکر ميکنه خيلي جذاب به نظر مياد 168 00:11:06,410 --> 00:11:11,248 شما سه نفر بيرون چيکار ميکنيد؟ ما بيرون نيستيم 169 00:11:11,416 --> 00:11:14,336 ... ما دو نفر با تمايل به جنس مخالف و اين پسر همراهمون 170 00:11:14,586 --> 00:11:19,925 و دوستهاي ديگه مون که اونها هم تمايل به جنس مخالف دارن کارهاي معمولي بچه مثبتها رو ميکنيم 171 00:11:20,175 --> 00:11:22,385 تموم شد 172 00:11:22,636 --> 00:11:24,138 اينجا ايستگاه ماست 173 00:11:24,388 --> 00:11:27,015 ما هم بيرون ميايم اينجا ايستگاه ماست 174 00:11:27,266 --> 00:11:29,186 شما هم اين اطراف زندگي ميکنيد؟ 175 00:11:29,435 --> 00:11:33,774 ما توي ساختمون اونطرف پياده رو زندگي ميکنيم 176 00:11:34,609 --> 00:11:37,069 شما ميدونيد کجاست؟ 177 00:11:37,318 --> 00:11:42,909 چونکه ما همسايه هستيم، چطوره با همديگه بريم يه نوشيدني بخوريم؟ 178 00:11:46,329 --> 00:11:49,166 شما ميخواين به آپارتمان مارکل بريد؟ 179 00:11:49,417 --> 00:11:51,376 حتماً، اونها با ما اونجا زندگي ميکنن 180 00:11:51,627 --> 00:11:54,346 بچه شما کجاست؟ 181 00:12:04,249 --> 00:12:06,523 بن، بن 182 00:12:06,767 --> 00:12:10,233 همين خوبه، شايد اون صداي تو رو بشنوه و سيم ترمز رو بکشه 183 00:12:10,483 --> 00:12:13,407 اتوبوس رو نگهدار 184 00:12:20,758 --> 00:12:23,097 تو مطمئني که اون دست من رو نشکونده؟ اون صدمه ديده 185 00:12:23,348 --> 00:12:27,190 نه، اون فقط خيلي خوب کوبيده شده 186 00:12:27,441 --> 00:12:32,077 و سمت راست اينجا عکس حلقه شما رو نشون ميده 187 00:12:32,327 --> 00:12:35,001 من واقعاً متاسفم مسئله اي نيست 188 00:12:35,251 --> 00:12:36,796 متاسفم 189 00:12:37,046 --> 00:12:40,972 متاسفم، من دوباره حالم خوب شد 190 00:12:41,223 --> 00:12:44,230 کدوممون ميتونيم جشن بگيريم 191 00:12:44,481 --> 00:12:47,447 جشن، جشن 192 00:12:47,176 --> 00:12:48,972 اون دوتا دوتا داشت 193 00:12:49,222 --> 00:12:53,608 دو تا پسر دوقلو 194 00:12:53,858 --> 00:12:58,202 پس تو اون گيتار زن حرفه اي هستي؟ 195 00:12:58,453 --> 00:13:00,374 آره، من استفاني هستم 196 00:13:00,624 --> 00:13:05,970 درست، اسم من تا حالا اونجا بود اما از اين به بعد مينويسن کيک هويج 197 00:13:07,181 --> 00:13:10,271 چند تا از سيمهاي گيتار رو ميشناسي؟ 198 00:13:10,522 --> 00:13:14,365 - همه اونها رو رو ميشناسي؟ D پس 199 00:13:15,033 --> 00:13:17,706 کوچيک رو هم ميشناسي؟ A تو 200 00:13:19,334 --> 00:13:23,386 کوچيک بري؟ A به D تو ميدوني چطور بايد از 201 00:13:26,226 --> 00:13:30,570 خوب گيتار تو يه بند چرمي داره؟ 202 00:13:32,156 --> 00:13:34,788 مال من داره 203 00:13:37,044 --> 00:13:40,760 استفاني همه سيم هاي گيتار رو ميشناسه 204 00:13:41,888 --> 00:13:45,187 يالا، بردار، بردار 205 00:13:45,355 --> 00:13:47,568 کتاب راهنما؟ 206 00:13:47,819 --> 00:13:49,448 من دنبال يه کتاب هستم 207 00:13:49,698 --> 00:13:55,379 من شگفت زده بودم که کي ميتونه يه بچه رو توي اتوبوس شهري جا بزاره 208 00:13:55,630 --> 00:13:58,303 بله، من فهميدم که اون بايد يه آدم احمق باشه 209 00:13:58,554 --> 00:14:01,142 :حالا يه مشکل داريم ما يه صندلي ماشين رو توي اتوبوس گم کرديم 210 00:14:01,394 --> 00:14:04,776 اونجا يه پلاستيک سفيد هست با يه سبد بچه 211 00:14:05,027 --> 00:14:07,951 که توي اون يه بچه هست 212 00:14:08,201 --> 00:14:10,999 اون ميخواد با تو حرف بزنه 213 00:14:11,459 --> 00:14:14,800 ... . . شما، اجازه بديد يه خوش آمد گوئي بسيار گرم داشته باشيم به 214 00:14:15,051 --> 00:14:17,849 تري يه احمق هست و اون اجازه کارکردن به من نميده 215 00:14:18,100 --> 00:14:21,524 و من از خوش آمد گوئي تنفر دارم 216 00:14:24,698 --> 00:14:28,625 به استفاني شيفر 217 00:14:32,216 --> 00:14:38,230 من ميخوام با آهنگي که درباره اولين مردي هست که تاکنون دوستش داشتم شروع کنم 218 00:14:40,110 --> 00:14:41,531 ... زاچري 219 00:14:41,781 --> 00:14:46,167 همه دعوت شدن براي ضربه زدن به من 220 00:14:54,102 --> 00:14:58,028 ما همونهائي هستيم که دنبال بچه بوديم. اون اينجاست؟ 221 00:14:58,278 --> 00:15:01,411 اون اينجاست 222 00:15:02,454 --> 00:15:04,083 من فکر ميکنم يکي از شما پدر باشه 223 00:15:04,334 --> 00:15:07,257 من هستم من پدرش هستم 224 00:15:08,427 --> 00:15:14,149 در حقيقت هر دوي ما پدرهستيم 225 00:15:21,584 --> 00:15:25,550 اوه بن، هي رفيق 226 00:15:30,479 --> 00:15:34,406 خواهش ميکنم به من بگو تو ميدوني بچه ما کدوم هست 227 00:15:34,572 --> 00:15:37,496 اون يکي که اردک روي تيشرتش داره يا اوني که لباس گل گلي پوشيده 228 00:15:37,746 --> 00:15:39,793 بن حتماً يه لباس اردکي پوشيده 229 00:15:40,044 --> 00:15:43,218 يا گل گلي 230 00:15:43,553 --> 00:15:48,104 اون يکي بن هست. يادت مياد اون يه خال کوچيک جذاب رو دهنش داشت 231 00:15:48,354 --> 00:15:51,612 هي بن، ما رو يادت مياد؟ 232 00:15:51,863 --> 00:15:54,912 بسيار خوب، خال پاک شده 233 00:15:55,163 --> 00:15:58,212 ما بايد چيکار کنيم؟ 234 00:15:58,463 --> 00:16:00,258 ما شير و خط ميکنيم اردک يا گل گلي 235 00:16:00,508 --> 00:16:02,681 براي بچه شير يا خط بندازيم؟ تو ايده بهتري داري؟ 236 00:16:02,931 --> 00:16:06,064 بسيار خوب، شير و خط بندازيم 237 00:16:06,314 --> 00:16:07,401 خط 238 00:16:07,651 --> 00:16:10,408 خط، اين هست 239 00:16:11,912 --> 00:16:15,503 ما بايد بگيم که کدوم بچه خط هست 240 00:16:15,753 --> 00:16:18,678 درسته 241 00:16:19,888 --> 00:16:25,151 اردک خط هست چون اردکها خط دارن 242 00:16:28,241 --> 00:16:33,087 چجور گل ترسناک تا حالا براي تولد تو آوردن؟ 243 00:16:38,558 --> 00:16:42,943 فقط به من فرشته صبح بگيد، فرشته 244 00:16:43,193 --> 00:16:47,871 فقط من رو لمس کن قبل از اينکه من رو ترک کني، عزيزم/i> 245 00:16:48,121 --> 00:16:52,757 فقط من رو فرشته صبح صدا کن، فرشته 246 00:16:52,966 --> 00:16:57,601 پس به آرومي دور شو 247 00:16:57,853 --> 00:17:01,654 من از تو خواهش نميکنم که بموني 248 00:17:01,904 --> 00:17:05,871 با من 249 00:17:14,643 --> 00:17:17,316 فکر ميکنم تو اينجا سردت باشه 250 00:17:17,566 --> 00:17:20,281 ممنون 251 00:17:26,337 --> 00:17:28,717 به خودت نگاه کن تو خوب کار کردي 252 00:17:28,968 --> 00:17:31,850 هشت دلارو بيست و هفت سنت 253 00:17:32,101 --> 00:17:35,609 اما واقعاً اينطور نيست، چون من از يکي دو نفر تقاضا کردم, 254 00:17:35,859 --> 00:17:40,413 فقط براي اينکه يه توپ رولينگ بگيرم و احساسم بهتر بشه 255 00:17:40,663 --> 00:17:43,294 چيکار کردي؟ 256 00:17:43,712 --> 00:17:48,264 تو ميدوني که اين جور اهنگ زدن براي پول اصلاً مناسب من نيست, 257 00:17:48,516 --> 00:17:52,775 من نميفهمم، وقتي که آهنگ " خود، خود،خودکشي" رو خودندم, 258 00:17:53,026 --> 00:17:56,785 يک دلارو بيست و هفت سنت گيرم اومد 259 00:17:57,036 --> 00:18:00,419 ولي وقتي " گربه کثيف" رو خوندم؟ 260 00:18:00,795 --> 00:18:05,180 بيست و پنج سنت به همراه يه کاندوم گيرم اومد 261 00:18:05,180 --> 00:18:10,400 ميدوني، حالا ديگه من يه احساس بدي نسبت به "گربه کثيف " دارم 262 00:18:11,485 --> 00:18:15,579 عزيزم، من فکر نميکنم همه "گربه کثيف" داشته باشن, 263 00:18:15,830 --> 00:18:22,471 منظورم اينه که، اگر تو درباره حيون خونگي سالم شعر بگي، کولاک ميشه 264 00:18:22,846 --> 00:18:25,186 اما نميتونم اين کار رو بکنم، ميفهمي؟ 265 00:18:25,436 --> 00:18:28,235 من از اون تو شعرم استفاده کردم چون اون من رو خوشحال ميکرد 266 00:18:28,485 --> 00:18:33,915 حالا اين همه پول من هست، ميدوني؟ 267 00:18:35,084 --> 00:18:37,214 خوب، مردم اونجا دلشون براي تو تنگ شده 268 00:18:37,465 --> 00:18:40,805 در حقيقت، اونجا مردم دوست دارن "گربه کثيف" رو بشنون 269 00:18:41,056 --> 00:18:42,851 واقعاً؟ از کي شنيدي؟ 270 00:18:43,102 --> 00:18:45,858 خوب، من 271 00:18:46,067 --> 00:18:51,748 من ميدونم که اون ترانه پردرآمد براي تو نيست. اما اون آهنگ مورد علاقه من هست 272 00:18:54,087 --> 00:18:59,475 تصادفاً يه کاندوم توي گيتار تو ننداختم؟ 273 00:19:01,688 --> 00:19:04,862 اون يه جورائي اضطراري هست 274 00:19:05,113 --> 00:19:06,533 بيا بگيرش خيلي ممنون 275 00:19:06,784 --> 00:19:10,501 هي، کريستسن، من گرفتمش 276 00:19:15,387 --> 00:19:18,144 من ميخوام از تو تشکر کنم که من رو بيمارستان بردي 277 00:19:18,394 --> 00:19:20,733 و خيلي متاسفم که دست تو رو شکوندم 278 00:19:20,984 --> 00:19:25,453 قابلي نداشت من متاسفم که تو رو مسموم کردم 279 00:19:25,704 --> 00:19:29,087 يادت مياد اونموقع رو که من مداد رو توي انگشتات فشار ميدادم؟ 280 00:19:29,337 --> 00:19:34,349 اين رو يادت مياد؟ فکر ميکني اين يه خال هست؟ 281 00:19:34,600 --> 00:19:38,400 يادت مياد اونموقع رو که من با کدوي سيلوين زدم توي صورت تو؟ 282 00:19:38,652 --> 00:19:41,198 يادت مياد اون وقتي رو که من جارو رو بردم توي پره هاي دوچرخه تو 283 00:19:41,449 --> 00:19:45,208 و دست تو به لبه هاي پياده رو خورد؟ 284 00:19:45,376 --> 00:19:49,176 اما من يادم مياد که همه در موردش حرف ميزدن 285 00:19:49,510 --> 00:19:53,019 من اميدوار بودم که بن يه خواهر داشته باشه 286 00:19:53,353 --> 00:19:56,820 و من اميدوار بودم که خواهرش يه در کوني نثارش کنه 287 00:19:56,861 --> 00:19:59,492 من بايد باندم رو عوض کنم 288 00:19:59,743 --> 00:20:03,127 وقتي که من پاي عروسکت رو بريدم چطوري بود؟ 289 00:20:03,377 --> 00:20:06,217 اون کار تو بود؟ 290 00:20:07,302 --> 00:20:11,855 اونها آلوده بودن اون تميزشون نکرده بود 291 00:20:14,528 --> 00:20:15,865 برادر زاده کوچولوي من 292 00:20:16,115 --> 00:20:18,328 بيا اينجا کوچولوي من 293 00:20:18,579 --> 00:20:24,051 اين بچه کوچولوي من بن هست 294 00:20:26,515 --> 00:20:30,357 هي، اون گريه نميکنه 295 00:20:32,654 --> 00:20:36,580 هي، اون گريه نميکنه 296 00:20:41,091 --> 00:20:43,847 هنوز کلوچه اينجاست 297 00:20:44,098 --> 00:20:46,812 من اينجا هستم، من اينجا هستم 298 00:20:47,063 --> 00:20:49,318 پسر کوچولوي من چطوره؟ 299 00:20:49,569 --> 00:20:54,289 ميخواي بابا قنداقت رو عوض کنه؟ ميدونم، ميدونم 300 00:20:54,539 --> 00:20:59,134 امروز خوش گذشت با عمو جوئي و عمو چندلر؟ 301 00:20:59,384 --> 00:21:03,310 اون امروز سوار اتوبوس شده 302 00:21:05,523 --> 00:21:08,948 ... آدمهائي که سوار اتوبوس بودن 303 00:21:09,199 --> 00:21:12,499 هي، من يه سوالي دارم 304 00:21:13,584 --> 00:21:18,137 چطوري بايد يه مقدار از" خدمات انساني ويژه " رو به شما ميگفتم؟ 305 00:21:21,646 --> 00:21:24,736 تو بايد اين کار رو دوست داشته باشي 306 00:21:24,987 --> 00:21:27,117 ميتوني بن رو يه دقيقه نگهداري؟ 307 00:21:27,367 --> 00:21:28,327 بيا اينجا، بيا اينجا 308 00:21:28,578 --> 00:21:34,029 عقب واستا، من کيوي دارم فرار کن جوئي، فرار کن 309 00:21:37,921 --> 00:21:41,167 گربه کثيف، گربه کثيف 310 00:21:41,416 --> 00:21:44,080 اونها چي به تو ميدن بخوري؟ 311 00:21:44,330 --> 00:21:45,328 :نه، نه، متاسفم، اينطوريه 312 00:21:45,578 --> 00:21:50,239 گربه کثيف، گربه کثيف 313 00:21:53,111 --> 00:21:57,189 گربه کثيف، گربه کثيف 314 00:21:57,438 --> 00:21:58,438 بهتر شد 315 00:21:58,687 --> 00:21:59,686 خيلي بهتر شد، خوبه 316 00:21:59,935 --> 00:22:04,138 اصلاً احساس بدي نداشته باش چون اين يه آهنگ سخت هست 317 00:22:04,887 --> 00:22:07,176 ميخواي دوباره تلاش کني؟ از اول؟ 318 00:22:07,425 --> 00:22:10,505 اولي وجود نداره، ميفهمي؟ 319 00:22:10,755 --> 00:22:14,376 اون از جمله قشنگ " گربه کثيف" شروع ميشه 320 00:22:16,123 --> 00:22:18,911 چرا تو پشت سر من اجرا نميکني؟ 321 00:22:19,161 --> 00:22:22,698 گربه کثيف، گربه کثيف 322 00:22:22,949 --> 00:22:26,111 اونها چي به تو ميدن بخوري؟ 323 00:22:26,361 --> 00:22:29,441 گربه کثيف، گربه کثيف 324 00:22:29,690 --> 00:22:33,311 اون تقصير تو نيست 325 00:22:33,560 --> 00:22:37,389 اون خيلي زياد بود، متاسفم