1 00:00:04,546 --> 00:00:11,350 - Ikke noget med at kigge. - Jeg krydser gaden med lukkede øjne! 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,310 Nu må du åbne dem. 3 00:00:17,184 --> 00:00:22,611 Hvad er det, vi skal se? Jeg kan kun se... den fede bil! 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,995 - Den er til vores cateringfirma. - Hende kenderjeg vist. 5 00:00:29,863 --> 00:00:36,917 - Vi laver om på det. - Sværdet bliver til et flute. 6 00:00:38,872 --> 00:00:42,172 Vi ved ikke helt, hvad vi gør med det her. 7 00:00:44,920 --> 00:00:47,924 Hende kenderjeg helt sikkert. 8 00:00:48,549 --> 00:00:50,301 VENNER 9 00:01:38,140 --> 00:01:43,362 Kan du huske ham fra kokkeskolen, der kom koriander i alt? 10 00:01:44,187 --> 00:01:48,533 Jeg skal afløse ham som madskribent på "Chelsea Tidende". 11 00:01:48,692 --> 00:01:54,370 En fantastisk mulighed for at påvirke... 10-20 mennesker. 12 00:01:56,908 --> 00:02:01,163 - Hvad så med catering-forretningen? - Det er kun én aften om ugen. 13 00:02:01,330 --> 00:02:03,958 Og I får alle en masse gratis middage. 14 00:02:04,124 --> 00:02:05,296 Hej. 15 00:02:05,459 --> 00:02:07,427 Nå ja, i så fald... 16 00:02:10,714 --> 00:02:13,058 Det var mig, der sprang til. 17 00:02:13,884 --> 00:02:19,732 Hej med jer. Hej, Ross, et hurtigt spørgsmål: Er du klar til at feste? 18 00:02:20,932 --> 00:02:27,907 Et par øller måske, men der er et program om humlebier på "Discovery". 19 00:02:29,066 --> 00:02:33,242 Du hørte mig vist ikke. Er du klar... til at feste? 20 00:02:34,738 --> 00:02:36,536 Nej. 21 00:02:36,740 --> 00:02:39,038 Kommer Gandalf til byen?! 22 00:02:39,201 --> 00:02:43,752 Kathy er hos sine forældre, så i morgen fester vi med Gandalf! 23 00:02:44,247 --> 00:02:48,593 Mand, hvor skal vi feste! Ja. 24 00:02:48,752 --> 00:02:50,720 Der er "mand-alarm". 25 00:02:52,589 --> 00:02:56,310 - Hvem er han? - Mike "Gandalf" Ganderson. 26 00:02:56,468 --> 00:03:00,439 - Bare verdens sjoveste fyr. - Jeg ringer og tager fri i morgen. 27 00:03:00,597 --> 00:03:03,066 Jeg ringer efter dig. 28 00:03:03,934 --> 00:03:06,904 Fedt, vi fester aldrig mere. 29 00:03:09,773 --> 00:03:13,118 Hvad har I røget omme bag i bilen? 30 00:03:14,444 --> 00:03:17,789 Hvad mener du med, at vi aldrig har det sjovt? Hvad med mig? 31 00:03:17,948 --> 00:03:21,953 Hvad med da vi så stripperne, og da jeg spiste en bog? 32 00:03:23,578 --> 00:03:30,132 - Gandalf er en fest-troldmand. - Hvorfor kalder I ham Gandalf? 33 00:03:30,627 --> 00:03:36,760 Troldmanden Gandalf! Har du ikke læst "Ringenes Herre" i gymnasiet? 34 00:03:38,427 --> 00:03:40,646 Nej, jeg fik sex i gymnasiet. 35 00:03:46,476 --> 00:03:53,530 Joanna? Der er en ledig stilling som indkøbsassistent i juniorafdelingen. 36 00:03:53,734 --> 00:03:58,285 - Det er et stort skridt ned for mig. - Jeg mente faktisk for mig selv. 37 00:03:58,864 --> 00:04:05,167 - De er i færd med at interviewe... - Du kan jo ikke blive her altid. 38 00:04:06,288 --> 00:04:08,882 Heller ikke dig, Sophie, men af andre grunde. 39 00:04:10,751 --> 00:04:15,678 Jeg ville end ikke overveje at søge, hvis du havde noget imod det. 40 00:04:15,839 --> 00:04:19,264 - I så fald, vil jeg... - Så det glæder mig, at det er i orden. 41 00:04:20,260 --> 00:04:25,357 - Jeg sidder i ansættelseskomiteen. - Det er fint. 42 00:04:25,515 --> 00:04:30,521 Jeg startede der. Jeg gik i seng med den grimmeste fyr for at få det. 43 00:04:32,773 --> 00:04:37,995 - Virkelig? - Nej...! Jo. 44 00:04:38,987 --> 00:04:45,211 Men rolig, med dine kvalifikationer behøver du ikke gå i seng med nogen. 45 00:04:46,536 --> 00:04:49,415 Selv om jeg måske skal overbevises. 46 00:04:51,500 --> 00:04:54,049 Det var min spøg! 47 00:04:55,545 --> 00:04:58,424 Jeg er helt vild i dag. 48 00:05:02,385 --> 00:05:05,389 Jeg er helt oppe at køre, jeg er ved at kaste op. 49 00:05:07,057 --> 00:05:13,736 - Slap af, han er bare et menneske. - Gandalf er fantastisk. 50 00:05:13,897 --> 00:05:19,074 Man tager en øl sammen og ender på en fiskerbåd på vej til Nova Scotia. 51 00:05:20,153 --> 00:05:22,781 - Virkelig? - Der er meget flot. 52 00:05:23,573 --> 00:05:29,421 Okay. Jeg har mit pas, rene sokker og medicin mod slangebid. 53 00:05:31,039 --> 00:05:35,920 - Det bliver ikke lige som sidst! - Vi ses. 54 00:05:39,548 --> 00:05:42,848 Jeg har prøve. Hvor er I kl. 12.00? 55 00:05:44,094 --> 00:05:46,643 Nær ækvator, måske? 56 00:05:48,431 --> 00:05:49,853 Okay. 57 00:05:52,352 --> 00:05:54,605 Hallo? Det er Gandalf! 58 00:05:57,941 --> 00:05:59,784 Er du i byen? 59 00:06:01,903 --> 00:06:03,450 Nå... 60 00:06:04,072 --> 00:06:10,296 Men så næste gang måske. - Han sidder fast i Chicago. 61 00:06:10,453 --> 00:06:14,583 Hvor er Chicago heldig! 62 00:06:15,333 --> 00:06:18,803 Dumme, ubrugelige, canadiske penge. 63 00:06:24,801 --> 00:06:27,805 Det er et flot CV. 64 00:06:27,971 --> 00:06:33,319 Det med det nye arkivsystem ser meget interessant ud. 65 00:06:33,935 --> 00:06:40,739 De der små, farvede etiketter? Det livede da op i arkivskabet. 66 00:06:42,444 --> 00:06:46,244 De gjorde lidt mere end bare det. 67 00:06:46,406 --> 00:06:51,162 Du har haft et stort ansvar. 68 00:06:51,328 --> 00:06:55,834 Joanna har været en god mentor. 69 00:06:55,999 --> 00:07:01,881 Og Rachel har hentet det rigtige morgenbrød til mig næsten hver gang. 70 00:07:03,423 --> 00:07:08,429 - Jeg har også andre opgaver. - Der er selvfølgelig også kaffen. 71 00:07:08,595 --> 00:07:12,099 Rachel kan bære to ting samtidig. 72 00:07:13,141 --> 00:07:15,610 Glimrende... 73 00:07:17,771 --> 00:07:22,902 En stor del af jobbet er at få et godt forhold til designerne. 74 00:07:23,985 --> 00:07:29,287 Det bliver ikke noget problem. Måske bliver forholdet lidt for godt! 75 00:07:30,700 --> 00:07:34,580 - Jeg elsker at arbejde med designere. - Med dem eller under dem? 76 00:07:42,545 --> 00:07:47,346 - Min første anmeldelse er kommet. - "Chelsea Tidende"! 77 00:07:47,509 --> 00:07:52,390 - De varmede så godt. - Se bagsiden. 78 00:07:54,140 --> 00:07:58,145 "Ville jeg spise der igen? Så måtte jeg bestille to måltider: Ét til mig - 79 00:07:58,311 --> 00:08:01,155 - og ét til ham med skyderen." 80 00:08:02,691 --> 00:08:09,199 - Du har ikke lagt fingrene imellem. - Jeg får ikke løn for at være venlig. 81 00:08:09,364 --> 00:08:13,494 - Jeg kører varevognen på værksted. - Skal jeg tage med? 82 00:08:13,660 --> 00:08:18,837 - Skal vi virkelig fjerne vandsengen? - Det har vi da besluttet. 83 00:08:19,374 --> 00:08:23,504 Så gør vi det. Farvel. 84 00:08:29,843 --> 00:08:33,723 - Hvem er det? - Allesandro fra "Allesandros". 85 00:08:35,473 --> 00:08:36,520 Du store. 86 00:08:36,683 --> 00:08:39,937 - Jeg vil tale med dig om anmeldelsen. - Åh nej. Åh nej. 87 00:08:40,186 --> 00:08:44,987 - Ring til mig. - Så du kan lægge røret på? 88 00:08:45,692 --> 00:08:49,993 - Jeg lukker dig ikke ind, så gå! - Giv mig en chance for at... 89 00:08:50,155 --> 00:08:54,786 - Skal du ind? Værsgo. - Nej, Phoebe! 90 00:09:00,749 --> 00:09:04,879 Træk det tilbage. Vores mad er ikke uspiseligt hundeæde. 91 00:09:05,045 --> 00:09:09,425 Hverken jeg eller mine venner kunne spise det, og en af dem spiser bøger. 92 00:09:10,759 --> 00:09:16,311 - Betjeningen er ikke totalt uduelig. - Tjeneren havde grissini i bukserne. 93 00:09:18,683 --> 00:09:23,940 Du skrev, at vi tog Access-kort, og det gør vi ikke! 94 00:09:24,105 --> 00:09:30,158 Det trækker jeg tilbage, intet andet. Jeg kender mad, og det var det ikke. 95 00:09:30,320 --> 00:09:34,826 Marinara-saucen smagte af tomatjuice. Server den med vodka og bladselleri. 96 00:09:36,076 --> 00:09:43,005 - Den sovs er virkelig god. - Og du ejer en italiensk restaurant?! 97 00:09:43,208 --> 00:09:47,258 - Hvor kommer du fra? - Libanon. 98 00:09:49,255 --> 00:09:53,101 Giv mig de tomater, så skal du se, hvordan den skal smage. 99 00:09:54,969 --> 00:09:58,314 Hvor længe varer det? Jeg skal overfuse endnu en kritiker. 100 00:10:05,105 --> 00:10:10,236 - Kan vi tale om det interview, Joanna? - Det gik virkelig godt, ikke? 101 00:10:11,152 --> 00:10:15,373 Nej, og jeg vil gerne tale med dig om det. 102 00:10:16,866 --> 00:10:22,498 Jeg må hellere forberede dig på... at jeg måske begynder at græde. 103 00:10:23,748 --> 00:10:27,673 Det er ikke, fordi jeg er ked af det eller vred - 104 00:10:27,836 --> 00:10:30,214 - men kun fordi vi taler om det. 105 00:10:31,214 --> 00:10:35,845 - Lav nu ikke en scene, Rachel. - Her er jo ikke andre. 106 00:10:36,052 --> 00:10:41,934 Kom lige herind, Sophie. Nu gør du hende dårligt tilpas. 107 00:10:43,184 --> 00:10:48,111 - Hun gør mig ikke dårligt tilpas. - Tillykke, nu er du totalt ubrugelig. 108 00:10:51,776 --> 00:10:55,656 - Vil du have, jeg skal sige op? - Hvor får du den idé fra? 109 00:10:56,698 --> 00:11:02,421 Hvis nogle få af de ting, du sagde, er sande, er jeg en dårlig assistent. 110 00:11:04,455 --> 00:11:05,672 Ved du hvad? 111 00:11:06,166 --> 00:11:09,545 Jeg rydder lige skrivebordet- 112 00:11:10,795 --> 00:11:14,550 - så er jeg væk i eftermiddag. 113 00:11:17,886 --> 00:11:20,890 Jeg behøver vist ikke blive til i eftermiddag. 114 00:11:22,348 --> 00:11:26,728 Vent! Læg din usle, lille bolle ned i skuffen igen. 115 00:11:27,604 --> 00:11:32,155 Hvis du insisterer, så ville jeg ikke miste en god assistent. 116 00:11:32,483 --> 00:11:33,530 Hvad? 117 00:11:33,693 --> 00:11:38,369 Det var derfor, jeg sagde det om at flirte og drikke. 118 00:11:39,032 --> 00:11:43,128 - Drikke? - Det må være efter, du var gået. 119 00:11:45,580 --> 00:11:50,427 - Hvad har du sagt? - At du godt kunne lide druk... ture. 120 00:11:52,212 --> 00:11:56,809 Nu er det nok! Jeg rejser. Du er et slet menneske. 121 00:11:56,966 --> 00:12:02,894 Vent, vent, vent... hvis du tager det så tungt... Jeg vil ikke miste dig. 122 00:12:03,056 --> 00:12:08,779 Hvis jeg nu gør dig til indkøbsassistent i afdelingen? 123 00:12:10,271 --> 00:12:12,114 Sig mere i den retning. 124 00:12:13,441 --> 00:12:19,323 - Eget kontor og lønforhøjelse. - Jeg skal have udgifter refunderet. 125 00:12:20,406 --> 00:12:22,909 - Og en assistent. - Kom her, Sophie. 126 00:12:25,119 --> 00:12:28,043 Det virker som en evighed, ikke? 127 00:12:29,499 --> 00:12:34,801 Hvad laver I? Hvorfor er I ikke ude med Gandol... dorf? 128 00:12:35,546 --> 00:12:40,677 - Gandalf. Han kommer ikke. - Har I bare siddet her hele dagen? 129 00:12:40,843 --> 00:12:44,063 Jeg har afstemt min checkkonto. 130 00:12:45,431 --> 00:12:48,685 Jeg navngav alle i fodboldspillet. 131 00:12:50,436 --> 00:12:56,443 - Tænk, at han ikke kom. - Vi kan da selv gå i byen. 132 00:12:56,609 --> 00:12:59,488 Med ham er man ude hele natten. 133 00:13:00,446 --> 00:13:04,747 Og hænger ud med vildfremmede. 134 00:13:04,909 --> 00:13:09,631 - Det kan vi da også. - Der er også andre ting. 135 00:13:10,873 --> 00:13:16,880 Vi kan gøre det endnu bedre, så Gandalf vil ud med os, mand. Kom! 136 00:13:17,505 --> 00:13:19,883 - Ja. - Ja. 137 00:13:20,049 --> 00:13:23,428 - Som om vi ikke kan feste. - Netop, lad os gå. 138 00:13:23,594 --> 00:13:28,316 - Vi ender måske på en båd igen? - Ja! 139 00:13:29,058 --> 00:13:32,062 Vent! Hvornår var vi på en båd? 140 00:13:32,228 --> 00:13:38,736 Husker du, da hundene slikkede dig den kolde morgen? Det var sæler! 141 00:13:46,576 --> 00:13:50,001 Lige et spørgsmål: Vil det her klæde en indkøbsassistent? 142 00:13:50,163 --> 00:13:54,669 "Allesandros" ejer kom og skældte ud, men tilbød mig jobbet som køkkenchef! 143 00:13:55,501 --> 00:13:56,548 Du store. 144 00:13:56,711 --> 00:14:00,181 Du har lige ødelagt min replik, men hvor er jeg glad! 145 00:14:01,799 --> 00:14:07,181 - Endelig styrer jeg mit eget køkken - Du har ventet så længe. 146 00:14:08,097 --> 00:14:10,441 - Hej. - Phoebs, et spørgsmål: 147 00:14:10,600 --> 00:14:14,980 Hvordan vil dragten klæde en indkøbsassistent? 148 00:14:15,188 --> 00:14:17,782 Det kommer an på hendes farver, men... 149 00:14:19,442 --> 00:14:21,695 - Du har fået jobbet! - Ja! 150 00:14:21,986 --> 00:14:25,035 Fik du jobbet? Hvorfor har du ikke sagt det? 151 00:14:26,616 --> 00:14:30,337 Jeg er med til at bestemme, hvad vi sælger... 152 00:14:30,495 --> 00:14:35,251 ...i et kontor med vægge. Vægge! 153 00:14:36,376 --> 00:14:41,007 Sikke mange gode nyheder. Jeg har et job til os. Bryllupsreceptionen. 154 00:14:44,592 --> 00:14:47,596 Jeg må tale med dig om det, Phoebe. 155 00:14:51,516 --> 00:14:55,737 Jeg må vist trække mig tilbage fra catering. 156 00:14:55,895 --> 00:14:58,614 Vi har kun haft ét job. 157 00:14:58,773 --> 00:15:03,529 Men nu accelererer det jo. 158 00:15:04,821 --> 00:15:09,668 - Netop, og hvad så? - Jeg fik tilbudt job som køkkenchef. 159 00:15:10,118 --> 00:15:11,119 Hvad? 160 00:15:11,285 --> 00:15:16,382 - Du har heller ikke brug for mig. - Du er jo kokken! 161 00:15:17,750 --> 00:15:22,506 Uden dig kører jeg bare ud med tomme bakker og beder om penge. 162 00:15:26,509 --> 00:15:28,352 Okay. Men 163 00:15:28,719 --> 00:15:32,815 Jeg refunderer dine udgifter, og du kan beholde varevognen. 164 00:15:32,974 --> 00:15:34,351 Til hvad? 165 00:15:35,977 --> 00:15:39,527 Det er utroligt. Jeg må ud herfra. 166 00:15:39,689 --> 00:15:41,066 Vent, Phoebe. 167 00:15:44,944 --> 00:15:47,493 Jeg er indkøbsassistent! 168 00:15:51,784 --> 00:15:55,379 Lad os tage en kop kaffe, det giver energi, så vi kan fortsætte. 169 00:15:55,538 --> 00:15:57,165 Ja, ja... 170 00:16:01,002 --> 00:16:05,052 Vi har det da sjovt, ikke? Vi har ikke brug for ham troldmanden. 171 00:16:05,214 --> 00:16:11,312 Vi var på natklub, talte med fremmede, og vi prøver det med båden. 172 00:16:13,890 --> 00:16:19,522 - Jeg er helt færdig. - Det er jeg faktisk også. 173 00:16:20,146 --> 00:16:24,151 Mener I det? Gudskelov, for jeg er udmattet! 174 00:16:26,777 --> 00:16:31,248 - Skal I have kaffe? - Koffeinfri, så jeg kan sove. 175 00:16:31,407 --> 00:16:36,083 - Også mig. - Kan jeg få varmt vand med citron? 176 00:16:38,206 --> 00:16:42,677 Jeg er helt hæs af at råbe derinde. Hvorfor skal det være så højt? 177 00:16:43,753 --> 00:16:47,053 Jeg kan intet høre, det ringer for mine ører. 178 00:16:47,215 --> 00:16:53,598 Jeg brugte mine rene sokker som vanter det sidste sted, der var så ulækkert. 179 00:16:58,392 --> 00:17:02,238 - Er vi ikke lidt sølle? - Jo. 180 00:17:03,356 --> 00:17:09,409 Vi er ikke sølle, vi er bare ikke 21 mere. Jeg er 29 år - 181 00:17:09,570 --> 00:17:14,076 - og vil gerne sidde i en god stol og se TV og gå i seng til normal tid. 182 00:17:14,283 --> 00:17:15,455 - Ja. - Ja. 183 00:17:15,660 --> 00:17:20,461 Skal jeg ud, skal det være et sted, hvor jeg kan tale med mine venner. 184 00:17:20,623 --> 00:17:24,344 Hvad så, hvis jeg vil hjem og sætte Kenny G på og tage karbad? 185 00:17:29,257 --> 00:17:31,385 Vi er 29, men vi er ikke kvinder. 186 00:17:39,809 --> 00:17:44,906 Der er du. Jeg er glad for, at du vil høre på mig. 187 00:17:45,064 --> 00:17:49,991 - Jeg lytter. - Jeg har tænkt meget over det. 188 00:17:50,152 --> 00:17:55,079 Jeg har mange gode ideer til, hvad du kan bruge varevognen til. 189 00:17:55,366 --> 00:17:56,868 Okay. 190 00:17:57,410 --> 00:18:02,917 Du kunne levere blomster. Eller brød. 191 00:18:04,125 --> 00:18:07,925 - Pizza? - Monica?! 192 00:18:08,087 --> 00:18:13,685 Jeg har flere ideer, men du vil vist ikke bringe varer ud? 193 00:18:15,094 --> 00:18:17,938 - Nej. - Okay. 194 00:18:20,391 --> 00:18:26,444 - Så vil du nok heller ikke hente ting? - Nej. 195 00:18:31,360 --> 00:18:32,828 Ved du hvad ...? 196 00:18:33,279 --> 00:18:38,035 - Lad os fortsætte med cateringfirmaet. - Mener du det? 197 00:18:38,200 --> 00:18:42,171 Vi havde jo en aftale... og det bliver sjovt. 198 00:18:42,330 --> 00:18:49,714 Ja, det bliver sjovt. Lad os planlægge receptionen. Okay. 199 00:18:56,052 --> 00:18:59,147 Du havde mange ideer med varevognen. 200 00:19:03,142 --> 00:19:07,568 - Tag jobbet som køkkenchef. - Virkelig? 201 00:19:08,105 --> 00:19:13,953 Ja. Det er jo det, du gerne vil. Jeg vil ikke stå i vejen for det. 202 00:19:14,111 --> 00:19:17,365 Det ville gøre mig ulykkelig, og det vil jeg ikke være skyld i. 203 00:19:19,450 --> 00:19:21,077 Tak. 204 00:19:23,663 --> 00:19:27,133 Det kan da også være sjovt at lave et nyt A-team. 205 00:19:36,133 --> 00:19:41,936 - Hej, mrs Lynch. Er Joanna kommet? - Åh, nej, har du ikke hørt det? 206 00:19:43,641 --> 00:19:49,819 - Joanna... gik bort i går aftes. - Åh, nej. Hvordan? 207 00:19:49,980 --> 00:19:55,953 - Hun blev ramt af en taxi. - Det er ufatteligt. 208 00:19:56,112 --> 00:19:59,366 - Ja. - Åh, nej 209 00:19:59,532 --> 00:20:01,626 Åh, nej. 210 00:20:02,785 --> 00:20:04,628 Åh, nej! 211 00:20:05,329 --> 00:20:11,211 - Tænk, var I så gode venner? - Ja, så gode venner. 212 00:20:13,337 --> 00:20:19,595 Dette er en følelsesmæssig vanskelig tid for os alle - 213 00:20:19,760 --> 00:20:26,735 - men sendte Joanna nogle papirer til Dem, før... det skete? 214 00:20:26,892 --> 00:20:29,190 Nej, intet. 215 00:20:29,353 --> 00:20:34,484 Tænk, hvis hun var trådt ud fra kantstenen et sekund senere! 216 00:20:34,650 --> 00:20:41,158 Så ville hun stadig være blandt os. Intet om en indkøbsassistent? 217 00:20:42,199 --> 00:20:44,577 Undskyld, jeg må gå 218 00:20:46,954 --> 00:20:51,084 - Godmorgen. - Du har vist ikke hørt om Joanna. 219 00:20:51,250 --> 00:20:52,752 JO, jeg har! 220 00:20:58,799 --> 00:21:05,853 Jeg byder Monica velkommen, men beklager, jeg måtte fyre Emilio. 221 00:21:06,015 --> 00:21:08,734 Det er som at miste et familiemedlem. 222 00:21:08,893 --> 00:21:13,023 Det er faktisk tilfældet for flere. 223 00:21:14,607 --> 00:21:21,536 Tony, Carlos, Marie, fortæl jeres far, hvor meget vi vil savne ham. 224 00:21:23,073 --> 00:21:27,374 Monica har mange gode ideer. 225 00:21:27,536 --> 00:21:29,959 I har alle læst artiklen. 226 00:21:30,581 --> 00:21:37,214 Uden yderligere halløj præsenterer jeg den nye køkkenchef. 227 00:21:44,094 --> 00:21:48,099 Med et nip spænding - 228 00:21:48,265 --> 00:21:53,817 - en knivspids hårdt arbejde og en slurk samarbejde, kan vi ha' opskriften... 229 00:21:58,234 --> 00:22:00,453 Slår I mig ihjel? 230 00:22:10,496 --> 00:22:12,498 [Danish]