1
00:00:02,669 --> 00:00:09,018
- Hvem fik den idé med rulleskøjter?
- Der lå en seddel i forslagskassen.
2
00:00:09,176 --> 00:00:13,147
- Så brugte de min idé!
- Var det dig?!
3
00:00:13,305 --> 00:00:14,682
Af sted med dig.
4
00:00:15,349 --> 00:00:17,067
En kop kakao, Rachel?
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
Slog I jer?
6
00:00:26,443 --> 00:00:27,820
Jamen, dog!
7
00:00:30,280 --> 00:00:32,453
VENNER
8
00:01:20,956 --> 00:01:25,336
- Hej.
- Hej, du ligner Satan med det skæg.
9
00:01:27,963 --> 00:01:31,137
Nåh, så var det derfor,
præsten smed vievand på mig.
10
00:01:33,427 --> 00:01:36,647
Op med humøret!
11
00:01:36,805 --> 00:01:40,981
Gå med ud i stedet for
at sidde her og tude over Kate.
12
00:01:41,143 --> 00:01:47,446
Jeg tuder,
fordi de ikke tror på Quincys teori.
13
00:01:47,608 --> 00:01:51,704
- Hej, jeg skal i fjernsynet!
- Det er løgn!
14
00:01:51,862 --> 00:01:57,244
"Discovery Channel" vil lave en
paneldebat om fossilfundene i Peru.
15
00:01:57,409 --> 00:02:01,209
Jøsses kors!
Hvem gider se dét?
16
00:02:02,664 --> 00:02:04,337
Tak. Er du klar?
17
00:02:05,083 --> 00:02:08,132
Jeg så en pige i sådan en vest.
18
00:02:11,006 --> 00:02:14,727
De fleste får
påskeæg og chokolade til påske -
19
00:02:14,885 --> 00:02:17,889
- men nogle foretrækker
at give levende kyllinger.
20
00:02:19,097 --> 00:02:24,319
Uheldigvis er de fleste døde
inden den 4. juli-
21
00:02:24,478 --> 00:02:27,698
- på grund af manglende pasning.
22
00:02:28,315 --> 00:02:35,244
Har I flere kyllinger? Jeg så dem
i reklamen, og de er bare så søde!
23
00:02:38,075 --> 00:02:41,921
- Hej!
- Hej, Pete! Se lige mig.
24
00:02:42,954 --> 00:02:44,922
Orv, rulleskøjter!
25
00:02:48,543 --> 00:02:52,764
Du står bedre fast end Chandler.
Han krøllede totalt sammen.
26
00:02:52,923 --> 00:02:56,678
Hvordan gik turen?
Hvad har du købt?
27
00:02:58,387 --> 00:03:03,564
Hotel-toiletartikler fra Japan!
De skal hjem i min samling.
28
00:03:04,476 --> 00:03:06,194
- Kaffe?
- Ja, tak.
29
00:03:10,399 --> 00:03:14,370
- Almindelig eller koffeinfri?
- Den nærmeste.
30
00:03:15,654 --> 00:03:18,533
- Hvad tror du, jeg har gjort i dag?
- Hvad?
31
00:03:18,699 --> 00:03:23,205
Jeg har købt en restaurant,
og du skal være køkkenchef.
32
00:03:28,166 --> 00:03:33,889
- Han tilbød mig en restaurant.
- Nar. Skal jeg slå ham?
33
00:03:34,047 --> 00:03:39,099
Det har jeg drømt om, lige siden jeg
åbnede "Nemme Monicas Bageri".
34
00:03:47,102 --> 00:03:53,576
Jeg kunne myrde for det job!
Og jeg har ved Gud fortjent det.
35
00:03:55,694 --> 00:04:01,121
- Men Pete er bare lun på mig.
- Føler du ikke spor for ham?
36
00:04:01,283 --> 00:04:08,917
Nej. Jeg kan ikke tage imod det.
Lige som med Stus smykke i 7.
37
00:04:09,082 --> 00:04:12,837
Han var jo også din lærer.
38
00:04:14,296 --> 00:04:16,219
Hvad nu?
39
00:04:16,381 --> 00:04:20,761
- Jeg er stadig øm efter i går.
- Åh, det er jeg ked af.
40
00:04:23,221 --> 00:04:26,225
Hej med jer. Ved I hvad?
41
00:04:29,686 --> 00:04:33,611
Har du fået job på en floddamper?
42
00:04:33,774 --> 00:04:38,996
Du kan ikke fordrage den habit,
men nu er vi ikke kærester mere, så...
43
00:04:39,154 --> 00:04:45,002
Så nu vil du vise, at du har ret
til at gå rundt og se dum ud?
44
00:04:46,661 --> 00:04:51,292
- Du synes, den klæder mig, ikke?
- Jo! Bedre end den klædte obersten.
45
00:04:53,126 --> 00:04:58,758
- Jeg driller! Hvad vil du fortælle?
- Hvordan du opfandt bomuldsrenseren?
46
00:05:00,300 --> 00:05:05,602
Hvor lang tid gik der, før dit forslag
med rulleskøjterne kom i brug?
47
00:05:05,764 --> 00:05:12,192
- Cirka tre måneder.
- Godt, så er de topløse om to uger.
48
00:05:17,776 --> 00:05:21,656
Jeg har noget til dig.
Luk den op!
49
00:05:22,447 --> 00:05:24,040
Okay.
50
00:05:28,537 --> 00:05:30,130
En kylling.
51
00:05:31,456 --> 00:05:35,336
- Er den ikke sød?
- Har I forstand på høns?
52
00:05:35,502 --> 00:05:40,929
Fjerkræ, nej.
Kvinder... nej.
53
00:05:41,466 --> 00:05:46,973
Det er et kæmpe ansvar.
Navnlig i den alder.
54
00:05:47,138 --> 00:05:50,733
De skal have det rigtige foder
og en masse kærlighed.
55
00:05:50,892 --> 00:05:53,645
Det kan vi da sagtens klare.
56
00:05:58,400 --> 00:06:00,903
Rolig nu, Piphans.
57
00:06:04,573 --> 00:06:09,044
- Har du tænkt over det?
- Hør nu her...
58
00:06:09,202 --> 00:06:13,503
Åh, nej. Jeg hader den sætning.
Lad mig høre.
59
00:06:15,083 --> 00:06:20,089
Jeg kan ikke.
Jeg er ked af det, men...
60
00:06:20,255 --> 00:06:26,058
- Du nærer visse følelser for mig.
- Er det dét? Det er ikke et problem.
61
00:06:27,929 --> 00:06:31,729
Jeg har mødt en anden pige.
På rejsen.
62
00:06:33,268 --> 00:06:36,238
Ann er journalist.
Vi mødtes i flyet.
63
00:06:36,396 --> 00:06:40,151
Hun bad om mine nødder,
jeg misforstod, og vi grinede.
64
00:06:43,820 --> 00:06:52,046
- Jeg blev træt af at vente.
- Alle tiders! Det er dejligt for dig.
65
00:06:52,203 --> 00:06:55,582
- Og nu kan jeg arbejde for dig.
- Ja, det kan du.
66
00:06:55,749 --> 00:06:58,753
Det er fantastisk!
67
00:06:58,919 --> 00:07:05,928
Jeg ruller straks ind og siger op.
Giver du et skub?
68
00:07:07,844 --> 00:07:10,313
- Held og lykke.
- Jeg siger op!
69
00:07:14,267 --> 00:07:16,861
Der skete ikke noget!
70
00:07:20,398 --> 00:07:25,575
- Spændende. En opdigtet pige i Japan.
- Hvabehar?
71
00:07:25,737 --> 00:07:31,585
- Den pige er fri fantasi, ikke?
- Hvorfor siger du det?
72
00:07:31,743 --> 00:07:35,873
Du fandt på det for
at få Monica til at arbejde for dig -
73
00:07:36,039 --> 00:07:40,761
- og håber, der sker noget mellem jer,
når I er sammen.
74
00:07:40,919 --> 00:07:43,013
Du er god.
75
00:07:43,171 --> 00:07:49,554
Næh, jeg er bare intuitiv og synsk.
Det er en byrde.
76
00:07:50,595 --> 00:07:57,069
- Lov mig, du ikke siger det til hende.
- Selvfølgelig. Siger hvad?
77
00:07:57,978 --> 00:08:02,279
- Tusind tak.
- Min hukommelse er som en si.
78
00:08:04,526 --> 00:08:06,654
Godt, men så er det sidste gang.
79
00:08:07,362 --> 00:08:13,085
Det var pip-pip her, pip-pip der
pip her, pip der, alle vegne pip...
80
00:08:13,243 --> 00:08:14,711
Kylling
81
00:08:16,830 --> 00:08:22,132
- Hej, hvordan har hun det?
- Hun?
82
00:08:22,293 --> 00:08:26,423
- Tror du ikke, det er en hun?
- Aner det ikke.
83
00:08:36,224 --> 00:08:38,943
Jeg nåede ikke at se noget,
før den forsvandt.
84
00:08:40,478 --> 00:08:46,827
Nå, jeg skal klæde om.
Jeg skal møde de andre fra holdet.
85
00:08:46,985 --> 00:08:51,661
Jeg blev hjemme for at passe
vores kylling, mens du prøvede.
86
00:08:51,823 --> 00:08:57,375
Og jeg var oppe fra kl. 02.00-05.00
i nat for at få hende til at sove.
87
00:08:58,830 --> 00:09:05,304
- Vågner jeg ikke, når du vågner?
- Åh, nu kommer det.
88
00:09:05,462 --> 00:09:11,720
Jeg sidder her hele dagen,
og så ofrer du to sekunder på os!
89
00:09:11,885 --> 00:09:17,517
Og så vil du på galej med vennerne!
Glem det, kammerat.
90
00:09:17,682 --> 00:09:21,732
Jeg trænger til at slappe af
efter en lang arbejdsdag!
91
00:09:22,520 --> 00:09:25,615
Er det ikke arbejde
at passe vores kylling?
92
00:09:28,318 --> 00:09:34,621
- Det sagde jeg ikke. Jeg mente bare...
- Jeg ved, hvad du mente!
93
00:09:39,788 --> 00:09:44,919
Har du bemærket, at vi skændes mere,
efter vi har fået kyllingen?
94
00:09:48,129 --> 00:09:52,009
Vi var måske ikke parate til hende.
95
00:09:53,009 --> 00:09:58,561
- Jeg afleverer hende i morgen.
- Får vi mon pengene tilbage?
96
00:10:02,811 --> 00:10:07,567
Jeg skal på om to timer,
og I må hjælpe mig.
97
00:10:07,732 --> 00:10:10,531
Den blå habit eller den brune?
98
00:10:10,693 --> 00:10:14,994
Den brune fremhæver dine øjne,
men den blå klæder din mås.
99
00:10:17,158 --> 00:10:18,910
Virkelig?
100
00:10:31,881 --> 00:10:35,476
Manner!
Så virker Panodil-dansen altså.
101
00:10:38,304 --> 00:10:43,060
- Er det stadig...
- Jeg har det fint. Det har jeg!
102
00:10:43,226 --> 00:10:45,854
Se bare her.
103
00:10:47,605 --> 00:10:50,575
Du skal til lægen.
104
00:10:50,733 --> 00:10:56,206
Nej, jeg skal til middag hos chefen.
105
00:10:56,364 --> 00:11:00,995
Ja, og du vil gøre indtryk.
"Davs, jeg er Rachel Green."
106
00:11:02,829 --> 00:11:08,177
- Du har brækket et ribben.
- Det har jeg også i morgen.
107
00:11:08,334 --> 00:11:12,840
Men jeg kan godt bruge en hånd her.
Hjælp mig eller skrid.
108
00:11:13,006 --> 00:11:14,724
Så skrider jeg.
109
00:11:16,176 --> 00:11:18,554
Gider du hjælpe mig først?
110
00:11:22,348 --> 00:11:24,191
Selvfølgelig.
111
00:11:25,059 --> 00:11:28,814
Ved I, hvordan man får
en kylling ud af en video?
112
00:11:38,114 --> 00:11:44,998
Jeg kan altså ikke med venstre hånd.
Gider du hjælpe mig?
113
00:11:53,463 --> 00:11:56,091
Så bruger vi den her.
114
00:11:56,257 --> 00:11:58,976
- Det her?
- Ja, men forsigtigt.
115
00:11:59,135 --> 00:12:04,016
Du skal bare feje
hen over øjenlåget.
116
00:12:04,182 --> 00:12:07,561
- Undskyld.
- Du prikkede mig i øjet.
117
00:12:09,354 --> 00:12:11,448
- Fej...
- Jeg fejer.
118
00:12:13,983 --> 00:12:19,331
Med følelse.
Det skal være lidt diskret.
119
00:12:19,489 --> 00:12:22,538
Nej, du bruger alt for lidt.
120
00:12:26,829 --> 00:12:30,754
Siden hvornår bruger jeg for lidt?
121
00:12:30,917 --> 00:12:37,175
Jeg tror bare, du vil synes
bedre om det her... Luk øjnene.
122
00:12:37,340 --> 00:12:42,096
Undskyld. Det gør dig
lidt mere sofistikeret.
123
00:12:42,262 --> 00:12:44,640
Sofistikeret som en luder?
124
00:12:46,808 --> 00:12:52,531
Hej, jeg skal med Pete
ud og se restauranten i aften.
125
00:12:52,689 --> 00:12:57,911
Hvor er det spændende!
Men der er noget, jeg må fortælle.
126
00:12:58,069 --> 00:13:00,788
- Hvad?
- Det kan jeg ikke sige.
127
00:13:02,448 --> 00:13:08,330
- Så fortæl mig noget, du kan sige.
- Det kan jeg bare ikke.
128
00:13:10,081 --> 00:13:13,881
Jeg svor på,
at jeg ikke ville sige det.
129
00:13:15,545 --> 00:13:16,922
Okay.
130
00:13:17,088 --> 00:13:20,342
- Er det om Ross og Rachel?
- Nej.
131
00:13:20,508 --> 00:13:26,186
Er det Joey?
Eller Chandlers sutteklud?
132
00:13:28,433 --> 00:13:32,313
Nej, men den må vi snakke om.
133
00:13:34,689 --> 00:13:38,068
Sådan!
Er det godt nok til din fest?
134
00:13:44,115 --> 00:13:50,498
Ja, ja. Jeg sætter mig bare
ved siden af ham den transseksuelle.
135
00:13:52,123 --> 00:13:55,127
Åh, hold op...
136
00:13:55,293 --> 00:14:01,471
- Jeg må af sted. God fornøjelse.
- Vil du ikke hjælpe mig i tøjet?
137
00:14:03,926 --> 00:14:06,554
Jo, selvfølgelig.
138
00:14:07,805 --> 00:14:13,312
Vend dig om.
Du må ikke se mig nøgen.
139
00:14:13,478 --> 00:14:18,075
Jeg har set dig nøgen masser af gange.
Jeg har slikket chokoladesovs af dig -
140
00:14:18,232 --> 00:14:20,781
- og spist skumfiduser af din navle.
141
00:14:22,111 --> 00:14:26,662
Det var, da vi var kærester.
Nu duer det ikke.
142
00:14:26,866 --> 00:14:32,669
- Jeg kan se dig nøgen, når jeg vil.
- Hvabehar?!
143
00:14:32,830 --> 00:14:37,836
Jeg skal bare
lukke øjnene og... jubii!
144
00:14:40,421 --> 00:14:46,679
Hold dog op, Ross!
Sådan må du ikke tænke på mig mere.
145
00:14:46,844 --> 00:14:51,395
Beklager. Det har jeg ret til
som din ekskæreste.
146
00:14:54,769 --> 00:15:02,028
- Hold så op!
- Undskyld. Jeg gør det aldrig... Ups!
147
00:15:02,193 --> 00:15:05,743
Nu er der hundredvis af dig,
og jeg er herskeren.
148
00:15:07,073 --> 00:15:11,044
- Ross, altså...
- Hold nu op med det pjat, ikke?
149
00:15:11,911 --> 00:15:15,040
Godt, godt.
150
00:15:16,040 --> 00:15:17,383
Fint.
151
00:15:18,876 --> 00:15:21,425
Sagen er afgjort.
Jeg klarer mig selv.
152
00:15:21,587 --> 00:15:23,385
- Slut.
- Kom nu.
153
00:15:23,548 --> 00:15:26,176
Du godeste. Okay, hør nu.
154
00:15:26,342 --> 00:15:32,475
- Rach. Slap af. Du skal altså på sygehuset.
- Ja, det skal jeg.
155
00:15:32,640 --> 00:15:37,146
- Jeg ringer efter en vogn.
- Vent, tager du ikke med?
156
00:15:40,773 --> 00:15:45,074
Jo, selvfølgelig.
Jeg skal bare lige ringe først.
157
00:15:46,154 --> 00:15:47,531
Tak.
158
00:15:53,536 --> 00:15:57,382
- Hvad sker der?
- Jeg kan ikke tage af sted sådan.
159
00:15:59,625 --> 00:16:04,347
Er det noget med at rejse?
Noget med køer?
160
00:16:04,505 --> 00:16:08,885
- Køer eller kløer?
- Køer.
161
00:16:09,135 --> 00:16:10,728
- Kløer?
- Nej.
162
00:16:13,514 --> 00:16:17,394
Det er altså ikke Ross,
Rachel, Chandler eller Joey.
163
00:16:17,560 --> 00:16:20,109
- Er det Pete?
- Nej!
164
00:16:20,271 --> 00:16:25,323
- Hvad er der med ham?
- Jeg ved det ikke.
165
00:16:26,861 --> 00:16:31,583
Jeg kunne lige så godt
snakke med Lassie.
166
00:16:31,741 --> 00:16:37,123
- Sig det nu bare.
- Nej, men tampen brænder!
167
00:16:37,288 --> 00:16:42,636
- Er det Petes computerfirma?
- Gå. Du gætter det aldrig.
168
00:16:50,510 --> 00:16:52,228
Enig.
169
00:16:53,596 --> 00:16:58,853
Det er Jasmine Bleep.
Et helt andet slags hundyr.
170
00:17:02,772 --> 00:17:05,821
Jeg elsker jer begge to -
171
00:17:05,983 --> 00:17:08,486
- men på hver sin måde.
172
00:17:09,362 --> 00:17:11,205
- Hej.
- Hej.
173
00:17:13,658 --> 00:17:16,707
Skulle du ikke aflevere hende?
174
00:17:16,869 --> 00:17:22,842
De ville ikke tage hende, og ved du,
hvad de sagde på dyreherberget?
175
00:17:28,047 --> 00:17:31,677
At hun bliver aflivet,
hvis de ikke finder et hjem til hende.
176
00:17:31,842 --> 00:17:34,140
Det kan jeg ikke byde lille Jasmine.
177
00:17:36,514 --> 00:17:40,940
Meget fint,
jeg havde faktisk også fortrudt.
178
00:17:41,102 --> 00:17:44,527
De gør det med alle slags dyr.
179
00:17:44,689 --> 00:17:50,037
- Grusomt. Du gjorde det rigtige.
- Tak, det er jeg glad for at høre.
180
00:18:01,831 --> 00:18:03,583
Sjov historie!
181
00:18:06,335 --> 00:18:11,933
For meget!
Se lige et gigantisk køleskab!
182
00:18:12,091 --> 00:18:15,891
Jeg kunne bo derinde.
Jeg er jo så kold i forvejen.
183
00:18:17,555 --> 00:18:23,028
- Og gasblus! Jeg elsker gasblus.
- Kan du lide det?
184
00:18:23,185 --> 00:18:28,692
- Det er perfekt. Tusind tak.
- Selv tak.
185
00:18:35,114 --> 00:18:40,120
- Snusede du til mit hår?
- Nej, da.
186
00:18:41,078 --> 00:18:44,332
- Åh, nej.
- Hvad?
187
00:18:44,498 --> 00:18:50,380
- Du er stadig lun på mig, ikke?
- Nej, jeg er bare spændt på det her.
188
00:18:50,546 --> 00:18:54,767
- Pete?
- Jeg elsker dig. Gør det noget?
189
00:18:54,925 --> 00:18:59,226
Nej, overhovedet ikke.
Det er da dejligt.
190
00:18:59,388 --> 00:19:03,484
Jeg kan sagtens klare
at blive såret.
191
00:19:04,685 --> 00:19:09,691
Jamen, jeg kan ikke
klare at såre dig.
192
00:19:11,651 --> 00:19:14,951
Jeg kan ikke tage jobbet.
193
00:19:16,030 --> 00:19:21,161
Vi bør nok ikke ses mere.
Jeg beklager.
194
00:19:21,327 --> 00:19:27,801
Det er i orden,
hvis det virkelig er dét, du vil.
195
00:19:38,094 --> 00:19:43,851
- Jeg er ked af, det ikke...
- Klap lige i og lad mig prøve noget.
196
00:19:57,780 --> 00:20:03,503
- Sig nu sandheden, ikke?
- Man er ikke fed på røntgenbilleder.
197
00:20:04,829 --> 00:20:08,959
Nu kan du stå
herude og skamme dig!
198
00:20:10,918 --> 00:20:13,592
- Det er en and.
- En uartig and!
199
00:20:16,465 --> 00:20:20,220
Hvordan gik det, Ross?
200
00:20:20,386 --> 00:20:24,311
- Hvilket?
- Ikke noget. Bare noget på museet.
201
00:20:25,224 --> 00:20:26,897
Forsigtig.
202
00:20:28,728 --> 00:20:32,483
Jeg håber, du har lært,
at den kylling ikke er legetøj!
203
00:20:36,527 --> 00:20:43,160
- Hvad var det, I talte om?
- Jeg skulle bare have været i TV.
204
00:20:45,745 --> 00:20:48,214
Hvorfor sagde du ikke noget?
205
00:20:48,372 --> 00:20:54,800
Fordi du havde brug for min hjælp.
Kom nu... Kom nu.
206
00:20:55,629 --> 00:21:00,977
Det var dog utroligt.
Hvor er du sød.
207
00:21:11,520 --> 00:21:16,026
Nu skal du i seng.
Så jeg...
208
00:21:16,233 --> 00:21:22,661
- Undskyld, jeg ødelagde din aften.
- Pyt, bare du har det godt.
209
00:21:22,823 --> 00:21:25,997
- Vi ses i morgen.
- Ja.
210
00:21:32,541 --> 00:21:33,918
Vi ses...
211
00:21:46,555 --> 00:21:49,559
Hvad har du gjort?
212
00:21:58,484 --> 00:22:01,988
- Hvad laver I?
- Svømmer.
213
00:22:02,154 --> 00:22:08,662
- Hvad med kyllingen?
- Kyllinger kan ikke svømme.
214
00:22:09,453 --> 00:22:11,080
Måske.
215
00:22:12,748 --> 00:22:16,173
- Vi kan jo prøve.
- Lad os.
216
00:22:22,466 --> 00:22:25,686
Hvad sagde jeg?
217
00:22:25,845 --> 00:22:28,724
- Giv den en chance.
- Nej!
218
00:22:29,598 --> 00:22:32,852
Nu ikke bange, lille pus.
219
00:22:41,026 --> 00:22:43,028
[Danish]