1 00:00:02,669 --> 00:00:04,796 أتخبرنى تلك الممثلة 2 00:00:05,047 --> 00:00:09,676 هى تلك المرأة التى تريدها وهى فى نفس الوقت التى لا تريديك أن ترجع ؟ 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,678 أوه يا إلهى 4 00:00:11,929 --> 00:00:15,349 هل هذا مثل ما ستصبح ؟ 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,477 أنت مجنون بها ليست عندك أى فكرة 6 00:00:18,727 --> 00:00:22,689 لما كنا على المسرح قبلتها و لمستها 7 00:00:22,940 --> 00:00:24,483 و لكن لقد رجعت المنزل مع المخرج 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,152 وانه يشبه أن شخص ما يحاول ان يخرج قلبك 9 00:00:27,402 --> 00:00:32,074 أوه انه من الجميل أن أراك تحس بذلك 10 00:00:35,327 --> 00:00:37,955 بابا اتصل ذلك الصباح 11 00:00:38,205 --> 00:00:42,084 عمتى سيلفيا توفت 12 00:00:47,339 --> 00:00:50,133 نحن جميعا صدمنا بهذا 13 00:00:50,384 --> 00:00:51,510 هل أفوت شئ هنا ؟ 14 00:00:51,760 --> 00:00:55,347 على ما اعتقد ان الموت يجعلنا نحزن بطريقة ما 15 00:00:55,597 --> 00:00:57,766 حسنا عمتى سيلفيا 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,434 ليست بشخص لطيف 17 00:00:59,685 --> 00:01:04,314 كانت غريبة قاسية عاهرة قديمة 18 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 وانا حزينة على موتها 19 00:01:07,568 --> 00:01:08,735 هل قال ابى اننى سأحصل على بيت العرائس 20 00:01:08,986 --> 00:01:13,699 لقد حصلتى على بيت العرائس لقد حصلت على بيت العرائس 21 00:01:14,032 --> 00:01:17,786 بيت للعرائس ان ذلك جميل 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,456 عندما كنت صغيرة كان عندى برميل 23 00:01:21,707 --> 00:01:24,293 برميل لبيت العرائس 24 00:01:24,543 --> 00:01:27,296 لا برميل فقط 25 00:01:27,546 --> 00:01:29,548 اتعرفين ؟ يمكن ان تلعبى معى فى بيت العرائس 26 00:01:29,798 --> 00:01:30,632 حقا ؟ 27 00:01:30,883 --> 00:01:32,176 فى أى وقت تريدين 28 00:01:32,426 --> 00:01:35,387 عندما كنت صغيرة كنت اريد ان العب ببيت العرائس 29 00:01:35,637 --> 00:01:38,932 ولكن لا ؟انظر اليه فقط ولكن لا العب بيه 30 00:01:39,183 --> 00:01:43,145 و جدتى قالت نفس الشئ لى 31 00:02:35,949 --> 00:02:39,369 شكرا على الغذاء ولكنك لست مضطر لكى توصيلنى هنا 32 00:02:39,619 --> 00:02:43,289 انه جيد لا مشكلة 33 00:02:44,624 --> 00:02:49,587 أنت تدرك اننا لا نترك ملابس النساء الداخلية هنا 34 00:02:50,672 --> 00:02:53,132 نعم أعرف هذا 35 00:02:53,383 --> 00:02:56,761 الدليل الصيفى تلك هى الاشياء 36 00:02:57,011 --> 00:03:00,306 رايتشل احتاج فاتورة فيرساتشى 37 00:03:00,557 --> 00:03:02,392 انت لا تعمل هنا 38 00:03:02,642 --> 00:03:05,645 جوانا ذلك صديقى تشاندلر بينغ جوانا 39 00:03:05,895 --> 00:03:07,438 بينغ ؟ اسم جميل 40 00:03:07,689 --> 00:03:11,901 انه دينغ الديك الرومى تم عمله 41 00:03:13,862 --> 00:03:17,740 انا سأذهب سعيد بمقابلتك انا ايضا 42 00:03:20,034 --> 00:03:21,953 اذن ما العيب به ؟ 43 00:03:22,203 --> 00:03:28,334 لا شئ انه فقط مثل جوفى فى الحقيقة من الصعب ملاحظته 44 00:03:28,835 --> 00:03:33,631 اعنى انه متزوج او مرتبط 45 00:03:33,882 --> 00:03:38,219 انه ليس متزوج أو مرتبط بأى أحد 46 00:03:40,096 --> 00:03:42,807 حقيقا أتعرفين انسى هذا 47 00:03:43,057 --> 00:03:45,476 سوف اسأله عنك لو تريدين استأسلين 48 00:03:45,727 --> 00:03:49,439 ولا انه حزين ومحبط مثلما تفعل صوفى ؟ 49 00:03:49,689 --> 00:03:53,526 أنا هنا اعرف هذا 50 00:03:55,028 --> 00:03:58,114 انظر اليه 51 00:03:58,364 --> 00:04:00,617 ورق الجدران بهت قليلا و لكنه مازال بخير 52 00:04:00,867 --> 00:04:02,202 بعض السجاد مفقود 53 00:04:02,452 --> 00:04:05,455 طوابق من الخشب الصلب 54 00:04:10,460 --> 00:04:14,631 انه جميل جدا اعرف 55 00:04:14,881 --> 00:04:17,509 اذن انا هنا جاهزة لكى تلعبى 56 00:04:17,759 --> 00:04:23,723 لقد احضرت صندوق من الاشياء للمنزل هل تريدين مشاهدته 57 00:04:25,892 --> 00:04:26,893 ما هذا 58 00:04:27,143 --> 00:04:29,812 انه كلب كل منزل يجب ان يحتوى على كلب 59 00:04:30,063 --> 00:04:33,441 ليس واحد يتبول على السقف 60 00:04:34,442 --> 00:04:40,657 ممكن أن يكون كبير لان المنزل بنى على المواد المشعة 61 00:04:41,366 --> 00:04:46,120 و هذا فى حالة اذا عطس المنزل 62 00:04:47,539 --> 00:04:50,917 لا هذا هو الشبح فى الغرفة العلوية 63 00:04:51,167 --> 00:04:56,339 انا لا اريد شبح حسنا لا احد يريد شبحا 64 00:04:56,381 --> 00:04:57,757 ولكن يوجد واحد 65 00:04:58,007 --> 00:05:03,638 لان المنزل بنى على مقبرة هندية قديمة 66 00:05:04,013 --> 00:05:07,183 انتظرى ذلك البيت مبنى على فضلات مشعة 67 00:05:07,433 --> 00:05:10,728 ومقبرة هندية قديمة 68 00:05:10,979 --> 00:05:13,857 هذا لن يحدث 69 00:05:13,982 --> 00:05:18,862 من الواضح انك لا تعرف كثيرا عن الحكومة الامريكية 70 00:05:21,531 --> 00:05:24,993 أنا اريد ان اتحث اليك طبعا ما الأمر ؟ 71 00:05:25,243 --> 00:05:28,663 أو اسفة لقد قصدت تشاندلر 72 00:05:28,705 --> 00:05:31,624 اعرف 73 00:05:31,875 --> 00:05:36,379 حسنا اذا جد جديد 74 00:05:38,089 --> 00:05:42,886 أنا سعيد لكم شباب ان المرحلة الصعبة اصبحت من الماضى 75 00:05:43,469 --> 00:05:46,181 مديريتى جوانا عندما غادرت 76 00:05:46,431 --> 00:05:48,975 بدأت فى السؤال عنك 77 00:05:49,225 --> 00:05:52,395 اعجبت بما رأت 78 00:05:53,104 --> 00:05:55,231 تأثرت بى أليس كذلك 79 00:05:55,481 --> 00:06:00,069 تفحصت تشان تشان الرجل 80 00:06:02,572 --> 00:06:03,781 ذلك كان 81 00:06:04,032 --> 00:06:05,992 سريالى 82 00:06:06,242 --> 00:06:08,995 ما رأيك هل انت مهتم 83 00:06:09,245 --> 00:06:12,957 انه تبدو جيدة و جذابة سوف افعل هذا 84 00:06:13,208 --> 00:06:16,711 شكرا تشاندلر ذلك جيد سوف تحبنى 85 00:06:16,961 --> 00:06:22,258 هجوم الديناصورات بسرعة كل شخص الى المنزل 86 00:06:22,550 --> 00:06:26,137 حسنا فيبى اتعرفين انه انه 87 00:06:26,387 --> 00:06:29,557 لا ديناصورات لا أشباح لا كلاب عملاقة حسنا 88 00:06:29,807 --> 00:06:35,188 انهم ليسوا الحجم الصحيح و ليس فكتوريين ولن يذهبوا 89 00:06:36,439 --> 00:06:38,566 حسنا 90 00:06:38,816 --> 00:06:42,987 تعالوا يا ديناصورات نحن غير مرحبين بنا فى البيت الخالى من الخيال 91 00:06:43,238 --> 00:06:47,784 بما اننا فى الموضوع يجب ان اقول ان الديناصورات 92 00:06:48,034 --> 00:06:52,497 " إنها لا تقول " رف 93 00:06:52,497 --> 00:06:55,750 الصغير منها يفعل 94 00:07:02,340 --> 00:07:04,425 هاى كيت صباح الخير 95 00:07:04,676 --> 00:07:06,928 لقد ذهبت الى المطعم الذى تحدثنا عنه 96 00:07:07,178 --> 00:07:08,429 هاى حبيبتى 97 00:07:08,680 --> 00:07:11,432 تعالى تكلمى معى لدقيقة 98 00:07:11,683 --> 00:07:15,395 لقد تناولت الغذاء كان جيد لقد طلبت سمك 99 00:07:17,856 --> 00:07:20,441 أنا لورن بديلة كايت 100 00:07:20,692 --> 00:07:21,985 جوى تريبيانى 101 00:07:22,235 --> 00:07:23,069 اعرف 102 00:07:23,319 --> 00:07:25,071 انا من اكبر المعجبين بيك 103 00:07:25,321 --> 00:07:27,866 ماذا ؟ 104 00:07:28,199 --> 00:07:31,786 لقد نظمت دروسى حتى اتمكن من مشاهدة دكتور داريك رامورى 105 00:07:32,036 --> 00:07:33,621 فى مسلسل ايام من حياتنا 106 00:07:33,872 --> 00:07:36,833 اليك عنى حقيقا ؟ بالطبع 107 00:07:37,083 --> 00:07:40,003 ولكنهم القوا بك فى بيت المصعد 108 00:07:40,253 --> 00:07:43,464 لقد اوقعنى فعلا 109 00:07:44,174 --> 00:07:46,009 انت مضحك جدا 110 00:07:46,259 --> 00:07:47,886 ماذا تفعل بعد التدريب ؟ 111 00:07:48,136 --> 00:07:51,598 هل تريد الذهاب لتناول مشروب 112 00:07:57,187 --> 00:07:58,730 اكيد الشراب يبدو فكرة عظيمة 113 00:07:58,980 --> 00:08:03,568 رائع سأراك هناك حسنا 114 00:08:05,695 --> 00:08:11,492 حسنا وقت التمثيل يا عرائسى الناطقة 115 00:08:16,456 --> 00:08:20,251 انظروا جميعا انظروا الى بيت عرائسى الجديد 116 00:08:24,839 --> 00:08:27,509 انظروا انظروا 117 00:08:29,511 --> 00:08:30,803 هاى ما هذا 118 00:08:31,054 --> 00:08:35,475 انه منحدر بدل السلالم انظروا 119 00:08:36,476 --> 00:08:39,354 مثير جدا فيبى 120 00:08:39,938 --> 00:08:40,772 ما هذا ؟ 121 00:08:41,022 --> 00:08:46,152 غرفة العرق سوس بإمكانك أكل كل الأثاث 122 00:08:46,236 --> 00:08:51,533 و عندما يأتى ضيوف ممكن ان يناموا على ذلك السرير 123 00:08:51,616 --> 00:08:55,453 هذا البيت الافضل على الاطلاق 124 00:08:55,703 --> 00:08:58,081 هل يريد احد مشاركتى فى غرفة الرائحة 125 00:08:58,331 --> 00:09:00,500 حسنا سأفعل 126 00:09:00,750 --> 00:09:02,252 هاى شباب ؟ شباب 127 00:09:02,502 --> 00:09:06,297 هل احد رأى مكان تخزين الصينى الجديد 128 00:09:08,258 --> 00:09:10,760 انظروا انظروا 129 00:09:11,010 --> 00:09:14,347 و ؟ و ؟ 130 00:09:17,141 --> 00:09:21,396 هاى منزل ابى يفعل هذا 131 00:09:22,397 --> 00:09:23,857 كيف كان الامر اخبرنى بكل شئ 132 00:09:24,107 --> 00:09:25,358 الفيلم كان عظيم 133 00:09:25,608 --> 00:09:30,238 والعشاء كان عظيم ولا شئ افضل من شبيسى نيويورك على الاطلاق 134 00:09:30,488 --> 00:09:35,994 بالطبع لم استمتع بأى من هذا لان جوانا تلك مملة 135 00:09:36,244 --> 00:09:39,122 تشاندلر كان رائع 136 00:09:39,372 --> 00:09:41,708 ماذا ؟ اتعرفين مثل الناس الذين يضغطون 137 00:09:41,958 --> 00:09:46,212 ولقد جاء لكى يأخذنى وفتحت له الباب انه فقط مثل الضغط على زر 138 00:09:46,462 --> 00:09:47,881 هل أخبركى ؟ 139 00:09:48,131 --> 00:09:50,800 ألا يملك قلب جميل؟ 140 00:09:51,050 --> 00:09:54,929 انه جميل جدا وقال انه سيتصل فضعيه على الطريق الصحيح 141 00:09:55,180 --> 00:09:59,726 اليس هذا عظيم لا تفسديه 142 00:10:00,059 --> 00:10:02,687 اليك عنى حبيبى لا تذهبى رجاء 143 00:10:02,937 --> 00:10:05,815 ماذا تقولين 144 00:10:07,525 --> 00:10:11,571 انه انت ثانية واحدة 145 00:10:11,738 --> 00:10:14,532 سوف اذهب لأتكلم 146 00:10:14,782 --> 00:10:17,952 ولكن عندما اعود أريد ان يظهر على المسرح 147 00:10:18,203 --> 00:10:22,707 ذلك الشئ السحرى الذى نسميه فى المسرح 148 00:10:22,957 --> 00:10:27,420 الالتزام باللحظة 149 00:10:30,131 --> 00:10:33,009 ذلك الرجل يشبه الرسوم المتحركة 150 00:10:33,259 --> 00:10:35,094 ماذا ترين في على اية حال 151 00:10:35,345 --> 00:10:36,804 لقد صادف انه كان رائع 152 00:10:37,055 --> 00:10:41,684 هذا اكثر ما استطيع ان اقوله على الجميلة التى تواعدها 153 00:10:41,851 --> 00:10:44,103 ان غير مهتم ببلوزتها 154 00:10:44,354 --> 00:10:48,066 انما ما تحت بلوزاتها هو الذى يحتسب 155 00:10:49,734 --> 00:10:51,653 بجانب 156 00:10:51,903 --> 00:10:53,696 منذ متى وانتى تهتمى مع من انا 157 00:10:53,947 --> 00:10:57,283 لا اهتم لماذا تريد منى ان اهتم ؟ 158 00:10:57,534 --> 00:11:00,578 هل تريدى أن أجعلكى تهتمى ؟ 159 00:11:00,828 --> 00:11:02,539 أتريد 160 00:11:02,789 --> 00:11:04,123 ماذا ؟ 161 00:11:04,374 --> 00:11:10,672 حسنا أخاف ان اقول دعنا نبدأ من حيث توقفنا 162 00:11:15,844 --> 00:11:19,848 اليك عنى لا تذهبى رجاء ماذا تقولى 163 00:11:20,098 --> 00:11:24,018 لا يوجد سبب لبقائى 164 00:11:24,769 --> 00:11:26,354 توقف 165 00:11:26,604 --> 00:11:31,734 توقف ! يجب ان تتوقف 166 00:11:32,026 --> 00:11:34,821 انتم ممثلين سيئين 167 00:11:35,071 --> 00:11:37,490 انها مسرحية فظيعة 168 00:11:37,740 --> 00:11:41,536 سوف أراكم فى الصباح 169 00:11:42,620 --> 00:11:45,957 أنا لا أصدق أن الافتتاح فى هذا الأسبوع 170 00:11:46,207 --> 00:11:49,169 هاى سوف يصبح كل شئ على ما يرام 171 00:11:49,419 --> 00:11:53,840 حسنا لقد انتهينا مبكرا هل تريد الذهاب لطلاء الاكواب 172 00:11:55,341 --> 00:11:56,759 ماذا ؟ 173 00:11:57,010 --> 00:12:01,014 فى المكان الذى اخبرتك عنه الليلة الماضية 174 00:12:01,055 --> 00:12:03,725 نعم طلاء الاكواب 175 00:12:03,975 --> 00:12:07,187 لقد كنت منتبه لذلك 176 00:12:07,437 --> 00:12:11,941 ولكن اتعرفين أنا اريد أن اعمل على بعض الامور الليلة 177 00:12:12,442 --> 00:12:15,737 سأراك غدا 178 00:12:26,623 --> 00:12:28,124 هل انتى على ما يرام 179 00:12:28,374 --> 00:12:31,377 اعتقد 180 00:12:31,586 --> 00:12:34,005 ماذا سنفعل حول ذلك المشهد ؟ 181 00:12:34,255 --> 00:12:36,966 لا اعرف 182 00:12:39,636 --> 00:12:42,472 ربما اذا كان هناك بعض الحرارة 183 00:12:42,722 --> 00:12:44,265 حسنا ماذا تقصدين 184 00:12:44,516 --> 00:12:48,895 أدريان تبحث عن سبب لكى تبقى 185 00:12:49,062 --> 00:12:51,606 فيكتور يجب الا يقبلها فقط يجب ان 186 00:12:51,856 --> 00:12:54,859 يجب ان يعطيها سبب 187 00:12:55,109 --> 00:12:58,696 ممكن ان يقبلها باللسان 188 00:13:03,159 --> 00:13:04,786 أو يمكن 189 00:13:05,036 --> 00:13:09,249 ربما أن يمسكها و يرفعها الى اعلى 190 00:13:09,499 --> 00:13:13,336 و ادريان تلف رجليها حول خصره 191 00:13:13,586 --> 00:13:17,173 ثم يمكن أن تخلع قميصه و تقبل صدره و معدته 192 00:13:17,423 --> 00:13:21,511 ثم من الممكن أن يستخدم هو اسنانه لكى يخلع ملابسها 193 00:13:21,761 --> 00:13:23,346 و يعضها 194 00:13:23,596 --> 00:13:27,058 و عندما ينتهى المشهد ممكن ان يأخذها 195 00:13:27,308 --> 00:13:31,646 بتلك القوة بوحشية 196 00:13:34,941 --> 00:13:36,818 شئ من هذا القبيل 197 00:13:37,068 --> 00:13:41,114 انه اجمل بكثير مما كنت افكر فيه 198 00:14:02,010 --> 00:14:06,472 انه من الباكر لكى تشرب 199 00:14:06,472 --> 00:14:10,018 أخيرا لقد حدث مع كايت 200 00:14:10,268 --> 00:14:12,103 أتمزح ؟ ذلك عظيم 201 00:14:12,353 --> 00:14:13,688 لقد كان مدهش 202 00:14:13,938 --> 00:14:16,191 بعد ما حدث ؟ 203 00:14:16,441 --> 00:14:18,902 أوه ياالهى 204 00:14:19,277 --> 00:14:22,405 جلست اراقبها لساعات وهى نائمة 205 00:14:22,655 --> 00:14:24,115 فقط نفس للداخل 206 00:14:24,365 --> 00:14:26,618 ونفس للخارج 207 00:14:26,868 --> 00:14:28,453 أعلم أنها كانت تحلم لأن 208 00:14:28,703 --> 00:14:32,582 عيناها ظلت تعمل هكذا 209 00:14:37,295 --> 00:14:39,422 انا اخبرك انها فهمت الامر خطأ 210 00:14:39,672 --> 00:14:43,176 كل ما قلته لقد كان ممتعا لنفعله فى وقت اخر 211 00:14:43,426 --> 00:14:46,179 سوف اتصل بكى 212 00:14:46,471 --> 00:14:49,933 اننى اتسأل لماذا هى تعتقد أنك ستتصل بها 213 00:14:50,183 --> 00:14:52,018 انه ما قلته فى نهاية اليوم 214 00:14:52,268 --> 00:14:55,355 يمكن ان تقول فقط سعيد بمقابلتك ليلة سعيدة 215 00:14:55,605 --> 00:14:58,441 فى وجهها 216 00:14:58,942 --> 00:15:00,610 فى نهاية الميعاد اننى اقف هناك 217 00:15:00,860 --> 00:15:03,154 وانها تنتظر أن أقول سأتصل 218 00:15:03,404 --> 00:15:05,657 وانتهى لا أستطيع مساعدتك 219 00:15:05,907 --> 00:15:08,493 انه إلزام 220 00:15:08,660 --> 00:15:13,540 عندما يقول الشاب انه سيتصل هذا ليس معناه أنه سيتصل 221 00:15:13,790 --> 00:15:15,750 الم يحدث لكى ابدا 222 00:15:16,000 --> 00:15:18,878 حسنا هم دائما يتصلون 223 00:15:19,128 --> 00:15:21,965 عضنى 224 00:15:26,886 --> 00:15:29,097 هل اتصل لا أسفة 225 00:15:29,347 --> 00:15:32,559 لماذا هو قال انه سيتصل لماذا لم يتصل ؟ 226 00:15:32,809 --> 00:15:37,063 ربما هو خاف من إمرأة قوية ذكية ناجحة 227 00:15:37,313 --> 00:15:41,568 صوفى لو سمحت تملقى بعيد عنى 228 00:15:41,943 --> 00:15:45,822 لماذا لم يتصل رايتشل لماذا ؟ 229 00:15:46,239 --> 00:15:49,784 ممكن ان يكون محرج لانكى رئيستى 230 00:15:50,034 --> 00:15:53,037 محرج ؟ لماذا يشعر بالإحراج ؟ 231 00:15:53,288 --> 00:15:56,249 أنت لم تخبريه ألا يتصل أليس كذلك 232 00:15:56,499 --> 00:15:59,043 اذا لن تكونى مرتاحة أن صديقك يخرج معى 233 00:15:59,294 --> 00:16:03,339 هناك طرق دائما لمعالجة هذا 234 00:16:05,216 --> 00:16:08,428 اتصل بها اتصل بها الأن 235 00:16:08,678 --> 00:16:12,223 ضعيف لذا العديد من الورق قطع 236 00:16:12,473 --> 00:16:16,477 اماذا لم يتصل رايتشل ؟ لماذا لماذا ؟ لا أفهم 237 00:16:16,728 --> 00:16:20,857 أنا اخبرك لقد انقلبت سوف تصبح مجنونة 238 00:16:21,107 --> 00:16:23,443 حسنا اعطينى التليفون 239 00:16:23,693 --> 00:16:26,446 انها تعتقد انه خطئى أنك لم تتصل بها 240 00:16:26,696 --> 00:16:27,989 يجب أن تتصل بها 241 00:16:28,239 --> 00:16:30,325 لا تستطعين أن تتصل بشخص بعد تلك المدة الطويلة لتقولى 242 00:16:30,575 --> 00:16:33,870 لتخبريه فى حالة انكى لم تلاحظى أنا لا أحبك 243 00:16:34,120 --> 00:16:36,748 اذن يجب ان تخرج معها مرة أخرى 244 00:16:36,998 --> 00:16:39,042 انها فعلا مملة لقد وضعت تلك 245 00:16:39,292 --> 00:16:44,589 المسكرة و الاشياء فى جانب عيناها 246 00:16:44,839 --> 00:16:45,924 لا اهتم 247 00:16:46,174 --> 00:16:48,092 سوف تخرج معها مرة اخرى وتنهيه 248 00:16:48,343 --> 00:16:50,720 بطريقة تعرف انه انتهى 249 00:16:50,970 --> 00:16:54,933 انا لا اهتم مدى صعوبة ذلك ولكن لا تخبرها أنك ستتصل بها 250 00:16:55,183 --> 00:16:56,017 حسنا حسنا 251 00:16:56,267 --> 00:16:59,479 ولكن للغذاء فقط ومن الان سأحصل على مواعيد بنفسى 252 00:16:59,729 --> 00:17:01,856 ولا اريد ان تعرفينى على أحد مرة أخرى 253 00:17:02,106 --> 00:17:04,275 حسنا 254 00:17:04,526 --> 00:17:08,738 انه فقط الكثير من الكلام الكثير أعرف 255 00:17:10,990 --> 00:17:14,577 أنا فى الحمام 256 00:17:25,964 --> 00:17:29,092 حريق ! انه حريق! حريق 257 00:18:02,959 --> 00:18:06,838 لقد تكلمت مع لورن لقد اخبرتها بما حدث بيننا 258 00:18:07,088 --> 00:18:09,674 هل تحدثتى مع مارسيل 259 00:18:09,924 --> 00:18:12,051 حول ماذا 260 00:18:12,302 --> 00:18:16,181 حول ما حدث بيننا 261 00:18:17,098 --> 00:18:20,810 لا يوجد سبب لماذا يجب أن يعرف 262 00:18:21,060 --> 00:18:25,273 لذا لا تجعل منه أمر مهم موافق؟ 263 00:18:25,690 --> 00:18:27,567 ما الذى تتكلمى عنه 264 00:18:27,817 --> 00:18:31,154 انه امر مهم 265 00:18:31,404 --> 00:18:34,324 انتى لا تستطيعى ان تخبرينى أن ليلة أمس لم تعنى لكى شئ 266 00:18:34,574 --> 00:18:39,454 لقد كنت هناك وانت لستى الممثلة الجيدة 267 00:18:40,997 --> 00:18:43,249 لقد انفعلت فقط فى اللحظة 268 00:18:43,500 --> 00:18:46,044 لقد كان هكذا 269 00:18:46,294 --> 00:18:49,130 جوى انا اسفة لأنك تشعر بسوء ولكن 270 00:18:49,380 --> 00:18:54,886 ألم تنام مرة مع إمرأة وعنى ذلك لها أكثر منك 271 00:19:01,643 --> 00:19:04,354 هاى خنزير 272 00:19:07,440 --> 00:19:09,651 أسف لأنى أخفتك 273 00:19:09,901 --> 00:19:12,153 أنا بخير 274 00:19:12,403 --> 00:19:13,446 بالمناسبة 275 00:19:13,696 --> 00:19:18,368 أنا كنت فقط أفحص سماعة الدش 276 00:19:21,287 --> 00:19:23,164 لقد حاولت الاتصال بك فى العمل 277 00:19:23,414 --> 00:19:25,792 لقد كان هناك حريق 278 00:19:26,042 --> 00:19:30,129 ماذا أوه يا ألهى 279 00:19:30,463 --> 00:19:32,048 ماذا حدث 280 00:19:32,298 --> 00:19:35,969 نعتقد بأنه نشأ هنا 281 00:19:36,219 --> 00:19:38,680 فى غرفة الفواحة 282 00:19:38,930 --> 00:19:41,266 هل خرج الجميع بسلام 283 00:19:41,516 --> 00:19:44,769 الزرافة بخير ولكن القرصان 284 00:19:45,019 --> 00:19:46,479 ما هذا لا لا تنظرى 285 00:19:46,729 --> 00:19:50,358 أنتى لا تريدين مشاهدة ما تحته 286 00:19:51,818 --> 00:19:55,321 انها الدمى 287 00:19:58,199 --> 00:20:04,414 انه ليس قضية كبيرة كل شئ بخير هنا وفى كل الاوقات 288 00:20:05,957 --> 00:20:09,586 شكرا مرة أخرى على الغداء 289 00:20:10,920 --> 00:20:15,341 لقد كان لطيف كان لطيف أليس كذلك 290 00:20:15,592 --> 00:20:20,305 الاكل كان جيد أليس كذلك 291 00:20:20,972 --> 00:20:23,183 حسنا احترسى لنفسك 292 00:20:23,433 --> 00:20:25,852 انت ايضا 293 00:20:26,102 --> 00:20:28,897 سوف اتصل بكى يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى 294 00:20:29,147 --> 00:20:31,566 عظيم اننى انتظر هذا 295 00:20:31,816 --> 00:20:35,945 أى رسائل على مكتب صوفيا 296 00:20:38,656 --> 00:20:41,868 هل ستتصل بها 297 00:20:42,285 --> 00:20:45,997 أنا أسف ؟ أنا ضعيف ومثير للشفقة و أسف 298 00:20:46,247 --> 00:20:48,708 أنت ستقولها ستقولها الأن 299 00:20:48,958 --> 00:20:52,253 انا لن أتصل بكى 300 00:20:53,338 --> 00:20:55,340 ماذا 301 00:20:55,590 --> 00:20:57,509 اسف 302 00:20:57,759 --> 00:21:03,014 أنا أسف اننى قلت أننى سأتصل ولكنى لن أفعل 303 00:21:03,097 --> 00:21:04,474 هذا ليس له علاقة بكى 304 00:21:04,724 --> 00:21:07,101 وليس خطأ رايتشل انه انا 305 00:21:07,352 --> 00:21:10,396 عندى مشكلة حقيقة عندما يتعلق الامر بالنساء 306 00:21:10,647 --> 00:21:16,319 أنا عندى مشكلة بقضية الالتزام 307 00:21:16,402 --> 00:21:19,447 مسكرة العين 308 00:21:20,990 --> 00:21:23,535 انا اسف جدا انه فقط 309 00:21:23,785 --> 00:21:26,996 انه لن يجدى 310 00:21:29,290 --> 00:21:31,876 أنا لم أكن أتمنى أن ينتهى هكذا 311 00:21:32,126 --> 00:21:36,965 ولكننى اعتقد اننى أقدر أمانتك 312 00:21:43,638 --> 00:21:48,059 سوف اتصل بكى يمكن ان نفعل ذلك فى وقت ما 313 00:21:52,814 --> 00:21:55,525 على أى حال بيث ما أقوله 314 00:21:55,775 --> 00:22:02,198 أننى يجب أن أعتبر مشاعرك قبل ان اذهب للمنزل معكى 315 00:22:02,448 --> 00:22:05,535 لقد تعلمت الان عندما اكون مكانك 316 00:22:05,785 --> 00:22:09,038 و أنا أسف 317 00:22:09,122 --> 00:22:12,125 هل من الممكن أن تسامحيننى 318 00:22:12,375 --> 00:22:15,837 عظيم شكرا 319 00:22:24,554 --> 00:22:26,264 مرحبا جينفر ؟ 320 00:22:26,514 --> 00:22:29,184 هاى مسز لايرو هل جينفر موجودة 321 00:22:29,434 --> 00:22:33,313 غير موجودة ؟ 322 00:22:33,354 --> 00:22:37,734 فى الحقيقة أريد أن أتحدث معكى