1 00:00:03,295 --> 00:00:06,469 - Hvad var det, den hed? - Gokkeli Orm. 2 00:00:07,549 --> 00:00:10,849 - Og den her? - Andalusisk Rysteribs. 3 00:00:11,678 --> 00:00:14,056 Det er bare så skægt. 4 00:00:14,598 --> 00:00:19,229 - Hvad så med den her? - En bid bolle fra sidste år. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,946 Geller har noget på krogen! En ordentlig tamp! 6 00:00:25,734 --> 00:00:28,533 Den klassiske kamp mellem mand og... 7 00:00:31,490 --> 00:00:34,164 Nogen væltede lampen. 8 00:00:35,118 --> 00:00:37,997 Pyt med det. Ved I, hvad jeg glæder mig til? 9 00:00:38,163 --> 00:00:42,168 Når far og jeg sidder ude på søen, og han siger: "Hvad foretager du dig?" - 10 00:00:42,334 --> 00:00:47,215 - og jeg kan svare: "Jeg filmer med Charlton Heston. Hvad laver du'?" 11 00:00:51,927 --> 00:00:57,434 Mor jer blot. Kathy har jo ikke været jer utro. 12 00:00:59,268 --> 00:01:01,191 Jo, dig. 13 00:01:11,321 --> 00:01:16,623 Chandler kan ikke være alene lige nu. Kan du ikke fiske i næste uge? 14 00:01:16,785 --> 00:01:21,757 Jeg kan ikke hjælpe ham. Joggingbukserne er kun første fase. 15 00:01:23,584 --> 00:01:26,337 Jeg kommer tilbage til anden fase. For enhver pris. 16 00:01:27,254 --> 00:01:31,350 - Hvad omfatter den? - Sprut og stripperklubber! 17 00:01:32,801 --> 00:01:37,477 - Hvordan kan stripperklubber hjælpe? - Der er nøgne damer. 18 00:01:38,056 --> 00:01:43,028 - Fase tre er at tænke på andre damer. - Også nøgne. 19 00:01:45,439 --> 00:01:48,067 Giv mig dog fred et øjeblik! 20 00:01:50,152 --> 00:01:52,120 VENNER 21 00:02:39,993 --> 00:02:45,295 - Passer de til jakken fra sidste uge? - Nydeligt. Meget fint. 22 00:02:47,125 --> 00:02:49,503 Sådan. 23 00:02:49,670 --> 00:02:54,471 Jeg må også have nogle handsker. Brune skindhandsker. 24 00:02:54,633 --> 00:02:58,058 Lad mig se. Størrelsen er... stor. 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,315 - Og den anden... - Også stor? 26 00:03:01,473 --> 00:03:04,898 Det bliver to styk large. 27 00:03:08,188 --> 00:03:13,695 Har De et øjeblik, Rachel? Min niece er på besøg fra London. 28 00:03:13,944 --> 00:03:17,949 Egentlig er det Yorkshire, men... Hun er cirka på Deres alder. 29 00:03:18,115 --> 00:03:24,623 Jeg har billetter til "Flagermusen". Har De lyst til at gå med i aften? 30 00:03:24,788 --> 00:03:28,133 Ja, selvfølgelig. "Flagermusen" er lige mig. 31 00:03:29,459 --> 00:03:33,339 Åh, naturligvis! Tak. Tusind, tusind tak. 32 00:03:34,339 --> 00:03:36,467 Nå... 33 00:03:38,135 --> 00:03:39,978 Nå? 34 00:03:43,765 --> 00:03:48,862 Handsker... Nej, lad være. Jeg smutter nu. 35 00:03:49,062 --> 00:03:54,159 - Men skal du noget i aften? - Nej! 36 00:03:54,317 --> 00:03:59,164 - Jeg åbner en natklub. Vil du med? - Ja, gerne! 37 00:03:59,656 --> 00:04:02,580 Du er til hård S/M, ikke? 38 00:04:04,327 --> 00:04:06,204 - Joh, det... - Jeg driller bare. 39 00:04:08,999 --> 00:04:13,800 - Du skal bare spørge efter mig. - Alle tiders. 40 00:04:13,962 --> 00:04:15,589 Så ses vi i aften. 41 00:04:17,007 --> 00:04:19,635 Der havde jeg nær glemt billetterne. 42 00:04:19,801 --> 00:04:23,146 Til Dem og Emily. "Flagermusen" i aften. 43 00:04:25,432 --> 00:04:26,524 Åh, ja. 44 00:04:26,683 --> 00:04:31,029 De vil nyde det. To af de tre tenorer kommer. 45 00:04:37,152 --> 00:04:42,033 Hvordan kunne Kathy gøre det? Jeg troede, hun var den eneste ene. 46 00:04:42,199 --> 00:04:48,923 Men nu bliver jeg siddende her. Fra nu af er stolen den eneste ene. 47 00:04:49,539 --> 00:04:52,213 Sammen med mine joggingbukser. 48 00:04:53,043 --> 00:04:58,925 Nej, smid nu det joggingtøj. Så går vi ud og morer os. 49 00:05:02,636 --> 00:05:04,013 Hej: 50 00:05:04,554 --> 00:05:08,104 - Fangede du noget? - Jo, mon ikke! 51 00:05:08,266 --> 00:05:10,360 Føj, hvor du stinker! 52 00:05:11,186 --> 00:05:16,192 Jeg har ikke været i bad i tre dage og så faldt jeg i orme-karret. 53 00:05:18,235 --> 00:05:21,739 - Hvordan går det med ham? - Han har siddet der i to dage. 54 00:05:21,905 --> 00:05:24,078 Hvad så, kammerat! 55 00:05:29,955 --> 00:05:34,961 Det hjalp, at jeg kom hjem. Nå, jeg skal ind og øve replikker. 56 00:05:35,168 --> 00:05:38,593 Det er mig og Charlton Heston i morgen tidlig! 57 00:05:40,757 --> 00:05:45,604 - Hej. Hej, Monica. - Hvad er der i vejen? 58 00:05:47,264 --> 00:05:51,815 Joshua inviterede mig ud på en fancy klub i aften - 59 00:05:51,977 --> 00:05:58,735 - men jeg har lovet mr Waltham at gå med hans niece til opera, så... 60 00:05:59,734 --> 00:06:03,989 - Hvad gør man? - Det ved jeg søreme ikke. 61 00:06:04,197 --> 00:06:07,747 - Hjælp mig! - Jeg skal på arbejde. 62 00:06:08,785 --> 00:06:12,130 Jeg ville gerne, men jeg har morgenkvalme om aftenen. 63 00:06:12,289 --> 00:06:15,509 Men hun kan komme og holde mig på panden. 64 00:06:16,918 --> 00:06:22,596 Jeg er nødt til at gå ud med Joshua, så han kan se den sjove Rachel. 65 00:06:22,757 --> 00:06:26,637 Gid-hun-var-min-kone-Rachel! 66 00:06:27,637 --> 00:06:33,770 - Er Joey og Chandler kommet hjem? - Chandler er i fase et. Joey lugter. 67 00:06:39,649 --> 00:06:43,324 - Hej. - Hej. 68 00:06:46,281 --> 00:06:48,659 Nå, men... 69 00:06:50,368 --> 00:06:54,168 - Nej. - Årh, jo! 70 00:06:55,165 --> 00:06:58,669 - Det er nok hende. - Nej, vent! Søde Ross. 71 00:06:58,835 --> 00:07:02,556 Skal jeg gå ud med en fremmed pige - 72 00:07:02,756 --> 00:07:09,184 - så du kan more dig med en fyr? Hm, det er svært 73 00:07:09,846 --> 00:07:13,851 Hun kigger ned ad gangen. Og på mig! 74 00:07:15,060 --> 00:07:18,189 Nej, man kan ikke se ind, vel? 75 00:07:19,564 --> 00:07:23,194 - Hallo! - Hallo? 76 00:07:24,778 --> 00:07:27,372 Jeg kommer! 77 00:07:27,530 --> 00:07:33,833 Er vi ikke kommet så langt, at vi kan glæde hinanden, Ross? 78 00:07:35,914 --> 00:07:38,713 - Godt, så gør jeg det. - Tak! 79 00:07:40,293 --> 00:07:42,091 Emily? 80 00:07:42,295 --> 00:07:45,219 - Jeg er Rachel Green. - Gudskelov. 81 00:07:45,382 --> 00:07:49,728 Der er sket en lillebitte ændring. Jeg skal noget andet, så... 82 00:07:49,886 --> 00:07:56,485 Nå? Så må jeg have overhørt telefonen, selv om jeg ikke har været ude. 83 00:07:56,643 --> 00:08:03,401 Men det er i orden. Det passer perfekt til den vogn, der væltede mig. 84 00:08:04,734 --> 00:08:11,618 Jeg blev kropsvisiteret i lufthavnen. Som om jeg har numsen fuld af kokain. 85 00:08:15,286 --> 00:08:18,005 Jeg synes, du ser godt ud. 86 00:08:18,790 --> 00:08:21,589 Godnat. Det var hyggeligt! 87 00:08:25,005 --> 00:08:28,134 - Jeg henter hende. - Skynd dig. 88 00:08:30,510 --> 00:08:34,014 Er det ikke bare en skøn accent? 89 00:08:43,440 --> 00:08:46,444 - Hvad nu? - Den lille sparkede! 90 00:08:47,110 --> 00:08:50,785 Nej, vent. Det var elastikken i mine underbukser, der sprang. 91 00:08:52,449 --> 00:08:58,377 Jeg har sovet over mig! Jeg skulle være der for en halv time siden! 92 00:08:58,538 --> 00:09:00,791 Du lugter stadig, Joey! 93 00:09:00,957 --> 00:09:06,339 Jeg faldt i søvn, før jeg kom i bad. Men jeg når det, hvis jeg løber. 94 00:09:06,504 --> 00:09:08,848 Ja, det skal nok hjælpe på lugten. 95 00:09:09,799 --> 00:09:14,805 - Rolig nu! Nej, fortsæt. - Hvordan gik det så i aftes? 96 00:09:14,971 --> 00:09:19,977 Jeg så ikke Joshua, men jeg stak en pige en lussing. 97 00:09:21,311 --> 00:09:25,157 Det var rædsomt. Det styrtede ned, og da jeg kom - 98 00:09:25,315 --> 00:09:28,990 - stod der ikke Rachel Green på listen, men derimod Rachel Greep. 99 00:09:29,152 --> 00:09:31,826 Snakkede du så med hende? 100 00:09:34,157 --> 00:09:41,336 Nej, hun findes ikke. Men så skreg den her pige: "Det er mig!" og kom ind. 101 00:09:41,498 --> 00:09:44,001 - Slog du hende så? - Nej... 102 00:09:44,167 --> 00:09:48,673 Jeg slog hende den store maskine, som prøvede at hugge min paraply. 103 00:09:51,049 --> 00:09:56,852 For meget! Jeg ville bare så gerne være sammen med Joshua - 104 00:09:57,013 --> 00:10:00,017 - så han kunne forelske sig i mig. 105 00:10:02,227 --> 00:10:04,605 Åh, Phoebs... 106 00:10:06,856 --> 00:10:09,029 Det er dit navn, skat. 107 00:10:10,026 --> 00:10:13,371 Nå, jeg troede, det var noget, vi kaldte hinanden. 108 00:10:16,866 --> 00:10:22,373 - Du har jo bukser på! - Nemlig. Nu står den på druk og strip. 109 00:10:23,790 --> 00:10:27,260 - Klokken er halv ti. - De serverer morgencomplet. 110 00:10:29,629 --> 00:10:33,509 - Hallo? Hej, Ross! - Lad mig! 111 00:10:33,758 --> 00:10:37,729 Må jeg... Det er min telefon! 112 00:10:37,887 --> 00:10:42,063 - Hvad siger han? - Han og Emily er på hotel i Vermont. 113 00:10:42,225 --> 00:10:46,731 - Du store! - Hvem er Emily? Nej...! 114 00:10:50,400 --> 00:10:53,700 - I Vermont?! Hvordan er det gået til? - Av. 115 00:10:54,696 --> 00:11:00,419 - Hvorfor tog han med den heks derop? - Hun slår måske ikke hele tiden. 116 00:11:01,578 --> 00:11:06,755 Hun var pjaskvåd, første gang vi så hende. Det kan slå enhver ud! 117 00:11:06,916 --> 00:11:10,966 Hun var som født påny, da hun fik tørre sko på. 118 00:11:11,254 --> 00:11:14,849 Kom og se, Ross! Rådyret spiser frugt i frugthaven! 119 00:11:15,008 --> 00:11:19,388 Farvel! Rådyret spiser frugt i frugthaven! 120 00:11:21,431 --> 00:11:25,231 Han lagde på. Rådyret spiste frugt i frugthaven. 121 00:11:26,769 --> 00:11:31,445 - Hvorfor? Hun var bare så rædsom! - Jeg flytter mig. 122 00:11:33,067 --> 00:11:36,617 - Hvorfor tager du dig af det? - Det gør jeg heller ikke. 123 00:11:38,448 --> 00:11:45,457 Jeg er træt af min fiasko med Joshua. Men man rejser ikke bare til Vermont! 124 00:11:46,748 --> 00:11:54,474 - Du rejste til Vail med Barry. - Hvorfor skal du altid huske alting? 125 00:11:57,425 --> 00:12:00,975 - Hvornår kommer han hjem? - Om et par dage. 126 00:12:01,137 --> 00:12:07,440 - Jeg vidste, det ville ske. - Hvad nu?! Chandler. 127 00:12:07,644 --> 00:12:13,151 - Man kan ikke skrue faserne tilbage. - Jo. Det er tiden, du tænker på. 128 00:12:15,276 --> 00:12:21,033 - Du kan bare tage os med til strip. - Ja! Vi kan være "gutterne". 129 00:12:21,199 --> 00:12:23,042 Nej, I kan ej. 130 00:12:24,160 --> 00:12:31,339 - Jo! Vi vil gerne være gutter! - Tænk på hårvækst og kort levetid. 131 00:12:32,210 --> 00:12:39,685 Drop det fis! Smid bukserne og tag med os hen og se nøgne piger! 132 00:12:41,511 --> 00:12:43,354 Så godt da. 133 00:12:44,347 --> 00:12:46,224 Undskyld... 134 00:12:50,979 --> 00:12:55,200 - Joey Tribbiani! Så er jeg her. - Rolig. Vi er forsinkede. 135 00:12:58,653 --> 00:13:00,451 Klar. 136 00:13:03,825 --> 00:13:07,045 Se, Charlton Heston spiser lakridser. 137 00:13:07,745 --> 00:13:11,215 Det er det bedste, han ved. Jeg har aldrig set ham... 138 00:13:13,543 --> 00:13:20,097 - Ja, føj! Hvad er det, der lugter? - Dig. 139 00:13:21,050 --> 00:13:25,851 Jeg forstår godt, du siger det, men ved du, hvem det er? 140 00:13:26,014 --> 00:13:29,860 - Dig? - Nej, Heston. 141 00:13:32,478 --> 00:13:33,479 Hvad? 142 00:13:33,646 --> 00:13:37,901 Han stinker af en tre-dages fisketur og lakrids. 143 00:13:38,693 --> 00:13:43,119 Vås. Han er den eneste, der har bad i garderoben. 144 00:13:43,281 --> 00:13:47,252 Jaså,bad? Hvilken garderobe er så hans? 145 00:13:48,077 --> 00:13:53,584 - Den med "Heston" på døren. - Interessant. 146 00:14:06,554 --> 00:14:10,275 Jeg har vekslet. Vil du stoppe dem i hendes trusser? 147 00:14:10,433 --> 00:14:12,936 Nej, tak. Moar! 148 00:14:16,105 --> 00:14:20,235 Hej. Du må ikke ryge her, jeg er gravid. 149 00:14:20,902 --> 00:14:24,907 Så tag din baby med hen på en anden stripperklub. 150 00:14:25,073 --> 00:14:27,667 Det er ikke min baby, du. 151 00:14:30,411 --> 00:14:38,045 - Det var flot! - Kanon! Yderst eksotisk. 152 00:14:38,795 --> 00:14:41,924 Der var ingen besked fra Joshua. 153 00:14:42,090 --> 00:14:45,469 Han må da være urolig, fordi jeg ikke kom. 154 00:14:45,635 --> 00:14:50,482 Men det værste er, at Ross sidder i Vermont og hygger sig. 155 00:14:50,640 --> 00:14:53,109 Se, hvor du er! 156 00:14:55,853 --> 00:14:58,857 - En omgang til. - Uden alkohol til mig. 157 00:14:59,065 --> 00:15:02,365 Og husk at skaffe mig navnet på ham tæppemanden. 158 00:15:02,568 --> 00:15:04,195 Helt ærligt! 159 00:15:05,113 --> 00:15:08,162 Nu går jeg hjem og ringer til Kathy. 160 00:15:08,324 --> 00:15:10,998 - Hjælper det? - Nej, det var en test! 161 00:15:11,160 --> 00:15:15,336 Når jeg bliver fuld og vil ringe til Kathy, skal I stoppe mig. 162 00:15:15,498 --> 00:15:18,377 Jeg skal være så fuld, at jeg vil ringe til Janet! 163 00:15:18,584 --> 00:15:20,302 Hvordan har hun det? 164 00:15:22,088 --> 00:15:24,682 Så er der brug for en pige igen. 165 00:15:42,024 --> 00:15:44,823 Hallo? Hvem der? 166 00:15:50,241 --> 00:15:53,916 - Davs. - Hvem fanden er du? 167 00:15:54,704 --> 00:15:58,174 Tror du mig, hvis jeg siger Kirk Douglas? 168 00:15:59,834 --> 00:16:03,213 Tag nogle bukser på, så du kan få et spark i røven. 169 00:16:04,213 --> 00:16:08,684 Nej, De misforstår det hele. Jeg er skuespiller. 170 00:16:10,553 --> 00:16:14,729 Joey Tribbianni. Vi skal lave en scene sammen i dag, og jeg lugter. 171 00:16:15,933 --> 00:16:21,565 - Er du med i filmen? - Ja, jeg spiller sur politimand. 172 00:16:22,023 --> 00:16:24,867 De må undskylde, men jeg lugter. 173 00:16:26,944 --> 00:16:29,743 - Var det Joey? - Ja. 174 00:16:32,658 --> 00:16:35,912 Alle skuespillere kommer ud for... 175 00:16:38,748 --> 00:16:44,096 Alle skuespillere tror, de lugter. Selv Lawrence Olivier troede det. 176 00:16:44,253 --> 00:16:48,133 Bob Redford vil end ikke se sig selv. 177 00:16:48,299 --> 00:16:50,597 - Hører du efter? - Ja. 178 00:16:51,594 --> 00:16:58,478 Jeg kender ingen, der ikke på et tidspunkt har sagt: "Jeg lugter!" 179 00:16:58,684 --> 00:17:03,064 Jeg osede hele kulissen til allerede i første scene. 180 00:17:04,398 --> 00:17:11,998 Det vigtigste er, at du husker, at uanset hvor slemt du lugter - 181 00:17:12,198 --> 00:17:16,999 - så har du at holde dig fra min bruser! 182 00:17:18,079 --> 00:17:22,004 - Er det forstået? - Javel, sir. 183 00:17:22,208 --> 00:17:25,087 Husk dine bukser. 184 00:17:28,923 --> 00:17:32,268 - Klarede vi det godt nok? - Fint. 185 00:17:32,426 --> 00:17:36,226 I overtalte servitricen til at blive skolelærer! 186 00:17:38,140 --> 00:17:41,110 - Han har ikke ringet. - Josh? 187 00:17:41,269 --> 00:17:45,115 Joshua. Jeg kan ikke lide "Josh". 188 00:17:46,649 --> 00:17:50,995 - Jeg tager joggingtøjet på igen - Nej, vent! Du har ret. 189 00:17:51,153 --> 00:17:55,659 Vi duer ikke som drenge. Fordi vi er piger. 190 00:17:57,994 --> 00:18:01,168 - Og hvad er piger gode til? - At strippe! 191 00:18:03,457 --> 00:18:05,801 At lyne! sit. 192 00:18:06,627 --> 00:18:11,303 Det hjælper måske at snakke om det. 193 00:18:11,465 --> 00:18:15,186 Ja, fortæl os, hvad der sker derinde! 194 00:18:17,346 --> 00:18:20,850 Det er også i orden, hvis du har lyst til at græde. 195 00:18:21,767 --> 00:18:24,520 Jeg vil gerne have, I går. 196 00:18:24,687 --> 00:18:26,109 Kom nu, Chandler. 197 00:18:26,856 --> 00:18:30,201 Glem det. Tredje fase et tabt på gulvet. 198 00:18:30,359 --> 00:18:34,785 Pigerne var vildt lækre, men jeg kunne ikke se mig selv sammen med dem. 199 00:18:39,368 --> 00:18:44,249 - De var godt nok søde. - Ja, især hende kamppiloten. 200 00:18:44,415 --> 00:18:46,713 Hun var bare frisk! 201 00:18:48,294 --> 00:18:51,719 Skulle jeg nogensinde gøre det med en pige... 202 00:18:53,716 --> 00:18:58,392 ...skulle det være en som Michelle. Hun var så petite. 203 00:18:59,096 --> 00:19:01,519 Jeg ville nu foretrække Chantalle. 204 00:19:01,682 --> 00:19:03,025 - Åh, Chantal. - Chantal. 205 00:19:03,184 --> 00:19:05,562 Ja. Den blødeste 206 00:19:05,728 --> 00:19:11,610 Hun har den blødeste hud. Da jeg stak pengesedlen ned i hendes G-streng... 207 00:19:11,817 --> 00:19:15,742 Tredje fase! Jeg er inde i tredje fase! 208 00:19:16,072 --> 00:19:17,073 Virkelig? 209 00:19:17,239 --> 00:19:19,742 Jeg kan se jer sammen med de piger! 210 00:19:21,369 --> 00:19:25,249 - Det er da ikke tredje fase. - Jeg er der også! 211 00:19:26,707 --> 00:19:32,760 - En slags gruppesex? - Jeg dør! Jeg går ind i fjerde fase! 212 00:19:32,922 --> 00:19:38,429 - Hvad går den ud på? - At have sex med strippere og venner! 213 00:19:43,349 --> 00:19:48,150 - Giv mig så et lille smil. - Jeg gider ikke. 214 00:19:49,105 --> 00:19:53,110 - Be' om. - Jeg ville med på stripperklub! 215 00:19:53,901 --> 00:19:59,954 Du når det nok. Pigerne ståri kø for at få lov til at snyde mig. 216 00:20:01,117 --> 00:20:03,119 Godt, godt. 217 00:20:05,371 --> 00:20:10,969 - Hvordan gik det i Vermont? - Emily er... utrolig. 218 00:20:11,127 --> 00:20:17,385 Jeg kan ikke beskrive det. Weekenden har været som en drøm. 219 00:20:18,884 --> 00:20:20,978 - Og, du... Rach! - Hej! 220 00:20:21,971 --> 00:20:24,474 Du havde ret. 221 00:20:24,640 --> 00:20:31,899 Da du sagde, at vi var nået dertil, hvor vi kunne glæde hinanden. 222 00:20:32,398 --> 00:20:35,948 Indrømmet. Jeg var ikke nået helt så langt. 223 00:20:36,110 --> 00:20:42,083 - Tanken om dig og denne Josh... - Joshua. 224 00:20:42,283 --> 00:20:49,007 I skulle danse og more jer, og tanken var... du ved. 225 00:20:49,707 --> 00:20:55,840 Men nu! Nu er jeg endelig fuldt på højde med dig. 226 00:20:56,005 --> 00:21:01,011 - Gudskelov! - Tak for Emily. 227 00:21:01,177 --> 00:21:07,025 Selv tak. Godt, jeg kunne hjælpe. Jeg er glad på dine vegne. 228 00:21:07,183 --> 00:21:11,313 - I lige måde. - Selv i lige måde! 229 00:21:16,358 --> 00:21:20,659 Hør så godt efter, piger. Du tager tøjet af mig. 230 00:21:21,572 --> 00:21:23,666 I to henter olierne - 231 00:21:23,824 --> 00:21:28,045 - mens I råber så højt, I kan: "Chandler er den bedste!" 232 00:21:29,205 --> 00:21:34,507 - Jeg vil være sammen med hende. - Fint, følg dine instinkter. 233 00:21:34,668 --> 00:21:39,219 - Hvad var det nu, jeg skulle? - Vågn nu op. Tænk, hvis jeg gør det! 234 00:21:39,381 --> 00:21:43,727 - Jeg skal hente Rachel. - Niksen. Det er ikke Joshua. 235 00:21:44,678 --> 00:21:47,397 Jeg ved jo ikke, hvordan han ser ud. 236 00:21:48,057 --> 00:21:52,608 Synd, du må gå, Rachel. Vi andre har forrygende travlt. 237 00:21:57,024 --> 00:21:58,617 Hvad laver du? 238 00:21:59,568 --> 00:22:01,115 Okay, væk mig så! 239 00:22:06,075 --> 00:22:08,077 [Danish]