1 00:00:03,127 --> 00:00:06,172 Baik. Ada apa mengenaiku? Apa aku tampak kurang lucu? 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,592 Apa ada yang memuakkan tentang diriku? 3 00:00:10,593 --> 00:00:13,221 - Bagaimana pestanya? - Sangat buruk. 4 00:00:13,262 --> 00:00:15,473 Seorang wanita benar-benar berjalan menembusku. 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,726 Jadi, apa itu? Apa aku sungguh tak menarik? 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,562 Sebaliknya, kau sangat menarik. 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,689 Aku mengalami hal yang sama persis. 8 00:00:23,731 --> 00:00:27,360 Setiap kali makin gemuk, aku mulai meragukan semuanya. 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,074 Aku makin gemuk? 10 00:00:33,866 --> 00:00:35,284 - Kau mau... - Ya. 11 00:00:37,870 --> 00:00:41,832 Tidak, bukan gemuk. Tepatnya penyekat. 12 00:00:42,917 --> 00:00:45,878 Chandler, aku menganggur dan sangat butuh proyek. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,964 Mau berolahraga? Aku bisa membentukmu. 14 00:00:48,005 --> 00:00:50,174 Kau tahu aku mau, tapi itu bisa menghalangi 15 00:00:50,216 --> 00:00:53,219 - waktu bersantaiku. - Tolong? 16 00:00:53,261 --> 00:00:55,096 - Ayo. - Ya, biar dia lakukan. 17 00:00:55,137 --> 00:00:57,932 Baiklah, tapi jika aku bercelana ketat 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,226 dan dadaku lebih besar daripadamu, aku akan pulang. 19 00:01:01,185 --> 00:01:02,603 Dadamu sudah bagus. 20 00:01:02,645 --> 00:01:04,355 Seharusnya aku diam saja. 21 00:01:04,397 --> 00:01:06,357 Kemarilah! 22 00:01:08,776 --> 00:01:11,654 Tanganku tak bisa bertemu! 23 00:02:03,539 --> 00:02:05,583 Baik, ayo mulai. 24 00:02:10,838 --> 00:02:11,756 Apa? 25 00:02:12,173 --> 00:02:15,384 Tidak, baru kali ini aku melihatmu dengan celana ketat. 26 00:02:17,470 --> 00:02:18,930 Aku akan berganti celana. 27 00:02:34,237 --> 00:02:36,447 Ayo, lima kali lagi! 28 00:02:36,489 --> 00:02:38,157 Lima kali lagi. 29 00:02:39,742 --> 00:02:41,536 Lima kali lagi dan akan kutunjukkan dadaku. 30 00:02:41,786 --> 00:02:42,995 Satu! 31 00:02:44,413 --> 00:02:45,540 Dua! 32 00:02:47,041 --> 00:02:48,292 Dua setengah. 33 00:02:51,295 --> 00:02:53,005 Tunjukkan satu saja. 34 00:03:09,564 --> 00:03:11,858 Wanita itu gila. 35 00:03:11,899 --> 00:03:14,694 Sebelum kerja, sesudah kerja, dan di tengah kerja. 36 00:03:14,735 --> 00:03:17,154 Dia memaksaku mengencangkan bokong di mejaku. 37 00:03:18,239 --> 00:03:21,033 Kini suratku tak diantarkan lagi. 38 00:03:22,660 --> 00:03:24,787 Pheebs, bagaimana dengan Scott semalam? 39 00:03:24,829 --> 00:03:28,082 Menyenangkan. Kuajak dia ke restoran romantis, 40 00:03:28,124 --> 00:03:30,793 memesan sampanye. Menyenangkan. 41 00:03:30,835 --> 00:03:34,172 - Dia masih belum mau? - Benar sekali. 42 00:03:34,922 --> 00:03:36,424 - Maaf, Pheebs. - Maaf, Pheebs. 43 00:03:37,300 --> 00:03:39,302 Aku tak keberatan pelan-pelan. 44 00:03:39,343 --> 00:03:40,845 Aku sangat menyukainya. 45 00:03:40,887 --> 00:03:44,140 Dia sangat menarik dan baik hati. 46 00:03:44,182 --> 00:03:45,683 Kenapa dia tak mau? 47 00:03:47,476 --> 00:03:50,771 Mungkin dia mengemudi mobilnya di sisi lain jalan. 48 00:03:50,813 --> 00:03:52,190 Jika kau paham maksudku. 49 00:03:53,733 --> 00:03:55,902 Tidak. Apa maksudmu? Dia bukan orang Britania. 50 00:03:59,530 --> 00:04:01,407 Mungkin dia homo. 51 00:04:02,950 --> 00:04:05,494 Kurasa bukan itu masalahnya. 52 00:04:06,037 --> 00:04:07,955 Saat itu kami berdansa, 53 00:04:07,997 --> 00:04:10,249 dan caranya memelukku 54 00:04:10,291 --> 00:04:12,418 serta caranya menatap mataku, 55 00:04:12,460 --> 00:04:15,129 aku jelas merasakan sesuatu. 56 00:04:15,171 --> 00:04:17,507 Tapi kita bisa tahu apa dari tatapan? 57 00:04:17,548 --> 00:04:19,717 Terasa di pinggulku. Aku tahu. 58 00:04:23,304 --> 00:04:26,057 Bing, racquetball 20 menit lagi. 59 00:04:26,974 --> 00:04:28,100 Joey, bantu aku. 60 00:04:28,142 --> 00:04:30,394 Angkat tanganku dan tampar dia dengan tanganku. 61 00:04:32,146 --> 00:04:35,024 - Rachel, jangan lihat. - Apa? 62 00:04:37,401 --> 00:04:40,029 Ayolah, aku tak peduli. Aku akan berkencan malam ini. 63 00:04:40,071 --> 00:04:44,283 - Kau akan berkencan? - Ya, Monica menjodohkanku. 64 00:04:44,325 --> 00:04:46,786 Bagaimana dengan Ross dan... 65 00:04:46,827 --> 00:04:49,038 Apa, kecemburuan gilaku? 66 00:04:49,497 --> 00:04:52,166 Meskipun itu sangat seru, 67 00:04:52,208 --> 00:04:55,086 kuputuskan untuk memilih waras. 68 00:04:55,127 --> 00:04:56,712 Kau bisa menerima semua ini? 69 00:04:56,754 --> 00:04:59,590 Ya, ayolah. Aku meneruskan hidup. 70 00:04:59,632 --> 00:05:02,802 Dia bisa mendorongnya di jendela itu sesukanya. 71 00:05:03,302 --> 00:05:06,305 Aku bahkan tak peduli jika dia melemparnya lewat kaca. 72 00:05:08,683 --> 00:05:10,268 - Hai, Semuanya. - Hei. 73 00:05:10,309 --> 00:05:12,186 Monica, aku akan mampir besok pagi 74 00:05:12,228 --> 00:05:14,522 dan mengambil mainan kucing lama Fluffy. 75 00:05:14,772 --> 00:05:16,524 Hanya jika kau katakan nama lengkapnya. 76 00:05:17,400 --> 00:05:18,734 Boleh aku datang besok dan mengambil 77 00:05:18,776 --> 00:05:22,780 mainan kucing Fluffy Meowington? 78 00:05:23,948 --> 00:05:25,908 - Baiklah. - Kau mau punya kucing? 79 00:05:25,950 --> 00:05:27,994 Sebenarnya, kami akan punya kucing. 80 00:05:29,453 --> 00:05:30,788 - Berdua? - Ya. 81 00:05:30,830 --> 00:05:32,540 - Kalian? Berdua? - Ya. 82 00:05:33,040 --> 00:05:34,876 Ia akan tinggal sebentar bersama Ross 83 00:05:34,917 --> 00:05:36,127 dan sebentar bersamaku. 84 00:05:36,169 --> 00:05:39,797 Menyenangkan, bukan? 85 00:05:41,174 --> 00:05:43,301 Kalian akan bisa menikmatinya 86 00:05:43,342 --> 00:05:46,304 untuk waktu yang lama. 87 00:05:46,345 --> 00:05:48,055 Semoga. 88 00:05:48,097 --> 00:05:51,517 Lihat! Aku harus pergi. Ada kencan! 89 00:05:51,559 --> 00:05:53,644 Dengan pria. Baiklah. 90 00:05:54,270 --> 00:05:56,606 Semoga malam kalian menyenangkan. 91 00:05:56,647 --> 00:06:00,276 Semoga kalian mendapat kucing yang baik. 92 00:06:04,947 --> 00:06:07,408 Baik. Ini tak boleh dibawa pergi. 93 00:06:14,248 --> 00:06:17,502 Entah apa Monica bercerita, tapi ini kencan pertamaku 94 00:06:17,543 --> 00:06:21,589 sejak bercerai. Jadi, jika aku tampak gugup, 95 00:06:22,006 --> 00:06:23,049 aku memang gugup. 96 00:06:24,091 --> 00:06:25,468 Berapa lama kucing hidup? 97 00:06:27,553 --> 00:06:30,765 - Apa? - Kucing. Berapa lama hidupnya? 98 00:06:30,806 --> 00:06:33,267 Jika tak dilempar ke bawah bus atau semacamnya. 99 00:06:34,602 --> 00:06:38,064 Mungkin 15-16 tahun. 100 00:06:38,105 --> 00:06:39,857 Bagus sekali. 101 00:06:41,025 --> 00:06:42,610 Bersulang. 102 00:06:43,569 --> 00:06:44,820 Benar. 103 00:06:51,994 --> 00:06:54,789 Monica bilang aku lebih tampan daripada ini, ya? 104 00:06:55,623 --> 00:06:59,210 Tidak, Michael, ini bukan karenamu. 105 00:06:59,252 --> 00:07:00,878 Maaf, hanya saja... 106 00:07:00,920 --> 00:07:04,298 Ada hal ini. Mungkin tak seburuk kedengarannya, 107 00:07:04,340 --> 00:07:07,426 tapi temanku ini ingin punya kucing 108 00:07:07,468 --> 00:07:10,263 - dengan kekasihnya. - Itu terdengar... 109 00:07:13,307 --> 00:07:16,394 Mereka baru mulai berkencan. 110 00:07:16,978 --> 00:07:19,939 Apa pria ini kekasih lama? 111 00:07:22,400 --> 00:07:23,943 Ya, dia berharap begitu. 112 00:07:27,029 --> 00:07:31,868 Maaf, lihat aku. Michael, mari kita bahas dirimu. 113 00:07:31,909 --> 00:07:33,953 - Baiklah. - Ya? 114 00:07:34,912 --> 00:07:36,038 Jadi... 115 00:07:38,916 --> 00:07:40,960 Kau pernah punya peliharaan dengan kekasihmu? 116 00:07:43,254 --> 00:07:46,340 - Sudah kupahami. - Apa? 117 00:07:46,382 --> 00:07:48,342 Alasan Scott tak mau tidur denganku. 118 00:07:48,885 --> 00:07:50,469 Karena aku kurang seksi. 119 00:07:51,554 --> 00:07:53,347 Phoebe, itu gila. 120 00:07:53,931 --> 00:07:56,309 Saat pertama kita bertemu, kau tahu apa kataku kepada Chandler? 121 00:07:56,726 --> 00:07:59,103 Kubilang, "Bokong bagus, dada hebat." 122 00:08:03,065 --> 00:08:04,859 Benarkah? Kau baik sekali. 123 00:08:07,028 --> 00:08:10,489 Aku benar-benar tersinggung, tapi kau baik sekali. 124 00:08:11,616 --> 00:08:14,202 Pheebs, jika kau ingin tahu apa masalahnya, 125 00:08:14,243 --> 00:08:16,037 tanyakan saja kepadanya. 126 00:08:16,829 --> 00:08:20,833 Kau benar. Kau memang lezat. 127 00:08:40,811 --> 00:08:44,273 Itu hanya kucing. 128 00:08:46,317 --> 00:08:49,695 Kenapa tak memelihara serangga saja? Salah satu lalat buah, 129 00:08:49,737 --> 00:08:52,073 yang usianya hanya sehari. 130 00:08:52,114 --> 00:08:54,408 Apa namanya? 131 00:08:55,159 --> 00:08:57,078 - Lalat buah? - Ya! 132 00:08:57,870 --> 00:09:00,248 - Terima kasih. - Kau ingin hidangan penutup? 133 00:09:00,289 --> 00:09:02,625 Tidak! Tak usah! 134 00:09:02,667 --> 00:09:04,961 Bonnya saja. Tolong. 135 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 Kau tak menikmatinya, ya? 136 00:09:09,131 --> 00:09:10,967 Bukan, aku menikmatinya. 137 00:09:11,008 --> 00:09:12,802 Tapi hanya karena selama 1,5 jam terakhir, 138 00:09:12,844 --> 00:09:15,096 aku memutar film Diner di benakku. 139 00:09:17,473 --> 00:09:20,768 Lihat aku. 140 00:09:20,810 --> 00:09:24,355 Aku berkencan dengan pria hebat. 141 00:09:24,397 --> 00:09:28,985 Tapi aku hanya bisa memikirkan Ross dan kucingnya, 142 00:09:29,026 --> 00:09:30,778 serta Julie-nya. 143 00:09:31,779 --> 00:09:35,283 Aku hanya ingin melupakannya. Kenapa tidak bisa? 144 00:09:37,118 --> 00:09:41,163 Aku pernah melalui perceraian. Percayalah, kau akan baik-baik saja. 145 00:09:41,205 --> 00:09:44,625 Kau belum bisa melihatnya sekarang karena belum mendapat penyelesaian. 146 00:09:45,334 --> 00:09:46,544 Penyelesaian! 147 00:09:47,253 --> 00:09:49,547 Itu yang kubutuhkan. 148 00:09:49,589 --> 00:09:51,632 Kau hebat sekali! 149 00:09:53,551 --> 00:09:56,387 Kenapa tak terpikir olehku? Bagaimana caranya? 150 00:09:57,763 --> 00:10:01,350 Sebenarnya tak ada cara yang tepat. Hanya... 151 00:10:01,934 --> 00:10:05,188 Apa pun itu agar kau akhirnya bisa bilang kepadanya, 152 00:10:05,229 --> 00:10:06,606 "Aku sudah melupakanmu." 153 00:10:07,857 --> 00:10:10,693 Melupakanmu. Itu dia. 154 00:10:12,403 --> 00:10:13,571 Penyelesaian. 155 00:10:14,739 --> 00:10:16,657 Halo? Permisi. 156 00:10:17,450 --> 00:10:19,243 Permisi, halo... 157 00:10:19,994 --> 00:10:21,412 - Tunggu. - Halo, permisi. 158 00:10:21,454 --> 00:10:23,372 - Apa? - Hai, maaf. 159 00:10:23,414 --> 00:10:26,042 Aku perlu meminjam ponselmu sebentar saja. 160 00:10:27,710 --> 00:10:29,253 - Aku sedang bicara. - Aku bisa melihatnya. 161 00:10:29,295 --> 00:10:31,506 Sekali menelepon saja. Aku akan cepat. 162 00:10:31,547 --> 00:10:33,466 Bahkan akan kubayar. 163 00:10:35,009 --> 00:10:37,303 Kau bersikap agak aneh soal ponselmu. 164 00:10:41,474 --> 00:10:44,977 Baiklah. Nanti kutelepon lagi. 165 00:10:47,855 --> 00:10:48,940 Terima kasih. 166 00:10:51,234 --> 00:10:52,276 Baiklah. 167 00:10:57,114 --> 00:10:58,115 Mesin. 168 00:10:59,158 --> 00:11:01,577 - Aku hanya menunggu nada beep. - Bagus. 169 00:11:02,954 --> 00:11:06,040 Ross! Hai, ini Rachel. 170 00:11:06,916 --> 00:11:11,420 Aku menelepon untuk bilang semuanya baik-baik saja. 171 00:11:11,462 --> 00:11:15,258 Aku merasa senang untukmu dan kucingmu, 172 00:11:16,342 --> 00:11:19,846 yang menurutku sebaiknya kau namai Michael. 173 00:11:22,974 --> 00:11:25,685 Lihat, aku memikirkan nama. 174 00:11:25,726 --> 00:11:28,729 Jadi, jelas, aku sudah melupakanmu. 175 00:11:29,397 --> 00:11:32,650 Aku sudah melupakanmu. 176 00:11:32,692 --> 00:11:37,905 Itu, Kawanku, yang disebut "penyelesaian". 177 00:11:47,582 --> 00:11:50,918 Tidak... 178 00:11:52,879 --> 00:11:55,798 Monica, ini Minggu pagi. Aku tak mau lari di hari Minggu. 179 00:11:56,299 --> 00:11:58,009 - Kenapa tidak? - Karena ini Minggu! 180 00:11:59,385 --> 00:12:00,678 Ini hari Tuhan. 181 00:12:02,305 --> 00:12:05,141 Hei. Jika kau bilang berhenti, maka kita berhenti. 182 00:12:05,183 --> 00:12:07,852 Baik. Berhenti. 183 00:12:07,894 --> 00:12:10,062 Tidak, ayolah! Kita tak bisa berhenti! 184 00:12:10,104 --> 00:12:12,231 Ayo, masih 1,3 kg lagi! 185 00:12:12,273 --> 00:12:15,276 Aku adalah kereta energi dan kau akan ikut! 186 00:12:30,958 --> 00:12:32,043 Hai, Rach. 187 00:12:34,837 --> 00:12:36,339 Bagaimana kencannya? 188 00:12:36,756 --> 00:12:39,509 Kurasa ada restoran. 189 00:12:40,510 --> 00:12:42,428 Aku tahu ada anggur. 190 00:12:44,805 --> 00:12:47,475 Julie ada di bawah dan sedang mencari taksi. 191 00:12:47,517 --> 00:12:50,686 Aku hanya butuh mainan kucingnya. Apa Monica bilang? 192 00:12:50,728 --> 00:12:53,231 Apa? Kenapa kau menatapku begitu? 193 00:12:54,315 --> 00:12:55,733 Maaf, entahlah. 194 00:12:56,859 --> 00:12:59,153 Rasanya aku bermimpi mengenai dirimu semalam, 195 00:12:59,195 --> 00:13:00,613 tapi aku tak ingat. 196 00:13:02,448 --> 00:13:03,574 Baiklah. 197 00:13:05,368 --> 00:13:06,911 Itu dia. 198 00:13:08,204 --> 00:13:10,581 Apa kita bicara di telepon semalam? Apa kau meneleponku? 199 00:13:10,623 --> 00:13:12,750 Tidak, aku menginap di rumah Julie semalam. 200 00:13:14,836 --> 00:13:17,004 Sebenarnya, aku bahkan belum pulang. 201 00:13:17,046 --> 00:13:18,714 Boleh kuperiksa pesan suaraku? 202 00:13:18,756 --> 00:13:20,049 Ya, silakan. 203 00:13:24,470 --> 00:13:26,347 Rach, ada pesan darimu! 204 00:13:31,477 --> 00:13:33,813 - Siapa Michael? - Astaga. 205 00:13:34,230 --> 00:13:35,773 Astaga. Ross, tidak. Tutup teleponnya. 206 00:13:35,815 --> 00:13:38,985 Berikan teleponnya, Ross! 207 00:13:39,735 --> 00:13:40,903 Berikan... 208 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Kau sudah melupakanku? 209 00:13:49,036 --> 00:13:50,913 Astaga. 210 00:13:50,955 --> 00:13:53,124 - Apa? Kau... - Astaga. 211 00:13:53,374 --> 00:13:56,085 - Kau sudah melupakanku? - Astaga. 212 00:13:57,128 --> 00:13:59,672 Astaga. 213 00:13:59,964 --> 00:14:02,800 Kapan kau... 214 00:14:03,593 --> 00:14:04,677 ...memikirkanku? 215 00:14:09,390 --> 00:14:12,101 Rachel, apa kau... 216 00:14:13,102 --> 00:14:14,812 Apa kau dulu... 217 00:14:15,479 --> 00:14:17,440 - Apa? - Baiklah. 218 00:14:17,815 --> 00:14:21,277 Intinya... 219 00:14:21,319 --> 00:14:23,112 Belakangan ini, aku... 220 00:14:25,114 --> 00:14:27,742 Aku punya perasaan terhadapmu. 221 00:14:31,746 --> 00:14:34,832 Kau punya perasaan terhadapku? 222 00:14:34,874 --> 00:14:37,585 Ya. Lalu? Kau punya perasaanku terhadapku lebih dulu. 223 00:14:41,297 --> 00:14:45,092 Kau tahu tentang... Kau tahu aku punya... 224 00:14:47,428 --> 00:14:50,389 - Chandler memberitahuku. - Chandler? Kapan dia... 225 00:14:53,684 --> 00:14:55,645 - Saat kau di China. - China. 226 00:14:55,686 --> 00:14:57,480 - Bertemu Julie. - Julie? 227 00:14:57,813 --> 00:15:00,691 Julie. Itu... Astaga. 228 00:15:00,942 --> 00:15:05,029 Julie? Baiklah. Aku perlu berbaring. 229 00:15:05,947 --> 00:15:08,950 Aku akan berdiri saja. 230 00:15:09,534 --> 00:15:12,203 Aku akan berjalan dan berdiri. 231 00:15:12,245 --> 00:15:13,955 Jadi, kau... 232 00:15:14,288 --> 00:15:18,000 Sekarang apa? Kau sudah melupakanku? 233 00:15:20,837 --> 00:15:22,421 Apa kau sudah melupakanku? 234 00:15:31,848 --> 00:15:33,683 Itu Julie. 235 00:15:34,100 --> 00:15:36,477 Itu Julie. 236 00:15:36,519 --> 00:15:39,188 - Hai, Julie. - Sayang, taksinya menunggu. 237 00:15:39,230 --> 00:15:40,523 Aku akan segera turun! 238 00:15:45,236 --> 00:15:46,654 Tunggu. Jadi, kau akan pergi? 239 00:15:46,696 --> 00:15:50,700 Baik, aku harus pergi, aku tak bisa menghadapi ini sekarang. 240 00:15:50,741 --> 00:15:53,119 Maksudku, ada taksi di bawah. 241 00:15:53,160 --> 00:15:56,581 Aku punya kekasih. Aku akan punya kucing. 242 00:15:57,415 --> 00:15:58,916 Baiklah. 243 00:16:00,710 --> 00:16:01,752 Kucing! 244 00:16:18,853 --> 00:16:20,855 - Hai, Joey. - Hai, Pheebs. 245 00:16:22,690 --> 00:16:25,234 Kenapa kau menonton rabi yang bermain gitar listrik? 246 00:16:27,236 --> 00:16:28,946 Aku tak bisa menemukan pengendali jarak jauh. 247 00:16:32,074 --> 00:16:33,743 Terima kasih. 248 00:16:34,535 --> 00:16:38,331 Scott memintaku datang makan siang dan aku ke sana. 249 00:16:38,372 --> 00:16:40,541 - Lalu? - Lalu kami melakukannya. 250 00:16:41,042 --> 00:16:44,337 - Hebat, Pheebs! - Hore, aku. 251 00:16:45,213 --> 00:16:47,089 Jadi, bagaimana itu terjadi? 252 00:16:47,131 --> 00:16:50,510 Akhirnya kuikuti saranmu dan bertanya kepadanya. 253 00:16:50,551 --> 00:16:53,095 - Apa katanya? - Katanya dia mengerti 254 00:16:53,137 --> 00:16:56,432 betapa seks bisa menjadi hal emosional bagi wanita. 255 00:16:56,474 --> 00:16:59,227 Dia cemas aku akan berpikir, 256 00:16:59,602 --> 00:17:00,978 "Apa dia akan meneleponku besok? 257 00:17:01,020 --> 00:17:03,856 Ke mana arahnya?" Semacam itu. 258 00:17:04,524 --> 00:17:06,817 Jadi, katanya dia mau menunda 259 00:17:06,859 --> 00:17:09,862 sampai dia siap untuk serius. 260 00:17:09,904 --> 00:17:10,988 Ya. 261 00:17:11,030 --> 00:17:14,367 Kubilang, "Baik, tenanglah." 262 00:17:16,244 --> 00:17:18,996 Seks bisa saja hanya tentang dua orang, 263 00:17:19,038 --> 00:17:20,748 tepat pada momen itu. 264 00:17:20,790 --> 00:17:22,542 Jika dia mau bertemu aku lagi, 265 00:17:22,583 --> 00:17:25,253 dia bisa menelepon. Jika tidak, tak apa-apa. 266 00:17:25,294 --> 00:17:28,214 Jadi, setelah banyak bicara, 267 00:17:30,800 --> 00:17:32,218 aku meyakinkannya. 268 00:17:36,389 --> 00:17:37,807 Biar kuperjelas. 269 00:17:38,307 --> 00:17:40,893 Dia membuatmu memohon untuk tidur dengannya. 270 00:17:41,602 --> 00:17:44,522 Dia membuatmu bilang dia tak perlu meneleponmu lagi. 271 00:17:45,273 --> 00:17:48,943 Lalu, dia membuatmu berpikir ini ide bagus? 272 00:17:50,194 --> 00:17:51,279 Ya. 273 00:17:53,072 --> 00:17:54,740 Orang ini adalah tuhanku. 274 00:18:11,757 --> 00:18:14,218 - Hai. - Aku tak membeli kucing. 275 00:18:16,554 --> 00:18:19,640 Itu menarik. 276 00:18:19,682 --> 00:18:22,310 Tidak, itu tak menarik. 277 00:18:22,351 --> 00:18:23,936 Sangat tak menarik. 278 00:18:23,978 --> 00:18:27,148 Bahkan 100% kebalikan dari menarik. 279 00:18:27,190 --> 00:18:28,316 Aku paham, Ross. 280 00:18:28,357 --> 00:18:29,525 Kau tak berhak bilang 281 00:18:29,567 --> 00:18:31,819 kau pernah punya perasaan terhadapku. 282 00:18:31,861 --> 00:18:33,738 - Apa? - Aku baik-baik saja dengan Julie 283 00:18:33,779 --> 00:18:35,198 sebelum tahu mengenaimu! 284 00:18:35,239 --> 00:18:37,617 Aku juga baik-baik saja sebelum tahu mengenaimu! 285 00:18:37,658 --> 00:18:39,911 Kau pikir mudah bagiku melihatmu dengan Julie? 286 00:18:39,952 --> 00:18:41,204 Seharusnya kau katakan sesuatu 287 00:18:41,245 --> 00:18:43,915 - sebelum kami bertemu! - Saat itu aku tak tahu! 288 00:18:43,956 --> 00:18:46,042 Kenapa kau tak pernah bilang apa pun kepadaku? 289 00:18:46,083 --> 00:18:47,502 Waktunya tak pernah tepat. 290 00:18:47,543 --> 00:18:51,005 Karena kau hanya punya setahun dan kita berkumpul setiap malam! 291 00:18:51,047 --> 00:18:54,675 Tidak setiap malam. 292 00:18:55,593 --> 00:18:57,887 Aku sudah berusaha, Rachel. 293 00:18:57,929 --> 00:19:01,390 Tapi banyak yang menghalangi, seperti pria Italia, 294 00:19:01,432 --> 00:19:03,518 mantan tunangan, 295 00:19:03,559 --> 00:19:06,604 atau pria Italia. 296 00:19:09,148 --> 00:19:11,400 Hei, hanya satu pria Italia, paham? 297 00:19:11,442 --> 00:19:12,652 Apa intinya? 298 00:19:12,693 --> 00:19:15,863 Intinya, aku tak butuh ini sekarang! 299 00:19:15,905 --> 00:19:17,740 Sudah terlambat. 300 00:19:17,782 --> 00:19:20,993 Aku bersama orang lain. Aku bahagia. Kapal ini telah melaut! 301 00:19:21,035 --> 00:19:22,078 Jadi, maksudmu kau hanya 302 00:19:22,119 --> 00:19:24,247 menepis perasaan atau apa pun yang kau rasakan terhadapku? 303 00:19:24,288 --> 00:19:25,915 Hei. Sudah kulakukan sejak kelas sembilan. 304 00:19:25,957 --> 00:19:27,124 Aku sudah cukup ahli. 305 00:19:27,166 --> 00:19:29,669 Baiklah, lakukan saja, Ross. 306 00:19:29,710 --> 00:19:31,796 - Aku tak butuh kapal konyolmu! - Bagus. 307 00:19:31,838 --> 00:19:32,880 Bagus! 308 00:19:34,215 --> 00:19:36,676 Kau tahu? Sekarang aku mendapat penyelesaian! 309 00:20:29,645 --> 00:20:30,730 Coba yang di bawah. 310 00:21:00,218 --> 00:21:02,970 Monica, ini pukul 06.30. 311 00:21:03,804 --> 00:21:06,182 Kita tak akan berolahraga. Sudah berakhir. 312 00:21:07,016 --> 00:21:09,602 Tidak! Tinggal 450 gram lagi! Ayolah! 313 00:21:09,644 --> 00:21:13,481 Kita bekerja, kita bergerak Kita bersemangat dan bergembira 314 00:21:14,524 --> 00:21:16,692 Aku menerima 450 gram itu. Paham? 315 00:21:16,734 --> 00:21:19,529 Bahkan aku menyukainya. 316 00:21:20,321 --> 00:21:22,865 Jadi, jangan memaksaku melakukan apa pun yang akan kusesali. 317 00:21:23,699 --> 00:21:26,452 Kau mau apa, Gendut? 318 00:21:27,745 --> 00:21:28,704 Apa? 319 00:21:30,790 --> 00:21:34,043 Tak ada, kecuali bilang menurutku bagus 320 00:21:34,085 --> 00:21:37,338 - betapa tingginya energimu. - Terima kasih. 321 00:21:37,380 --> 00:21:40,508 Terutama mengingat betapa sulitnya kau mencari pekerjaan. 322 00:21:41,801 --> 00:21:42,969 Kau tahu. 323 00:21:43,845 --> 00:21:46,264 Maksudku, kau tak bisa memberi tahu orang tuamu 324 00:21:46,305 --> 00:21:49,475 bahwa kau dipecat, karena mereka akan kecewa. 325 00:21:52,645 --> 00:21:55,815 Kau juga tak punya bahu kekasih untuk tempat menangis. 326 00:21:58,401 --> 00:22:00,444 - Memang, tapi... - Maksudku, 327 00:22:00,486 --> 00:22:02,321 jika itu aku, rasanya aku akan kesulitan 328 00:22:02,363 --> 00:22:04,240 bahkan untuk bangun. 329 00:22:10,371 --> 00:22:12,373 Aku mencoba untuk tetap positif. 330 00:22:13,624 --> 00:22:14,792 Jadi, kau... 331 00:22:15,459 --> 00:22:17,420 Kau merasa ingin lari? 332 00:22:20,631 --> 00:22:21,799 Baiklah. 333 00:22:22,216 --> 00:22:23,509 Karena kau tak harus begitu. 334 00:22:23,551 --> 00:22:27,054 Jika mau, kau bisa tidur di sini saja. 335 00:22:28,890 --> 00:22:30,099 Baiklah. 336 00:22:31,601 --> 00:22:34,187 - Sebentar saja. - Baiklah.