1 00:00:04,421 --> 00:00:08,267 - Ge mig seriesidan. - Det här är "New York Times". 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,555 Kan jag be att få seriesidan... 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,934 - Ni skulle ju gå på matchen med Ross? - Vi ska ses här. 4 00:00:17,142 --> 00:00:21,272 - Rachel ska träffa oss här! - De kan väl vara i samma rum. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,450 - Då skulle du varit med igår. - Vad hände då? 6 00:00:24,650 --> 00:00:29,076 Ross var hos oss och Rachel kom för att låna nån fuktkräm av Chandler. 7 00:00:31,448 --> 00:00:36,545 Är det svårt att säga "en sak"? "Rachel kom in för att låna... en sak." 8 00:00:37,913 --> 00:00:41,213 Hon och Ross började genast bråka. 9 00:00:41,416 --> 00:00:44,886 Var skriker han åt henne? Det var han som låg med en annan. 10 00:00:45,087 --> 00:00:49,433 Han tycker att eftersom de inte var ihop just då borde hon förlåta honom. 11 00:00:49,633 --> 00:00:55,060 Vilka krav! Fast jag förstår vad han menar. 12 00:00:57,057 --> 00:01:03,110 Det här är som "60 Minutes" - först blir man arg på läkemedelsföretaget- 13 00:01:03,313 --> 00:01:08,865 - sen tycker man bara synd om de där som hade så lite hår. 14 00:01:09,069 --> 00:01:12,790 Det är som när mina föräldrar skilde sig. 15 00:01:12,990 --> 00:01:18,121 Hoppas inte Ross försöker kidnappa mig när jag går från Vargungarna. 16 00:01:18,328 --> 00:01:24,426 Jag drömde att Ross och Rachel var ihop, och att vi alla var lyckliga. 17 00:01:24,626 --> 00:01:27,846 - Det drömde jag med! - Och ingen låg med kopieringstjejen. 18 00:01:28,046 --> 00:01:31,721 Jag drömde tvärtom. 19 00:01:31,925 --> 00:01:34,178 Det kanske går bra. Det har ju gått en vecka nu. 20 00:01:34,386 --> 00:01:37,731 Det tar max en vecka för mig att komma över ett förhållande. 21 00:01:37,931 --> 00:01:41,151 För dig räcker det med en dusch. 22 00:01:44,146 --> 00:01:48,868 - Då går vi, då! - Jag vill ta en kopp kaffe. 23 00:01:49,067 --> 00:01:52,867 - Jag vet ett bra kafé i närheten. - Närmare än här? 24 00:01:53,864 --> 00:01:57,494 Här har du kaffe! Nu sticker vi. 25 00:01:57,701 --> 00:02:02,002 - Jag tänker inte dricka nån annans. - Okej, Ers Höghet. 26 00:02:09,588 --> 00:02:15,220 "Förlåt mig, Rachel." "Okej. Ska vi vara tillsammans igen?" "Ja, okej." 27 00:02:15,427 --> 00:02:18,101 Hörde ni? 28 00:02:19,806 --> 00:02:21,979 VÄNNER 29 00:03:18,365 --> 00:03:21,585 Är han här? Här har du din fuktkräm. 30 00:03:25,080 --> 00:03:28,084 Nu kommer ni att bli jätteglada. Kolla det här. 31 00:03:28,291 --> 00:03:34,799 Torsdag kväll -jag har fem biljetter till Calvin Kleins underklädesvisning. 32 00:03:38,093 --> 00:03:40,471 Jag sa det högt och tydligt, va? 33 00:03:40,679 --> 00:03:46,436 Ja, fast vi har bestämt med Ross. 34 00:03:47,769 --> 00:03:52,240 Jaha... Ja, då så...! 35 00:03:52,441 --> 00:03:56,867 Han har skaffat sig en hemmabio som han vill visa. 36 00:03:57,070 --> 00:04:02,577 Han är så exalterad - han har läst in visningstiderna på sin telefonsvarare. 37 00:04:03,076 --> 00:04:04,919 - Ledsen, raring. - Det är okej. 38 00:04:05,120 --> 00:04:08,374 Det är inte det att vi inte vill... 39 00:04:09,624 --> 00:04:11,922 Är det modeller i underkläder...? 40 00:04:12,127 --> 00:04:15,097 Och högklackat. 41 00:04:17,716 --> 00:04:20,811 Ross har redan bokat in den kvällen. 42 00:04:21,011 --> 00:04:24,436 Ingen fara, det är helt okej. 43 00:04:28,435 --> 00:04:30,984 - Jag känner mig rutten. - Ja... 44 00:04:31,438 --> 00:04:32,485 Väldigt rutten. 45 00:04:32,689 --> 00:04:35,488 Chandler, vad gör du? 46 00:04:35,692 --> 00:04:39,367 - Men herregud... - Har du börjat röka igen? 47 00:04:39,571 --> 00:04:43,872 Det var igår jag började igen, idag röker jag fortfarande. 48 00:04:45,202 --> 00:04:48,581 Du som har kämpat med nikotintuggummin. 49 00:04:48,789 --> 00:04:54,046 Det här är som när mina föräldrar skildes, det var då jag började röka. 50 00:04:55,253 --> 00:04:59,850 - Var inte du nio år då? - Jo... 51 00:05:01,927 --> 00:05:07,149 Inget går upp mot det första blosset efter att man sovit middag... 52 00:05:08,642 --> 00:05:12,272 - Gud, nu är det säkert han. - Han, Ross? 53 00:05:12,479 --> 00:05:16,234 Nej... han, Gud. 54 00:05:18,151 --> 00:05:22,952 När mina föräldrar skildes blev humorn en försvarsmekanism. 55 00:05:25,659 --> 00:05:28,333 Hej. Gör ni nåt i helgen? 56 00:05:28,537 --> 00:05:33,668 Vi får låna min systers stuga, så vi kan åka skidor! 57 00:05:35,585 --> 00:05:38,589 Nu frågade jag först, va? Så det går schyst till. 58 00:05:38,797 --> 00:05:39,969 Absolut. 59 00:05:40,173 --> 00:05:42,892 Chandler - röker du? 60 00:05:43,093 --> 00:05:45,391 Håll käft! Du är inte min riktiga mamma. 61 00:05:51,852 --> 00:05:55,732 Kan du stänga fönstret? Man kan skära glas med mina bröstvårtor. 62 00:05:58,775 --> 00:06:01,574 Kan man? Med mina slipper man böter. 63 00:06:04,239 --> 00:06:09,712 Jag uppskattar verkligen att ni är här. 64 00:06:09,911 --> 00:06:13,541 Jag har haft det jobbigt - tack. 65 00:06:13,748 --> 00:06:17,673 Kan nån krama honom, jag måste hålla mig här vid fönstret. 66 00:06:19,421 --> 00:06:24,427 Jo, i helgen kan vi väl ha TV-spelsmaraton- 67 00:06:24,634 --> 00:06:30,482 - och kanske turnering med min nya piltavla! 68 00:06:30,682 --> 00:06:33,936 Vad sägs - kasta pil i två dar? Mysigt, va... 69 00:06:35,979 --> 00:06:39,074 - Gärna nästa helg. - Den här helgen. 70 00:06:39,274 --> 00:06:44,075 Nästa helg... Mysigt... 71 00:06:47,532 --> 00:06:53,790 - Vad är det frågan om? - Rachel bjöd med oss att åka skidor. 72 00:06:57,417 --> 00:07:03,891 - Hela helgen? - Ledsen, men hon frågade faktiskt först. 73 00:07:06,009 --> 00:07:12,984 Ja, om alla måste åka bort den första helgen jag är ensam... så visst. 74 00:07:14,392 --> 00:07:16,360 Jag kan stanna. 75 00:07:16,561 --> 00:07:21,818 Sist vågade jag inte hoppa ur stolliften och åkte runt, runt. 76 00:07:23,068 --> 00:07:27,995 Du måste vara chaufför, men jag kan stanna! 77 00:07:28,198 --> 00:07:31,247 Nej, jag stannar. Han är min bror. 78 00:07:31,451 --> 00:07:34,170 - Av medlidande...? - Nej, 79 00:07:34,371 --> 00:07:39,047 Vi ska ha kul! Vi kan göra fudge. 80 00:07:41,252 --> 00:07:43,550 Tröstgodis? 81 00:07:43,755 --> 00:07:48,010 Ni behöver inte alls stanna. Ingen stannar hemma. 82 00:07:48,218 --> 00:07:50,971 I så fall kan jag erbjuda mig... 83 00:07:59,604 --> 00:08:03,234 - Nån mer som tänker på Ross? - Tror du han är sur ännu? 84 00:08:03,441 --> 00:08:07,617 Surare nu sen du lånade hans skidglasögon. 85 00:08:07,821 --> 00:08:10,745 Mina är ju inte färgade! 86 00:08:12,909 --> 00:08:17,540 Chandler! Vad står det på anslaget? 87 00:08:19,082 --> 00:08:21,881 "Stråla upp mig, Jesus." 88 00:08:22,085 --> 00:08:26,181 "Rökning förbjuden." Ingen rökning i mormors taxi. 89 00:08:27,215 --> 00:08:30,139 I så fall måste jag på toaletten. 90 00:08:30,385 --> 00:08:31,932 Snälla. 91 00:08:32,137 --> 00:08:35,107 Du får gå när vi stannar och tankar. 92 00:08:35,306 --> 00:08:40,528 Vi kan stanna där framme, jag måste faktiskt gå... 93 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 Nu måste jag gå! 94 00:08:52,198 --> 00:08:55,077 Då, så... Håll i er! 95 00:09:04,461 --> 00:09:06,884 - Behöver du inte gå? - Nej, tack. 96 00:09:07,088 --> 00:09:09,807 Rachel går aldrig på offentliga toaletter. 97 00:09:10,008 --> 00:09:15,686 Det finns aldrig nåt papper. Är papperet slut får man hålla ut... 98 00:09:22,187 --> 00:09:24,155 Om alla ska gå, så... 99 00:09:25,607 --> 00:09:27,985 Slå inte igen... nycklarna sitter i. 100 00:09:29,986 --> 00:09:32,660 - Vad är det? - Min tändare är där inne! 101 00:09:39,370 --> 00:09:42,340 Avgasröret är inte tillräckligt hett. 102 00:09:44,042 --> 00:09:46,886 Jag kan öppna. Har nån en hängare? 103 00:09:47,087 --> 00:09:51,684 Visst! Nej, den tog jag ju ur innan jag tog på mig skjortan... 104 00:09:53,259 --> 00:09:57,856 Så om dina föräldrar inte hade skilts hade du kunnat svara normalt? 105 00:10:00,767 --> 00:10:03,566 Jag behöver ståltråd eller nåt. 106 00:10:03,770 --> 00:10:06,489 Kan nån av er ge mig bygeln i er bh? 107 00:10:06,689 --> 00:10:08,566 - Va? - Va? 108 00:10:08,775 --> 00:10:11,369 Vem av er har störst tuttar? 109 00:10:12,779 --> 00:10:16,454 Den som har störst tuttar har väl störst behå och kraftigast bygel. 110 00:10:16,866 --> 00:10:18,288 - Nej. - Min är för dyr. 111 00:10:19,035 --> 00:10:23,336 Om ni vill in i bilen igen, så... 112 00:10:27,252 --> 00:10:28,629 Monica har störst. 113 00:10:30,922 --> 00:10:35,223 De här små pluttbrösten? Nej, det måste vara Rachel. 114 00:10:35,426 --> 00:10:39,522 Nej, det är bara som det ser ut. 115 00:10:39,722 --> 00:10:43,272 Jag brukar stoppa upp behån. 116 00:10:43,476 --> 00:10:46,605 Då har du väl en stor behå då. 117 00:10:46,813 --> 00:10:49,111 Nej, jag fyller upp utanför behån... 118 00:10:49,315 --> 00:10:52,489 Då kompromissar vi. 119 00:10:52,694 --> 00:10:56,039 Phoebe och Rachel tar av Monica behån. 120 00:10:56,239 --> 00:10:59,493 Glöm det. Vi tar min. 121 00:11:02,787 --> 00:11:06,087 Vad gör du? Det finns en papperskorg där. 122 00:11:06,291 --> 00:11:11,718 Jag tänkte att papperskorgsgubben skulle komma och rädda oss då... 123 00:11:13,882 --> 00:11:14,929 Så där. 124 00:11:15,800 --> 00:11:19,475 Tack, Phoebe. Det var snällt. 125 00:11:19,679 --> 00:11:21,977 Vem har finast häck, då? 126 00:11:25,101 --> 00:11:27,479 Då var det grejat! 127 00:11:31,357 --> 00:11:35,828 - Chandler! - Jag ska bara röka ner till det goda. 128 00:11:44,287 --> 00:11:46,881 Åh nej... 129 00:11:48,291 --> 00:11:52,797 - Vad är det nu? - Det här har hänt förut. 130 00:11:53,004 --> 00:11:57,510 - Då vet du hur man fixar det...? - Ja, man häller i mer bensin. 131 00:12:05,600 --> 00:12:10,276 - Hej, vad gör du här? - Jo, när vi skilde oss... 132 00:12:10,480 --> 00:12:16,863 ...fick du bandet med halva "M.A.S.H." och halva när gisslan kom hem? 133 00:12:17,070 --> 00:12:22,042 Ja, fast nu är det Susan och jag i Mexiko och när gisslan kom hem. 134 00:12:22,992 --> 00:12:25,290 - Var är Ben? - Han sover. 135 00:12:25,495 --> 00:12:28,999 Kommer jag olämpligt? 136 00:12:29,207 --> 00:12:34,008 Susan och jag ska fira vår årsdag. 137 00:12:34,212 --> 00:12:37,136 Ni gifte er ju i januari...? 138 00:12:37,340 --> 00:12:40,344 Det är en annan årsdag. 139 00:12:43,930 --> 00:12:45,648 Så, i vilket fall... 140 00:12:45,932 --> 00:12:51,029 Ljus, champagne... Det är mysigt att fira årsdagar. 141 00:12:51,229 --> 00:12:54,529 Kärleken är ju evig. 142 00:12:54,732 --> 00:12:57,656 Inget går upp mot kärleken. 143 00:12:57,860 --> 00:13:01,034 Rachel och jag har gjort slut. 144 00:13:01,239 --> 00:13:04,243 Det var tråkigt att höra. 145 00:13:05,285 --> 00:13:11,133 Vi borde verkligen prata mer om det när vi har mer tid på oss. 146 00:13:11,332 --> 00:13:14,711 - Kan vi äta middag i morgon? - Ja, gärna. 147 00:13:14,919 --> 00:13:18,924 Det började när Rachel fick ett nytt jobb. 148 00:13:20,925 --> 00:13:23,348 Vi kan få hit en bärgningsbil. 149 00:13:23,553 --> 00:13:26,181 - Vilken är närmsta stad? - Freemont... 150 00:13:26,389 --> 00:13:29,063 Westmont... Westberg...? 151 00:13:29,267 --> 00:13:31,190 Varför svarar du? 152 00:13:32,478 --> 00:13:37,405 - Vet ni vilken väg vi är på? - Ja, på 27:an. 153 00:13:37,608 --> 00:13:40,282 På ett rastställe på väg 27... 154 00:13:40,486 --> 00:13:42,580 Det finns ingen väg 27. 155 00:13:42,780 --> 00:13:48,082 - 93 eller 76? - Jag vet inte, jag brukar jämt sova. 156 00:13:48,286 --> 00:13:53,668 Kan ni köra och kolla längs 76:an? 157 00:13:53,875 --> 00:13:58,722 Och längs 93:an. Okej! 158 00:13:58,921 --> 00:14:01,390 Nej, sånt gör de inte. 159 00:14:03,301 --> 00:14:06,350 Nån kommer säkert och räddar oss. 160 00:14:06,554 --> 00:14:09,353 Har du sett nån enda bil köra förbi? 161 00:14:09,557 --> 00:14:11,685 Vi ringer Ross, han kan hämta oss. 162 00:14:11,893 --> 00:14:15,238 Nej, jag åker inte i nån bil med Ross. 163 00:14:15,438 --> 00:14:18,282 Vi får... bosätta oss här. 164 00:14:19,692 --> 00:14:20,693 Men det är så kallt. 165 00:14:20,902 --> 00:14:24,122 Inte Ross -tänk ut nåt annat. 166 00:14:24,322 --> 00:14:26,700 Joey och Chandler är tillbaka. 167 00:14:29,869 --> 00:14:32,213 Gick det bra att hämta hjälp? 168 00:14:32,413 --> 00:14:36,509 Visst, rökaren här föll ihop. 169 00:14:36,709 --> 00:14:39,007 Jag har en tvåårings lungkapacitet. 170 00:14:39,212 --> 00:14:42,807 - Varför röker du, då? - Det är oroande. 171 00:14:46,344 --> 00:14:49,143 Kan du fatta, va? 172 00:14:49,347 --> 00:14:52,647 De bara åkte sin väg utan att tveka. 173 00:14:52,850 --> 00:14:58,198 Jag klarar mig utan dem nu. Jag har ju dig och Susan. 174 00:14:58,398 --> 00:15:01,527 Det blir Susan glad att höra... 175 00:15:03,361 --> 00:15:06,865 717? Var är det? 176 00:15:09,367 --> 00:15:13,122 - Har du mer till Susan? - Det gör inget. 177 00:15:13,329 --> 00:15:15,878 Jag kan ställa fram inlagd gurka... 178 00:15:20,044 --> 00:15:23,719 - Ross, tack gode Gud... - Pheebs - varför viskar du? 179 00:15:23,923 --> 00:15:26,346 Jag svalde en insekt. 180 00:15:27,385 --> 00:15:32,858 Rach, tampongerna här är jättebilliga, vi köper upp oss på ett lager. 181 00:15:33,057 --> 00:15:37,358 Bensinen tog slut och vi vet inte var vi är så bärgningsbilen kan inte komma. 182 00:15:37,562 --> 00:15:41,317 - Så ni vill ha min hjälp nu? - Ja. 183 00:15:41,524 --> 00:15:47,497 Så tråkigt, men jag är upptagen med mina riktiga vänner just nu. 184 00:15:47,697 --> 00:15:52,919 - Ring gärna och berätta sen. - Phoebe, vänta! 185 00:15:53,119 --> 00:15:55,668 - Ta min bil och åk dit. - Aldrig! 186 00:15:55,872 --> 00:15:59,718 Jo då, för så taskig är du inte. 187 00:15:59,917 --> 00:16:05,299 Du kan tjura här i en halvtimme först, eller tjura i bilen för att spara tid. 188 00:16:05,506 --> 00:16:09,477 - Rachel vill inte... - Hon spolade dig för den där Mark. 189 00:16:09,677 --> 00:16:14,308 Det var inte ditt fel, men straffa inte dina vänner för det Rachel gjorde. 190 00:16:16,642 --> 00:16:20,943 - Du har rätt. - Vänta, Ross vill säga nåt. 191 00:16:22,440 --> 00:16:25,819 Har du legat med en annan? 192 00:16:26,027 --> 00:16:29,031 Vi var inte ihop då! 193 00:16:31,407 --> 00:16:34,911 Var är ni? Jag hittar er nog... 194 00:16:35,119 --> 00:16:39,124 - Så du låg med en annan kvinna? - Ska du säga... 195 00:16:43,711 --> 00:16:45,429 Klart! 196 00:16:47,590 --> 00:16:49,513 Vad är "pläjh"? 197 00:16:49,717 --> 00:16:55,690 "Hjälp" baklänges, så att helikoptrarna kan läsa från luften. 198 00:16:55,890 --> 00:16:59,144 Vad blir "korkskalle" baklänges? 199 00:17:01,729 --> 00:17:03,527 En bil, en bil! 200 00:17:07,151 --> 00:17:09,825 Det är Ross som är ute och kör! 201 00:17:11,614 --> 00:17:15,710 - Vad gör han här? - Räddar er ur en knipa. 202 00:17:15,910 --> 00:17:20,256 Men om det inte passar kan jag åka vidare. 203 00:17:20,456 --> 00:17:22,800 Det var massor som ville ha hjälp längs motorvägen. 204 00:17:23,000 --> 00:17:25,378 - Kom igen. - Vi behöver din hjälp. 205 00:17:25,586 --> 00:17:27,554 Okej då. 206 00:17:31,008 --> 00:17:35,559 Nu fattar man ju inte vad det står! 207 00:17:36,847 --> 00:17:43,776 Hur gör vi nu - ska vi bara skicka hem honom, och åka iväg på vårt? 208 00:17:43,980 --> 00:17:47,575 Vilken hemsk situation... 209 00:17:47,775 --> 00:17:49,869 Ska vi fråga om Ross vill följa med? 210 00:17:50,069 --> 00:17:53,323 Hur ska vi kunna fråga Rachel...? 211 00:17:53,531 --> 00:17:55,454 Fråga vad? 212 00:17:57,827 --> 00:18:00,580 Om Ross kan få åka med oss. 213 00:18:00,788 --> 00:18:03,632 Jag hade inte tänkt fråga... 214 00:18:05,668 --> 00:18:08,763 Ni är otroliga. Nej, det får han inte! 215 00:18:08,963 --> 00:18:11,466 - Ursäkta...? - Det här är hemskt. 216 00:18:11,674 --> 00:18:16,680 Snälla, får jag följa med till din märkvärdiga stuga? 217 00:18:16,887 --> 00:18:19,766 Du kan ju inte ens åka skidor. 218 00:18:19,974 --> 00:18:23,604 Nu ska hon såra mig med det också... 219 00:18:24,979 --> 00:18:27,448 - Dags igen... - Det här grejar jag inte. 220 00:18:27,648 --> 00:18:33,655 Det gör jag, jag är en handlingens man. Ja, jag heter ju "C-handler"... 221 00:18:35,406 --> 00:18:38,785 - Pheebs, taxin är tankad. - Då åker vi! 222 00:18:38,993 --> 00:18:40,666 Det var så lite... 223 00:18:40,870 --> 00:18:44,545 Talade du med mig, eller låg du med nån annan? 224 00:18:45,458 --> 00:18:50,806 - Vi var ju inte ihop! - Säg det på din telefonsvarare. 225 00:18:51,005 --> 00:18:55,306 Jag vari min fulla rätt, det anser Monica också. 226 00:18:56,052 --> 00:18:57,099 Va? 227 00:18:58,095 --> 00:19:00,439 Jag vet inte... 228 00:19:00,640 --> 00:19:05,737 - Det sa du ju igår. - Jag sa att jag förstod. 229 00:19:05,936 --> 00:19:08,735 - Det var Joey som höll med dig. - Okej. 230 00:19:08,939 --> 00:19:13,615 - Stämmer det, Joey? - Vad då...? 231 00:19:13,819 --> 00:19:17,414 Det finns inget rätt eller fel här. 232 00:19:17,615 --> 00:19:20,118 Det är solklart vem som har fel. 233 00:19:20,326 --> 00:19:23,000 Det tycker inte Joey. 234 00:19:25,206 --> 00:19:26,833 Vad då...? 235 00:19:27,041 --> 00:19:31,296 - Joey och Monica tycker som jag. - Du spelar så oskyldig. 236 00:19:32,129 --> 00:19:34,177 Gissa vem jag föreställer? 237 00:19:44,725 --> 00:19:47,069 Titta vad ni gör med Chandler. 238 00:19:50,523 --> 00:19:54,369 Vi fattar att det här är jobbigt för er. 239 00:19:54,568 --> 00:19:57,412 Ni måste inte älska varann. 240 00:19:57,613 --> 00:20:01,208 Ni behöver inte ens tycka om varann just nu. 241 00:20:01,409 --> 00:20:04,253 Men ni måste kunna träffas. 242 00:20:04,453 --> 00:20:07,081 Utan att vi kommer i kläm. 243 00:20:07,289 --> 00:20:11,965 Annars kan vi ju inte ses mer. 244 00:20:12,169 --> 00:20:14,843 Är det det ni vill? 245 00:20:16,424 --> 00:20:20,429 - Kan ni uppföra er, då? - Ja. 246 00:20:20,636 --> 00:20:23,185 Jag kan det. 247 00:20:23,389 --> 00:20:28,771 In i bilen då, för jag fryser och min byst har inget stöd. 248 00:20:29,854 --> 00:20:33,950 Vänta... Vem åker med vem? 249 00:20:38,028 --> 00:20:40,781 Åk ni. 250 00:20:40,990 --> 00:20:45,712 Ni har ju planerat det här. 251 00:20:45,911 --> 00:20:48,664 Jag vill inte förstöra er skidtripp, så åk ni. 252 00:20:48,873 --> 00:20:53,299 - Du körde ju ända hit. - Jag måste tillbaka med bilen. 253 00:20:53,502 --> 00:20:57,097 Och jag ska vara med Ben i morgon. Det är okej. 254 00:20:57,298 --> 00:21:00,928 Åk iväg ni. Det är lugnt. 255 00:21:02,136 --> 00:21:04,013 Tack. 256 00:21:05,931 --> 00:21:11,028 - Vi ringer när vi är tillbaka. - Då kan vi gå på bio eller nåt. 257 00:21:11,228 --> 00:21:12,855 Eller på en rodeo! 258 00:21:17,860 --> 00:21:21,114 Jag föreställde Shelley Winters i "SOS Poseidon". 259 00:21:23,491 --> 00:21:25,209 Jag såg det. 260 00:21:32,750 --> 00:21:33,876 Hej då. 261 00:21:58,692 --> 00:22:02,162 - Ross. - Förlåt att jag är sen. Sov du? 262 00:22:02,363 --> 00:22:05,617 - Nej... - Vilken tur. 263 00:22:05,825 --> 00:22:08,749 Jag fick köpa nytt batteri. 264 00:22:08,953 --> 00:22:13,129 - Det bästa - det ska man inte snåla på. - Du är ett geni. 265 00:22:13,332 --> 00:22:17,178 Det kostade 112 dollar. Vi säger 110 jämt. 266 00:22:18,212 --> 00:22:20,761 Du får pengar i morgon. Hej då! 267 00:22:20,965 --> 00:22:26,222 De åkte sin väg. Det var svårt att se dem åka... 268 00:22:32,476 --> 00:22:35,320 Jag går väl nu, då...! 269 00:22:42,194 --> 00:22:44,196 [Swedish]