1 00:00:02,377 --> 00:00:05,339 فكرة من لتقديم الطعام على الزلاجات 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,675 زبون غبى وضع اقتراح فى صندوق الاقتراحات 3 00:00:08,926 --> 00:00:12,679 أوه يا الهى لقد عملوا بفكرتى أكنتى انتى 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,723 حسنا هيا بنا 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,767 رايتشل لقد احضرت لكى كوكاكولا 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,103 أوه انه 7 00:00:20,270 --> 00:00:24,274 أوه يا الهى هل انتم بخير 8 00:00:26,151 --> 00:00:29,029 أوه 9 00:01:22,749 --> 00:01:27,462 اتعرف بتلك الذقن انت تشبه نوعا ما الشيطان 10 00:01:27,629 --> 00:01:32,384 لذا المسيح رمى الماء المقدس عليا 11 00:01:33,177 --> 00:01:34,928 يجب ان تعبر هذا 12 00:01:35,179 --> 00:01:37,347 يجب ان تخرج معى و روس 13 00:01:37,598 --> 00:01:41,351 أى شئ افضل من الجلوس هنا و البكاء على كايت 14 00:01:41,602 --> 00:01:48,025 انا ابكى لان لا احد يصدق نظرية كوينسى 15 00:01:48,358 --> 00:01:49,735 سأظهر على التلفزيون 16 00:01:49,985 --> 00:01:51,278 استحالة 17 00:01:51,528 --> 00:01:55,115 لقد وضعت فى لجنة للتحدث عن المتحجرات التى وجدت فى بيرو 18 00:01:55,365 --> 00:01:56,909 و ديكسفورى سوف تصور هذا 19 00:01:57,159 --> 00:02:02,122 أوه يا الهى من الذى سوف يرى هذا ؟ 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,249 شكرا هل جاهز للمغادرة 21 00:02:04,500 --> 00:02:06,293 لقد رأيت فتاة بذلك الجاكت 22 00:02:06,543 --> 00:02:09,129 شكرا 23 00:02:10,172 --> 00:02:14,259 الكثير منا يعتقد ان الفراخ فى الصناديق هى أسهل هدية عيد فصح 24 00:02:14,510 --> 00:02:18,514 بعض الناس يصرون على اعطاء الفراخ الحية كهدية 25 00:02:18,764 --> 00:02:23,852 لسوء الحظ اغلب تلك الفراخ لن تعيش حتى الرابع من يوليو 26 00:02:24,102 --> 00:02:27,689 كنتيجة للعناية الغير صحيحة سوف يموتون 27 00:02:27,940 --> 00:02:29,691 هل عندكم أى من تلك الفراخ الصغيرة 28 00:02:29,942 --> 00:02:36,615 انا كنت اشاهد الاعلان فى التلفيزيون و تلك الاشياء الصغيرة لطيفة 29 00:02:38,825 --> 00:02:42,496 بيت لقد رجعت هاى انظر لهذا 30 00:02:42,746 --> 00:02:46,333 زلاجات 31 00:02:48,252 --> 00:02:52,047 انت اقوى من تشاندلر لقد وقع مثل قطعة من الورق 32 00:02:52,297 --> 00:02:53,966 كيف كانت رحلتك 33 00:02:54,216 --> 00:02:57,302 ما الذى جلبته لى 34 00:02:57,553 --> 00:03:00,848 رغوة حمام من اليابان 35 00:03:01,098 --> 00:03:03,725 سوف اضعهم فى مجموعتى 36 00:03:03,976 --> 00:03:07,437 هل تريد بضع من القهوة فكرة جيدة 37 00:03:10,065 --> 00:03:11,984 عادية أو منزعوة الكافين 38 00:03:12,234 --> 00:03:15,320 الاقرب 39 00:03:15,362 --> 00:03:18,198 اسألينى ماذا فعلت اليوم ماذا فعلت اليوم 40 00:03:18,448 --> 00:03:23,620 لقد اشتريت مطعم و اريدك ان تكونى رئيسة الطباخيين 41 00:03:27,791 --> 00:03:30,002 اتصدقين انه يعرض عليا مطعم 42 00:03:30,252 --> 00:03:33,797 يا له من غبى هل تريدين ان اركل مؤخرته 43 00:03:34,047 --> 00:03:36,925 انه حلمى منذ ان حصلت على أول فرن لخبز العيش 44 00:03:37,176 --> 00:03:41,346 وفتح مخبز مونيكا 45 00:03:46,768 --> 00:03:50,063 انا ممكن ان اقتل لتلك الوظيفة ان استطيع تماما أن أعمل فى تلك الوظيفة 46 00:03:50,314 --> 00:03:55,194 و الله يعلم اننى دفعت مستحقاتى 47 00:03:55,444 --> 00:03:58,197 و لكن بيت يفعل هذا لانه يريد أن يتقرب منى 48 00:03:58,447 --> 00:04:02,618 و انتى ما زالتى غير منجذبه اليه 49 00:04:02,618 --> 00:04:05,245 كيف اقبل منه مطعم لا استطيع 50 00:04:05,495 --> 00:04:08,582 لا استطيع ان اقبل عقد من ستو فنيست من الدرجة السابعة 51 00:04:08,832 --> 00:04:13,962 ولكن مون ذلك مختلف انه كان مُعلم الصحة 52 00:04:14,213 --> 00:04:15,881 ماذا حبيبى 53 00:04:16,131 --> 00:04:18,717 جنبى يؤلمنى منذ ان وقعتى عليا 54 00:04:18,967 --> 00:04:20,511 أوه يا الهى اسفة 55 00:04:20,761 --> 00:04:22,679 أوه يا الهى 56 00:04:22,930 --> 00:04:26,141 هاى شباب خمنوا 57 00:04:29,394 --> 00:04:32,564 لقد حصلت على عمل فى مركب 58 00:04:33,232 --> 00:04:36,276 لم البس تلك البدلة من سنة لانك تكرهيها 59 00:04:36,527 --> 00:04:38,654 لم تعودى صديقتى لذا 60 00:04:38,904 --> 00:04:41,114 ارى انا تلك البدلة تسجل نقطة 61 00:04:41,365 --> 00:04:46,119 الان انت حر نفسك تريد ان تظهر كغبى كما تحب 62 00:04:46,370 --> 00:04:47,287 انتى تحبينها اليس كذلك 63 00:04:47,538 --> 00:04:51,625 انا احبها أكثر من اننى عملى مع العقيد ساندرز 64 00:04:51,875 --> 00:04:53,585 روس أما امزح تعالا 65 00:04:53,836 --> 00:04:55,462 ماذا كنت ستخبرنا 66 00:04:55,712 --> 00:04:59,925 أنه دعى الى جنى القطن ؟ 67 00:05:00,008 --> 00:05:02,678 بعد ما وضعت الاقتراح فى الصندوق 68 00:05:02,928 --> 00:05:05,264 بعد اى مدة نفذوه 69 00:05:05,514 --> 00:05:07,224 حوالى ثلاث اشهر 70 00:05:07,474 --> 00:05:13,480 لذا اعتقد انه بعد حوالى اسبوعين لينفذوا فكرة بدون ملابس علوية 71 00:05:17,484 --> 00:05:22,281 لقد احضرت لك شئ افتحه افتحه 72 00:05:28,245 --> 00:05:30,956 انه فرخة 73 00:05:31,206 --> 00:05:32,457 انه لذيذ 74 00:05:32,708 --> 00:05:35,043 يا رفاق ؟ اتعرفون شئ حول الفراخ 75 00:05:35,294 --> 00:05:37,546 طيور ؟ لا 76 00:05:37,796 --> 00:05:40,924 نساء ؟ لا 77 00:05:41,175 --> 00:05:43,468 انها مسؤولية ضخمة 78 00:05:43,719 --> 00:05:46,513 خاصة فى ذلك العمر انها تحتاج رعاية خاصة 79 00:05:46,763 --> 00:05:49,933 انه تحتاج الاكل الصحيح و الكثير الكثير من الحب 80 00:05:50,184 --> 00:05:54,229 حسنا , لا مشكلة 81 00:05:58,233 --> 00:06:00,819 تمهل لينى 82 00:06:04,281 --> 00:06:07,075 اعنى هل فكرتى بالموضوع 83 00:06:07,326 --> 00:06:08,577 حسنا هناك شئ 84 00:06:08,827 --> 00:06:11,705 " لا "لا شئ " اكره " لا شئ 85 00:06:11,955 --> 00:06:14,750 ما هو الشئ ؟ 86 00:06:14,833 --> 00:06:16,043 لا استطيع ان افعل هذا 87 00:06:16,293 --> 00:06:18,128 اسفة اتمنى لو استطيع 88 00:06:18,378 --> 00:06:21,173 ولكنك مازالت تحمل تلك المشاعر لى 89 00:06:21,423 --> 00:06:23,550 هل هذا ما انتى قلقه منه 90 00:06:23,800 --> 00:06:27,429 اذا كانت تلك المشكلة فليس هناك مشكلة 91 00:06:27,679 --> 00:06:32,935 كنت سأقول لكى على العشاء ولكن لقد قابلت شخص اخر خلال الرحلة 92 00:06:32,935 --> 00:06:35,854 اسمها " أن " صحفية تقابلنا فى الطائرة 93 00:06:36,104 --> 00:06:37,523 ارادت ان تنهى الفستق 94 00:06:37,773 --> 00:06:42,277 اعتقدت انها قالت شئ اخر فضحكت 95 00:06:43,529 --> 00:06:45,864 لقد سئمت من الانتظار 96 00:06:46,114 --> 00:06:51,370 هذا عظيم اعنى انا اسفة و لكن انا سعيدة من اجلك 97 00:06:51,620 --> 00:06:53,747 الان استطيع ان اعمل معك اعتقد انكى تسطيعى 98 00:06:53,997 --> 00:06:58,544 أوه يا الهى هذا مدهش 99 00:06:58,794 --> 00:07:02,339 اتعرف سوف اذهب الى مكتب المدير الان و استقيل 100 00:07:02,589 --> 00:07:04,383 حسنا 101 00:07:04,633 --> 00:07:06,635 هل تسطيع ان تعطينى دفعة صغيرة 102 00:07:06,885 --> 00:07:07,719 حظ سعيد 103 00:07:07,970 --> 00:07:11,265 انا استقيل 104 00:07:13,934 --> 00:07:17,813 انا بخير كل شئ جيد 105 00:07:19,565 --> 00:07:23,610 ذلك مثير لقد ذهبت لليابان و اخترعت إمرأة 106 00:07:23,861 --> 00:07:25,153 ماذا 107 00:07:25,404 --> 00:07:29,950 انا فقط اقول تلك المرأة اعنى انها خيالية 108 00:07:30,200 --> 00:07:32,411 لماذا تقولى هذا انت مازالت تحب مونيكا 109 00:07:32,661 --> 00:07:35,622 لذا تقول ان هناك شخص اخر لكى تعمل معاك 110 00:07:35,873 --> 00:07:40,294 اذا قضيتم الوقت مع بعض ممكن شئ يحدث بينكما 111 00:07:40,544 --> 00:07:43,046 انتى جيدة انتى جيدة 112 00:07:43,297 --> 00:07:46,550 لا أنا وسيطة روحانية 113 00:07:46,800 --> 00:07:49,970 انها هبة 114 00:07:50,220 --> 00:07:52,806 اتوعدينى انكى لن تخبريها 115 00:07:53,056 --> 00:07:57,394 بالطبع اوعدك ماذا اقول لها 116 00:07:57,644 --> 00:07:58,979 شكرا جزيلا 117 00:07:59,229 --> 00:08:03,483 لا بجد أنا وسيطة ولكن ذاكرتى ضعيفة 118 00:08:04,193 --> 00:08:06,778 حسنا ولكن تلك هى المرة الاخيرة 119 00:08:07,029 --> 00:08:09,865 مع فرخ فرخ هنا و فرخ فرخ هناك 120 00:08:10,115 --> 00:08:12,784 هنا فرخ هناك فرخ فى كا مكان فرخ فرخ 121 00:08:13,035 --> 00:08:15,996 فرخة 122 00:08:18,290 --> 00:08:20,000 كيف حالها 123 00:08:20,250 --> 00:08:21,668 هي 124 00:08:21,919 --> 00:08:24,213 الا تعتقد بأنها هى 125 00:08:24,463 --> 00:08:27,382 لا اعرف 126 00:08:35,933 --> 00:08:39,895 لا استطيع اخبارك مهما كان فإنه يرجع بسرعة 127 00:08:40,145 --> 00:08:43,232 سوف اغير ملابسى سوف اقابل الممثلين 128 00:08:43,482 --> 00:08:44,650 معذرة 129 00:08:44,900 --> 00:08:46,151 ماذا 130 00:08:46,401 --> 00:08:48,529 لقد انتظرت فى المنزل عندما كنت فى التدريب 131 00:08:48,779 --> 00:08:51,365 و يجب ان يكون هناك شخص مع الفرخة 132 00:08:51,615 --> 00:08:55,577 من الذى حاول من الثانية صباحا الى الخامسة 133 00:08:55,827 --> 00:08:58,163 لكى يجعله ينام مرة اخرى 134 00:08:58,413 --> 00:09:01,250 الا تعتقد اننى استيقظت عندما استيقظت 135 00:09:01,500 --> 00:09:02,751 ها نحن نبدأ 136 00:09:03,001 --> 00:09:06,588 نعم نبدأ انا عالق هنا طوال اليوم 137 00:09:06,839 --> 00:09:11,426 و عندما رجعت و بقيت ثانيتين معنا 138 00:09:11,677 --> 00:09:15,055 و تتوقع انك سوف تخرج للتسكع مع اصدقائك 139 00:09:15,305 --> 00:09:18,058 حسنا لا اعتقد ذلك سيدى 140 00:09:18,308 --> 00:09:22,020 اريد أن أهدأ أن أعمل طوال النهار 141 00:09:22,271 --> 00:09:26,900 ولا تعتقد ان العناية بالفرخ عمل 142 00:09:28,110 --> 00:09:30,612 أنا لم اقل هذا أنا فقط اعنى 143 00:09:30,863 --> 00:09:35,033 انا اعرف ماذا تقصد 144 00:09:39,621 --> 00:09:42,708 هل لاحظت منذ حصلنا على الفرخ 145 00:09:42,958 --> 00:09:47,337 نحن نتعارك أكثر مما نحن معتادون 146 00:09:47,880 --> 00:09:52,342 لا اعرف ممكن اننا لسنا جاهزون لنحصل على فرخ 147 00:09:52,759 --> 00:09:55,137 سوف ارجعه غدا 148 00:09:55,387 --> 00:09:58,348 هل سنسترجع الثلاث دلاورات 149 00:10:02,603 --> 00:10:05,772 انا عندى ذلك الشئ فى التلفزيون بعد ساعتين و اريد مساعدتكم 150 00:10:06,023 --> 00:10:10,235 ما رأيك البدلة الزرقاء أم البنى 151 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 البنى تظهر لون عينك 152 00:10:12,613 --> 00:10:16,658 ولكن مؤخرتك تكون جيدة فى الزرقاء 153 00:10:16,909 --> 00:10:19,703 حقا ؟ 154 00:10:32,466 --> 00:10:36,762 هذا الدواء لا يعمل 155 00:10:38,138 --> 00:10:40,557 هل مازال ؟ انا بخير 156 00:10:40,807 --> 00:10:42,684 لا لستى بخير نعم انا بخير 157 00:10:42,935 --> 00:10:47,189 انظر انا بخير شاهد انظر الى هذا 158 00:10:47,439 --> 00:10:50,275 يجب ان تذهبى الى دكتور , موافقة ؟ 159 00:10:50,526 --> 00:10:53,487 يجب ان استعد لكى اذهب للعشاء فى منزل المدير 160 00:10:53,737 --> 00:10:55,948 هناك اشخاص يجب ان اقابلهم 161 00:10:56,198 --> 00:10:59,243 انا نتأكد انكى ستتركى انطباع جيد هاى أنا رايتشل 162 00:10:59,493 --> 00:11:02,287 سعيدة بمقابلتك 163 00:11:02,538 --> 00:11:04,373 تقريبا عندك ضلع مكسور 164 00:11:04,623 --> 00:11:07,876 سوف اذهب للمستشفى غدا سوف تظل مكسورة 165 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 ولكن اتعرف اريد مساعدتك لكى اجهز 166 00:11:10,712 --> 00:11:12,881 اما تساعدنى أو تذهب 167 00:11:13,131 --> 00:11:15,717 حسنا سأذهب 168 00:11:15,968 --> 00:11:19,847 ولكن قبل ان تذهب ممكن ان تساعدنى 169 00:11:22,140 --> 00:11:24,935 طبعا سأساعدك 170 00:11:25,185 --> 00:11:30,107 جيد هل تعرفون يا رفاق كيفية اخراج فرخة من جهاز الفيديو 171 00:11:37,865 --> 00:11:42,286 اتعرف لا استطيع ان افعل هذا بيدى الشمال 172 00:11:42,536 --> 00:11:46,540 هل من الممكن ان تساعدنى فى ذلك ايضا 173 00:11:53,213 --> 00:11:55,632 دعنا نستخدم تلك الفرشاه 174 00:11:55,883 --> 00:11:57,426 تلك الاشياء بحرص 175 00:11:57,676 --> 00:11:58,594 خفيف 176 00:11:58,844 --> 00:12:03,599 فقط مرره على الحواجب فقط مرره 177 00:12:03,849 --> 00:12:05,517 اسف 178 00:12:05,767 --> 00:12:07,227 انت فقط ادخلته فى عينى 179 00:12:07,477 --> 00:12:08,770 اسف اغلقى 180 00:12:09,021 --> 00:12:11,148 فقط مرره انا امرره 181 00:12:11,398 --> 00:12:13,483 تمرير تمرير 182 00:12:13,734 --> 00:12:16,028 والن افعله لأن لا اريد 183 00:12:16,278 --> 00:12:19,031 انا لا اريده كثير اريد ان اجعله غير ملحوظ 184 00:12:19,281 --> 00:12:23,827 انتى لا تضعى كفاية من هذا 185 00:12:26,622 --> 00:12:30,459 منذ متى و انتى تعتقد اننى لا اضع كفاية من هذا 186 00:12:30,709 --> 00:12:34,838 اغلقى عينك سوف تصبحين أحسن 187 00:12:35,088 --> 00:12:38,091 اغلقى اغلقى انفخه 188 00:12:38,342 --> 00:12:42,179 لان اعتقد ان هذا سيجعلكى تبدو اكثر خبرة 189 00:12:42,429 --> 00:12:45,974 خبيرة مثل العاهرة 190 00:12:48,602 --> 00:12:50,395 خمنى ماذا سأفعل اليوم ماذا 191 00:12:50,646 --> 00:12:52,564 سوف اذهب للمطعم مع بيت 192 00:12:52,814 --> 00:12:56,318 مونيكا انا سعيدة جدا من اجلك 193 00:12:56,568 --> 00:12:58,028 يجب ان اقول لكى شئ 194 00:12:58,278 --> 00:12:59,112 ماذا 195 00:12:59,363 --> 00:13:02,366 لا استطيع اخبارك 196 00:13:02,449 --> 00:13:05,994 اليس من الاسهل اخبارى بشئ سوف تخبرينى بيه 197 00:13:06,245 --> 00:13:09,832 حسنا طبعا فى العالم المثالى 198 00:13:10,123 --> 00:13:15,462 ولكن لا لقد وعدت ألا أخبرك وقد اقسمت على هذا 199 00:13:17,130 --> 00:13:20,050 هل لذلك علاقة بروس ورايتشل 200 00:13:20,300 --> 00:13:22,469 هل له علاقة بجوى ؟ 201 00:13:22,719 --> 00:13:27,808 هل له علاقة بتشاندلر و تلك الجوارب التى يبقيها فى سريره 202 00:13:28,559 --> 00:13:31,979 لا ولكن دعينا نتكلم عن ذلك قريبا 203 00:13:34,648 --> 00:13:39,695 لقد انتهينا جيد كفاية لتلك الحفلة 204 00:13:44,199 --> 00:13:45,951 طبعا 205 00:13:46,201 --> 00:13:52,082 طبعا سأجلس فى قسم الشواذ جنسيا 206 00:13:55,169 --> 00:13:58,463 حسنا يجب ان اذهب لذا حظ سعيد فى الحفلة 207 00:13:58,714 --> 00:14:03,135 هل من الممكن ان تبقى فقط لتساعدنى على ارتداء ملابسى 208 00:14:04,052 --> 00:14:05,971 طبعا 209 00:14:06,221 --> 00:14:09,850 عظيم فقط استدير 210 00:14:10,100 --> 00:14:11,059 ماذا 211 00:14:11,310 --> 00:14:13,312 انا لا اريدك ان ترانى عارية 212 00:14:13,562 --> 00:14:17,441 لقد رأيتك عارية مليون مرة وأكلت حلوى من عليك وانتى عارية 213 00:14:22,196 --> 00:14:24,823 و لكن ذلك مختلف لقد كنا نخرج مع بعض 214 00:14:25,073 --> 00:14:26,742 و الان ذلك غريب 215 00:14:26,992 --> 00:14:30,913 ريتش اتعلمين انا استطيع ان اراك عارية فى أى وقت أريد 216 00:14:31,163 --> 00:14:32,748 ماذا ؟ 217 00:14:32,998 --> 00:14:38,462 كل ما عليا ان اغلق عينى 218 00:14:40,422 --> 00:14:43,842 روس اوقف هذا 219 00:14:44,092 --> 00:14:46,678 اليك عنى لا تفكر فى هذا مرة اخرى 220 00:14:46,929 --> 00:14:48,639 اسف لا تستطيعين فعل شئ حول هذا 221 00:14:48,889 --> 00:14:52,976 انه واحد من حقوقى كصديق سابق 222 00:14:54,603 --> 00:14:57,940 توقف انسى هذا انسى هذا 223 00:14:58,190 --> 00:15:00,317 اسف ولكن لن يحدث هذا 224 00:15:00,567 --> 00:15:01,985 انتظرى انتظرى انتظرى 225 00:15:02,236 --> 00:15:07,032 الان هناك مائة منكى وانا الملك 226 00:15:08,700 --> 00:15:12,079 هل من الممكن أن تكبرى انه ليس شئ مهم 227 00:15:12,120 --> 00:15:16,291 حسنا 228 00:15:19,044 --> 00:15:23,382 حسنا ارأيت ماذا فعلت سوف افعل هذا بنفسى 229 00:15:23,632 --> 00:15:26,885 أوه يا الهى حسنا انظر انظر 230 00:15:27,135 --> 00:15:30,389 على مهلك يجب ان تذهبى الى المستشفى , موافقة ؟ 231 00:15:30,639 --> 00:15:32,432 سأفعل حقيقاً سأفعل 232 00:15:32,683 --> 00:15:35,185 سوف اذهب لاحضر المعطف و اضعك داخل تاكسى 233 00:15:35,435 --> 00:15:38,730 ألن تأتى معى 234 00:15:40,816 --> 00:15:42,985 بالطبع سأفعل 235 00:15:43,235 --> 00:15:45,988 انا يجب ان اعمل مكالمة 236 00:15:46,238 --> 00:15:49,074 شكرا 237 00:15:53,620 --> 00:15:54,663 ما المشكلة 238 00:15:54,913 --> 00:15:59,543 اسفة و لكن لا استطيع ان اذهب للمستشفى هكذا 239 00:15:59,793 --> 00:16:01,920 هل هو سفر 240 00:16:02,171 --> 00:16:04,339 هل له علاقة بالسدادات 241 00:16:04,590 --> 00:16:07,259 سدادات أو مخالب 242 00:16:07,509 --> 00:16:08,927 سدادات 243 00:16:09,178 --> 00:16:12,264 مخالب 244 00:16:13,515 --> 00:16:17,644 ليس له علاقة بروس ورايتشل أو تشاندلر أو جوى 245 00:16:17,895 --> 00:16:19,897 هل له علاقة ببيت 246 00:16:20,147 --> 00:16:22,357 ما هو ؟ 247 00:16:22,608 --> 00:16:26,570 ما علاقة بيت لا اعرف 248 00:16:26,820 --> 00:16:29,865 أنا اشعر اننى اتحدث الى لاسى 249 00:16:30,407 --> 00:16:33,952 فيبى , هل فقط تخبرينى لا استطيع 250 00:16:34,203 --> 00:16:37,080 يجب ان اذهب ولكنكى اصبحتى قريبة 251 00:16:37,331 --> 00:16:39,208 شئ له علاقة بشركة بيت ؟ 252 00:16:39,458 --> 00:16:42,544 اذهبى انتى لن تعرفيه ابدا 253 00:16:50,677 --> 00:16:53,472 اعرف 254 00:16:53,680 --> 00:16:55,807 اترى نعم ذلك حبيب ياسمين 255 00:16:56,058 --> 00:17:00,395 (انها تماما نوع أخر من الفراخ ( الفتيات 256 00:17:02,856 --> 00:17:05,734 احبكم انتم الاثنين 257 00:17:05,984 --> 00:17:10,113 ولكن بطريقة مختلفة 258 00:17:13,659 --> 00:17:16,411 ماذا تفعل يجب ان ترجعها 259 00:17:16,662 --> 00:17:18,580 لقد فعلت ولكن المحل لا يريد ارجعها 260 00:17:18,831 --> 00:17:23,627 ثم اخذتها الى المزرعة اتعرف ماذا اكتشفت 261 00:17:28,090 --> 00:17:31,635 اذا لم يجدوا منزل لها سوف يقتلوها 262 00:17:31,885 --> 00:17:35,681 انا لن ادع ذلك يحدث لياسمين الصغيرة 263 00:17:36,515 --> 00:17:40,894 جيد جيد لانى كنت سافعل هذا ايضا 264 00:17:41,144 --> 00:17:44,481 وليس فقط الفرخ ولكن جميع انواع الحيوانات 265 00:17:44,731 --> 00:17:47,234 انه فظيع لقد فعلت الشئ الصحيح 266 00:17:47,484 --> 00:17:52,030 شكرا لانك نظرت للموضوع بتلك الطريقة 267 00:18:01,999 --> 00:18:05,127 قصة لطيفة 268 00:18:06,295 --> 00:18:08,338 انا لا اصدق هذا 269 00:18:08,589 --> 00:18:11,925 انظر لتلك الثلاجة انها عملاقة 270 00:18:12,176 --> 00:18:17,431 ممكن ان اعيش فيها و لكن سأبرد ولكننى باردة دائماً 271 00:18:17,639 --> 00:18:21,059 أوه يا الهى انظر الى المشاعل العنكبوتية انا احب المشاعل العنكبوتية 272 00:18:21,310 --> 00:18:22,728 لذا هل اعجبك 273 00:18:22,978 --> 00:18:26,690 انه مثالى شكرا جزيلا لك 274 00:18:26,940 --> 00:18:29,985 تحت امرك 275 00:18:35,115 --> 00:18:37,534 هل شميت رائحة شعرى 276 00:18:37,784 --> 00:18:40,662 لا أبدا لماذا 277 00:18:40,913 --> 00:18:44,249 أوه يا الهى ماذا 278 00:18:44,458 --> 00:18:46,293 انت مازالت تملك شعورا نحوى 279 00:18:46,543 --> 00:18:51,089 انا فقط سعيد بالمطعم هذا ما فى الامر 280 00:18:51,340 --> 00:18:54,343 انا احبك هل هذا سئ 281 00:18:54,885 --> 00:18:57,137 لا ليس سئ ليس سئ على الاطلاق 282 00:18:57,387 --> 00:18:59,473 انه حقا لطيف 283 00:18:59,723 --> 00:19:04,353 الوحيد الذى واقف لكى يحصل على الالم انه انا , و انا بخير 284 00:19:04,603 --> 00:19:06,188 ممكن ان تكون بخير للحصول على الالم 285 00:19:06,438 --> 00:19:11,235 و لكننى لست موافقة لاكون الشخص الذى يسبب الالم 286 00:19:11,527 --> 00:19:13,278 و لذلك لا استطيع ان اعمل فى تلك الوظيفة 287 00:19:13,529 --> 00:19:15,781 ماذا 288 00:19:16,031 --> 00:19:19,535 ولكننا تقريبا لن نرى بعض مرة اخرى 289 00:19:19,785 --> 00:19:22,704 اسفة 290 00:19:23,789 --> 00:19:29,336 اعنى اذا هذا ماتريده حسنا 291 00:19:38,220 --> 00:19:39,179 انا اسف الاشياء 292 00:19:39,429 --> 00:19:45,018 اسكت للحظات ودعنى ارى شيئا 293 00:19:57,739 --> 00:19:59,157 انت سوف تخبرنى الحقيقة 294 00:19:59,408 --> 00:20:04,371 ريتش , لا يمكن ان تبدو سمينة فى صورة الأشعة 295 00:20:04,830 --> 00:20:10,878 و الان سوف تبقى هنا حتى تفكرى بما عملتى 296 00:20:11,044 --> 00:20:15,132 انها بطة انها بطة سيئة 297 00:20:16,508 --> 00:20:20,137 كيف كان الحال الليلة روس ؟ 298 00:20:20,387 --> 00:20:21,680 ما الشئ ما الشئ 299 00:20:21,930 --> 00:20:24,975 لا شئ كان هناك بعض الامور فى المتحف 300 00:20:25,225 --> 00:20:27,853 على مهلك 301 00:20:28,020 --> 00:20:34,026 الان عندما ترجعى اتمنى ان تعرفى ان الفرخ ليس لعبة 302 00:20:36,695 --> 00:20:38,572 ما الشئ ما هو الشئ 303 00:20:38,822 --> 00:20:43,452 انا كنت نوعا ما سأظهر فى التلفزيون على قناة ديسكفرى 304 00:20:43,702 --> 00:20:45,579 أوه يا الهى 305 00:20:45,829 --> 00:20:47,581 روس , لماذا لم تخبرنى 306 00:20:47,831 --> 00:20:50,542 اعرف اذا اخبرتك فستجعلينى اذهب 307 00:20:50,792 --> 00:20:55,464 واعلم انكى تريد شخص ما معكى الليلة 308 00:20:55,714 --> 00:20:58,050 انا لا اصدق هذا ماذا ؟ 309 00:20:58,300 --> 00:21:02,804 انه شئ جميل 310 00:21:11,563 --> 00:21:14,608 يجب ان تحصلى على بعض الراحة 311 00:21:16,151 --> 00:21:17,778 اسفة لانى افسدت مسائك 312 00:21:18,028 --> 00:21:20,197 لا يهم طالما انتى بخير 313 00:21:20,447 --> 00:21:25,077 حسنا سأراكى غدا 314 00:21:32,626 --> 00:21:35,462 الى اللقاء 315 00:21:46,098 --> 00:21:48,976 ماذا تفعل 316 00:21:58,694 --> 00:21:59,695 ماذا تفعل 317 00:21:59,945 --> 00:22:02,114 اسبح 318 00:22:02,365 --> 00:22:04,492 و ماذا عن الفرخ 319 00:22:04,742 --> 00:22:06,202 الفرخ لا يسبح 320 00:22:06,452 --> 00:22:09,497 امتأكد ؟ 321 00:22:09,830 --> 00:22:12,583 لا اعرف 322 00:22:12,833 --> 00:22:16,253 أنجرب طبعا 323 00:22:22,593 --> 00:22:25,680 اترى , لقد اخبرتك انهم لا يسبحون 324 00:22:25,930 --> 00:22:29,183 حسنا اعطيه دقيقة 325 00:22:29,684 --> 00:22:35,106 كل شئ بخير كل شئ بخير , حبيبى حبيبى حبيبى