1 00:00:02,336 --> 00:00:07,674 أنا لا اصدق أخي الصغير متزوج 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,470 لماذا لن تخبراني انكما سوف تفعلانها؟ 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,431 حسنا، نحن كنا في المحكمة نأكل الغداء 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,725 لماذا كنت في المحكمة؟ 5 00:00:16,975 --> 00:00:19,728 نأكل الغداء 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,063 نحن نقول لأنفسنا 7 00:00:21,313 --> 00:00:25,442 نحن هنا، نحن نتغدى هيا نتزوج، أليس كذالك؟ 8 00:00:25,692 --> 00:00:31,573 قبل سنة، لم أعرف بأنني عندي أخ، الآن عندي أخت 9 00:00:33,325 --> 00:00:36,662 أوه، انه عظيم جدا 10 00:00:42,209 --> 00:00:45,128 توقفا لا 11 00:00:45,546 --> 00:00:47,172 أنا سأحضر لكم هدية الآن 12 00:00:47,422 --> 00:00:51,009 هل هناك أي شئ تحتاجونه؟ 13 00:00:53,011 --> 00:00:58,642 نحن نحاول الحصول على طفل إعتقد بأننا نريد التحرك بسرعة 14 00:00:58,892 --> 00:01:02,187 لا أحد يصبح أصغر مما هو عليه 15 00:01:02,437 --> 00:01:06,900 إليك الخبر، نحن لسنا قادرون على، التخصيب تعرفين 16 00:01:07,150 --> 00:01:09,444 رأينا مجموعة من الأطباء 17 00:01:09,695 --> 00:01:12,739 يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل 18 00:01:12,990 --> 00:01:18,120 ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن 19 00:01:18,370 --> 00:01:20,330 ووضعه في بنت أخرى 20 00:01:20,581 --> 00:01:25,836 نحن كنا نتسائل إذا يمكنك أن تكون تلك البنت 21 00:01:28,672 --> 00:01:31,842 ستكون هدية لطيفة جدا 22 00:01:32,843 --> 00:01:36,305 أنا كنت أفكر بإناء مرق 23 00:02:25,563 --> 00:02:30,401 أنظروا إلي خمنوا في اي شغل أصبحت 24 00:02:31,318 --> 00:02:37,033 أنا لا أعرف، لكن (بوق دونالد) يريد سترته الزرقاء السوداء 25 00:02:38,367 --> 00:02:42,496 يستعيد سترته الزرقاء هو يريد إستعادته 26 00:02:42,747 --> 00:02:48,044 قلت "أسودا" لماذا هو يريد سترته الزرقاء السوداء؟ 27 00:02:48,252 --> 00:02:50,129 حسنا، تعرفي ما عنيت 28 00:02:50,379 --> 00:02:53,257 لقد أخفقت 29 00:02:53,299 --> 00:02:56,677 أنت غبي 30 00:02:58,012 --> 00:03:00,014 في أي عمل ستصبح؟ 31 00:03:00,264 --> 00:03:03,017 دليل الجولات في المتحف روس احضرها لي 32 00:03:03,267 --> 00:03:06,479 اليس من المفترض أن يكون خبير ديناصور؟ 33 00:03:06,729 --> 00:03:09,065 انهم يعطونك كل المعلومات 34 00:03:09,315 --> 00:03:11,650 انه مثل حفظ النصوص 35 00:03:11,901 --> 00:03:16,322 على يسارك (tyrannosaurus rex) من الفترة الجوراسية 36 00:03:16,572 --> 00:03:18,199 لطيف جدا 37 00:03:18,449 --> 00:03:23,537 نعم، في الحقيقة، جوي هو الفترة الطباشيرية 38 00:03:23,621 --> 00:03:27,500 لكني يمكن أن أعلن انها جوراسي 39 00:03:28,209 --> 00:03:31,379 فرانك الإبن وألس تزوجا 40 00:03:31,629 --> 00:03:33,047 أوه، اللهي 41 00:03:33,297 --> 00:03:36,258 هم يريدون انجاب طفل 42 00:03:36,676 --> 00:03:41,430 ويريدونني أن أنميه لهم في رحمي 43 00:03:43,641 --> 00:03:46,852 اللهي هل أنت جدية؟ 44 00:03:47,103 --> 00:03:52,108 هل تفكيرين ب ممارسة الجنس مع أخيك؟ 45 00:03:53,609 --> 00:03:56,320 إو ، وأوه لا 46 00:03:56,570 --> 00:03:58,698 يريدونني لكي أكون البديلة 47 00:03:58,948 --> 00:04:04,578 بيضها وحيوانته أنا الفرن انه كعكتهم كاملة 48 00:04:04,745 --> 00:04:05,996 ماذا قلت لهم؟ 49 00:04:06,247 --> 00:04:10,167 قالو لابد أن أفكر في الموضوع لكن ليس هناك داعي للتفكير؟ 50 00:04:10,418 --> 00:04:13,713 أنا سأعطي شخص ما الهدية الأعظم 51 00:04:13,963 --> 00:04:19,385 انت ستحملين في طفلهم وتحضري لهم سوني بلاي ستيشن ؟ 52 00:04:19,635 --> 00:04:22,096 هذا شيء مدهش لتفعليه 53 00:04:22,346 --> 00:04:25,016 لكن هناك أشياء للتفكير بشأنها 54 00:04:25,266 --> 00:04:28,936 نعم، أنت ستكونين حبلى أعني حبلى 55 00:04:29,186 --> 00:04:31,647 أعرف 56 00:04:31,897 --> 00:04:34,942 ستضعين جسمك خلال الكثير من المتاعب 57 00:04:35,192 --> 00:04:38,529 أعني، غثيان الصباح، المخاض‏ 58 00:04:38,779 --> 00:04:40,322 وكل هذا لشخص آخر 59 00:04:40,573 --> 00:04:42,950 نعم، ما هي وجهة نظرك؟ 60 00:04:43,200 --> 00:04:46,954 حسنا، الأشياء التي ذكرتها 61 00:04:47,204 --> 00:04:48,539 أنا لا أستطيع عمل ذلك 62 00:04:48,789 --> 00:04:53,502 أعتقد، المرة الأولى وضعت طفل هو سيكون مع شخص ما أحبه 63 00:04:53,753 --> 00:04:55,463 وذلك الطفل سيكون، تعرف 64 00:04:55,713 --> 00:04:57,715 أستطيع الحفاظ عليه 65 00:04:57,965 --> 00:05:02,428 لقد كنتم أكثر مساندة عندما أردت صناعة أثاث الدينيم 66 00:05:02,678 --> 00:05:06,474 إذا قررت أن تفعلي هذا سنكون مساندين مثل المجانين 67 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 فقط فكري بالأمر 68 00:05:08,392 --> 00:05:11,604 تحدثي مع شخص ما كان عنده طفل مثل أمك 69 00:05:11,854 --> 00:05:18,194 أمي ما ولدتني أوه لكن أم بالولادة ولدتني 70 00:05:23,032 --> 00:05:27,161 أحب هذا المؤخرة هل بالإمكان أن آخذها إلى الشغل معي؟ 71 00:05:27,411 --> 00:05:32,917 نعم، متأكد انها ليست لي على أية حال جاء مع الملابس الداخلية 72 00:05:36,587 --> 00:05:38,005 أنا غيورة جدا 73 00:05:38,255 --> 00:05:42,301 أنتم في هذا المستوى 74 00:05:43,469 --> 00:05:45,513 أي مستوى؟ 75 00:05:45,763 --> 00:05:49,684 البداية، حيث هو كل الجنس والكلام 76 00:05:49,934 --> 00:05:52,603 والجنس والكلام 77 00:05:52,853 --> 00:05:56,399 يجب أن تحبي الكلام 78 00:05:56,524 --> 00:05:57,358 والجنس؟ 79 00:05:57,608 --> 00:05:59,902 نحن لم نمارس الجنس حتى الآن 80 00:06:00,152 --> 00:06:02,405 ما الشيء المهم؟ هذا خاص 81 00:06:02,655 --> 00:06:06,659 أريد حبنا أن ينمو قبل الإنتقال إلى المستوى القادم 82 00:06:06,909 --> 00:06:09,078 أوه، شاندلر، ذلك لطيف جدا 83 00:06:09,328 --> 00:06:11,122 ذلك لطيف جدا 84 00:06:11,372 --> 00:06:14,000 الكذب 85 00:06:14,250 --> 00:06:16,961 مستحيل ان ذلك السبب لماذا؟ 86 00:06:17,211 --> 00:06:20,172 لأنك لست بالغ بما فيه الكفاية لفهم ذلك 87 00:06:20,423 --> 00:06:24,051 هو على حق انا أكذب كليا 88 00:06:27,596 --> 00:06:28,723 اذا ما السبب؟ 89 00:06:28,973 --> 00:06:31,308 خليل كاثي الأخير كان جوي 90 00:06:31,559 --> 00:06:38,190 وأنت خائف انك لن تكون قادر على ملئ أحذيته؟ 91 00:06:38,691 --> 00:06:42,445 أنا خائف أنني لن امارس الجنس بنفس جودته 92 00:06:42,695 --> 00:06:44,530 كنت أختار الإستعارة 93 00:06:44,780 --> 00:06:48,242 وأنا كنت أقول الكلمات الفعلية 94 00:06:48,492 --> 00:06:52,246 جوي كان عنده الكثير من الصديقات هذا لا يعني بأنه عظيم في السرير 95 00:06:52,496 --> 00:06:55,499 نحن نشترك في الحائط 96 00:06:56,667 --> 00:07:01,422 أما انه عظيم، أو هي حبت الإتفاق معه الكثير 97 00:07:01,672 --> 00:07:07,845 معك سيكون مختلف الجنس سيكون عظيم لأنكما عاشقان 98 00:07:09,138 --> 00:07:10,264 فقط افعلها شاندلر 99 00:07:10,514 --> 00:07:11,640 نعم، يجب تفعل 100 00:07:11,891 --> 00:07:15,728 حسنا أنا سأنام مع صديقتي 101 00:07:15,978 --> 00:07:19,857 لكني سأفعلها من أجلكم يا رفاق 102 00:07:21,484 --> 00:07:27,448 الآن، الصناجة من الفترة نصف المتأخرة الجوراسية 103 00:07:27,698 --> 00:07:31,744 أليس الصناجة من عهد بليوسين؟ 104 00:07:32,119 --> 00:07:35,790 هذا متحف لا كلام 105 00:07:35,873 --> 00:07:38,417 هنا عندنا 106 00:07:38,668 --> 00:07:41,712 قدم كبير 107 00:07:43,589 --> 00:07:46,676 وهنا عندنا روس جيلير 108 00:07:46,926 --> 00:07:48,969 كل شخص يلوح "مرحبا" إلى روس 109 00:07:49,220 --> 00:07:53,933 روس أحد علمائنا انظروا إليه جاد في العمل 110 00:07:57,728 --> 00:07:59,397 تحركوا على طول 111 00:07:59,647 --> 00:08:02,566 هيا 112 00:08:04,527 --> 00:08:07,530 انه مفتوح تعالا 113 00:08:07,780 --> 00:08:09,824 أنا آسف أنا متأخرة ذلك بخير 114 00:08:10,074 --> 00:08:13,577 اعطاني وقت لإنهاء صقل حلماتي 115 00:08:13,828 --> 00:08:17,748 انت تستثارين متى تتوقعين رفقة 116 00:08:17,999 --> 00:08:20,960 أنا كنت أعمل على فخارياتي 117 00:08:21,961 --> 00:08:27,299 أوه أنا لم أعرف بأنك عملت قدرا 118 00:08:27,383 --> 00:08:32,555 انهم في الغالب عراة يجمع عواطفي: الفخاريات وفن الإثارة‏ 119 00:08:32,805 --> 00:08:35,683 فخرالإثارة 120 00:08:36,642 --> 00:08:38,602 شكرا للخروج لرؤيتي 121 00:08:38,853 --> 00:08:45,026 إعتقدت بأنه ستكون فكرة جيدة أتحدث عن هذه موضوع الطفل شخصيا 122 00:08:45,276 --> 00:08:48,404 أنا لا اظن انها فكرة جيدة 123 00:08:48,654 --> 00:08:50,364 لم لا؟ 124 00:08:50,614 --> 00:08:52,533 أنت ستستغنين عن طفل 125 00:08:52,783 --> 00:08:54,535 وأنا حقا لا 126 00:08:54,785 --> 00:08:56,746 أنا لا أعرف إذا أي شئ أقوله 127 00:08:56,996 --> 00:09:02,418 يجعلك تفهم الألم الناتج عن الإستغناء عن طفل 128 00:09:05,296 --> 00:09:10,051 لا، لا، أفهم الألم لا تأذي الجرو 129 00:09:10,301 --> 00:09:12,178 لا، لا إن الجرو لك 130 00:09:12,428 --> 00:09:14,555 أصبح لدي جرو؟ 131 00:09:14,805 --> 00:09:16,557 لكن فقط لثلاثة أيام 132 00:09:16,807 --> 00:09:19,602 لماذا؟ 133 00:09:20,436 --> 00:09:27,109 أدرك بأنني ما عندي أي حق للبدء أسلوبي أبوي عليك الآن 134 00:09:31,697 --> 00:09:36,118 انظري لي وليس الجرو هو مهم جدا 135 00:09:36,369 --> 00:09:38,996 أعرف الذي أتحدث عنه 136 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 تخليت عن طفلين رضيعين 137 00:09:41,499 --> 00:09:46,253 أتمنى فقط بأن كان عندي شخص ما الذي يترك الأطفال أخبروني 138 00:09:46,504 --> 00:09:49,924 كم فظيع هو 139 00:09:50,257 --> 00:09:55,971 هو سيكون شيءا الذي أنت تأسفين عليه كل يوم لبقية حياتك 140 00:09:56,222 --> 00:10:00,351 لذا على أية حال بشدة ما سيكون التخلي عن هذا الجرو 141 00:10:00,601 --> 00:10:06,023 هو سيكون مليون مرة أصعب التخلي عن طفل 142 00:10:07,358 --> 00:10:12,071 أنا ما كان يجب أن أعطيك الجرو أولا 143 00:10:15,199 --> 00:10:18,869 هل يمكن أن تجلسي هناك؟ أوفر هذا المقعد لصديقي روس 144 00:10:19,120 --> 00:10:20,579 تعني الدكتور جيلير؟ 145 00:10:20,830 --> 00:10:24,959 دكتور؟ أنا لم أعرف انه عنده كنية 146 00:10:25,209 --> 00:10:27,003 أوه، هو لن يجلس هنا 147 00:10:27,253 --> 00:10:29,338 فقط ناس في المعاطف البيضاء تجلس هناك 148 00:10:29,588 --> 00:10:33,092 فقط ناس في الستر الزرقاء تجلس هنا 149 00:10:33,342 --> 00:10:34,593 كيف يكون هذا؟ 150 00:10:34,844 --> 00:10:36,429 هذا هو الوضع هنا 151 00:10:36,679 --> 00:10:37,972 ذلك جنون 152 00:10:38,222 --> 00:10:43,436 هو جنون في العالم المثالي أي عالم بدون معاطف وستر 153 00:10:43,686 --> 00:10:48,524 لكنك لست في العالم مثالي أنت في متحف الآن 154 00:10:49,400 --> 00:10:51,152 اترى ذلك العالم؟ 155 00:10:51,402 --> 00:10:56,532 هو وأنا كنا نلعب سوية في المدرسة الابتدائية، لكن الآن 156 00:10:56,782 --> 00:10:59,994 بيتر يا، بيتر 157 00:11:00,244 --> 00:11:04,290 أنا، روندا من بي. إس 129؟ 158 00:11:04,540 --> 00:11:08,336 أنا تشاركت بحلوتي معك، يا رجل 159 00:11:08,586 --> 00:11:12,465 أعطيتك علبة وجبتي الخفيفة 160 00:11:12,715 --> 00:11:17,678 اترى؟ يدعي انه لا يسمعني حتى 161 00:11:17,928 --> 00:11:22,183 كل شخص يدعوا أنهم لا يسمعونك 162 00:11:22,224 --> 00:11:25,978 أنا لا أعرف حول سترتك وفصل المناضد 163 00:11:26,228 --> 00:11:27,730 لكن روس صديقي 164 00:11:27,980 --> 00:11:32,568 وإذا حجزت له مقعد هو سيجلس فيه 165 00:11:34,862 --> 00:11:38,115 هنا حجزت لك مقعد 166 00:11:40,201 --> 00:11:44,872 أنا بخير هناك أنا سألحق بك لاحقا 167 00:11:47,958 --> 00:11:50,920 هذا محجوز 168 00:11:52,088 --> 00:11:55,091 من محل الهدايا 169 00:12:02,139 --> 00:12:06,227 أنا آسف على الذي حدث اليوم 170 00:12:06,477 --> 00:12:08,688 أنت فعلت الواجب عليك فعله 171 00:12:08,938 --> 00:12:14,735 العلماء والجوالة أبدا لا يجلسون سوية 172 00:12:16,320 --> 00:12:19,115 هو مثل الذي في كل مكان مون، أيديني 173 00:12:19,365 --> 00:12:22,493 حيث تعملين، النوادل يأكلون مع النوادل 174 00:12:22,743 --> 00:12:25,287 وكبار الطباخين يأكلون مع كبار الطباخين الآخرين؟ 175 00:12:25,538 --> 00:12:31,377 انا آكل لوحدي في الممر لأن كل شخص يكرهني 176 00:12:32,128 --> 00:12:34,213 انظر، روس 177 00:12:34,463 --> 00:12:35,506 هو ليس بشيء مهم 178 00:12:35,756 --> 00:12:38,217 تلبس معطف أبيض ألبس سترة زرقاء 179 00:12:38,467 --> 00:12:42,096 إذا ذلك يعني بأننا لا يمكن أن نكون أصدقاء في العمل، لذا سواء كان 180 00:12:42,346 --> 00:12:43,848 أتفهم هذا، تعرف؟ 181 00:12:44,098 --> 00:12:49,478 عندما اكون في مسرحية وأنت في الجمهور، أنا لا أتكلم معك 182 00:12:49,729 --> 00:12:52,064 لذا هو، تعرف، هو عادي 183 00:12:52,314 --> 00:12:55,359 أنا سأراك غدا 184 00:12:56,944 --> 00:13:01,490 و نحن في الجمهور انه لا يتكلم معنا لكنه يلوح 185 00:13:13,002 --> 00:13:17,048 لماذا فيبي تغني إلى كارل مالدين؟ 186 00:13:17,256 --> 00:13:20,343 أعتقد حان الوقت للجرو للخروج ثانية 187 00:13:20,593 --> 00:13:22,762 هيا، دعنا نذهب إلى الشرفة 188 00:13:23,012 --> 00:13:26,265 الشارع هيا، دعنا نذهب إلى الشارع 189 00:13:26,515 --> 00:13:31,437 لا تذهبي الى الشرفة حتى أعود 190 00:13:32,355 --> 00:13:34,023 لذا، هل فعلتها؟ 191 00:13:34,273 --> 00:13:37,026 نعم، نعم، مارسنا الجنس 192 00:13:37,276 --> 00:13:38,903 هو هل سيئ؟ 193 00:13:39,153 --> 00:13:45,493 لقد كان جيد لكنها لم تقبل معي بقوة كمع جوي 194 00:13:46,327 --> 00:13:51,040 هي كانت مثل، "أرى وجهة نظرك أنا بخير معها" 195 00:13:51,248 --> 00:13:54,960 ليس هناك دائما الكثير من الإتفاقية في المرة الأولى 196 00:13:55,211 --> 00:13:59,757 نعم ليس للبنات، على أية حال رجال يوافقون مثل ذلك 197 00:14:00,007 --> 00:14:02,134 انظري، أنتم يجب أن تساعدوني 198 00:14:02,385 --> 00:14:03,511 أعني 199 00:14:03,761 --> 00:14:08,265 أعرف ما العمل مع إمرأة ليكون لطيف دائما 200 00:14:08,516 --> 00:14:09,767 أحتاج للمعرفة 201 00:14:10,017 --> 00:14:12,019 الذي يجعلها تتحول من لطيف إلى 202 00:14:12,269 --> 00:14:15,773 " اللهي قتل شخص ما هناك " 203 00:14:16,023 --> 00:14:20,820 أنا سأريك شيء الكثير من الرجال لا يعرفونه 204 00:14:21,070 --> 00:14:22,279 حسنا 205 00:14:22,530 --> 00:14:23,823 الآن 206 00:14:24,073 --> 00:14:29,120 أنت ليس من الضروري أن ترسمي فعليا ووا، هي مثيرة 207 00:14:29,370 --> 00:14:31,664 يعرف كل شخص المناطق الحساسة 208 00:14:31,914 --> 00:14:33,958 هنالك واحد، إثنان، ثلاثة 209 00:14:34,208 --> 00:14:35,876 أربعة 210 00:14:36,127 --> 00:14:39,046 خمسة، ستة سبعة 211 00:14:39,296 --> 00:14:41,465 هناك سبعة؟ 212 00:14:41,716 --> 00:14:44,844 دعني أرى ذلك 213 00:14:47,680 --> 00:14:49,181 هل ذلك واحد؟ 214 00:14:49,432 --> 00:14:52,059 نوع ما واحد مهم 215 00:14:52,309 --> 00:14:55,855 أنا كنت أنظر إليه رأسا على عقب 216 00:14:57,314 --> 00:15:01,318 حسنا، تعرف أحيانا ذلك يساعد 217 00:15:04,905 --> 00:15:11,287 أكثر الرجال سيضربون واحد، إثنان، ثلاثة وبعد ذلك يذهب إلى سبعة ويبدأون المعسكرة 218 00:15:12,038 --> 00:15:13,122 هل ذلك سيئ؟ 219 00:15:13,372 --> 00:15:17,501 في ديسنيلاند، أنت لا تقضي اليوم الكامل على ماتيرورن 220 00:15:17,752 --> 00:15:21,547 أنت قد إذا هو كان مثل سبعة 221 00:15:23,007 --> 00:15:26,093 الشيء المهم لإستغراق وقتك 222 00:15:26,344 --> 00:15:27,970 تريد ضربهم كل 223 00:15:28,220 --> 00:15:30,514 إمزجهم وتبقيهم في حالة ترقب 224 00:15:30,765 --> 00:15:33,434 أوه، أصابع قدم 225 00:15:38,230 --> 00:15:40,358 لبعض الناس 226 00:15:40,608 --> 00:15:42,068 حسنا 227 00:15:42,318 --> 00:15:45,780 أنت يمكن أن تبدأ مع قليلا واحد 228 00:15:46,030 --> 00:15:47,323 أي إثنان 229 00:15:47,573 --> 00:15:49,617 أي واحد، إثنان، ثلاثة 230 00:15:49,867 --> 00:15:51,661 أي ثلاثة 231 00:15:51,911 --> 00:15:54,038 أي خمسة 232 00:15:54,288 --> 00:15:55,498 أي أربعة 233 00:15:55,748 --> 00:15:57,124 أي ثلاثة، إثنان 234 00:15:57,375 --> 00:16:00,086 إثنان أي إثنان، أربعة، ستة 235 00:16:00,336 --> 00:16:02,046 إثنان، أربعة، ستة 236 00:16:02,296 --> 00:16:04,256 أربعة إثنان 237 00:16:04,507 --> 00:16:07,802 إثنان أربعة، سبعة 238 00:16:08,052 --> 00:16:10,513 خمسة، سبعة ستة، سبعة 239 00:16:10,763 --> 00:16:14,725 سبعة سبعة 240 00:16:32,660 --> 00:16:35,663 الدكتور جيلير؟ هنالك مقعد هنا 241 00:16:35,913 --> 00:16:38,416 شكرا لك، الدكتور فيليبس 242 00:16:38,666 --> 00:16:40,292 لكن سيكون عندي غدائي 243 00:16:40,543 --> 00:16:44,213 في هذه المنضدة هنا في المنتصف 244 00:16:44,463 --> 00:16:45,548 آكل 245 00:16:45,798 --> 00:16:50,094 هنا مع صديقي الجيد، جوي 246 00:16:50,344 --> 00:16:53,389 إذا كان سيجلس معي 247 00:16:57,476 --> 00:17:00,980 أنا سأجلس معك، الدكتور جيلير 248 00:17:04,650 --> 00:17:05,776 تعرفون 249 00:17:06,027 --> 00:17:09,905 نعمل في متحف من التأريخ الطبيعي 250 00:17:10,156 --> 00:17:12,241 ولحد الآن، هناك شيء 251 00:17:12,491 --> 00:17:14,994 غير طبيعي 252 00:17:15,244 --> 00:17:18,497 حول الطريق التي نأكل غداءا 253 00:17:18,664 --> 00:17:22,835 أنظر حولي، وأنتم تعرفون ماذا أرى؟ أرى تقسيما 254 00:17:23,085 --> 00:17:28,090 قسم بين الناس في المعاطف البيضاء وناس في الستر الزرقاء 255 00:17:28,341 --> 00:17:32,094 أسأل نفسي "اللهي لماذا؟ " 256 00:17:32,803 --> 00:17:35,806 الآن، أقول بأننا نريق هذه المعاطف 257 00:17:36,057 --> 00:17:38,517 التي تفصلنا 258 00:17:38,768 --> 00:17:43,481 ونحن نتعرف عليهم الناس تحتها 259 00:17:45,149 --> 00:17:46,650 أنا روس 260 00:17:46,901 --> 00:17:51,280 أنا مطلق وأنا عندي طفل 261 00:17:55,951 --> 00:17:58,829 أنا جوي أنا ممثل 262 00:17:59,080 --> 00:18:03,376 أنا لا أعرف شيء حول الديناصورات 263 00:18:04,418 --> 00:18:09,548 أنا تيد، وأنا فقط انتقلت هنا ونيويورك تخيفني حقا 264 00:18:09,799 --> 00:18:13,761 ها انت ذا اصمد هنا، تيدي 265 00:18:14,011 --> 00:18:15,805 أنا أندرو 266 00:18:16,055 --> 00:18:19,975 وأنا لم أدفع ثمن هذه الكمثرى 267 00:18:20,559 --> 00:18:22,895 حسنا مفيد لك 268 00:18:23,145 --> 00:18:28,943 أنا روندا وهذه ليست حقيقية 269 00:18:31,821 --> 00:18:35,074 واو، روندا 270 00:18:35,574 --> 00:18:38,786 أنا سكوت نعم، موافقة، سكوت 271 00:18:39,036 --> 00:18:43,499 انا افتح واغلق الضوء 17 مرة قبل ان أترك غرفة 272 00:18:43,749 --> 00:18:46,752 أو عائلتي ستموت 273 00:18:49,463 --> 00:18:51,090 أمي ستكون هنا قريبا 274 00:18:51,340 --> 00:18:54,552 أنا لا أستطيع أنا لا أستطيع تسليمه 275 00:18:54,802 --> 00:18:56,846 نعم، لا أنا يمكنني 276 00:18:57,096 --> 00:18:58,806 أنا لا أريد 277 00:18:59,056 --> 00:19:01,976 لكني يمكنني 278 00:19:03,144 --> 00:19:07,565 أنا لا أستطيع مراقبة هذا هو "مثل إختيار صوفي" 279 00:19:07,815 --> 00:19:09,775 تعرف، أنا ما رأيت ذلك 280 00:19:10,026 --> 00:19:13,237 أوه، هو كان جيد 281 00:19:13,487 --> 00:19:15,781 أنا لا أستطيع أعمل هذا 282 00:19:16,032 --> 00:19:19,660 أمي كانت على صواب إذا أنا لا أستطيع تسليمه 283 00:19:19,910 --> 00:19:22,997 ليس هناك طريق أنا يمكن أن اسلم طفل رضيع 284 00:19:23,247 --> 00:19:26,375 فرانك وألس سيسحقان جدا 285 00:19:26,625 --> 00:19:31,797 أي شيء آخر يمكن أن أعطيهم؟ كلية 286 00:19:34,467 --> 00:19:36,385 نحن كنا في الحي 287 00:19:36,635 --> 00:19:41,891 نريد ان أعلمك انه لا ضغط عليك 288 00:19:42,141 --> 00:19:48,105 إذا كان هناك شيء أردت قوله، نحن سنكون هناك 289 00:19:48,856 --> 00:19:51,942 من هذا الرجل الصغير؟ 290 00:19:53,819 --> 00:19:59,325 هو لطيف جدا يذكرني بكلبي القديم، تومر 291 00:20:00,660 --> 00:20:04,872 أنت ثمين جدا أنا اريد آخذك للبيت 292 00:20:04,914 --> 00:20:06,374 لماذا لا تفعلي؟ 293 00:20:06,624 --> 00:20:09,168 هل أنت جدية؟ 294 00:20:09,669 --> 00:20:12,463 شكرا 295 00:20:14,215 --> 00:20:17,218 ماذا تفعلين؟ أنا موافقة بهذا 296 00:20:17,468 --> 00:20:19,679 تعرفون لماذا؟ لأن انظري فيهم 297 00:20:19,929 --> 00:20:21,764 انظري كم هم سعداء 298 00:20:22,014 --> 00:20:26,435 وأنا فعلت ذلك، لذا تعرفوا 299 00:20:27,353 --> 00:20:31,399 هو سيكون مليون مرة اصعب لإستسلام طفل رضيع لكن الله 300 00:20:31,649 --> 00:20:35,903 هو سيشعر مليون مرة افضل، اليس كذلك؟ 301 00:20:36,028 --> 00:20:40,366 أنا سأعمل هذا أريد حمل طفلك الرضيع 302 00:20:43,744 --> 00:20:45,746 شكرا جزيلا 303 00:20:45,997 --> 00:20:50,001 أنت لا تعرفي ما يعنيه لنا هذا 304 00:20:50,209 --> 00:20:53,838 أعتقد سأبكي 305 00:20:57,800 --> 00:21:01,262 سيصبح عظيم جدا 306 00:21:02,805 --> 00:21:05,433 ماذا يجري؟ أعطيتهم الجرو 307 00:21:05,683 --> 00:21:09,979 جعلهم سعداء جدا قررت حمل طفلهم الرضيع 308 00:21:10,229 --> 00:21:12,106 فيبي لا، انا أعرف 309 00:21:12,356 --> 00:21:14,025 نحن مختلفون، مع ذلك 310 00:21:14,275 --> 00:21:16,527 هذة حالة مختلفة 311 00:21:16,777 --> 00:21:19,488 لن اندم على هذا 312 00:21:19,739 --> 00:21:22,408 أفهم كل ذلك 313 00:21:22,658 --> 00:21:26,454 هو فقط، ذلك كان جروي 314 00:21:31,375 --> 00:21:33,336 هل يمكن ان تكوني بديل؟ 315 00:21:33,586 --> 00:21:35,379 يعتمد على من يسأل 316 00:21:35,629 --> 00:21:37,173 ماذا لو سألتك انا؟ 317 00:21:37,423 --> 00:21:39,550 أوه، مون، اكيد 318 00:21:39,800 --> 00:21:43,596 حقا؟ نعم 319 00:21:45,806 --> 00:21:48,309 أنت لن تسألني، أليس كذلك؟ 320 00:21:48,559 --> 00:21:51,854 نعم كليا 321 00:21:54,523 --> 00:21:57,485 شكرا لك شكرا لك 322 00:21:57,735 --> 00:21:58,778 شكرا لك 323 00:21:59,028 --> 00:22:02,365 نعم، شكرا لك