1 00:00:05,560 --> 00:00:07,120 زود باش ، نگاه نکني 2 00:00:07,360 --> 00:00:11,240 چشمامون بسته هستند و داريم از .خيابون رد ميشيم. خيلي خوبه 3 00:00:11,480 --> 00:00:14,560 !خـــوب. باز کنيد 4 00:00:16,880 --> 00:00:18,920 چي ميخايد نشونمون بديد؟ 5 00:00:19,160 --> 00:00:23,480 چون همه چيزي که مي بينم !اين وَن عاليه 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,480 اين واسه کار مهمونداريمونه 7 00:00:25,720 --> 00:00:29,080 فکر مي کنم اون دختره رو مي شناسم 8 00:00:29,320 --> 00:00:32,640 ولي نميخايم اينطوري نگهش داريم 9 00:00:32,880 --> 00:00:37,200 .ميخايم جاي شمشير ، نون باگت بزاريم 10 00:00:42,000 --> 00:00:46,200 تازه ، نمي دونيم با اين چه کار مي کنيد 11 00:00:47,400 --> 00:00:51,000 آره ، قطعا مي شناسمش 12 00:00:51,000 --> 00:00:55,502 " ماجراي " رفتن به مهماني 13 00:00:55,753 --> 00:01:00,195 مترجم : ح . گ (nabegheh) 14 00:01:00,196 --> 00:01:06,796 ksjvk تنظيم از 15 00:01:38,200 --> 00:01:41,560 اون يارو رو يادتون مياد که تو هر چيزي گشنيز مي گذاشت؟ 16 00:01:41,800 --> 00:01:44,080 !مطمئنا ، لاري گشنيزه 17 00:01:45,620 --> 00:01:49,740 ميخام براش به عنوان کارشناس غذايي تو " چلسي ريپورتر " کار کنم 18 00:01:49,980 --> 00:01:53,660 ...چه فرصت عالي براي تاثير گذاشتن بر 19 00:01:53,900 --> 00:01:56,820 !دو جين آدم... 20 00:01:57,900 --> 00:02:00,020 اگه قبول کني پس کار مهمونداريمون چي ميشه؟ 21 00:02:00,260 --> 00:02:01,860 فقط يه بار در هفته هست 22 00:02:02,100 --> 00:02:06,060 تازه ، همه شما رو هم زياد واسه شام بيرون مي برم 23 00:02:06,100 --> 00:02:09,300 ...خوب ، اگه اينطوره 24 00:02:11,060 --> 00:02:13,820 من بودم ،فعال تو هواپيما 25 00:02:14,060 --> 00:02:15,780 سلام بچه ها !هي ، راس 26 00:02:16,020 --> 00:02:18,020 يه سوال فوري واسه تو 27 00:02:18,260 --> 00:02:20,660 آماده مهموني هستي؟ 28 00:02:20,900 --> 00:02:24,060 شايد برم بيرون يه خورده آبجو بخورم 29 00:02:24,300 --> 00:02:28,340 يه چيزهايي تو شبکه ديسکاوري درباره آبجو بود 30 00:02:28,580 --> 00:02:31,220 فکر کنم نشنيدي چي گفتم ...تو آماده 31 00:02:31,460 --> 00:02:34,140 مهموني هستي؟... 32 00:02:38,020 --> 00:02:40,060 گندالف"؟" گندالف داره مياد به شهر؟ 33 00:02:40,300 --> 00:02:45,020 .کتي پيش والدينشه. منم کاري ندارم بکنم !بنابر اين فردا با گندالف مهموني مي گيريم ، رفيق 34 00:02:45,260 --> 00:02:49,380 !رفيق ، ميريم مهموني 35 00:02:49,620 --> 00:02:52,860 !خوبه ، هشدار رفيق 36 00:02:53,380 --> 00:02:54,700 اين يارو کيه؟ 37 00:02:54,940 --> 00:02:59,060 "مايک گندالف گندرسون" بامزه ترين آدم تو دنيا 38 00:02:59,300 --> 00:03:01,260 ميرم واسه فردا مرخصي بگيرم 39 00:03:01,500 --> 00:03:03,860 منم بعد از تو زنگ مي زنم 40 00:03:04,100 --> 00:03:08,380 !خيلي عالي ميشه هيچ وقت به اين خوبي مهموني نداريم 41 00:03:11,820 --> 00:03:15,980 ببينم ، چيزي عقب ماشينمون کشيديد؟ 42 00:03:16,220 --> 00:03:19,180 واقعا ما هيچ وقت خوش نگذرونديم؟ تو با من بهت خوش مي گذره 43 00:03:19,420 --> 00:03:24,860 اون رقاص لختي ها رو يادته؟ يا اون 50 دلاري که بهم دادي تا اون کتاب رو بخورم؟ 44 00:03:25,380 --> 00:03:29,340 .از اون يارو خيلي خوشت مياد گندالف " جادوگر مهمونيه" 45 00:03:29,580 --> 00:03:31,460 چرا بهش مي گين گندالف؟ 46 00:03:31,700 --> 00:03:34,500 گندالف جادوگر 47 00:03:35,060 --> 00:03:38,740 کتاب " ارباب حلقه ها " رو تو دبيرستان نخوندي؟ 48 00:03:38,980 --> 00:03:42,700 .نه ، تو دبيرستان سکس داشتم 49 00:03:48,860 --> 00:03:52,740 جوانا؟ اگه يه سوالي رو ازت مي تونستم بپرسم خوشحال مي شدم 50 00:03:52,980 --> 00:03:55,940 فروشگاه " جونيور ميس " واسه ...کمک خريدار استخدام مي کنه 51 00:03:56,180 --> 00:03:57,660 راستش اين کار کسر شأن منه 52 00:03:57,900 --> 00:04:00,540 راستش ، منظورم واسه خودمه 53 00:04:00,780 --> 00:04:04,340 هيئت گزينش همه روزه دارن ...با مردم ديدار مي کنن 54 00:04:04,580 --> 00:04:07,700 حدس مي زنم که تا ابد نمي توني دستيار من بموني 55 00:04:07,940 --> 00:04:12,500 سوفي تو هم نمي توني ولي به دلايل متفاوت 56 00:04:12,500 --> 00:04:16,820 خيلي خوشحالم که مشکلي نداري .چون اگه داشتي ، فکرش رو هم نمي کردم 57 00:04:17,060 --> 00:04:18,020 ...واقعا ، حالا که اينطوره 58 00:04:18,260 --> 00:04:21,060 واسه اين خوشحالم که مشکلي وجود نداره 59 00:04:21,300 --> 00:04:24,700 راستش ، من تو هيئت گزينش هستم پس ، ديدار دوستانه اي ميشه 60 00:04:24,940 --> 00:04:26,220 !عاليه 61 00:04:26,460 --> 00:04:28,860 جونيور ميس " جايي هست که من شروع کردم " 62 00:04:29,100 --> 00:04:33,020 با زشت ترين مرد خوابيدم تا .اون کار رو گرفتم 63 00:04:33,260 --> 00:04:34,119 واقعا؟ 64 00:04:34,590 --> 00:04:35,195 !نه 65 00:04:36,725 --> 00:04:37,522 !آره 66 00:04:39,300 --> 00:04:41,820 .منظورم اينه که نه 67 00:04:42,060 --> 00:04:46,340 نگران نباش ، با توانايهاي که داري لازم نيست با همچين مردي بخوابي 68 00:04:46,580 --> 00:04:50,700 اگرچه که من به يه چيزاي قانع کننده اي نياز دارم 69 00:04:51,300 --> 00:04:53,900 !شوخي کردم 70 00:04:55,180 --> 00:04:58,260 !خدايا ، امروز احساس جنون مي کنم 71 00:05:04,700 --> 00:05:09,100 .خيلي هيجان زده هستم .ممکنه استفراغ کنم 72 00:05:09,180 --> 00:05:12,860 ميشه آروم باشي؟ .اون فقط يه آدميزاده 73 00:05:13,100 --> 00:05:15,060 .تو نمي فهمي .گندالف ، حيرت آوره 74 00:05:15,300 --> 00:05:17,140 هيچ وقت نمي فهمي که چه اتفاقي ميخاد بيفته 75 00:05:17,380 --> 00:05:22,100 واسه خوردن يه آبجو بيرون ميري و آخرش .سر از يه قايق تو " نوا اسکوشاي کانادا " در مياري 76 00:05:22,340 --> 00:05:25,740 آره ، يه کشور زيبا اونجاست 77 00:05:26,780 --> 00:05:31,980 پاسپورتم و جوراب و پادزهر نيش مار .رو گرفتم 78 00:05:32,100 --> 00:05:35,620 ببين ، اين دقيقا بار آخر نيست 79 00:05:35,900 --> 00:05:38,900 خوب ، مي بينمتون 80 00:05:40,300 --> 00:05:42,540 يه تست بازيگري دارم ولي قطعا مي بينمتون 81 00:05:42,780 --> 00:05:44,460 نزديک ظهر کجا هستيد؟ 82 00:05:44,700 --> 00:05:48,980 شايد يه جايي تو خط استوا؟ 83 00:05:54,060 --> 00:05:56,740 !گندالفه 84 00:05:57,980 --> 00:06:00,900 تو شهر هستي؟ 85 00:06:03,660 --> 00:06:06,340 پس ، باشه تا دفعه بعد 86 00:06:06,660 --> 00:06:07,620 چي شده؟ 87 00:06:07,860 --> 00:06:09,820 .نمي تونه بياد تو شيکاگو مونده 88 00:06:10,060 --> 00:06:11,180 !اي بابا 89 00:06:11,420 --> 00:06:14,580 شيکاگويي ها خيلي خوش شانسن 90 00:06:14,820 --> 00:06:16,220 ...پول کانادايي 91 00:06:16,460 --> 00:06:19,380 !آشغال بي مصرف... 92 00:06:27,820 --> 00:06:30,580 .شما رزومه کاري خيلي عالي داريد خانم گرين 93 00:06:30,820 --> 00:06:34,900 به طور خاص از اون سيستم جديد .فايل بندي مدارک خوشم اومده 94 00:06:35,140 --> 00:06:36,340 ممنون؟ 95 00:06:36,580 --> 00:06:40,460 سيستم فايل بندي؟ اون برچسبهاي رنگي که روي همه پوشه ها گذاشتي؟ 96 00:06:40,700 --> 00:06:44,540 اون واقعا کشوهاي فايلها رو روشن تر کرده 97 00:06:46,020 --> 00:06:48,340 اونها بيشترش کردن 98 00:06:48,580 --> 00:06:53,020 به نظرم شما آماده دريافت مسئوليتهاي .بسيار مهمتري شدين 99 00:06:53,260 --> 00:06:57,500 .جوانا واقعا براي من راهنماي فوق العاده اي بوده 100 00:06:57,740 --> 00:07:00,540 جوانا واقعا برام تو درست کردن کلوچه .فوق العاده بوده 101 00:07:00,780 --> 00:07:04,820 حريت آوره ، تقريبا هميشه اين کارو مي کنه 102 00:07:04,820 --> 00:07:07,580 البته ، من مسئوليتهاي مهم تري نسبت به اون هم دارم 103 00:07:07,820 --> 00:07:09,620 !البته .قهوه هم هست 104 00:07:09,860 --> 00:07:13,940 ريچل مي تونه همزمان از عهده دو کار بر بياد 105 00:07:14,180 --> 00:07:17,060 خيلي خوبه 106 00:07:17,300 --> 00:07:19,260 ...بخش عمده اين شغل 107 00:07:19,500 --> 00:07:23,460 گسترش روابط شخصي... .به خصوص با طراحان هست 108 00:07:23,700 --> 00:07:26,060 ...بله ، متوجه هستم که- ريچل با اون نبايد مشکلي داشته باشه- 109 00:07:26,300 --> 00:07:30,740 .تنها مشکلش بايد خيلي صميمي شدن باشه مي دونيد که منظورم چيه؟ 110 00:07:30,980 --> 00:07:32,540 من کار با طراح ها رو دوست دارم 111 00:07:32,780 --> 00:07:37,100 .با اونها ، زير اونها فرقش چيه ، ريچ؟ 112 00:07:44,460 --> 00:07:47,140 اولين مقاله من چاپ شده 113 00:07:47,380 --> 00:07:49,660 " چلسي ريپورتر " 114 00:07:49,900 --> 00:07:52,980 اينها منو خيلي گرم نگه مي داشتن 115 00:07:53,220 --> 00:07:56,220 ببين ، من صفحه پشتم 116 00:07:56,460 --> 00:07:59,540 "ممکنه پيش آلساندرو برگردم؟" .مطمئنا ، دو پرس غذا مي گيرم 117 00:07:59,780 --> 00:08:03,660 يکي مال خودم و يکي هم واسه مردي که .اسلحه رو به سرم نشونه گرفته 118 00:08:03,900 --> 00:08:06,140 واقعا اينجا خودموني هستي 119 00:08:06,380 --> 00:08:09,220 اونها يه پني هم بهم واسه کلماتي که باعث دوستي بشه نميدن 120 00:08:09,460 --> 00:08:12,660 بايد برم. يکي رو پيدا کردم که ميتونه ون " رو واسه مهمونداري آماده کنه " 121 00:08:12,900 --> 00:08:13,820 ميخاي باهات يام؟ 122 00:08:14,060 --> 00:08:18,260 نه ، خوبه. ولي مطمئنيم که تشک آبي نميخايم؟ 123 00:08:24,500 --> 00:08:26,380 مگه تصميم نگرفتيم؟ 124 00:08:26,620 --> 00:08:28,980 آره ، درسته 125 00:08:36,700 --> 00:08:41,580 کيه؟- آلساندرو هستم از آلساندرو- 126 00:08:42,900 --> 00:08:46,340 ميخام باهات درباره مقاله حرف بزنم 127 00:08:46,580 --> 00:08:49,020 با آيفون باهام حرف بزن 128 00:08:49,260 --> 00:08:51,540 چيه؟ ميخاي جوابم رو ندي؟ 129 00:08:51,780 --> 00:08:54,460 هيچ وقت نميزارم بالا بيايي .پس برو 130 00:08:54,700 --> 00:08:57,820 ...بهم يه فرصت بده تا- ميخاي بري داخل؟- 131 00:08:58,060 --> 00:08:59,420 !نه ، فيبي 132 00:08:59,660 --> 00:09:02,540 !هي ، مونيکا 133 00:09:09,100 --> 00:09:12,860 .من عذرخواهي لازم دارم .غذاي ما " آشغال غير قابل خوردن " نيست 134 00:09:13,100 --> 00:09:13,900 نتونستم بخورمش 135 00:09:14,140 --> 00:09:18,540 پنج تا دوست دارم که نتونستن بخورنش تازه يه دوست هم دارم که کتاب مي خوره 136 00:09:18,780 --> 00:09:20,940 سرويس دهي ما هم به طور فاهش نامناسب " نيست " 137 00:09:21,180 --> 00:09:25,060 گارسون نون رو تو شلوارش حمل مي کرد 138 00:09:25,300 --> 00:09:28,860 گفتي که ما کارت اعتباري ديسکاور ...هم قبول مي کنيم 139 00:09:29,100 --> 00:09:31,620 !در حاليکه نمي کنيم... 140 00:09:31,860 --> 00:09:34,060 خوب ، اينو معذرت ميخام 141 00:09:35,500 --> 00:09:38,860 .ولي پاي انتقادم مي مونم .من غذا رو مي شناسم و اون غذا نبود 142 00:09:39,100 --> 00:09:41,020 ماريانات مثل آب گوجه هست 143 00:09:41,260 --> 00:09:44,020 بايد با ودکا و کرفس سرو کني 144 00:09:44,260 --> 00:09:46,420 .من به اون سس افتخار مي کنم .خوشمزه هست 145 00:09:46,660 --> 00:09:50,740 يه رستوران ايتاليايي داري و فکر ميکني اون مزه خوبي ميده؟ 146 00:09:50,980 --> 00:09:53,500 اهل کجايي؟ 147 00:09:53,700 --> 00:09:56,380 لبنان 148 00:09:56,860 --> 00:09:58,140 اون گوجه ها رو بده به من 149 00:09:58,380 --> 00:10:02,180 بهت نشون ميدم بايد چه مزه اي بده 150 00:10:02,420 --> 00:10:07,420 چقدر طول مي کشه؟ .يه منتقد ديگه هم دارم که بايد سرش داد بکشم 151 00:10:13,780 --> 00:10:16,620 جوانا ، ميخام درباره مصاحبه باهات حرف بزنم 152 00:10:16,860 --> 00:10:19,580 فکر کنم خيلي خوب پيش رفت 153 00:10:19,820 --> 00:10:25,180 نه ، نبود. اين چيزيه که ميخام دربارش باهات حرف بزنم 154 00:10:25,300 --> 00:10:28,100 ...حالا محض اطلاعت 155 00:10:29,020 --> 00:10:31,980 .ممکنه گريه کنم... 156 00:10:32,060 --> 00:10:35,660 ...ولي اينها اشکهاي غم يا عصبانيت نيستن 157 00:10:35,900 --> 00:10:38,940 .ولي بايد باهات بحث کنم... 158 00:10:39,180 --> 00:10:41,380 لطفا واسم فيلم بازي نکن 159 00:10:41,620 --> 00:10:43,580 کسي اينجا نيست 160 00:10:43,820 --> 00:10:46,900 سوفي ، بيا اينجا 161 00:10:47,500 --> 00:10:50,340 مي بيني؟ داري مزاحم سوفي ميشي 162 00:10:50,580 --> 00:10:52,060 نه ، نيست 163 00:10:52,300 --> 00:10:57,540 تبريک ميگم. تو ديگه کاملا بي مصرف شدي 164 00:10:58,860 --> 00:11:01,020 ميخاي استعفا بدم؟ 165 00:11:01,260 --> 00:11:03,380 چي باعث شده اينطور فکر کني؟ 166 00:11:03,620 --> 00:11:05,780 ....همه اون چيزهايي که تو مصاحبه گفتي 167 00:11:06,020 --> 00:11:10,540 ، اگه به هر کدومشون اعتقاد داشته باشي... .من نبايد دستيار خوبي باشم 168 00:11:11,060 --> 00:11:12,420 مي دوني چيه؟ 169 00:11:14,660 --> 00:11:19,060 ...ميرم ميزم رو جمع و جور کنم 170 00:11:19,300 --> 00:11:23,780 .و آخر روز هم ميرم... 171 00:11:26,060 --> 00:11:29,980 فکر مي کنم تا آخر روز اينجا موندن فايده اي نداره 172 00:11:30,220 --> 00:11:31,460 صبر کن ، صبر کن 173 00:11:31,700 --> 00:11:35,060 مي توني اون کلوچه کوچيک غمناکت رو برگردوني 174 00:11:35,300 --> 00:11:41,020 اگه ميخاي راستش رو بدوني من نميخام يه دستيار خوب رو از دست بدم 175 00:11:41,060 --> 00:11:45,860 واسه همينم اون حرفها رو درباره مست کردن و لاس زدنت گفتم 176 00:11:46,100 --> 00:11:48,780 مست کردن؟ 177 00:11:50,720 --> 00:11:53,920 بايد بعد از اينکه رفتي گفته باشم 178 00:11:54,160 --> 00:11:55,400 دقيقا چي گفتي؟ 179 00:11:55,640 --> 00:11:57,240 ...تو از نوشيدني هاي معمولي لذت مي بري 180 00:11:57,480 --> 00:12:00,280 .واسه عياشي... 181 00:12:00,520 --> 00:12:02,920 !اوه ، خداي من !کافيه ، من ميرم 182 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 !تو يه آدم وحشتناکي هستي 183 00:12:05,200 --> 00:12:06,280 صبر کن ، صبر کن 184 00:12:06,520 --> 00:12:09,240 اگه بايد اينقدر به خاطرش حساس باشي 185 00:12:09,480 --> 00:12:10,720 نميخام تو رو از دست بدم 186 00:12:10,960 --> 00:12:13,440 چه طوره اگه يه منصبي واست درست کنم؟ 187 00:12:13,680 --> 00:12:17,560 من تو رو دستيار خريدار تو همين اداره مي کنم 188 00:12:17,800 --> 00:12:20,720 بازم چيزاي بيشتري مثل اين بگو 189 00:12:20,960 --> 00:12:24,360 يه دفتر واسه خودت و اضافه حقوق فردا مي گيري 190 00:12:24,600 --> 00:12:27,360 حساب خرجي هم ميخام- !باشه- 191 00:12:27,600 --> 00:12:30,560 و يه دستيار- !سوفي ، بيا اينجا- 192 00:12:38,200 --> 00:12:41,480 اينجا چه کار مي کنيد؟ ...فکر مي کردم تو مهموني هستين با گندل 193 00:12:41,720 --> 00:12:43,840 .دورف... 194 00:12:44,080 --> 00:12:47,040 اون گندالفه و نمياد 195 00:12:47,280 --> 00:12:50,520 پس همه روز رو اينجا نشستيد؟ 196 00:12:50,560 --> 00:12:53,320 دفترچه بانکم رو بررسي کردم 197 00:12:53,560 --> 00:12:58,160 منم واسه همه بازيکنان فوتبال اسم کوچيک گذاشتم 198 00:12:58,440 --> 00:13:00,880 .باورم نميشه که نيومد 199 00:13:01,120 --> 00:13:04,120 خوب حالا که نيومده چي؟ مي تونيم با هم بريم بيرون و خودمون مهموني بگيريم 200 00:13:04,360 --> 00:13:07,760 با گندالف ، همه شب رو بيرون بوديم 201 00:13:08,000 --> 00:13:12,040 با غري به هاي ديگه اي آشنا مي شديم و باهاشون گپ مي زديم 202 00:13:12,280 --> 00:13:14,720 ما هم مي تونيم اين کارو بکنيم 203 00:13:14,960 --> 00:13:17,880 چيزهاي ديگه اي هم بودن 204 00:13:18,120 --> 00:13:19,800 خودمون بهترش رو ترتيب ميديم 205 00:13:20,040 --> 00:13:25,240 بعد از امشب ، گندالف ميخاد !با ما مهموني بگيره رفقا 206 00:13:28,760 --> 00:13:30,520 انگار خودمون بلد نيستيم مهموني بگيريم 207 00:13:30,760 --> 00:13:31,960 .درسته! بريم 208 00:13:32,200 --> 00:13:34,960 مي تونيم دوباره روي يه قايق تمومش کنيم؟ 209 00:13:35,200 --> 00:13:37,680 !خوبه 210 00:13:38,360 --> 00:13:40,320 کي ما توي قايق بوديم؟ 211 00:13:40,560 --> 00:13:45,160 اون صبح سردي که اون سگها صورتت رو ليس مي زدن رو ، يادته؟ 212 00:13:45,400 --> 00:13:48,160 اونها خوک آبي بودن 213 00:13:55,200 --> 00:13:58,080 .سلام مونيکا ، يه سول اين لباس واسه دستيار خريدار چطوره؟ 214 00:13:58,320 --> 00:14:00,320 صاحب آلساندرو اومد سر من داد بکشه 215 00:14:00,560 --> 00:14:04,520 ولي من واسش يه سس درست کردم و .اونم بهم پيشنهاد داد سرآشپز بشم 216 00:14:04,760 --> 00:14:09,320 چيزي که داشتم تمرينش رو مي کردم ، خراب کردي ولي خيلي خوشحالم 217 00:14:09,560 --> 00:14:12,200 باورت ميشه؟ !آشپزخونه خودم رو مي گردونم 218 00:14:12,440 --> 00:14:15,680 خيلي منتظرش بودي 219 00:14:16,440 --> 00:14:18,040 فيبز ، يه سوال فوري واسه تو 220 00:14:18,280 --> 00:14:20,080 ...اين لباس واسه 221 00:14:20,320 --> 00:14:22,640 دستيار خريدار تو " بلومينگدلز" چطوره؟... 222 00:14:22,880 --> 00:14:26,600 ...کلا بستگي به رنگ پوست خودش داره که 223 00:14:26,960 --> 00:14:28,760 !کار پيدا کردي 224 00:14:29,000 --> 00:14:32,600 کار پيدا کردي؟ چرا بهم نگفتي؟ 225 00:14:33,680 --> 00:14:37,120 !عالي ميشه !تو تصميم گيري فروشمون کمک مي کنم 226 00:14:37,360 --> 00:14:39,800 يه دفتر واسه خودم دارم که ديوار و همه چيز داره 227 00:14:40,040 --> 00:14:42,800 !قراره ديوار داشته باشم 228 00:14:45,040 --> 00:14:48,160 مگه امروز روز خبرهاي خوشه؟ منم کار پيدا کردم 229 00:14:48,400 --> 00:14:50,880 پذيرايي عروسي 230 00:14:52,880 --> 00:14:57,000 لازمه درباره اين يه صحبتي باهات بکنم 231 00:14:59,520 --> 00:15:03,560 فکر کنم الان موقعش هست که از مهمونداري کنار بکشم 232 00:15:03,800 --> 00:15:06,240 ولي ما همين يه شغل رو داشتيم 233 00:15:06,480 --> 00:15:12,040 مي دونم ، ولي حالا اين دومي رو داريم .که با کلاس تره 234 00:15:12,280 --> 00:15:13,920 چي داري ميگي؟ 235 00:15:14,160 --> 00:15:17,880 سرآشپزي آلساندرو بهم پيشنهاد شده 236 00:15:18,120 --> 00:15:21,640 عيبي نداره چون تو واقعا به من نيازي نداري 237 00:15:21,880 --> 00:15:24,360 !تو آشپزي 238 00:15:24,600 --> 00:15:27,920 ...بدون تو مثل اينه که برم خونه مردم و 239 00:15:28,160 --> 00:15:31,440 .با سيني خالي ، پول هم بخام... 240 00:15:35,320 --> 00:15:39,560 درسته ، من همه پولي رو که خرج کردي بهت پس ميدم 241 00:15:39,800 --> 00:15:41,240 و مي توني وَن رو هم نگه داري 242 00:15:41,480 --> 00:15:44,240 براي چي؟ 243 00:15:44,360 --> 00:15:45,920 !باورم نميشه 244 00:15:46,160 --> 00:15:47,560 بايد از اينجا برم بيرون 245 00:15:47,800 --> 00:15:50,680 فيبي ، يه دقيقه صبر کن 246 00:15:52,960 --> 00:15:56,080 !من دستيار خريدارم 247 00:16:01,600 --> 00:16:04,720 ، يه قهوه مي زنيم و سر حال ميشيم . بعدش برمي گرديم بيرون 248 00:16:04,960 --> 00:16:08,080 آره ، درسته- باشه- 249 00:16:10,360 --> 00:16:11,960 داريم خوش مي گذرونيم ، درسته؟ 250 00:16:12,200 --> 00:16:14,120 نيازي به اون يارو جادوگره هم نداريم 251 00:16:14,360 --> 00:16:17,240 ...ميريم کلوپ ، با غريبه ها حرف مي زنيم 252 00:16:17,480 --> 00:16:22,280 .بعدش ميريم بندر و اون قايقه رو هم مي بينيم.. 253 00:16:22,600 --> 00:16:25,080 من يه خورده خستم 254 00:16:25,320 --> 00:16:26,720 ...راستش 255 00:16:26,960 --> 00:16:28,480 .منم همينطور... 256 00:16:28,720 --> 00:16:30,640 جدي ميگي؟ 257 00:16:30,880 --> 00:16:34,000 !خدايا شکرت .از حال رفتم 258 00:16:34,960 --> 00:16:36,040 بچه ها قهوه ميخاين؟ 259 00:16:36,280 --> 00:16:39,320 آره ، من نميخام تا دير وقت بيدار باشم پس بدون کافئين مي خورم 260 00:16:39,560 --> 00:16:41,160 آره منم همينطور 261 00:16:41,400 --> 00:16:46,000 ميشه من يه آب جوش با ليمو بخورم؟ 262 00:16:46,000 --> 00:16:51,080 .من اونجا خيلي جيغ کشيدم بايد اينقدر بلند باشه؟ 263 00:16:51,320 --> 00:16:54,320 .نميتونم بشنوم چي ميگي تو گوشم بدجوري صداي زنگ مياد 264 00:16:54,560 --> 00:16:56,880 خوشحالم يه جفت جوراب اضافه داشتم 265 00:16:57,120 --> 00:16:58,400 ازشون به عنوان دستکش استفاده کردم 266 00:16:58,640 --> 00:17:03,000 نميخام چيزي رو تو اونجاي آخر لمس کنم 267 00:17:05,360 --> 00:17:07,520 چقدر غمگينيم؟ 268 00:17:07,760 --> 00:17:09,880 آره ، مي دونم 269 00:17:12,120 --> 00:17:13,840 مي دونيد چيه؟ ما غمگين نيستيم 270 00:17:14,080 --> 00:17:16,040 .ما ديگه 21 ساله نيستيم مي فهميد؟ 271 00:17:16,280 --> 00:17:17,760 من 29 سالمه 272 00:17:18,000 --> 00:17:20,440 ، ميخام رو يه صندلي راحت بشينم ...تلويزيون ببينم 273 00:17:20,680 --> 00:17:23,760 .و سر ساعت برم بخوابم.... 274 00:17:24,000 --> 00:17:28,520 من ميخام يه جاي آروم زندگي کنم و بتونم با دوستام حرف بزنم 275 00:17:28,760 --> 00:17:34,800 " من چطور که ميخام برم خونه و برنامه " کني جي رو ببينم و حمام کنم؟ 276 00:17:36,960 --> 00:17:40,480 .ما 29 سالمونه .زن نيستيم 277 00:17:47,120 --> 00:17:49,040 اينجايي 278 00:17:51,280 --> 00:17:53,920 خوشحالم که تصميم گرفتي بهم گوش کني 279 00:17:54,160 --> 00:17:56,560 خوب ، گوش ميدم 280 00:17:56,800 --> 00:17:59,080 من فکرهاي زيادي کردم 281 00:17:59,320 --> 00:18:05,400 با همه شغلهايي که تو مي توني با وَن خودت انجام بدي اومدم 282 00:18:05,960 --> 00:18:08,960 مي توني گل ببري جايي؟ 283 00:18:09,200 --> 00:18:12,280 يا نون برسوني؟ 284 00:18:12,520 --> 00:18:15,000 پيتزا؟ 285 00:18:16,200 --> 00:18:18,720 من کلي چيز اينجا دارم 286 00:18:18,960 --> 00:18:23,080 ولي احساس مي کنم که .نميخاي چيزي جايي برسوني 287 00:18:28,000 --> 00:18:29,920 ...حدس مي زنم اگه نميخاي چيزي جايي برسوني 288 00:18:30,160 --> 00:18:34,400 .احتمالا نميخاي باربري هم بکني... 289 00:18:38,520 --> 00:18:40,080 مي دوني چيه؟ 290 00:18:40,320 --> 00:18:41,760 بيا همون مهمونداريمون رو بکنيم 291 00:18:42,000 --> 00:18:43,160 واقعا؟ جدي ميگي؟ 292 00:18:45,400 --> 00:18:49,080 آره ، مي دوني ، من تو رو درگيرت کردم 293 00:18:49,320 --> 00:18:50,560 خوش مي گذره 294 00:18:50,800 --> 00:18:54,000 !خوش مي گذره 295 00:18:54,680 --> 00:18:58,280 بيا پذيرايي عروسي رو برنامه ريزي کنيم 296 00:19:04,200 --> 00:19:08,800 واقعا مي خواستي اين کارها رو با اين وَن انجام بدم 297 00:19:11,000 --> 00:19:14,120 مي دوني چيه؟ ازت ميخام همون شغل سرآشپز رو بگيري 298 00:19:14,360 --> 00:19:16,560 واقعا؟ 299 00:19:16,800 --> 00:19:18,760 اون چيزيه که واقعا ميخاي 300 00:19:19,000 --> 00:19:22,880 .نميخام علت ناراحتيت باشم .من هم ناراحت ميشم 301 00:19:23,120 --> 00:19:26,440 .و نميخام علت ناراحتي خودم هم باشم 302 00:19:26,680 --> 00:19:29,440 ممنون 303 00:19:30,680 --> 00:19:35,600 تازه ، بايد جالب باشه که يه گروه جديد درست کنم 304 00:19:44,680 --> 00:19:45,720 سلام خانم لينچ 305 00:19:45,960 --> 00:19:47,480 جوانا هستش؟ 306 00:19:47,720 --> 00:19:50,200 !اوه ، خداي من .نشنيدي 307 00:19:50,440 --> 00:19:51,520 چي رو؟ 308 00:19:51,760 --> 00:19:53,120 ...جوانا 309 00:19:53,360 --> 00:19:55,160 .ديشب مُرد... 310 00:19:55,400 --> 00:19:57,720 !اوه ، خداي من چه طور؟ 311 00:19:57,960 --> 00:20:00,640 از سر کار که مي رفته با يه تاکسي تصادف مي کنه 312 00:20:00,880 --> 00:20:03,560 !خداي من !باورم نميشه 313 00:20:03,800 --> 00:20:06,600 مي فهمم 314 00:20:12,680 --> 00:20:15,120 نمي دونستم که شما خيلي صميمي بوديد 315 00:20:15,360 --> 00:20:19,560 !بله ، خيلي صميمي 316 00:20:20,600 --> 00:20:26,160 خانم لينچ ، مي دونم که الان زمان دشوار و احساسي واسه هممونه 317 00:20:26,400 --> 00:20:28,760 ...ولي به طور اتفاقي ، جوانا 318 00:20:29,000 --> 00:20:31,720 يه نامه اداري واستون نفرستاده... ...قبل از اينکه اون 319 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 اتفاق بيفته؟... 320 00:20:33,200 --> 00:20:35,400 نه ، هيچي 321 00:20:38,640 --> 00:20:39,560 ...تصور کن 322 00:20:39,800 --> 00:20:44,360 اگه چند ثانيه بعد پاهاش رو اونطرف... .جدول خيابون مي گذاشت 323 00:20:44,600 --> 00:20:47,960 بله ، فقط چند ثانيه و هنوزم با ما بود 324 00:20:48,200 --> 00:20:50,760 درباره دستيار خريدار هيچي نگفت؟ 325 00:20:51,000 --> 00:20:54,680 .متاسفم .بايد برم 326 00:20:55,600 --> 00:20:57,920 !صبح به خير 327 00:20:57,960 --> 00:20:59,560 فکر کنم چيزي درباره جوانا نشنيدي 328 00:20:59,800 --> 00:21:02,600 !معلومه که شنيدم 329 00:21:07,080 --> 00:21:09,960 خيلي هيجان زده هستم از اينکه مونيکا با ماست 330 00:21:10,200 --> 00:21:13,760 اگرچه به خاطر اخراج سرآشپز اميليو هم هم احساس بدي دارم 331 00:21:14,000 --> 00:21:16,560 مثل از دست دادن يکي از اعضاي خانوادست 332 00:21:16,800 --> 00:21:22,240 البته اين مطلب درباره خيلي از شماها هم هست 333 00:21:22,320 --> 00:21:24,840 ...توني ، کارلوس ، ماري 334 00:21:25,080 --> 00:21:30,400 لطفا به پدرتون بگيد که چقدر ما... .دلمون واسش تنگ ميشه 335 00:21:30,920 --> 00:21:34,360 مي دونم که مونيکا فکرهاي عالي زيادي واسه اينجا داره 336 00:21:34,600 --> 00:21:37,480 خوب ، همتون مقاله رو خونديد 337 00:21:37,720 --> 00:21:39,920 ...پس بدون مطلب اضافي 338 00:21:40,160 --> 00:21:45,440 .بهتون سرآشپز جديدمون رو معرفي مي کنم... 339 00:21:50,000 --> 00:21:54,360 ...ميخام بگم که با کمي اشتياق 340 00:21:54,600 --> 00:21:57,760 و کمي سخت کوشي و... ...مقداري همکاري 341 00:21:58,000 --> 00:22:01,320 ...مي تونيم دستورالعملي داشته باشيم... 342 00:22:04,160 --> 00:22:07,600 ميخاين منو بکشيد؟ 343 00:22:09,222 --> 00:22:13,510 نظرات خود رو در مورد ترجمه با در ميان بگذاريد hsn157134@yahoo.com