1
00:00:05,160 --> 00:00:07,720
منم. مي دونم که نمي توني
قيافه منو ببيني
2
00:00:07,960 --> 00:00:12,800
...ميخام با تلفن معذرت خواهي بکنم
3
00:00:18,560 --> 00:00:22,800
...نبايد دوست دخترت رو مي بوسيدم
4
00:00:26,300 --> 00:00:27,220
!ديگه زنگ نزن
5
00:00:27,460 --> 00:00:31,380
...سلام ، اين مسابقه بخت آزماييه
6
00:00:31,620 --> 00:00:34,140
!با مسابقه روزانه 1000 دلاريمون...
7
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
!خوب
8
00:00:35,700 --> 00:00:36,780
...اسم هم اتاقيتون چيه
9
00:00:37,020 --> 00:00:41,620
...که خيلي متاسفه و هر کاري مي کنه تا...
10
00:00:46,821 --> 00:00:48,821
چندلر لعنتي ديگه زنگ نزن
11
00:00:48,822 --> 00:00:51,522
جويي من راس هستم-
ببخشيد پسر-
12
00:00:51,523 --> 00:00:57,823
چه خبرا؟-
....هيچي... چندلر اينجا کنار من وايستاده و خيلي متاسفه که
13
00:01:01,860 --> 00:01:06,495
" ماجراي " چندلر داخل جعبه هست
14
00:01:06,665 --> 00:01:11,163
مترجم : ح . گ
(nabegheh)
15
00:01:11,164 --> 00:01:16,464
ksjvk تنظيم از
16
00:01:47,580 --> 00:01:49,420
!اوه ، بوقلمون
17
00:01:49,660 --> 00:01:52,860
!اوه ، جشن شکر گزاري
18
00:01:53,100 --> 00:01:56,460
.همگي ببينيد
!اين روحيه جشن شکر گزاريه
19
00:01:56,700 --> 00:01:58,260
اوضاع با جويي بهتر هست؟
20
00:01:58,500 --> 00:02:01,060
.از اين بدتر نميشه
...هشت ساعت وقت صرف کردم تا بهش زنگ بزنم
21
00:02:01,300 --> 00:02:04,580
.تا کاري کنم باهام حرف بزنه...
22
00:02:04,820 --> 00:02:05,860
هشت ساعت
23
00:02:06,100 --> 00:02:09,660
احتمالا مي تونستي از هندز فري
استفاده کني
24
00:02:09,900 --> 00:02:15,540
بايد انتظار هداياي کريسمسي رو داشته باشيم
که از ادارت دزديده شدن؟
25
00:02:16,500 --> 00:02:19,140
تو نبايد منتظر باشي
26
00:02:19,500 --> 00:02:20,620
...صحبت کريسمسه
27
00:02:20,860 --> 00:02:24,620
چون من و مونيکا داريم يه کار جديد رو
...شروع مي کنيم و پولي نداريم
28
00:02:24,860 --> 00:02:29,260
امسال ميتونيم بابانوئل محرمانه بشيم...
.و هر کردوم يه هديه بخريم
29
00:02:29,500 --> 00:02:34,060
و يه معما هم اضافه ميشه
.که کي به کي ميده
30
00:02:34,460 --> 00:02:37,220
.کي به چه کسي ميده
31
00:02:37,860 --> 00:02:41,300
نمي دونم چرا اين کارو مي کنم
32
00:03:24,660 --> 00:03:27,820
.من ميرم يه چرت بزنم
بوقلمون خواب آلودم مي کنه
33
00:03:28,060 --> 00:03:30,060
هنوز که نخورديم
34
00:03:30,300 --> 00:03:36,020
مي دونم ولي همه کارايي که
...که داري مي کني تا آمادش کني و
35
00:03:36,220 --> 00:03:40,020
کسي از شماها ريچل رو واسه بابانوئل محرمانه
انتخاب کرده؟ ميخام باهاش معامله کنم
36
00:03:40,260 --> 00:03:43,580
.من انتخابش کردم
!خدايا شکرت ، تو مي خواهيش
37
00:03:43,820 --> 00:03:45,980
چرا ايقدر زياد ميخاي کنارش بزاري؟
38
00:03:46,220 --> 00:03:48,060
چون اون هر هديه اي که مي گيره رو
عوض مي کنه
39
00:03:48,300 --> 00:03:50,540
غير ممکنه بشه يه چيزي واسش گرفت
که خوشش بياد
40
00:03:50,780 --> 00:03:52,260
!زود باش ، بيا معامله کنيم
41
00:03:52,500 --> 00:03:55,060
!درست نيست ، درست نيست
من اون کوله پشتي رو براش گرفتم و خوشش اومد
42
00:03:55,300 --> 00:03:59,540
يادمه چطور گريه مي کرد وقتي اون سگ بزرگ
... با اون فرار مي کرد
43
00:04:01,100 --> 00:04:03,820
سگ بزرگي وجود نداشت
44
00:04:04,060 --> 00:04:08,780
اين خوب نيست! من الان يه کيف دارم
" که روش نوشته " ر . گ
45
00:04:09,020 --> 00:04:11,780
حرف اول اسمش
46
00:04:23,020 --> 00:04:26,500
.مي توني اون رو به يکي ديگه بدي
!مثلا راس گلر
47
00:04:26,740 --> 00:04:29,220
مي دوني چيه؟
اون يه کيف دخترونست
48
00:04:29,460 --> 00:04:33,500
!مهم نيست
.اون تو موزه کار مي کنه
49
00:04:33,860 --> 00:04:35,820
ساعت چنده؟
!بازي مهم تقريبا داره شروع ميشه
50
00:04:36,060 --> 00:04:40,540
نميتوني اين کارو بکني چون راس و جويي
.اينجا نيستن. مي توني رژه تماشا کني
51
00:04:43,980 --> 00:04:47,500
اين فريزر چه مرگشه؟
52
00:04:47,580 --> 00:04:50,260
چي شده؟-
!يخ توي چشمم پريد-
53
00:04:50,500 --> 00:04:53,420
!مردم ميخان اينجا بخوابن
54
00:04:53,660 --> 00:04:55,460
!مونيکا يخ توي چشمش رفته و درد داره
55
00:04:55,700 --> 00:04:58,460
بازش کن. بزار ببينم-
نمي تونم. واقعا درد داره-
56
00:04:58,700 --> 00:05:02,700
شايد بايد يه کم يخ روش بزاري
57
00:05:03,020 --> 00:05:05,540
خيلي بد شده-
بايد ببريمت پيش دکتر-
58
00:05:05,780 --> 00:05:07,460
!نه ، چشم پزشک من ريچارده
59
00:05:07,700 --> 00:05:10,660
وقتي دوست پسر ندارم
.نمي تونم پيش اون برم
60
00:05:10,900 --> 00:05:13,620
واقعا نسبت به انتخاب بيمارهاش
وسواس داره
61
00:05:13,860 --> 00:05:16,420
بايد بري. شماره مطبش چنده؟
62
00:05:16,660 --> 00:05:19,020
!انگار من شماره مطبش رو يادمه
63
00:05:19,260 --> 00:05:22,180
شماره گير سريع 7
64
00:05:23,300 --> 00:05:27,260
سلام ، من به خاطر چشم مونيکا گلر زنگ مي زنم
65
00:05:27,500 --> 00:05:30,420
ريچارد بروک امروز هست؟
66
00:05:30,660 --> 00:05:33,740
اون نيستش ، ميخاي دکتر اورژانس رو ببينيم؟
67
00:05:33,980 --> 00:05:37,700
!خيلي از اين هيجان زده شد
68
00:05:50,380 --> 00:05:54,420
.خيلي عاليه
.تا وقتي مونيکا برگرده من سرآشپزم
69
00:05:54,660 --> 00:05:57,700
.و خودم بايد همه تصميم ها رو بگيرم
70
00:05:57,940 --> 00:06:00,700
اون بهت گفت دقيقا دستورالعمل رو انجام بدي
71
00:06:00,940 --> 00:06:04,100
.از آشپزخونه من برو بيرون
72
00:06:04,260 --> 00:06:07,060
فکر مي کنم رابطم با جويي داره بهتر ميشه
73
00:06:07,300 --> 00:06:09,700
...وقتي دفتم تو خونه ، اون رفت تو اتاق خوابش
74
00:06:09,940 --> 00:06:12,620
.ولي در رو يه بار محکم به هم زد...
75
00:06:12,860 --> 00:06:16,260
آره ، البته وقتي اين کارو مي کرد
انگشتش رو بهم نشون داد
76
00:06:16,500 --> 00:06:22,220
بايد به مامانم زنگ بزنم و يه سوال
درباره آشپزي با دست چپ بپرسم
77
00:06:38,420 --> 00:06:42,260
من مونيکا رو واسه بابانوئل محرمانه انتخاب کردم
ولي الان يه چيزي واسه جشن هانوکا واسش دارم
78
00:06:42,500 --> 00:06:44,340
ميخاي عوض کني؟
79
00:06:44,580 --> 00:06:46,740
...من معامله کردم
80
00:06:46,980 --> 00:06:49,540
.براي تو...
81
00:06:50,300 --> 00:06:53,020
.واقعا؟ خيلي خوبه
چي ميخاي واسم بگيري؟
82
00:06:53,260 --> 00:06:58,540
نمي دونم " ر . گ". به فکر يه
چيز دخترونه واسه ادارت بودم
83
00:06:58,780 --> 00:07:01,420
شايد فيبي بتونه با من عوض کنه
84
00:07:01,660 --> 00:07:05,820
.نه ، بعدش گير ريچل ميفتي
.اون همه هديه هاش رو عوض مي کنه
85
00:07:06,060 --> 00:07:08,740
نه ، اين درست نيست. من خيلي چيزا
واسش گرفتم که هيچ وقت برنگردونده
86
00:07:08,980 --> 00:07:09,940
مثل چي؟
87
00:07:10,180 --> 00:07:12,580
مثل اون گردن بند طلايي که
پارسال بهش دادم
88
00:07:12,820 --> 00:07:14,380
آخرين بار کي به گردنش کرد؟
89
00:07:14,620 --> 00:07:19,260
...تمام روز کريسمس رو گردنش بود و بعدش
90
00:07:19,500 --> 00:07:22,060
سگ بزرگ؟
91
00:07:27,380 --> 00:07:28,340
چه کار داري مي کني؟
92
00:07:28,580 --> 00:07:31,420
چيزايي که چندلر به خاطر احساس گناه
خريده رو بر مي گردونم
93
00:07:31,660 --> 00:07:33,020
حتي تلويزيون رو؟
94
00:07:33,260 --> 00:07:36,620
نه ، اونو تو اتاق خودم ميزارم
95
00:07:36,780 --> 00:07:40,700
گوش کن جويي
.مي دونم کاري که اون کرد اشتباه بود
96
00:07:40,940 --> 00:07:42,980
ولي نمي توني به همه حرفاي اون گوش بدي؟
97
00:07:43,220 --> 00:07:47,340
اگه چندلر ، ريچل رو بوسيده بود
حرفاش رو گوش مي کردي؟
98
00:07:48,980 --> 00:07:51,220
نکته خوبيه
99
00:07:51,460 --> 00:07:53,660
خوب ، تا کي ميخاي مجازاتش کني؟
100
00:07:53,900 --> 00:07:56,340
پنج سال
101
00:07:56,580 --> 00:07:57,660
محکومش کردي؟
102
00:07:57,900 --> 00:08:00,860
، اگه نمي توني زمان رو تحمل کني
.جرم نکن
103
00:08:01,100 --> 00:08:02,700
اون مرد بهترين دوستته
104
00:08:02,940 --> 00:08:04,660
بهترين دوستم بود
105
00:08:04,900 --> 00:08:06,780
نمي دونم چرا سنگ اون رو به سينه مي زني
106
00:08:07,020 --> 00:08:12,540
اون که از سر راه به عنوان بهترين دوستم بره کنار
.يه جايي باز ميشه
107
00:08:12,780 --> 00:08:15,700
کي؟ من؟
108
00:08:16,180 --> 00:08:20,100
افتخار مي کنم. مي دوني به عنوان بهترين
دوستت ، چه کار مي کنم؟
109
00:08:20,340 --> 00:08:24,100
وادارت مي کنم با چندلر حرف بزني
110
00:08:24,300 --> 00:08:26,220
باشه
111
00:08:28,460 --> 00:08:32,100
...ولي اگه بهترين دوستم نبودي
112
00:08:32,860 --> 00:08:35,020
اوه ، خداي من. واقعا بده
113
00:08:35,260 --> 00:08:37,380
تو اتاق راه ميرم و اون با من حرف نمي زنه
114
00:08:37,620 --> 00:08:41,340
زير لب يه چيزاي ايتاليايي ميگه
115
00:08:41,580 --> 00:08:45,660
و مي دونم که اون تنها کسي هست که
.حرفهاي بد بلده
116
00:08:55,300 --> 00:08:58,020
گانتر ، چندلر رو ديدي؟
117
00:08:58,260 --> 00:09:01,700
.فکر مي کردم تو چندلري
118
00:09:02,220 --> 00:09:05,860
ولي يکي از شماها اونجاست
119
00:09:12,260 --> 00:09:15,060
سلام جو
120
00:09:22,860 --> 00:09:24,260
الان خدمتتون مي رسم
121
00:09:24,500 --> 00:09:26,780
ممنون که اومدي
122
00:09:27,020 --> 00:09:31,260
!اوه ، خداي من
!دکتر اورژانس چقدر نازه
123
00:09:33,500 --> 00:09:38,700
اونقدر نازه که دارم فکر مي کنم
اين خودکار رو تو چشمم بکنم
124
00:09:50,500 --> 00:09:52,260
دکتر بروک الان مي بيندتون
125
00:09:52,500 --> 00:09:56,140
.دکتر بروک نه. اون الان نيستش
دکتر اورژانس الان منو مي بينه
126
00:09:56,380 --> 00:09:57,660
دکتر ريچارد بروک نيستن
127
00:09:57,900 --> 00:10:02,500
پسرشون ، دکتر تيموتي بروک ، شما رو
مي بينه
128
00:10:02,580 --> 00:10:05,700
حاضري؟
129
00:10:13,200 --> 00:10:16,280
...متاسفم. اون
130
00:10:16,520 --> 00:10:20,600
کجا داري ميري؟-
پيش فاميلهام-
131
00:10:21,000 --> 00:10:22,480
کي بر مي گردي؟
132
00:10:22,720 --> 00:10:28,400
نمي دونم. ممکنه وقتي دارم دنبال خونه
مي گردم ، اونجا بمونم
133
00:10:29,400 --> 00:10:33,560
اول ، فکر مي کردم مي تونيم دربارش
...حرف بزنيم تا حلش کنيم ولي
134
00:10:33,800 --> 00:10:35,760
...با ديدن شما دوتا با هم ، نمي تونم
135
00:10:36,000 --> 00:10:39,080
ازم ميخاي چي بگم؟
بايد ديگه اونو نبينم؟
136
00:10:39,320 --> 00:10:41,760
درباره اون نيست. خوب؟
137
00:10:42,000 --> 00:10:45,320
ولي ديدن شما دوتا با هم
.يادم ميندازه که تو چه کار کردي
138
00:10:45,560 --> 00:10:49,840
و با کسي که نمي دونه رسم دوستي چيه
زندگي نمي کنم
139
00:10:51,580 --> 00:10:55,460
.مي دونم رسم دوستي چيه
فقط اشتباه کردم
140
00:10:55,700 --> 00:10:57,860
آره ، اشتباه کردي
141
00:10:58,100 --> 00:11:00,660
و واسه همينه که دارم ميرم
142
00:11:00,900 --> 00:11:06,420
اگه نميخاي به خاطر من بموني
حداقل به خاطر اونها بمون
143
00:11:06,660 --> 00:11:10,820
.اونها سال سختي داشتن
سرقت و کلي چيز ديگه
144
00:11:15,060 --> 00:11:16,300
...اون موقع که دزده داشت از ما دزدي مي کرد
145
00:11:16,540 --> 00:11:18,820
و منم تو کمد تفريحات واسه 6 ساعت...
...گير افتاده بودم
146
00:11:19,060 --> 00:11:20,980
مي دوني به چي فکر مي کردم؟...
147
00:11:21,220 --> 00:11:25,100
داشتم فکر مي کردم که چطور تو رو مايوس کردم
148
00:11:25,460 --> 00:11:31,260
اگه مي دونستم چه جور دوستي هستي
.نگران نمي شدم
149
00:11:31,300 --> 00:11:34,860
يه لحظه صبر کن! بايد يه کاري باشه
.که بتونم انجام بدم
150
00:11:35,100 --> 00:11:36,380
...اگه اون کمد رو داشتيم
151
00:11:36,620 --> 00:11:42,660
منم 6 ساعت داخلش مي رفتم و...
.فکر مي کردم که پطور تو و مايوس کردم
152
00:11:47,300 --> 00:11:49,900
.يه جعبه داريم
153
00:11:52,820 --> 00:11:55,060
آخرين باري که ديدمت رو يادمه
154
00:11:55,300 --> 00:11:58,060
صبح بود و دانشگاه مي رفتم
155
00:11:58,300 --> 00:12:01,540
تو بيرون " ديري کوئين " ايستاده بودي
156
00:12:01,780 --> 00:12:05,060
احتمالا منتظر بودم باز بشه
157
00:12:05,300 --> 00:12:07,260
الان هم عالي به نظر ميرسي
158
00:12:07,500 --> 00:12:08,860
تو هم عالي به نظر مي رسي
159
00:12:09,100 --> 00:12:11,780
تو بيمار عالي هستي
160
00:12:12,020 --> 00:12:12,980
چطوره؟
161
00:12:13,220 --> 00:12:17,220
.رو قرنيت خراشيدگي داري
.بايد روش رو بپوشوني
162
00:12:17,460 --> 00:12:19,580
مثل دزدهاي دريايي؟
163
00:12:19,820 --> 00:12:22,900
اگه بهت کمک مي کنه
164
00:12:27,620 --> 00:12:31,260
چند وقته پيش بابات کار مي کني؟
165
00:12:31,500 --> 00:12:34,220
.بي خيال ، يکي از ما بايد اسمش رو مي آورد
166
00:12:34,460 --> 00:12:37,620
چند ماه پيش برگشتم اينجا
167
00:12:37,860 --> 00:12:41,100
امشب شام خانواده بزرگه؟
168
00:12:41,260 --> 00:12:42,780
!محاله
169
00:12:43,020 --> 00:12:45,580
مي خواستم جشن شکر گزاري رو
پيش دوست دخترم برم
170
00:12:45,820 --> 00:12:48,700
ولي از هم جدا شديم
171
00:12:49,580 --> 00:12:53,700
اون آماده يه مسئوليت جدي نبود
172
00:12:54,700 --> 00:12:58,420
، پس مجبورش کردي رو طناب راه بره
آره رفيق؟
173
00:12:58,660 --> 00:13:01,580
هنوز که چشم بند رو نبستي
174
00:13:03,460 --> 00:13:06,500
مي دونم
175
00:13:12,580 --> 00:13:14,020
داره واسه جشن شکرگزاري مياد اينجا
176
00:13:14,260 --> 00:13:15,580
مي دونم که احمقانست
177
00:13:15,820 --> 00:13:16,740
چرا احمقانست؟
178
00:13:16,980 --> 00:13:18,340
!چون پسر ريچارده
179
00:13:18,580 --> 00:13:22,580
مثل اينه که نمايش" فاجعه يوناني " رو
به شام دعوت کني
180
00:13:33,860 --> 00:13:36,140
فيبي ، تو درک مي کني ، مگه نه؟
181
00:13:36,380 --> 00:13:40,260
مي فهمم که اين بهترين فرصتت هست
.ولي نه
182
00:13:40,500 --> 00:13:43,020
متاسفم عزيزم ، فکر مي کنم اين پيچيدست
183
00:13:43,260 --> 00:13:44,180
چي پيچيدست؟
184
00:13:44,420 --> 00:13:47,420
بيرون رفتن من با پسر ريچارد
185
00:13:51,620 --> 00:13:55,140
به نظر من که فکر واقعا بديه
186
00:13:56,300 --> 00:13:57,660
حالش اون تو خوبه؟
187
00:13:57,900 --> 00:14:00,340
!اون خوبه
188
00:14:00,580 --> 00:14:03,220
مونيکا اگه رابطت با پسر ريچارد
...خوب پيش بره
189
00:14:03,460 --> 00:14:04,980
...به بچه هات مي توني بگي...
190
00:14:05,220 --> 00:14:09,020
.که تو با پدربزرگشون خوابيدي...
191
00:14:09,380 --> 00:14:10,740
خوب ، هر چي خواستيد گفتيد
192
00:14:10,980 --> 00:14:13,180
، يه مرد که با هم جنس باز ازدواج کرده
...يکي که يه مرد رو تو قربانگاه ول کرده
193
00:14:13,420 --> 00:14:14,820
...يکي که عاشق رقاص روي يخ هم جنس بازه...
194
00:14:15,060 --> 00:14:19,420
يکي که پاي چوبي يه عروسک رو تو...
!آتيش انداخته و يکي که تو جعبه زندگي مي کنه
195
00:14:24,700 --> 00:14:29,140
خوب حالا ، هدف اصلي اين جعبه چيه؟
196
00:14:32,300 --> 00:14:35,060
هدف از اين جعبه سه چيزه
197
00:14:35,300 --> 00:14:39,380
اول ، بهم فرصت ميده که درباره کاري
.که کردم ، فکر کنم
198
00:14:39,620 --> 00:14:44,580
دوم ، ثابت مي کنه که چقدر به دوستيم
با جويي اهميت ميدم
199
00:14:44,820 --> 00:14:47,060
...و سوم
200
00:14:47,300 --> 00:14:50,940
.اذيت مي کنه...
201
00:14:58,500 --> 00:15:01,620
اون گردنبندي که پارسال بهت دادم ، يادته؟
202
00:15:01,860 --> 00:15:03,980
مي تونم ببينمش؟
203
00:15:04,220 --> 00:15:05,460
چرا؟
204
00:15:05,700 --> 00:15:09,300
يه چيزي رو ميخام بررسي کنم
205
00:15:12,820 --> 00:15:14,140
حالا ، خواهيم ديد
206
00:15:14,380 --> 00:15:18,300
!سوراخ هوا
!سوراخ هوا
207
00:15:18,580 --> 00:15:23,100
.اينجاست. من عاشقشم
.هميشه گردنم مي کنم
208
00:15:24,860 --> 00:15:29,380
.گردنبندي که من واست گرفتم طلا بود
.اين نقره هست
209
00:15:30,020 --> 00:15:33,060
...خوب ، شايد
210
00:15:33,300 --> 00:15:35,260
.تغيير کرده...
211
00:15:35,500 --> 00:15:38,140
!اوه ، خداي من
.تو واقعا عوضش کردي
212
00:15:38,380 --> 00:15:41,420
بهتر نيست که با چيزي که ازش لذت مي برم
...عوضش کنم
213
00:15:41,660 --> 00:15:43,060
و بتونم بيشتر استفاده کنم؟...
214
00:15:43,300 --> 00:15:44,780
چي گرفتي؟
215
00:15:45,020 --> 00:15:48,060
پول
216
00:15:50,220 --> 00:15:53,580
باز مي کنم ، باز مي کنم
باز مي کنم ، باز مي کنم
217
00:15:57,060 --> 00:15:58,540
" سلام " تيم
218
00:15:58,780 --> 00:16:02,860
.ممنون
بيا با دوستام آشنا شو
219
00:16:03,100 --> 00:16:04,580
فيبي
220
00:16:04,820 --> 00:16:06,020
جويي
221
00:16:06,260 --> 00:16:07,820
برادرم ، راس
222
00:16:08,060 --> 00:16:11,060
ريچل
223
00:16:12,380 --> 00:16:13,820
اون چندلره
224
00:16:14,060 --> 00:16:16,900
حالت چطوره؟
225
00:16:17,300 --> 00:16:19,460
...اون چي-
...خوب ، اون-
226
00:16:19,700 --> 00:16:23,340
اون داره کمي فکر مي کنه
227
00:16:29,100 --> 00:16:33,500
چي شد؟ چي شد؟-
!تو دوست دخترم رو بوسيدي-
228
00:16:36,500 --> 00:16:38,020
من از اون عينک آفتابيها خوشم مياد
229
00:16:38,260 --> 00:16:44,660
همينطوري خوشت مياد يا اينکه
ببريشون فروشگاه و پول بگيري؟
230
00:16:49,580 --> 00:16:51,820
اين بوقلمون آمادست
231
00:16:52,060 --> 00:16:54,220
کجا مي تونم دست و صورتم رو بشورم؟
232
00:16:54,460 --> 00:16:55,860
بزار من نشونت بدم
233
00:16:56,100 --> 00:16:57,820
حوله ها کنار دستشويي هستن
234
00:16:58,060 --> 00:17:01,740
مي توني از صابون زيبايي هم استفاده کني
235
00:17:01,980 --> 00:17:06,540
صابون زيبايي؟ فکر مي کردم اون رو واسه
.پاپ نگه داشتيم
236
00:17:06,780 --> 00:17:08,420
مي بينيد. اون عاليه. درسته؟
237
00:17:08,660 --> 00:17:11,660
مونيکا تو رابطه اي رو ميخاي
:که مي توني بگي
238
00:17:11,900 --> 00:17:15,900
"اين کاري نبود که پدرت مي خواست بکنه"
239
00:17:20,900 --> 00:17:23,420
.همه چيز عالي به نظر مي رسه
من کجا بايد بشينم؟
240
00:17:23,660 --> 00:17:25,380
واست جا گرفتم
241
00:17:25,620 --> 00:17:28,900
احمق ، احمق ، احمق
242
00:17:29,660 --> 00:17:31,180
باز مي کنم
243
00:17:31,420 --> 00:17:34,500
!خيت شدي
244
00:17:35,300 --> 00:17:38,540
به نظر نمياد که به من فکر کني
245
00:17:38,780 --> 00:17:39,580
!متاسفم
246
00:17:39,820 --> 00:17:41,420
مي دوني ، ديگه نبايد حرف بزني
247
00:17:41,660 --> 00:17:44,660
فکر مي کنم که خيلي فکر کردي که
.حرف بزني و جوک بگي
248
00:17:44,900 --> 00:17:46,460
!باشه ، حق با توئه
249
00:17:46,700 --> 00:17:48,860
راس ، ميشه اُلويه رو بدي؟
250
00:17:49,100 --> 00:17:54,500
اگه بخاي عوضشون بکني
جويي پوره سيب زميني داره
251
00:17:58,860 --> 00:18:01,340
!بس کن
مشکلت چيه؟
252
00:18:01,580 --> 00:18:04,100
مهمون داريم
253
00:18:05,020 --> 00:18:06,780
من هيچ مشکلي ندارم
254
00:18:07,020 --> 00:18:11,340
.من کاملا از عاطفه خالي نشدم
.احساس دارم
255
00:18:11,580 --> 00:18:15,260
باشه ، خوبه
256
00:18:18,980 --> 00:18:24,540
شما متوجه نميشيد ولي من دارم سعي مي کنم
بحران رو با نشون دادن خودم حل کنم
257
00:18:28,620 --> 00:18:30,380
بسيار خوب ، نگاه کن
258
00:18:30,620 --> 00:18:33,260
، اگه برات واست مثل جوک مي مونه
فراموشش کن
259
00:18:33,500 --> 00:18:35,420
ولي اين واسه من مفهوم داره
260
00:18:35,660 --> 00:18:38,420
اگه واست هيچ مفهمومي نداره
پس از اونجا بيا بيرون
261
00:18:38,660 --> 00:18:41,140
در غير اين صورت ، تو يه احمق توي جعبه اي
262
00:18:41,380 --> 00:18:44,380
.راست ميگي ، متاسفم
اين واسم خيلي معنا داره
263
00:18:44,620 --> 00:18:49,340
.ميخام دوباره دوست باشيم
قسم مي خورم ديگه حرف ديگه اي نزنم
264
00:18:51,580 --> 00:18:54,260
پس اين رو جدي مي گيري؟-
!قطعا-
265
00:18:54,500 --> 00:18:57,420
اين از نظرمن يه حرف ديگه هست
266
00:18:57,660 --> 00:19:01,300
ميخاي اين رو جدي بگيري؟
267
00:19:03,620 --> 00:19:06,500
!خوبه
268
00:19:07,020 --> 00:19:10,380
.نگو که من عاطفه ندارم
269
00:19:10,620 --> 00:19:13,460
اين ته بليط سينماي اولين قرارمونه
270
00:19:13,700 --> 00:19:17,820
اين پوست تخم مرغيه که اولين بار
.تو رختخواب بهم صبحونه دادي
271
00:19:18,060 --> 00:19:22,020
....اين از موزه هست ، اولين باري که
272
00:19:22,260 --> 00:19:24,260
.با هم بوديم...
273
00:19:24,500 --> 00:19:30,180
شايد من بعضي وقتها هديه هام رو عوض کنم
ولي چيزاي مهم رو نگه مي دارم
274
00:19:30,420 --> 00:19:33,460
.نمي دونم چي بگم
.متاسفم
275
00:19:33,700 --> 00:19:38,980
ولي قرار نبود اينو برداري
276
00:19:43,980 --> 00:19:46,580
اين يه ميليون سال قدمت داره
277
00:19:46,820 --> 00:19:51,540
راستش ، آدمايي رو داريم که
دارن دنبال اين مي گردن
278
00:20:03,020 --> 00:20:04,860
هميشه اين اتفاق ميفته
279
00:20:05,100 --> 00:20:06,780
بيا ، بزار کمکت کنم
280
00:20:07,020 --> 00:20:09,900
ممنون
281
00:20:11,860 --> 00:20:14,300
...تو چشمهاي خيلي
282
00:20:14,540 --> 00:20:17,580
.خوشگلي داري...
283
00:20:17,900 --> 00:20:20,060
همه دوستام فکر مي کنن که اين کار عجيبه
284
00:20:27,300 --> 00:20:31,340
منم همين فکر رو مي کردم. تقريبا مي خواستم
.تماس بگيرم لغوش کنم ولي واقعا نيست
285
00:20:31,580 --> 00:20:34,900
مي دونم ، من و پدرت
چيزاي کاملا جدايي هستيم
286
00:20:35,140 --> 00:20:37,500
کاملا موافقم
287
00:20:37,740 --> 00:20:40,260
....ما دو نفر هستيم که همديگه رو
288
00:20:40,500 --> 00:20:42,420
.خيلي جالب پيدا کردن...
289
00:20:42,660 --> 00:20:45,540
درسته؟
290
00:20:54,460 --> 00:20:56,020
چيه؟
291
00:20:56,260 --> 00:20:57,540
هيچي ، هيچي
292
00:20:57,780 --> 00:21:00,340
.نه ، واقعا ميگم
خوب نبود؟
293
00:21:00,580 --> 00:21:02,260
نه ، خوب بود
294
00:21:02,500 --> 00:21:05,380
بوس خوبي بود
295
00:21:05,620 --> 00:21:06,980
!اوه ، خداي من
...اون تو رو ياد
296
00:21:07,220 --> 00:21:09,180
!نگو
297
00:21:09,420 --> 00:21:12,340
يادت انداخت ، مگه نه؟-
!بله-
298
00:21:12,580 --> 00:21:15,300
!مي دونم
299
00:21:59,860 --> 00:22:03,140
...گوش کن ، ميخام بدوني که چقدر متاسفم
300
00:22:03,380 --> 00:22:05,460
چندلر تنها کسي هست که ازش عصبانيم
301
00:22:05,700 --> 00:22:08,540
خوب ، بازم متاسفم
302
00:22:08,780 --> 00:22:10,060
اون اينجاست؟
303
00:22:10,300 --> 00:22:12,940
توي جعبه
304
00:22:20,300 --> 00:22:23,460
الان نمي تونه حرف بزنه
305
00:22:23,700 --> 00:22:25,060
چرا نمي تونه؟
چه خبره؟
306
00:22:25,300 --> 00:22:28,860
ميخاد به جويي نشون بده که
چقدر بهش اهميت ميده
307
00:22:29,100 --> 00:22:30,660
با توي جعبه بودن؟
308
00:22:30,900 --> 00:22:33,540
جويي دلايلي داشت
309
00:22:33,660 --> 00:22:36,380
سه گانه بودند
310
00:22:41,060 --> 00:22:45,540
اينکه نمي توني صحبت بکني
اين رو آسونترش مي کنه
311
00:22:45,660 --> 00:22:48,900
...گوش کن
312
00:22:57,100 --> 00:23:02,940
من نميخام کسي باشم که
بين دو دوست خوب قرار مي گيره
313
00:23:03,180 --> 00:23:06,820
نمي تونم بايستم و ببينم که
چي به سر شماها مياد
314
00:23:07,060 --> 00:23:10,620
و نميخام که علتش باشم
315
00:23:12,860 --> 00:23:16,020
فکر نمي کنم ديگه بتونيم همديگه رو ببينيم
316
00:23:16,260 --> 00:23:18,620
ميخام برم شيکاگو پيش مامانم
317
00:23:18,860 --> 00:23:22,700
ميخام برم يه مدت اونجا بمونم
318
00:23:26,100 --> 00:23:29,620
فکر مي کنم که اين مي تونست خيلي
فوق العاده باشه
319
00:23:29,860 --> 00:23:34,260
ولي ، مي دوني ، اين کار احتمالا بهترينه
320
00:23:34,500 --> 00:23:37,700
مي فهمي؟
321
00:23:40,860 --> 00:23:44,020
دلم واست تنگ ميشه
322
00:23:45,500 --> 00:23:48,900
خداحافظ چندلر
323
00:23:56,580 --> 00:24:00,100
!جعبه رو باز کن
324
00:24:00,100 --> 00:24:04,380
.هنوزم مي تونه بهش برسه
!از اونجا بيا بيرون
325
00:24:09,100 --> 00:24:12,380
.ما با هم خوبيم
!بيا بيرون
326
00:24:14,300 --> 00:24:17,460
تو تفکر واقعا خوبي اونجا داشتي
327
00:24:17,700 --> 00:24:20,020
...اين
328
00:24:23,260 --> 00:24:25,140
!برو ، مي توني هنوزم بهش برسي
329
00:24:25,380 --> 00:24:29,420
از طرف بابانوئل محرمانت هم
کريسمست مبارک باشه
330
00:24:31,580 --> 00:24:36,500
خوب ، کي چندلر رو انتخاب کرده
.چون من بايد باهاش عوض کنم
331
00:24:40,060 --> 00:24:42,020
داره مي بيندش
332
00:24:42,260 --> 00:24:45,460
داره بهش مي رسه
333
00:24:45,700 --> 00:24:47,660
!اونم داره مي بيندش
334
00:24:47,900 --> 00:24:50,900
!دارن همديگه رو بغل مي کنن
335
00:24:51,380 --> 00:24:54,340
داره کيفش رو بر مي داره
336
00:24:54,580 --> 00:24:56,220
اونها نيستن
337
00:24:56,460 --> 00:24:59,700
ميرم به پليس زنگ بزنم
338
00:25:00,860 --> 00:25:04,100
!اونجا هستن
339
00:25:09,100 --> 00:25:11,439
خوب ديگه ، يه خونه بگيرين
340
00:25:11,906 --> 00:25:15,783
نظرات خود رو در مورد ترجمه با
در ميان بگذاريد hsn157134@yahoo.com