1
00:00:02,336 --> 00:00:06,887
Vi tog til stranden, fordi Phoebe
fandt en, der kendte hendes forældre.
2
00:00:07,049 --> 00:00:11,555
- Så ved jeg ikke mere.
- Jeg er din mor.
3
00:00:11,720 --> 00:00:17,978
Monica ville ikke gå ud med Chandler.
Så ved jeg ikke mere.
4
00:00:18,143 --> 00:00:22,944
Så kom Ross' nye dame,
som Rachel fik til at barbere håret af.
5
00:00:23,106 --> 00:00:27,953
Ross og Rachel kyssede. Nu må Ross
vælge mellem hende og den skaldede.
6
00:00:28,111 --> 00:00:32,958
Så ved jeg heller ikke mere om det.
Jeg henter lige Chandler.
7
00:00:45,462 --> 00:00:47,339
Hej.
8
00:00:50,050 --> 00:00:52,724
Rachel hjælper mig lige.
Jeg blev skoldet på issen.
9
00:00:55,180 --> 00:00:58,935
- Tusind tak.
- Tusind selv tak.
10
00:00:59,101 --> 00:01:01,445
Jeg går ind på værelset.
11
00:01:14,283 --> 00:01:16,957
- Gud fader...
- Jeg ved det...
12
00:01:21,123 --> 00:01:23,467
Jeg må gå.
13
00:01:24,084 --> 00:01:29,090
- Jeg må slå op med Bonnie.
- Nu?
14
00:01:29,256 --> 00:01:34,057
Jeg kan ikke blive her hele aftenen,
og hvis jeg går derind, er hun...
15
00:01:34,970 --> 00:01:37,644
...bare ude på noget.
16
00:01:37,806 --> 00:01:41,481
- Sig, du ikke har lyst.
- Så bliver hun helt vild.
17
00:01:43,478 --> 00:01:49,110
Jeg kan ikke lade, som om jeg sover.
Jeg er vågnet utallige morgener...
18
00:01:51,194 --> 00:01:54,323
- Hvorfor fortæller jeg det?
- Aner det ikke.
19
00:02:03,206 --> 00:02:07,211
- Det var ikke hver morgen.
- Du vader i det.
20
00:02:07,628 --> 00:02:09,630
VENNER
21
00:02:56,927 --> 00:02:59,771
Du vil vel gerne vide,
hvordan det gik.
22
00:02:59,930 --> 00:03:06,438
Jeg gætter på, at jeg blev født,
og alle begyndte at lyve.
23
00:03:07,396 --> 00:03:13,449
Nej. Kan du huske, jeg fortalte
at Lily, Frank og jeg var gode venner?
24
00:03:13,610 --> 00:03:17,615
- Vi var meget gode venner.
- Hvor gode?
25
00:03:17,781 --> 00:03:22,287
Vi var alle tre en slags... par.
26
00:03:23,620 --> 00:03:28,592
Jeg aner ikke, hvordan det
kunne fungere... og jeg spørger ikke.
27
00:03:28,792 --> 00:03:36,677
Jeg blev altså gravid.
Jeg var bange, dum og egoistisk.
28
00:03:38,301 --> 00:03:42,351
Jeg var atten år.
Den alder kan du godt huske, ikke?
29
00:03:42,514 --> 00:03:49,944
Jo, mor begik selvmord, far stak af,
og jeg boede hos en fyr, Cindy.
30
00:03:52,482 --> 00:03:56,578
Det gør mig ondt. Jeg troede,
du fik verdens bedste forældre.
31
00:03:56,737 --> 00:04:02,039
Jeg hørte først om dine forældre
for få år siden, og da var du voksen.
32
00:04:02,200 --> 00:04:06,831
Nu er du her, og jeg vil
frygtelig gerne lære dig at kende.
33
00:04:07,164 --> 00:04:09,508
Det vil alle.
34
00:04:10,250 --> 00:04:16,348
Jeg er en sej tøs. Det havde du 29 år
til at finde ud af uden at prøve.
35
00:04:17,841 --> 00:04:21,971
Du forlod mig bare
Nu forlader jeg dig.
36
00:04:22,137 --> 00:04:25,482
Jeg vil aldrig se dig igen.
37
00:04:28,351 --> 00:04:31,025
Hvor er min taske?
38
00:04:32,939 --> 00:04:36,193
- Vi har ingen sodavand.
- Jeg henter nogen.
39
00:04:36,359 --> 00:04:39,238
- Gør du?
- Nej, for jeg er ikke din fyr.
40
00:04:41,615 --> 00:04:44,084
Hej, Phoebs.
Hvordan gik det?
41
00:04:45,702 --> 00:04:50,549
Min mors veninde, Phoebe,
er i virkeligheden min biologiske mor.
42
00:04:52,751 --> 00:04:55,049
Jeg har fundet en tørret søhest.
43
00:04:56,421 --> 00:05:00,676
- Hvem taler du om?
- Min nye mor, der bare skred.
44
00:05:02,177 --> 00:05:05,602
Vent lidt.
Skal vi ikke snakke om det?
45
00:05:07,641 --> 00:05:10,895
Jeg må være alene.
46
00:05:12,270 --> 00:05:14,272
Monica?!
47
00:05:23,949 --> 00:05:27,999
- Det er slut.
- Var det forfærdeligt?
48
00:05:28,203 --> 00:05:30,626
Det tog lang tid.
49
00:05:30,789 --> 00:05:36,421
Jeg så først, den var 5, da jeg så
hårstubbene på hendes hoved.
50
00:05:41,341 --> 00:05:45,346
Hun ville ikke blive
og er lige kørt i en taxi.
51
00:05:53,144 --> 00:05:58,196
- Jeg har skrevet til dig.
- Tak for det.
52
00:05:58,358 --> 00:06:01,362
Jeg elsker at få post.
53
00:06:04,364 --> 00:06:08,665
Det er bare noget,
jeg har tænkt på om os.
54
00:06:08,827 --> 00:06:15,335
Jeg må vide, hvad du føler,
før vi begynder at komme sammen igen.
55
00:06:18,086 --> 00:06:20,339
Det er i orden.
56
00:06:25,969 --> 00:06:29,690
Klokken er 5.30...
57
00:06:31,099 --> 00:06:35,320
Så jeg må hellere
kaste mig over det her.
58
00:06:37,480 --> 00:06:39,403
Jeg venter.
Kom, når du har læst det.
59
00:06:40,609 --> 00:06:44,864
Jeg kommer om...
en atten siders tid.
60
00:06:47,198 --> 00:06:52,671
Du har skrevet på begge sider.
Hvor spændende.
61
00:07:18,229 --> 00:07:20,448
Hvad blev der af dig?
Hvorfor dukkede du ikke op?
62
00:07:21,274 --> 00:07:23,151
Færdig...
63
00:07:24,361 --> 00:07:28,411
- Er du lige blevet færdig?
- Jeg ville være grundig.
64
00:07:29,866 --> 00:07:33,166
Det er åbenbart
meget vigtigt for dig.
65
00:07:33,370 --> 00:07:38,422
Så jeg ville læse
hvert eneste ord... to gange.
66
00:07:43,171 --> 00:07:45,469
Gør det?
67
00:07:50,595 --> 00:07:51,972
Undskyld...
68
00:07:53,807 --> 00:08:00,531
- Gør det?
- Gør det...?
69
00:08:02,649 --> 00:08:07,780
Jeg må hellere læse afsnittet
"gør det" en ekstra gang.
70
00:08:07,946 --> 00:08:11,166
Hvad fabler du om?
Havde du ikke læst det to gange?
71
00:08:11,324 --> 00:08:16,171
Enten gør det eller også gør det ikke.
Hvis du overhovedet skal tænke...
72
00:08:16,329 --> 00:08:20,050
Jeg behøver ikke at tænke over det.
Overhovedet ikke.
73
00:08:20,917 --> 00:08:26,014
Jeg har besluttet, at det...
74
00:08:31,136 --> 00:08:32,513
...gør det.
75
00:08:49,195 --> 00:08:52,165
- Er du sikker?
- Ja, det er jeg.
76
00:08:58,705 --> 00:09:03,586
Der har været et atomangreb.
Jeg er den sidste mand på jorden.
77
00:09:04,210 --> 00:09:07,214
Ville du gå i byen med mig?
78
00:09:11,676 --> 00:09:14,225
Jeg har dåsemad.
79
00:09:15,221 --> 00:09:20,569
Se lige her!
Det kalder jeg et hul.
80
00:09:22,729 --> 00:09:24,982
Det er et fabelagtigt hul.
81
00:09:26,357 --> 00:09:28,576
Åh, nej! Mit hul!
82
00:09:31,029 --> 00:09:36,377
- Hvad var det?
- En brandmand! Det gør ondt!
83
00:09:36,534 --> 00:09:39,708
- Vi følger dig hjem.
- Der er 3 kilometer.
84
00:09:39,871 --> 00:09:42,215
Og jeg er helt flad af at grave.
85
00:09:43,833 --> 00:09:48,384
En brandmand!
Til helvede med alle brandmænd!
86
00:09:48,546 --> 00:09:51,470
- Vi må gøre noget.
- Der er kun én ting, der hjælper.
87
00:09:51,633 --> 00:09:54,227
- Hvad?
- Du må tisse på det.
88
00:09:55,762 --> 00:10:00,518
- Hvad? Hvor ulækkert!
- Jeg så det på Discovery!
89
00:10:00,683 --> 00:10:06,531
Han har ret. Der er ammoniak i.
Det lindrer smerten.
90
00:10:06,689 --> 00:10:10,410
Glem det...
Det gør ikke så ondt...!
91
00:10:11,528 --> 00:10:14,657
Du må gerne bruge mit hul.
92
00:10:17,033 --> 00:10:20,162
Nu er jeg klar til at smutte herfra.
93
00:10:22,705 --> 00:10:24,799
Er l...?
Er l...!?
94
00:10:25,625 --> 00:10:28,879
Hvor er det fedt.
Men ikke for Bonnie.
95
00:10:30,880 --> 00:10:33,929
For jer er det.
96
00:10:34,801 --> 00:10:39,147
- Var der dejligt på stranden?
- Det ved jeg ikke.
97
00:10:40,723 --> 00:10:44,068
- Hvad er der sket?
- Ikke noget. Jeg går i bad.
98
00:10:44,227 --> 00:10:47,322
- Det gør jeg også
- Det gør jeg Også
99
00:10:48,398 --> 00:10:53,279
- Jeg går ud i bilen med den.
- Jeg skal pakke.
100
00:10:53,736 --> 00:10:58,333
- Og det gør det altså?
- Ja, det kan du tro, det gør.
101
00:11:21,264 --> 00:11:24,985
Det gør det aldeles ikke!
102
00:11:29,814 --> 00:11:35,116
Jeg skal tage ansvaret for alt,
der gik galt i vores forhold.
103
00:11:35,278 --> 00:11:40,580
Hun skriver fem sider om,
at jeg var hende utro.
104
00:11:40,742 --> 00:11:43,291
Vi holdt en pause!
105
00:11:43,453 --> 00:11:47,629
Hvis du siger det én gang til,
går jeg fra dig.
106
00:11:49,209 --> 00:11:53,134
Det var ikke min skyld, vi slog op.
Hun skriver -
107
00:11:53,296 --> 00:11:58,803
- at hvis jeg påtager mig hele
ansvaret, kan hun stole på mig igen.
108
00:11:58,968 --> 00:12:02,438
"Lyder det, som om du kan?
Gør det?"
109
00:12:05,141 --> 00:12:07,564
Nej...
110
00:12:08,061 --> 00:12:11,315
Du fik det, som du ville.
Du er sammen med Rachel igen.
111
00:12:11,481 --> 00:12:14,280
Hvis du tager emnet op,
risikerer du at ødelægge det hele.
112
00:12:15,026 --> 00:12:17,905
Det ved jeg godt,
du har ret.
113
00:12:19,322 --> 00:12:24,078
Jeg glemmer det, men I ved godt,
hvor svært det er, ikke?
114
00:12:24,244 --> 00:12:29,375
Det er det da,
men I behøver ikke diskutere det.
115
00:12:29,540 --> 00:12:36,298
Der skete meget på den tur,
vi aldrig nogensinde skal tale om.
116
00:12:37,966 --> 00:12:44,850
- Hvad skete der nede på stranden?
- Det bliver mellem os og havet, Ross.
117
00:12:54,482 --> 00:12:56,530
Hej, Ursula.
118
00:12:57,360 --> 00:13:00,910
Jeg ved godt, det er længe siden,
vi har talt sammen, men...
119
00:13:01,281 --> 00:13:03,579
...vores mor er ikke
vores biologiske mor.
120
00:13:03,741 --> 00:13:09,168
- Det er den anden kvinde.
- Hende fra Montauk?
121
00:13:09,872 --> 00:13:14,719
- Kender du hende?
- Hun var nævnt i mors afskedsbrev.
122
00:13:15,044 --> 00:13:19,265
Var der et afskedsbrev?
Har du det stadigvæk?
123
00:13:24,012 --> 00:13:27,186
Tænk, du ikke fortalte mig,
at der var et afskedsbrev.
124
00:13:27,348 --> 00:13:32,104
- Hvordan har du haft det?
- Jeg... hold kæft!
125
00:13:36,733 --> 00:13:39,532
"Farvel, Ursula og Phoebe.
Jeg vil savne jer."
126
00:13:39,694 --> 00:13:42,573
"PS! Jeres mor
bor I Montauk."
127
00:13:43,531 --> 00:13:45,954
Det har du lige skrevet.
128
00:13:46,701 --> 00:13:53,255
Det er essensen, undtagen digtet.
Det har du læst, ikke?
129
00:13:53,624 --> 00:13:57,504
- Nej...
- Så vent lidt.
130
00:14:02,717 --> 00:14:05,140
Ræk mig osten.
131
00:14:10,433 --> 00:14:14,154
- Du kan ikke engang se på mig, vel?
- Niks.
132
00:14:15,897 --> 00:14:22,325
- Vi kan snakke med Phoebe.
- Jeg er for deppet til at snakke.
133
00:14:22,612 --> 00:14:25,707
Du får 1.000 dollars,
hvis du vil snakke med os.
134
00:14:26,741 --> 00:14:32,043
- Skal vi ikke have en årlig strandtur?
- Nej!
135
00:14:32,205 --> 00:14:38,178
- Hvad er der sket derude?
- Vi gik en tur. Der skete ikke noget.
136
00:14:38,336 --> 00:14:40,384
Jeg kom tilbage uden
noget over det hele.
137
00:14:41,339 --> 00:14:43,387
Hvad skete der?
138
00:14:46,594 --> 00:14:51,521
- Vi lovede ikke at sige det.
- De forstår det alligevel ikke.
139
00:14:54,018 --> 00:14:57,693
Noget må vi sige. Det skal ud.
Det nager mig.
140
00:15:00,775 --> 00:15:04,655
- Hun blev forbrændt af en brandmand.
- Godt!
141
00:15:07,323 --> 00:15:09,826
Godt...
142
00:15:12,078 --> 00:15:15,002
Jeg blev forbrændt.
143
00:15:15,164 --> 00:15:17,212
Slemt forbrændt.
144
00:15:18,918 --> 00:15:22,468
Jeg kunne hverken gå eller stå.
145
00:15:22,672 --> 00:15:25,721
Vi var 3 kilometer fra huset.
146
00:15:26,759 --> 00:15:32,311
Vi var bange og alene.
Vi troede ikke, vi kunne klare det.
147
00:15:36,436 --> 00:15:40,191
- Jeg havde for mange smerter.
- Jeg var flad af at grave et hul.
148
00:15:42,942 --> 00:15:49,040
- Pludselig kom Joey i tanke om noget.
- Som jeg havde set på Discovery.
149
00:15:49,198 --> 00:15:55,331
Jeg så også det om brandmændene,
og hvad man gør, hvis man...
150
00:16:00,168 --> 00:16:03,468
Har du tisset på dig selv?
151
00:16:03,754 --> 00:16:09,636
Det ved I ikke noget om.
Jeg var ved at besvime af smerten.
152
00:16:10,553 --> 00:16:15,059
Jeg prøvede,
men kunne ikke bøje mig den vej.
153
00:16:17,894 --> 00:16:19,487
Så...
154
00:16:25,151 --> 00:16:32,080
Jeg stillede op. Hun er min ven
og havde brug for hjælp.
155
00:16:33,784 --> 00:16:36,378
Jeg tissede også gerne
på en af jer om nødvendigt.
156
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
Men... jeg kunne ikke.
157
00:16:47,715 --> 00:16:50,559
Jeg fik sceneskræk.
158
00:16:51,344 --> 00:16:56,191
Jeg følte mig for presset,
så jeg tyede til Chandler.
159
00:17:00,937 --> 00:17:04,737
Joey blev ved med at skrige:
"Gør det så!"
160
00:17:06,943 --> 00:17:10,322
Jeg kan stadig høre
hans råb midt om natten.
161
00:17:13,115 --> 00:17:17,120
Jeg råber af og til gennem væggen
for at få dig til at flippe ud.
162
00:17:18,120 --> 00:17:22,125
Rødt og violet
163
00:17:22,291 --> 00:17:27,593
Det er de 66 farver i mit soveværelse
164
00:17:27,755 --> 00:17:29,132
Mange tak.
165
00:17:29,298 --> 00:17:33,804
Alle må gerne tælle farverne
i deres soveværelse.
166
00:17:34,929 --> 00:17:37,728
Undtagen dig. Du skal gå din vej.
167
00:17:41,352 --> 00:17:45,073
Jeg går om et øjeblik.
Jeg vil bare fortælle dig, at...
168
00:17:45,731 --> 00:17:49,361
...jeg har fortrudt det hver dag,
at jeg gav dig væk.
169
00:17:49,902 --> 00:17:51,495
Godt. Farvel.
170
00:17:53,239 --> 00:17:57,836
Jeg er ikke færdig. Du skal bare vide,
at jeg ikke opsøgte dig, fordi...
171
00:17:58,494 --> 00:18:03,751
...jeg frygtede, at du ville reagere,
som du gør nu.
172
00:18:04,250 --> 00:18:07,254
Kan vi ikke starte på en frisk?
173
00:18:09,505 --> 00:18:11,633
Nej.
174
00:18:16,304 --> 00:18:18,807
Jeg er ked af det.
175
00:18:20,099 --> 00:18:25,276
En sidste ting.
Du ledte efter din familie.
176
00:18:26,606 --> 00:18:31,362
Jeg er din familie.
Det er jeg.
177
00:18:34,155 --> 00:18:35,873
Nu er jeg færdig.
178
00:18:38,993 --> 00:18:45,342
- Vi mister ikke noget.
- Det har du vel ret i.
179
00:18:45,666 --> 00:18:49,842
Vi kender ikke hinanden
og har ikke noget til fælles.
180
00:18:50,546 --> 00:18:55,177
Det ved jeg ikke...
Vi kan godt have noget til fælles.
181
00:18:57,011 --> 00:19:01,562
- Jeg kan godt lide pizza.
- Det kan jeg også.
182
00:19:03,934 --> 00:19:07,814
- Jeg kan godt lide The Beatles.
- Det kan jeg også.
183
00:19:10,900 --> 00:19:14,245
- Hundehvalpe. Søde eller grimme?
- Søde.
184
00:19:15,905 --> 00:19:19,830
- Der kan du bare se.
- Jeg er vred på dig.
185
00:19:20,409 --> 00:19:25,006
Det ved jeg godt.
Jeg er også vred på mig selv.
186
00:19:27,249 --> 00:19:32,471
- Noget at spise? Jeg er sulten.
- Det er jeg også.
187
00:19:33,005 --> 00:19:36,259
Nu gør du det kun
for at få mig til at flippe ud.
188
00:19:42,515 --> 00:19:46,986
- Hvor har jeg savnet dig.
- I lige måde.
189
00:19:49,230 --> 00:19:53,701
Jeg var så nervøs over brevet.
190
00:19:55,069 --> 00:20:02,123
Men at du indrømmede alt viser,
at du er blevet mere voksen.
191
00:20:04,578 --> 00:20:10,631
- Det er jeg vel.
- Ja, den ros skal du have.
192
00:20:11,502 --> 00:20:18,636
Mor mente, det aldrig ville gå.
"En gang utro, altid utro."
193
00:20:23,639 --> 00:20:27,018
Bare vi ikke havde mistet
fire måneder af vores tid sammen.
194
00:20:27,226 --> 00:20:33,484
Men hvis tid var nødvendig for,
at du kunne se perspektivet...
195
00:20:33,691 --> 00:20:36,490
Vi holdt en pause.
196
00:20:37,820 --> 00:20:39,948
- Caféen?
- Jeps!
197
00:20:40,114 --> 00:20:44,665
Der skulle to til at ødelægge det.
198
00:20:44,827 --> 00:20:49,503
Ja! Dig og hende kopipigen,
som du påtog dig ansvaret for i går.
199
00:20:49,665 --> 00:20:54,592
Jeg ved ikke, hvad jeg tog ansvar for.
Jeg læste ikke hele brevet.
200
00:20:55,337 --> 00:20:59,683
- Jeg faldt i søvn.
- Faldt du i søvn?!
201
00:20:59,842 --> 00:21:08,023
Klokken var 5.30,
og du havde ævlet løs på 18 sider.
202
00:21:09,518 --> 00:21:11,862
På for- og bagsiden!
203
00:21:13,481 --> 00:21:20,035
Og "You're" betyder "du er"
"Your" betyder "din".
204
00:21:21,238 --> 00:21:26,039
Tænk, at jeg ville komme sammen
med dig igen. Det er helt forbi.
205
00:21:28,037 --> 00:21:30,165
Det er helt i orden med mig!
206
00:21:32,041 --> 00:21:36,717
Dine stavetips er fine, når du spiller
Scrabble med Monica lørdag aften.
207
00:21:36,879 --> 00:21:39,007
- Så, så...
- Undskyld.
208
00:21:39,882 --> 00:21:43,728
Jeg har det skidt med,
at du er søvnløs, fordi du savner mig.
209
00:21:43,886 --> 00:21:48,687
Jeg kan godt falde i søvn,
jeg har stadigvæk dit brev!
210
00:21:51,227 --> 00:21:57,781
Bare så du ved det! Det sker ikke for
alle fyre, og det betyder meget!
211
00:21:58,651 --> 00:22:00,745
Jeg vidste det!
212
00:22:06,283 --> 00:22:09,503
- Rommy!
- Spillede vi rommy?
213
00:22:12,456 --> 00:22:15,710
Hvis vi kom sammen,
kunne vi spille det nøgne.
214
00:22:16,627 --> 00:22:18,095
Gider du lige...
215
00:22:20,256 --> 00:22:23,385
Okay...
Jeg synes, du er alle tiders.
216
00:22:23,592 --> 00:22:27,893
Du er sød og klog.
Og... jeg elsker dig.
217
00:22:29,807 --> 00:22:33,607
Men du vil altid være ham,
der tissede på mig!
218
00:22:40,985 --> 00:22:42,987
[Danish]