1 00:00:02,336 --> 00:00:06,887 Vi tog til stranden, fordi Phoebe fandt en, der kendte hendes forældre. 2 00:00:07,049 --> 00:00:11,555 - Så ved jeg ikke mere. - Jeg er din mor. 3 00:00:11,720 --> 00:00:17,978 Monica ville ikke gå ud med Chandler. Så ved jeg ikke mere. 4 00:00:18,143 --> 00:00:22,944 Så kom Ross' nye dame, som Rachel fik til at barbere håret af. 5 00:00:23,106 --> 00:00:27,953 Ross og Rachel kyssede. Nu må Ross vælge mellem hende og den skaldede. 6 00:00:28,111 --> 00:00:32,958 Så ved jeg heller ikke mere om det. Jeg henter lige Chandler. 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,339 Hej. 8 00:00:50,050 --> 00:00:52,724 Rachel hjælper mig lige. Jeg blev skoldet på issen. 9 00:00:55,180 --> 00:00:58,935 - Tusind tak. - Tusind selv tak. 10 00:00:59,101 --> 00:01:01,445 Jeg går ind på værelset. 11 00:01:14,283 --> 00:01:16,957 - Gud fader... - Jeg ved det... 12 00:01:21,123 --> 00:01:23,467 Jeg må gå. 13 00:01:24,084 --> 00:01:29,090 - Jeg må slå op med Bonnie. - Nu? 14 00:01:29,256 --> 00:01:34,057 Jeg kan ikke blive her hele aftenen, og hvis jeg går derind, er hun... 15 00:01:34,970 --> 00:01:37,644 ...bare ude på noget. 16 00:01:37,806 --> 00:01:41,481 - Sig, du ikke har lyst. - Så bliver hun helt vild. 17 00:01:43,478 --> 00:01:49,110 Jeg kan ikke lade, som om jeg sover. Jeg er vågnet utallige morgener... 18 00:01:51,194 --> 00:01:54,323 - Hvorfor fortæller jeg det? - Aner det ikke. 19 00:02:03,206 --> 00:02:07,211 - Det var ikke hver morgen. - Du vader i det. 20 00:02:07,628 --> 00:02:09,630 VENNER 21 00:02:56,927 --> 00:02:59,771 Du vil vel gerne vide, hvordan det gik. 22 00:02:59,930 --> 00:03:06,438 Jeg gætter på, at jeg blev født, og alle begyndte at lyve. 23 00:03:07,396 --> 00:03:13,449 Nej. Kan du huske, jeg fortalte at Lily, Frank og jeg var gode venner? 24 00:03:13,610 --> 00:03:17,615 - Vi var meget gode venner. - Hvor gode? 25 00:03:17,781 --> 00:03:22,287 Vi var alle tre en slags... par. 26 00:03:23,620 --> 00:03:28,592 Jeg aner ikke, hvordan det kunne fungere... og jeg spørger ikke. 27 00:03:28,792 --> 00:03:36,677 Jeg blev altså gravid. Jeg var bange, dum og egoistisk. 28 00:03:38,301 --> 00:03:42,351 Jeg var atten år. Den alder kan du godt huske, ikke? 29 00:03:42,514 --> 00:03:49,944 Jo, mor begik selvmord, far stak af, og jeg boede hos en fyr, Cindy. 30 00:03:52,482 --> 00:03:56,578 Det gør mig ondt. Jeg troede, du fik verdens bedste forældre. 31 00:03:56,737 --> 00:04:02,039 Jeg hørte først om dine forældre for få år siden, og da var du voksen. 32 00:04:02,200 --> 00:04:06,831 Nu er du her, og jeg vil frygtelig gerne lære dig at kende. 33 00:04:07,164 --> 00:04:09,508 Det vil alle. 34 00:04:10,250 --> 00:04:16,348 Jeg er en sej tøs. Det havde du 29 år til at finde ud af uden at prøve. 35 00:04:17,841 --> 00:04:21,971 Du forlod mig bare Nu forlader jeg dig. 36 00:04:22,137 --> 00:04:25,482 Jeg vil aldrig se dig igen. 37 00:04:28,351 --> 00:04:31,025 Hvor er min taske? 38 00:04:32,939 --> 00:04:36,193 - Vi har ingen sodavand. - Jeg henter nogen. 39 00:04:36,359 --> 00:04:39,238 - Gør du? - Nej, for jeg er ikke din fyr. 40 00:04:41,615 --> 00:04:44,084 Hej, Phoebs. Hvordan gik det? 41 00:04:45,702 --> 00:04:50,549 Min mors veninde, Phoebe, er i virkeligheden min biologiske mor. 42 00:04:52,751 --> 00:04:55,049 Jeg har fundet en tørret søhest. 43 00:04:56,421 --> 00:05:00,676 - Hvem taler du om? - Min nye mor, der bare skred. 44 00:05:02,177 --> 00:05:05,602 Vent lidt. Skal vi ikke snakke om det? 45 00:05:07,641 --> 00:05:10,895 Jeg må være alene. 46 00:05:12,270 --> 00:05:14,272 Monica?! 47 00:05:23,949 --> 00:05:27,999 - Det er slut. - Var det forfærdeligt? 48 00:05:28,203 --> 00:05:30,626 Det tog lang tid. 49 00:05:30,789 --> 00:05:36,421 Jeg så først, den var 5, da jeg så hårstubbene på hendes hoved. 50 00:05:41,341 --> 00:05:45,346 Hun ville ikke blive og er lige kørt i en taxi. 51 00:05:53,144 --> 00:05:58,196 - Jeg har skrevet til dig. - Tak for det. 52 00:05:58,358 --> 00:06:01,362 Jeg elsker at få post. 53 00:06:04,364 --> 00:06:08,665 Det er bare noget, jeg har tænkt på om os. 54 00:06:08,827 --> 00:06:15,335 Jeg må vide, hvad du føler, før vi begynder at komme sammen igen. 55 00:06:18,086 --> 00:06:20,339 Det er i orden. 56 00:06:25,969 --> 00:06:29,690 Klokken er 5.30... 57 00:06:31,099 --> 00:06:35,320 Så jeg må hellere kaste mig over det her. 58 00:06:37,480 --> 00:06:39,403 Jeg venter. Kom, når du har læst det. 59 00:06:40,609 --> 00:06:44,864 Jeg kommer om... en atten siders tid. 60 00:06:47,198 --> 00:06:52,671 Du har skrevet på begge sider. Hvor spændende. 61 00:07:18,229 --> 00:07:20,448 Hvad blev der af dig? Hvorfor dukkede du ikke op? 62 00:07:21,274 --> 00:07:23,151 Færdig... 63 00:07:24,361 --> 00:07:28,411 - Er du lige blevet færdig? - Jeg ville være grundig. 64 00:07:29,866 --> 00:07:33,166 Det er åbenbart meget vigtigt for dig. 65 00:07:33,370 --> 00:07:38,422 Så jeg ville læse hvert eneste ord... to gange. 66 00:07:43,171 --> 00:07:45,469 Gør det? 67 00:07:50,595 --> 00:07:51,972 Undskyld... 68 00:07:53,807 --> 00:08:00,531 - Gør det? - Gør det...? 69 00:08:02,649 --> 00:08:07,780 Jeg må hellere læse afsnittet "gør det" en ekstra gang. 70 00:08:07,946 --> 00:08:11,166 Hvad fabler du om? Havde du ikke læst det to gange? 71 00:08:11,324 --> 00:08:16,171 Enten gør det eller også gør det ikke. Hvis du overhovedet skal tænke... 72 00:08:16,329 --> 00:08:20,050 Jeg behøver ikke at tænke over det. Overhovedet ikke. 73 00:08:20,917 --> 00:08:26,014 Jeg har besluttet, at det... 74 00:08:31,136 --> 00:08:32,513 ...gør det. 75 00:08:49,195 --> 00:08:52,165 - Er du sikker? - Ja, det er jeg. 76 00:08:58,705 --> 00:09:03,586 Der har været et atomangreb. Jeg er den sidste mand på jorden. 77 00:09:04,210 --> 00:09:07,214 Ville du gå i byen med mig? 78 00:09:11,676 --> 00:09:14,225 Jeg har dåsemad. 79 00:09:15,221 --> 00:09:20,569 Se lige her! Det kalder jeg et hul. 80 00:09:22,729 --> 00:09:24,982 Det er et fabelagtigt hul. 81 00:09:26,357 --> 00:09:28,576 Åh, nej! Mit hul! 82 00:09:31,029 --> 00:09:36,377 - Hvad var det? - En brandmand! Det gør ondt! 83 00:09:36,534 --> 00:09:39,708 - Vi følger dig hjem. - Der er 3 kilometer. 84 00:09:39,871 --> 00:09:42,215 Og jeg er helt flad af at grave. 85 00:09:43,833 --> 00:09:48,384 En brandmand! Til helvede med alle brandmænd! 86 00:09:48,546 --> 00:09:51,470 - Vi må gøre noget. - Der er kun én ting, der hjælper. 87 00:09:51,633 --> 00:09:54,227 - Hvad? - Du må tisse på det. 88 00:09:55,762 --> 00:10:00,518 - Hvad? Hvor ulækkert! - Jeg så det på Discovery! 89 00:10:00,683 --> 00:10:06,531 Han har ret. Der er ammoniak i. Det lindrer smerten. 90 00:10:06,689 --> 00:10:10,410 Glem det... Det gør ikke så ondt...! 91 00:10:11,528 --> 00:10:14,657 Du må gerne bruge mit hul. 92 00:10:17,033 --> 00:10:20,162 Nu er jeg klar til at smutte herfra. 93 00:10:22,705 --> 00:10:24,799 Er l...? Er l...!? 94 00:10:25,625 --> 00:10:28,879 Hvor er det fedt. Men ikke for Bonnie. 95 00:10:30,880 --> 00:10:33,929 For jer er det. 96 00:10:34,801 --> 00:10:39,147 - Var der dejligt på stranden? - Det ved jeg ikke. 97 00:10:40,723 --> 00:10:44,068 - Hvad er der sket? - Ikke noget. Jeg går i bad. 98 00:10:44,227 --> 00:10:47,322 - Det gør jeg også - Det gør jeg Også 99 00:10:48,398 --> 00:10:53,279 - Jeg går ud i bilen med den. - Jeg skal pakke. 100 00:10:53,736 --> 00:10:58,333 - Og det gør det altså? - Ja, det kan du tro, det gør. 101 00:11:21,264 --> 00:11:24,985 Det gør det aldeles ikke! 102 00:11:29,814 --> 00:11:35,116 Jeg skal tage ansvaret for alt, der gik galt i vores forhold. 103 00:11:35,278 --> 00:11:40,580 Hun skriver fem sider om, at jeg var hende utro. 104 00:11:40,742 --> 00:11:43,291 Vi holdt en pause! 105 00:11:43,453 --> 00:11:47,629 Hvis du siger det én gang til, går jeg fra dig. 106 00:11:49,209 --> 00:11:53,134 Det var ikke min skyld, vi slog op. Hun skriver - 107 00:11:53,296 --> 00:11:58,803 - at hvis jeg påtager mig hele ansvaret, kan hun stole på mig igen. 108 00:11:58,968 --> 00:12:02,438 "Lyder det, som om du kan? Gør det?" 109 00:12:05,141 --> 00:12:07,564 Nej... 110 00:12:08,061 --> 00:12:11,315 Du fik det, som du ville. Du er sammen med Rachel igen. 111 00:12:11,481 --> 00:12:14,280 Hvis du tager emnet op, risikerer du at ødelægge det hele. 112 00:12:15,026 --> 00:12:17,905 Det ved jeg godt, du har ret. 113 00:12:19,322 --> 00:12:24,078 Jeg glemmer det, men I ved godt, hvor svært det er, ikke? 114 00:12:24,244 --> 00:12:29,375 Det er det da, men I behøver ikke diskutere det. 115 00:12:29,540 --> 00:12:36,298 Der skete meget på den tur, vi aldrig nogensinde skal tale om. 116 00:12:37,966 --> 00:12:44,850 - Hvad skete der nede på stranden? - Det bliver mellem os og havet, Ross. 117 00:12:54,482 --> 00:12:56,530 Hej, Ursula. 118 00:12:57,360 --> 00:13:00,910 Jeg ved godt, det er længe siden, vi har talt sammen, men... 119 00:13:01,281 --> 00:13:03,579 ...vores mor er ikke vores biologiske mor. 120 00:13:03,741 --> 00:13:09,168 - Det er den anden kvinde. - Hende fra Montauk? 121 00:13:09,872 --> 00:13:14,719 - Kender du hende? - Hun var nævnt i mors afskedsbrev. 122 00:13:15,044 --> 00:13:19,265 Var der et afskedsbrev? Har du det stadigvæk? 123 00:13:24,012 --> 00:13:27,186 Tænk, du ikke fortalte mig, at der var et afskedsbrev. 124 00:13:27,348 --> 00:13:32,104 - Hvordan har du haft det? - Jeg... hold kæft! 125 00:13:36,733 --> 00:13:39,532 "Farvel, Ursula og Phoebe. Jeg vil savne jer." 126 00:13:39,694 --> 00:13:42,573 "PS! Jeres mor bor I Montauk." 127 00:13:43,531 --> 00:13:45,954 Det har du lige skrevet. 128 00:13:46,701 --> 00:13:53,255 Det er essensen, undtagen digtet. Det har du læst, ikke? 129 00:13:53,624 --> 00:13:57,504 - Nej... - Så vent lidt. 130 00:14:02,717 --> 00:14:05,140 Ræk mig osten. 131 00:14:10,433 --> 00:14:14,154 - Du kan ikke engang se på mig, vel? - Niks. 132 00:14:15,897 --> 00:14:22,325 - Vi kan snakke med Phoebe. - Jeg er for deppet til at snakke. 133 00:14:22,612 --> 00:14:25,707 Du får 1.000 dollars, hvis du vil snakke med os. 134 00:14:26,741 --> 00:14:32,043 - Skal vi ikke have en årlig strandtur? - Nej! 135 00:14:32,205 --> 00:14:38,178 - Hvad er der sket derude? - Vi gik en tur. Der skete ikke noget. 136 00:14:38,336 --> 00:14:40,384 Jeg kom tilbage uden noget over det hele. 137 00:14:41,339 --> 00:14:43,387 Hvad skete der? 138 00:14:46,594 --> 00:14:51,521 - Vi lovede ikke at sige det. - De forstår det alligevel ikke. 139 00:14:54,018 --> 00:14:57,693 Noget må vi sige. Det skal ud. Det nager mig. 140 00:15:00,775 --> 00:15:04,655 - Hun blev forbrændt af en brandmand. - Godt! 141 00:15:07,323 --> 00:15:09,826 Godt... 142 00:15:12,078 --> 00:15:15,002 Jeg blev forbrændt. 143 00:15:15,164 --> 00:15:17,212 Slemt forbrændt. 144 00:15:18,918 --> 00:15:22,468 Jeg kunne hverken gå eller stå. 145 00:15:22,672 --> 00:15:25,721 Vi var 3 kilometer fra huset. 146 00:15:26,759 --> 00:15:32,311 Vi var bange og alene. Vi troede ikke, vi kunne klare det. 147 00:15:36,436 --> 00:15:40,191 - Jeg havde for mange smerter. - Jeg var flad af at grave et hul. 148 00:15:42,942 --> 00:15:49,040 - Pludselig kom Joey i tanke om noget. - Som jeg havde set på Discovery. 149 00:15:49,198 --> 00:15:55,331 Jeg så også det om brandmændene, og hvad man gør, hvis man... 150 00:16:00,168 --> 00:16:03,468 Har du tisset på dig selv? 151 00:16:03,754 --> 00:16:09,636 Det ved I ikke noget om. Jeg var ved at besvime af smerten. 152 00:16:10,553 --> 00:16:15,059 Jeg prøvede, men kunne ikke bøje mig den vej. 153 00:16:17,894 --> 00:16:19,487 Så... 154 00:16:25,151 --> 00:16:32,080 Jeg stillede op. Hun er min ven og havde brug for hjælp. 155 00:16:33,784 --> 00:16:36,378 Jeg tissede også gerne på en af jer om nødvendigt. 156 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 Men... jeg kunne ikke. 157 00:16:47,715 --> 00:16:50,559 Jeg fik sceneskræk. 158 00:16:51,344 --> 00:16:56,191 Jeg følte mig for presset, så jeg tyede til Chandler. 159 00:17:00,937 --> 00:17:04,737 Joey blev ved med at skrige: "Gør det så!" 160 00:17:06,943 --> 00:17:10,322 Jeg kan stadig høre hans råb midt om natten. 161 00:17:13,115 --> 00:17:17,120 Jeg råber af og til gennem væggen for at få dig til at flippe ud. 162 00:17:18,120 --> 00:17:22,125 Rødt og violet 163 00:17:22,291 --> 00:17:27,593 Det er de 66 farver i mit soveværelse 164 00:17:27,755 --> 00:17:29,132 Mange tak. 165 00:17:29,298 --> 00:17:33,804 Alle må gerne tælle farverne i deres soveværelse. 166 00:17:34,929 --> 00:17:37,728 Undtagen dig. Du skal gå din vej. 167 00:17:41,352 --> 00:17:45,073 Jeg går om et øjeblik. Jeg vil bare fortælle dig, at... 168 00:17:45,731 --> 00:17:49,361 ...jeg har fortrudt det hver dag, at jeg gav dig væk. 169 00:17:49,902 --> 00:17:51,495 Godt. Farvel. 170 00:17:53,239 --> 00:17:57,836 Jeg er ikke færdig. Du skal bare vide, at jeg ikke opsøgte dig, fordi... 171 00:17:58,494 --> 00:18:03,751 ...jeg frygtede, at du ville reagere, som du gør nu. 172 00:18:04,250 --> 00:18:07,254 Kan vi ikke starte på en frisk? 173 00:18:09,505 --> 00:18:11,633 Nej. 174 00:18:16,304 --> 00:18:18,807 Jeg er ked af det. 175 00:18:20,099 --> 00:18:25,276 En sidste ting. Du ledte efter din familie. 176 00:18:26,606 --> 00:18:31,362 Jeg er din familie. Det er jeg. 177 00:18:34,155 --> 00:18:35,873 Nu er jeg færdig. 178 00:18:38,993 --> 00:18:45,342 - Vi mister ikke noget. - Det har du vel ret i. 179 00:18:45,666 --> 00:18:49,842 Vi kender ikke hinanden og har ikke noget til fælles. 180 00:18:50,546 --> 00:18:55,177 Det ved jeg ikke... Vi kan godt have noget til fælles. 181 00:18:57,011 --> 00:19:01,562 - Jeg kan godt lide pizza. - Det kan jeg også. 182 00:19:03,934 --> 00:19:07,814 - Jeg kan godt lide The Beatles. - Det kan jeg også. 183 00:19:10,900 --> 00:19:14,245 - Hundehvalpe. Søde eller grimme? - Søde. 184 00:19:15,905 --> 00:19:19,830 - Der kan du bare se. - Jeg er vred på dig. 185 00:19:20,409 --> 00:19:25,006 Det ved jeg godt. Jeg er også vred på mig selv. 186 00:19:27,249 --> 00:19:32,471 - Noget at spise? Jeg er sulten. - Det er jeg også. 187 00:19:33,005 --> 00:19:36,259 Nu gør du det kun for at få mig til at flippe ud. 188 00:19:42,515 --> 00:19:46,986 - Hvor har jeg savnet dig. - I lige måde. 189 00:19:49,230 --> 00:19:53,701 Jeg var så nervøs over brevet. 190 00:19:55,069 --> 00:20:02,123 Men at du indrømmede alt viser, at du er blevet mere voksen. 191 00:20:04,578 --> 00:20:10,631 - Det er jeg vel. - Ja, den ros skal du have. 192 00:20:11,502 --> 00:20:18,636 Mor mente, det aldrig ville gå. "En gang utro, altid utro." 193 00:20:23,639 --> 00:20:27,018 Bare vi ikke havde mistet fire måneder af vores tid sammen. 194 00:20:27,226 --> 00:20:33,484 Men hvis tid var nødvendig for, at du kunne se perspektivet... 195 00:20:33,691 --> 00:20:36,490 Vi holdt en pause. 196 00:20:37,820 --> 00:20:39,948 - Caféen? - Jeps! 197 00:20:40,114 --> 00:20:44,665 Der skulle to til at ødelægge det. 198 00:20:44,827 --> 00:20:49,503 Ja! Dig og hende kopipigen, som du påtog dig ansvaret for i går. 199 00:20:49,665 --> 00:20:54,592 Jeg ved ikke, hvad jeg tog ansvar for. Jeg læste ikke hele brevet. 200 00:20:55,337 --> 00:20:59,683 - Jeg faldt i søvn. - Faldt du i søvn?! 201 00:20:59,842 --> 00:21:08,023 Klokken var 5.30, og du havde ævlet løs på 18 sider. 202 00:21:09,518 --> 00:21:11,862 På for- og bagsiden! 203 00:21:13,481 --> 00:21:20,035 Og "You're" betyder "du er" "Your" betyder "din". 204 00:21:21,238 --> 00:21:26,039 Tænk, at jeg ville komme sammen med dig igen. Det er helt forbi. 205 00:21:28,037 --> 00:21:30,165 Det er helt i orden med mig! 206 00:21:32,041 --> 00:21:36,717 Dine stavetips er fine, når du spiller Scrabble med Monica lørdag aften. 207 00:21:36,879 --> 00:21:39,007 - Så, så... - Undskyld. 208 00:21:39,882 --> 00:21:43,728 Jeg har det skidt med, at du er søvnløs, fordi du savner mig. 209 00:21:43,886 --> 00:21:48,687 Jeg kan godt falde i søvn, jeg har stadigvæk dit brev! 210 00:21:51,227 --> 00:21:57,781 Bare så du ved det! Det sker ikke for alle fyre, og det betyder meget! 211 00:21:58,651 --> 00:22:00,745 Jeg vidste det! 212 00:22:06,283 --> 00:22:09,503 - Rommy! - Spillede vi rommy? 213 00:22:12,456 --> 00:22:15,710 Hvis vi kom sammen, kunne vi spille det nøgne. 214 00:22:16,627 --> 00:22:18,095 Gider du lige... 215 00:22:20,256 --> 00:22:23,385 Okay... Jeg synes, du er alle tiders. 216 00:22:23,592 --> 00:22:27,893 Du er sød og klog. Og... jeg elsker dig. 217 00:22:29,807 --> 00:22:33,607 Men du vil altid være ham, der tissede på mig! 218 00:22:40,985 --> 00:22:42,987 [Danish]