1
00:00:03,420 --> 00:00:04,838
إذن ما هذا؟
2
00:00:05,088 --> 00:00:07,382
دودة غووجلي
3
00:00:07,633 --> 00:00:08,717
وهذا؟
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,637
مربى البوب وهج جيجلي
5
00:00:11,887 --> 00:00:15,682
مضحك جدا
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,559
ما هذا؟
7
00:00:17,809 --> 00:00:20,938
أي قطعة سندويتش من السنة الماضية
8
00:00:21,188 --> 00:00:25,859
حصل جيلير على واحد معلق
يبدو مثل واحدة كبير
9
00:00:26,109 --> 00:00:30,405
هو الكفاح الكلاسيكي
بين الرجل
10
00:00:31,782 --> 00:00:35,077
شخص ما ضرب مصباح
11
00:00:35,327 --> 00:00:38,205
تعرفوا ما سبكون عظيم
حول سفرة صيد السمك؟
12
00:00:38,455 --> 00:00:42,125
عندما أبي يسأل، "ما أخبارك
مع الحياة؟ "
13
00:00:42,376 --> 00:00:45,629
أنا يمكن أن أقول، "أعمل فلم
مع تشارلتن هيستون "
14
00:00:45,879 --> 00:00:48,882
"ماذا بشأنك؟ "
15
00:00:52,135 --> 00:00:54,888
لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا
فقط لأني هنا
16
00:00:55,138 --> 00:00:59,101
كاثي لم تخنكم كلكم
17
00:00:59,476 --> 00:01:03,063
حسنا، ماعداك
18
00:01:10,362 --> 00:01:14,992
أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده
انفصلوا من يومين فقط
19
00:01:15,242 --> 00:01:16,994
اذهب لصيد السمك الإسبوع القادم
20
00:01:17,244 --> 00:01:19,913
لا شيء يمكنني عمله
هو ما زال في سرواله
21
00:01:20,163 --> 00:01:23,709
انها المرحلة الأولى
22
00:01:23,709 --> 00:01:27,171
أنا سأعود للمرحلة الثانية
أنا لن أتغيب عن ذلك
23
00:01:27,421 --> 00:01:28,463
المرحلة الثانية؟
24
00:01:28,714 --> 00:01:32,634
السكر
والذهاب إلى نادي التعري
25
00:01:32,885 --> 00:01:35,304
كيف الذهاب هناك
يجعله يحسن أوضاع؟
26
00:01:35,554 --> 00:01:37,973
هناك سيدات عاريات هناك
27
00:01:38,223 --> 00:01:40,976
ثم المرحلة الثالثة:
تخيل نفسك مع نساء أخريات
28
00:01:41,226 --> 00:01:45,189
هناك سيدات عاريات هناك أيضا
29
00:01:45,689 --> 00:01:49,985
اعطياني دقيقة واحدة، رجاء؟
30
00:02:40,202 --> 00:02:43,956
هذه سيجاري السترة
التي إخترتها الأسبوع الماضي؟
31
00:02:44,206 --> 00:02:46,875
ها نحن ذا
32
00:02:47,125 --> 00:02:49,545
ها هي
33
00:02:49,795 --> 00:02:51,839
تعرفي ماذا أحتاج؟
قفازات
34
00:02:52,089 --> 00:02:54,550
قفازات براون الجلدية
35
00:02:54,800 --> 00:02:56,635
حسنا، دعنا نرى
36
00:02:56,885 --> 00:02:58,220
هذا كبير
37
00:02:58,470 --> 00:03:00,430
وهذا
38
00:03:00,681 --> 00:03:02,933
أيضا كبير؟
39
00:03:03,183 --> 00:03:06,937
إثنان كبيران سيأتونك حالا
40
00:03:08,397 --> 00:03:10,232
هل يمكن أن آخذ لحظة من وقتك؟
41
00:03:10,482 --> 00:03:13,777
أبنة أختي، جاءت
في البلدة من لندن
42
00:03:14,027 --> 00:03:15,654
شروبشاير، لكنك تعرفي
43
00:03:15,904 --> 00:03:17,948
هي في عمرك، أنا اتوقع
44
00:03:18,198 --> 00:03:22,035
على أية حال، عندي التذاكر للأوبرا
يموت فليدرموس
45
00:03:22,286 --> 00:03:24,663
هل تود أن تجعليها
شريكتك الليلة؟
46
00:03:24,913 --> 00:03:26,415
أكيد، لك هذا
47
00:03:26,665 --> 00:03:29,626
احسبني موجودة، انا مع
فليدرموس، عظيم
48
00:03:29,877 --> 00:03:34,256
نعم، بالطبع
شكرا لك كثيرا
49
00:03:34,548 --> 00:03:37,342
اذا؟
50
00:03:43,849 --> 00:03:46,518
قفازات؟
آسفة، سأعود حالا
51
00:03:46,768 --> 00:03:48,896
في الحقيقة، يجب أن أذهب
52
00:03:49,146 --> 00:03:52,357
أنا كنت أتسائل
هل عندك خطط الليلة؟
53
00:03:52,608 --> 00:03:54,193
لا، لا شيء
54
00:03:54,443 --> 00:03:57,362
إستثمرت في نادي ليلي
يفتح الليلة، تريدين المجيء؟
55
00:03:57,613 --> 00:03:59,531
ذلك سيكون عظيم
56
00:03:59,781 --> 00:04:03,869
أنت تحبين الجنس العنيف إس وإم، أليس كذلك؟
57
00:04:04,494 --> 00:04:05,370
حسنا، أظن
58
00:04:05,621 --> 00:04:08,665
أمزح
59
00:04:09,166 --> 00:04:12,544
أنا سأضعك على قائمة المهمين
ابحثي عني
60
00:04:12,794 --> 00:04:13,795
عظيم لك ذلك
61
00:04:14,046 --> 00:04:17,216
أنا سأراك الليلة
62
00:04:17,216 --> 00:04:19,676
نسيت التذاكر تقريبا
ماذا؟
63
00:04:19,927 --> 00:04:25,265
لك وإيميلي، الليلة
يموت فليدرموس
64
00:04:25,516 --> 00:04:26,475
أوه، فعلا
65
00:04:26,725 --> 00:04:31,605
أنت ستحبينه
له تقييم إثنان من الثلاثة
66
00:04:37,319 --> 00:04:39,446
أنا لا أصدق
كاثي فعلت هذا بي
67
00:04:39,696 --> 00:04:42,074
إعتقدت حقا بأنها كانت المناسبة لي
68
00:04:42,324 --> 00:04:43,450
أنا سأخبرك شيئا
69
00:04:43,700 --> 00:04:46,328
لن أخرج
عن هذا الكرسي أبدا
70
00:04:46,578 --> 00:04:49,456
من الآن فصاعدا، هذا الكرسي هو المناسب لي
71
00:04:49,706 --> 00:04:53,043
تعرف ماذا ماذا أيضا المناسب لي؟
سروالي
72
00:04:53,293 --> 00:04:56,380
فقط اخلع هذا السروال ، حسنا؟
73
00:04:56,630 --> 00:05:00,551
اخلعه
و سيكون عندنا بعض المرح
74
00:05:04,680 --> 00:05:06,014
هل إصطدت أي سمكة؟
75
00:05:06,265 --> 00:05:08,183
أنت يا رجال ليس لهم فكرة
76
00:05:08,433 --> 00:05:11,061
رائحتك نتنة
هل تمزح؟
77
00:05:11,311 --> 00:05:17,776
ثلاثة أيام بدون دش
بالإضافة، سقطت في حوض كبير من الديدان
78
00:05:18,402 --> 00:05:19,486
كيف حاله؟
79
00:05:19,736 --> 00:05:22,197
هو ما ترك
ذلك الكرسي في يومين
80
00:05:22,447 --> 00:05:26,034
يا رفيق كيف حالك؟
81
00:05:30,372 --> 00:05:33,292
اترى؟ هو فقط إحتاج
زميله للرجوع للبيت
82
00:05:33,542 --> 00:05:35,460
يجب أن أحفظ نصي
83
00:05:35,711 --> 00:05:40,966
أنا وتشارلتن هيستون
وفي وقت مبكر من يوم غد
84
00:05:44,720 --> 00:05:47,347
ما المسألة؟
85
00:05:47,598 --> 00:05:52,436
جاشوا دعاني إلى
نادي ليلي يفتتح الليلة
86
00:05:52,686 --> 00:05:54,730
لكني أخبرت السيد والتايم
87
00:05:54,980 --> 00:05:59,526
بأن أنا آخذ أبنة أخته
إلى الأوبرا القديمة
88
00:05:59,776 --> 00:06:03,155
فماذا ستفعملين؟
89
00:06:03,238 --> 00:06:05,782
أنا لا أعرف عزيزتي
لا ساعدني
90
00:06:06,033 --> 00:06:08,619
أنا لا أستطيع، أنا يجب أن أعمل
فيبي؟
91
00:06:08,869 --> 00:06:12,372
أنا أريد، لكني لدي
غثيان الصباح في المساء
92
00:06:12,623 --> 00:06:16,668
مالم تريد قضاء الليلة
تحمل شعري
93
00:06:16,919 --> 00:06:19,588
أنتم يا رفاق، هيا
أنا يجب أن أقابل جاشوا
94
00:06:19,838 --> 00:06:22,466
انها فرصتي لأجعله
يرى رايتشل "المرحة"
95
00:06:22,716 --> 00:06:28,222
"ألا يكون عظيما
إذا هي كانت زوجتي؟ "رايتشل
96
00:06:28,472 --> 00:06:30,474
هل جوي وتشاندلر هنا؟
97
00:06:30,724 --> 00:06:36,563
التشاندلر ما زال في مرحلة واحد
وجوي رائحته نتنة
98
00:06:46,448 --> 00:06:49,284
اذا
99
00:06:52,162 --> 00:06:55,040
هيا
100
00:06:55,290 --> 00:06:56,625
هي هنا
إنتظري، إنتظري
101
00:06:56,875 --> 00:06:58,794
روس، رجاء؟
102
00:06:59,044 --> 00:07:02,881
تريدني أن آخذ بنت
لا أعرفها إلى الأوبرا
103
00:07:03,131 --> 00:07:07,094
حتى يمكنك أن تذهبي إلى نادي
وتغازلي مع رجل؟
104
00:07:07,344 --> 00:07:09,555
إنها معادلة صعبة
105
00:07:09,805 --> 00:07:12,641
هي تنظر لأسفل
106
00:07:12,891 --> 00:07:14,935
لقد رأتني
107
00:07:15,185 --> 00:07:19,898
أنت لا تستطيع رؤية الناس
خلال تلك الفتحة من الخارج، أليس كذلك؟
108
00:07:24,862 --> 00:07:27,364
أنا سأكون معك
حسنا، روس، رجاء
109
00:07:27,614 --> 00:07:29,116
إعتقدت بأننا إنتقلنا
110
00:07:29,366 --> 00:07:32,244
إعتقدت بأننا يمكن أن نكون سعداء
لبعضنا البعض
111
00:07:32,494 --> 00:07:35,706
أعني، هل ذلك فقط انا؟
112
00:07:35,956 --> 00:07:37,124
حسنا، أنا سأفعلها
113
00:07:37,374 --> 00:07:40,169
شكرا لك، شكرا لك
114
00:07:40,419 --> 00:07:42,337
إيميلي
115
00:07:42,588 --> 00:07:43,797
أنا رايتشل
116
00:07:44,047 --> 00:07:45,591
الحمد لله
117
00:07:45,841 --> 00:07:49,720
هناك تغيير صغير جدا من الخطط
لست حر الليلة
118
00:07:49,970 --> 00:07:52,097
حقا؟
119
00:07:52,347 --> 00:07:56,518
أنا يجب اني فوت كل اتصالاتك، مع
أني لم أترك الشقة طوال النهار
120
00:07:56,768 --> 00:07:57,811
حسنا، آي
121
00:07:58,061 --> 00:08:00,731
ذلك ليس وقح
انه يتوافق مع الرحلة
122
00:08:00,981 --> 00:08:04,651
حيث نزلت
بأحد عربات الونش
123
00:08:04,902 --> 00:08:07,529
وتم تفتيشي حتى التعري
في المطار
124
00:08:07,779 --> 00:08:14,328
على ما يبدو، أبدو مثل شخص
لديه الكوكاين في مؤخرته
125
00:08:15,370 --> 00:08:18,665
أعتقد تبدي عظيمة
126
00:08:18,916 --> 00:08:23,128
ليلة سعيدة
كان من اللطيف جدا مقابلتكم
127
00:08:25,130 --> 00:08:27,090
أنا سألحق بها
128
00:08:27,341 --> 00:08:30,594
رجاء، تعجلي
129
00:08:30,677 --> 00:08:34,973
ألا تحبون
الطريق التي يتكلمون بها؟
130
00:08:43,440 --> 00:08:46,985
ماذا؟
الطفل الرضيع رفس
131
00:08:47,194 --> 00:08:52,282
لا، إنتظري، الشريط المطاطي
في ملابسي الداخلية انكسر
132
00:08:52,533 --> 00:08:54,701
أوه، اللهي أطلت النوم
133
00:08:54,952 --> 00:08:58,247
أنا كان يفترض أن أكون
في التجمع قبل ساعة
134
00:08:58,497 --> 00:09:00,749
أنت لا تستطيع ذهاب مثل كذلك
انت رائحتك نتنة
135
00:09:00,999 --> 00:09:03,794
لقد نمت
الآن أنا ما عندي وقت
136
00:09:04,044 --> 00:09:06,380
إنها 10 شوارع فقد
إذا ركضت، سأصل في الوقت المناسب
137
00:09:06,630 --> 00:09:09,633
اجري 10 شوارع
هذا سيساعد في الرائحة
138
00:09:09,883 --> 00:09:12,594
تباطأ
لا، استمر بالحركة
139
00:09:12,845 --> 00:09:14,763
كيف هو الحال ليلة أمس؟
140
00:09:15,013 --> 00:09:17,891
حسنا، أنا لم أرى جاشوا
141
00:09:18,141 --> 00:09:20,978
لكني ضربت بنت في وجها
142
00:09:21,228 --> 00:09:23,897
الليل كاملة كانت مروعة
كانت تمطر
143
00:09:24,147 --> 00:09:28,944
ما كان هناك رايتشل جرين على القائمة
لكن كان هناك رايتشل جريب
144
00:09:29,194 --> 00:09:33,365
حسنا هل قابلتها ؟
145
00:09:34,116 --> 00:09:37,703
ليس هناك رايتشل جريب
لكن هذه البنت سمعتنا
146
00:09:37,953 --> 00:09:41,290
و قالت، "أنا رايتشل جريب "
وهو سمح لها بالدخول
147
00:09:41,540 --> 00:09:42,875
لذا ضربتها؟
148
00:09:43,125 --> 00:09:44,501
لا، لقد كانت دخلت بالفعل
149
00:09:44,751 --> 00:09:47,629
هذه الساقطة خلفي
حاولت سرقة شمسيتي
150
00:09:47,880 --> 00:09:50,799
لذا ضربتها
151
00:09:51,049 --> 00:09:53,510
كل ما أردته كانت بضعة ساعات
152
00:09:53,760 --> 00:09:56,680
خارج العمل لرؤية جاشوا
153
00:09:56,930 --> 00:10:02,144
حتى يمكنه أن يمضي و
يبدأ في الوقوع في حبي
154
00:10:03,395 --> 00:10:06,523
فيبس
155
00:10:06,940 --> 00:10:09,818
عزيزتي، ذاك اسمك
156
00:10:10,068 --> 00:10:15,741
ذلك اختصار لفيبي؟ إعتقدت
ذلك الذي ندعو بعضنا به
157
00:10:17,242 --> 00:10:19,369
أنت تلبس بنطال
ذلك صحيح
158
00:10:19,620 --> 00:10:23,749
أين الرجال؟ أنا مستعد
للسكر ورؤية المتعريات
159
00:10:23,999 --> 00:10:25,042
انها 9:30 صباحا
160
00:10:25,292 --> 00:10:28,837
أصبحوا مقصف فطور
161
00:10:31,798 --> 00:10:32,674
دعيني أتكلم معه
162
00:10:32,925 --> 00:10:35,219
أوه، اللهي
هل يمكنني
163
00:10:35,469 --> 00:10:37,721
هو هاتفي وهي تسكتني
رجاء
164
00:10:37,971 --> 00:10:39,640
ماذا يقول؟
165
00:10:39,890 --> 00:10:42,142
هو مع إيميلي في فيرمونت
166
00:10:42,392 --> 00:10:44,102
ماذا؟ أوه، اللهي
167
00:10:44,353 --> 00:10:47,105
من إيميلي؟
168
00:10:50,651 --> 00:10:54,613
هم هل في فيرمونت؟
كيف حدث هذا ؟
169
00:10:54,863 --> 00:10:57,866
كيف ينتهي به المطاف في فيرمونت
مع تلك الساحرة؟
170
00:10:58,116 --> 00:11:01,745
لربما هي لا تضربه
كل الوقت
171
00:11:01,995 --> 00:11:02,871
عندما قابلناها
172
00:11:03,121 --> 00:11:06,959
هي كانت تقطر ماء، أقدامها بللت
من لا يكون بائسا؟
173
00:11:07,209 --> 00:11:11,463
بمجرد أن أحضرت لها حذاء ناشف
هي شخص مختلف كليا
174
00:11:11,713 --> 00:11:15,050
تعالا خارج
أيل أكل فاكهة من البستان
175
00:11:15,300 --> 00:11:20,764
يجب أن أذهب هناك أيل
أكل فاكهة من البستان
176
00:11:21,765 --> 00:11:27,020
كان لا بد أن يذهب، كان هناك أيل
أكل فاكهة من البستان
177
00:11:27,104 --> 00:11:29,231
أنا لا أفهم هذا
هي كانت فظيعة
178
00:11:29,481 --> 00:11:33,068
سأذهب هناك
179
00:11:33,402 --> 00:11:35,237
لماذا تهتمين؟
180
00:11:35,487 --> 00:11:38,448
أنا لا أهتم
181
00:11:38,699 --> 00:11:41,994
أنا مجرد منزعجة بأني
أفشل تماما مع جاشوا
182
00:11:42,244 --> 00:11:46,248
أنت لا تقابلي شخص ما
وتذهبي إلى فيرمونت
183
00:11:46,498 --> 00:11:49,918
عندما قابلت باري للمرة الأولى
ذهبتي إلى فيل
184
00:11:50,169 --> 00:11:52,337
يمكنك، فقط لمرة واحدة
185
00:11:52,588 --> 00:11:57,050
الا تتذكري كل شيء صغير؟
186
00:11:57,676 --> 00:12:00,179
اذا ، متى يعود؟
187
00:12:00,429 --> 00:12:01,471
يومان
188
00:12:01,722 --> 00:12:04,224
عرفت ان شيءا
مثل هذا سيحدث
189
00:12:04,474 --> 00:12:07,519
ماذا تفعل؟
190
00:12:08,103 --> 00:12:09,897
أنت لا تستطيع العودة الى مرحلة
191
00:12:10,147 --> 00:12:14,985
أنت تتحدثين عن التوقيت
أنت لا تستطيع الرجوع بالزمن إلى الوراء
192
00:12:15,527 --> 00:12:19,907
لماذا لا تفعل مرحلتك الثانية
معنا؟
193
00:12:20,157 --> 00:12:21,783
نحن يمكن أن نكون رجال
194
00:12:22,034 --> 00:12:24,328
لا، أنت لا تستطيعي
195
00:12:24,578 --> 00:12:27,247
دعنا نكون رجال
لربما نريد ان نكون رجال
196
00:12:27,498 --> 00:12:32,252
لا، أنت لا تريد ذلك، أنت ستكون
مشعرة ولن تعيش طويلا
197
00:12:32,503 --> 00:12:36,798
توقع عن كونك ضعيف واخلع
هذا السروال
198
00:12:37,049 --> 00:12:41,470
وتعالا معنا
لنراقب بنات عاريات يرقصن
199
00:12:44,681 --> 00:12:47,935
أنا آسفة
200
00:12:51,438 --> 00:12:53,190
جوي تريبيانني
أنا هنا
201
00:12:53,440 --> 00:12:57,945
اهدئ، حصلنا على بعض الوقت
نحن متأخرون
202
00:13:04,076 --> 00:13:07,830
انظر إلى ذلك
تشارلتن هيستون أكل عرق سوس
203
00:13:08,080 --> 00:13:13,460
نعم، يحبهم
أنا أبدا ما رأيته
204
00:13:15,629 --> 00:13:18,882
بحق الجحيم ما هذا؟
ما هذه الرائحة السيئ جدا؟
205
00:13:19,132 --> 00:13:21,051
أنت
206
00:13:21,301 --> 00:13:26,098
أنا يمكن أن أرى لماذا أنت تفكر ذلك
لكنك تعرف من هو؟
207
00:13:26,348 --> 00:13:27,641
أنت؟
208
00:13:27,891 --> 00:13:31,603
لا، لا، هو هيستون
209
00:13:32,729 --> 00:13:33,522
ماذا؟
210
00:13:33,772 --> 00:13:38,735
كانه إستمر ثلاثة أيام
في صيد سمك، ثم أكل عرق سوس
211
00:13:38,986 --> 00:13:43,323
مستحيل، هو الوحيد
الذي عنده دش في غرفة ملابسه
212
00:13:43,574 --> 00:13:45,325
حقا؟ أي دش؟
213
00:13:45,576 --> 00:13:48,078
أي غرفة قد تكون؟
214
00:13:48,328 --> 00:13:51,832
الواحد التي اسم "هيستون" عليه
215
00:13:52,082 --> 00:13:55,502
مثير
216
00:14:06,847 --> 00:14:10,475
حصلت على بعض منها
تريد وضعهم في ملابسها الداخلية؟
217
00:14:10,726 --> 00:14:14,479
لا، شكرا، أمي
218
00:14:16,648 --> 00:14:17,941
انت
219
00:14:18,192 --> 00:14:20,861
أنت يجب أن تضع هذه
لأني حبلى
220
00:14:21,111 --> 00:14:25,490
لربما أنت وطفلك
يجب أن تذهبا إلى نادي آخر
221
00:14:25,741 --> 00:14:29,453
هو ليس طفلي
222
00:14:30,537 --> 00:14:33,957
جيد جدا
223
00:14:33,999 --> 00:14:38,795
جيد جدا، تمتعت به
وغريب جدا
224
00:14:39,046 --> 00:14:42,257
أنا فقط دققت رسائلي
وجاشوا لم يتصل
225
00:14:42,508 --> 00:14:45,928
كنت أعتقد أنه سيكون
قلق لأني لم أظهر أمس
226
00:14:46,178 --> 00:14:47,971
تعرف ماذا يجعله أسوأ؟
227
00:14:48,222 --> 00:14:50,724
روس سعيد في فيرمونت
228
00:14:50,974 --> 00:14:55,145
هيا، انظري أين أنت
229
00:14:56,146 --> 00:14:57,189
دورة أخرى
230
00:14:57,439 --> 00:14:59,066
عذراء لي
231
00:14:59,316 --> 00:15:02,569
لا تتركني اذهب بدون
اسم ذلك رجل السجادة
232
00:15:02,819 --> 00:15:05,030
هيا
233
00:15:05,280 --> 00:15:08,242
تعرفون ماذا؟
أنا سأذهب إلى البيت وأكلم كاثي
234
00:15:08,492 --> 00:15:09,868
إذا كان ذلك سيساعدك
235
00:15:10,118 --> 00:15:12,955
ذلك كان إختبار
في بضعة ساعات، أنا سأسكر
236
00:15:13,205 --> 00:15:15,624
أنا سأريد مكالمتها
أنتم يجب أن توقفوني
237
00:15:15,874 --> 00:15:18,585
ثم أنا سأسكر أكثر لذا
أنا سأريد مكالمة جانيس
238
00:15:18,836 --> 00:15:22,047
أنت يجب أن تفعل كيف حالها؟
239
00:15:22,422 --> 00:15:27,261
أعتقد شخص ما
في حاجة الى رقصة حضن آخرى
240
00:15:43,402 --> 00:15:46,655
من هناك؟
241
00:15:50,534 --> 00:15:52,536
كيف حالك؟
242
00:15:52,786 --> 00:15:54,955
من أنت بحق الجحيم؟
243
00:15:55,205 --> 00:16:00,002
أعتقد بأنك لن تصدقني
إذا قلت لك أني كيرك دوغلاس؟
244
00:16:00,002 --> 00:16:04,256
ضع بعض الملابس علي، يا طفل
حتى يمكني أن أضربك
245
00:16:04,506 --> 00:16:07,634
لا، إنتظر، أنت لا تفهم
246
00:16:07,885 --> 00:16:10,512
أنا ممثل
247
00:16:10,762 --> 00:16:13,724
جوي تريبياني
أعمل مشهد معك اليوم
248
00:16:13,974 --> 00:16:16,018
وكانت رائحتي نتنة
249
00:16:16,268 --> 00:16:18,145
أنت هل في هذه الصورة؟
250
00:16:18,395 --> 00:16:22,024
أنا الشرطي الذي لن يعمل معك
لأنك رجل مغفل
251
00:16:22,274 --> 00:16:23,942
على أية حال، أنا آسف جدا
252
00:16:24,193 --> 00:16:26,612
لكني كنت نتن
253
00:16:27,237 --> 00:16:30,449
جوي، أليس كذلك؟
254
00:16:32,910 --> 00:16:37,414
كل ممثل، سابق أو لاحق
255
00:16:38,999 --> 00:16:40,751
كل ممثل يعتقد بأنه نتن
256
00:16:41,001 --> 00:16:44,463
حتى لورنس أوليفيه
إعتقد أحيانا بأنه نتن
257
00:16:44,713 --> 00:16:47,132
بوب ريدفورد لا يراقب نفسه حتى
258
00:16:47,382 --> 00:16:48,342
أنت لا تفهم
259
00:16:48,592 --> 00:16:51,720
استمع لي
260
00:16:51,845 --> 00:16:54,515
أنا لا أعرف ممثل واحد
جيد
261
00:16:54,765 --> 00:16:58,560
في مهنته
لم يقل، "الله، أنا نتن "
262
00:16:58,810 --> 00:17:04,816
أنا عملت مشهد هناك
أول مرة،جعله المكان نتنا
263
00:17:06,109 --> 00:17:08,904
الشيء المهم
وأنت يجب أن تتذكره
264
00:17:09,154 --> 00:17:12,074
مهما كانت
تعتقد بأنك تنتن
265
00:17:12,324 --> 00:17:18,080
أنت لا يجب أبدا أن، تدخل
غرفة ملابسي وتستعمل دشي
266
00:17:18,330 --> 00:17:19,915
هل تفهمني؟
267
00:17:20,165 --> 00:17:23,252
نعم يا سيدي، أنا آسف جدا
إنتظر دقيقة
268
00:17:23,502 --> 00:17:26,964
خذ ملابسك
269
00:17:29,132 --> 00:17:31,385
نحن بخير
في النادي، أليس كذلك؟
270
00:17:31,635 --> 00:17:35,222
عظيم، شكرا لكم
النادلة الكثر إثارة ستستقيل
271
00:17:35,472 --> 00:17:38,183
لتعليم ثالث ابتدائي
272
00:17:38,433 --> 00:17:40,227
هو ما زال ما تكلم
273
00:17:40,477 --> 00:17:41,436
من، جوش؟
274
00:17:41,687 --> 00:17:42,688
انه جاشوا
275
00:17:42,938 --> 00:17:46,859
هو لا يحب "جوش"؟
لا، أنا لا
276
00:17:46,900 --> 00:17:49,319
سأعيد لبس سروال
277
00:17:49,570 --> 00:17:51,154
تعرف ماذا؟
أنت كنت صحيح
278
00:17:51,405 --> 00:17:54,324
نحن ما كنا عظماء في أن نكون رجال
تعرف لماذا؟
279
00:17:54,575 --> 00:17:58,245
لأننا بنات
280
00:17:58,245 --> 00:17:59,913
تعرف ماذا البنات جيد في؟
281
00:18:00,164 --> 00:18:02,958
التعرية
282
00:18:03,667 --> 00:18:04,877
لا، الإستماع
283
00:18:05,127 --> 00:18:06,545
اجلس
284
00:18:06,795 --> 00:18:11,550
لربما هو حقا، سيساعدك
إذا تكلمت
285
00:18:11,800 --> 00:18:16,263
نعم، هيا
مذا يجري هناك؟
286
00:18:17,598 --> 00:18:21,894
و تعرف، إذا تريد البكاء
ذلك جيد أيضا
287
00:18:22,144 --> 00:18:26,398
يتوجب عليا
ان اطلب منكم جميعا المغادرة
288
00:18:26,565 --> 00:18:30,861
انسيا، لقد حاولنا
لكن الدخول للمرحلة الثالثة قضية خاسرة
289
00:18:31,111 --> 00:18:37,242
أولئك المتعريات كن مثيرات، وأنا
لا أستطيع أن أصور نفسي معهم
290
00:18:39,661 --> 00:18:41,788
هم حقا كانوا جميلات
أليس كذلك؟
291
00:18:42,039 --> 00:18:44,458
حببت ذلك قائد الطائرة المقاتلة
كاندي؟
292
00:18:44,708 --> 00:18:48,462
هي كانت دبقة جدا
293
00:18:48,545 --> 00:18:52,883
أعتقد إذا أنا كنت أذهب
لكي أكون مع إمرأة
294
00:18:54,051 --> 00:18:56,512
هو سيكون مع شخص ما
مثل ميشيل
295
00:18:56,762 --> 00:18:59,097
هي كانت رشيقة جدا
296
00:18:59,348 --> 00:19:03,227
لي، يجب أن تكون شانتال
297
00:19:06,021 --> 00:19:07,814
كان عندها الجلد الأنعم
298
00:19:08,065 --> 00:19:11,818
عندما لصقت ذلك الدولار في
شورتها ولمست فخذها
299
00:19:12,069 --> 00:19:17,199
المرحلة الثلاثة
أنا فقط في المرحلة الثلاثة
300
00:19:17,449 --> 00:19:21,328
أتصورك كليا
مع أولئك النساء
301
00:19:21,578 --> 00:19:22,955
تلك ليست المرحلة الثلاثة
302
00:19:23,205 --> 00:19:26,625
حسنا، أنا هناك أيضا
303
00:19:26,875 --> 00:19:28,585
هل كلنا سوية في مجموعة؟
304
00:19:28,836 --> 00:19:31,004
توقفي، أنت تقتلني
305
00:19:31,255 --> 00:19:33,090
أعتقد اني إنتقلت للمرحلة الرابعة
306
00:19:33,340 --> 00:19:35,008
ما ذلك؟
307
00:19:35,259 --> 00:19:37,177
أنا لا أريد علاقة أبدا
308
00:19:37,427 --> 00:19:42,099
أنا فقط أريد جنسا
مع المتعريات وأصدقائي
309
00:19:43,517 --> 00:19:44,768
هيا
310
00:19:45,018 --> 00:19:47,020
دعني أرى تلك الإبتسامة
311
00:19:47,271 --> 00:19:49,064
أنا لا أريد
312
00:19:49,314 --> 00:19:50,816
رجاء؟
313
00:19:51,066 --> 00:19:53,944
أردت الذهاب إلى نادي التعري
314
00:19:54,194 --> 00:19:55,904
أنت سيكون عندك الكثير من الفرص
315
00:19:56,154 --> 00:20:01,160
هناك آلاف النساء هناك
فقط ينتظرن بيقضو علي
316
00:20:01,410 --> 00:20:04,621
نعم، حسنا
317
00:20:06,081 --> 00:20:07,666
كيف كانت فيرمونت؟
318
00:20:07,916 --> 00:20:10,127
إيميلي
319
00:20:10,377 --> 00:20:14,047
مدهشة
لا كلمات لوصفها
320
00:20:14,298 --> 00:20:19,136
عطلة نهاية الإسبوع كانت مثل حلم
321
00:20:19,136 --> 00:20:22,014
وأنت راتش
322
00:20:22,264 --> 00:20:23,724
أنت كنت على صواب جدا
323
00:20:23,974 --> 00:20:24,933
ماذا؟
324
00:20:25,184 --> 00:20:28,437
ما قلته عنا
أخيرا أن نكون في مكان
325
00:20:28,687 --> 00:20:32,441
حيث يمكنن حقا
ان نكون سعداء لبعضنا البعض
326
00:20:32,691 --> 00:20:35,986
أعترف، أنا ما كنت تماما هناك
327
00:20:36,236 --> 00:20:39,198
وفكرت انك
وذلك الرجل جوش
328
00:20:39,448 --> 00:20:41,450
جاشوا
329
00:20:41,700 --> 00:20:45,537
رجل جاشوا في ذلك النادي
ترقصان، وقضاء وقتا جميلا
330
00:20:45,787 --> 00:20:48,415
وفكرت منه نوع
331
00:20:48,665 --> 00:20:50,626
تعرفي؟ لكن الآن
332
00:20:50,876 --> 00:20:53,670
لكن الآن، أنا كليا هناك
333
00:20:53,921 --> 00:20:56,048
أنا أخيرا في مكانك
334
00:20:56,298 --> 00:20:59,510
حمدا لله
335
00:20:59,551 --> 00:21:01,637
وشكرا لإيميلي
336
00:21:01,887 --> 00:21:05,224
لا مشكلة
أنا مسرورة جدا أني يمكني أن أساعد، تعرف؟
337
00:21:05,474 --> 00:21:07,100
أنا سعيد لك
338
00:21:07,351 --> 00:21:09,311
سعيد لك
339
00:21:09,561 --> 00:21:13,023
أوه لا، سعيد لك
340
00:21:16,527 --> 00:21:18,779
حسنا، هنا ما نحن سنعمل
341
00:21:19,029 --> 00:21:21,532
أنت ستخلعي
ملابسي
342
00:21:21,782 --> 00:21:23,742
أنتم الإثنان، اذهبا لإحضار الزيوت
343
00:21:23,992 --> 00:21:26,119
وأنت، فقط بشكل ثابت قولي
344
00:21:26,370 --> 00:21:29,248
" تشاندلر الملك
تشاندلر الملك "
345
00:21:29,498 --> 00:21:31,500
أريد لكي أكون معها
أحبها
346
00:21:31,750 --> 00:21:34,670
ذلك مناسب
اذهبو مع غرائزكم
347
00:21:34,920 --> 00:21:36,255
ماذا أعمل ثانية؟
348
00:21:36,505 --> 00:21:39,216
إنتباهي
أنا يمكن أن أستيقظ في أية لحظة
349
00:21:39,466 --> 00:21:41,969
أنا جاشوا
هنا لألتقط رايتشل
350
00:21:42,219 --> 00:21:44,680
ذلك ليس جاشوا
351
00:21:44,930 --> 00:21:48,016
ماذا تريد مني؟
أنا ما قابلت الرجل
352
00:21:48,267 --> 00:21:50,060
أنا آسف أنت لا تستطيعين البقاء
353
00:21:50,310 --> 00:21:55,148
نحن الباقون
عنده الكثير لنعمله
354
00:21:57,234 --> 00:21:59,570
ماذا تعمل؟
355
00:21:59,820 --> 00:22:03,490
حسنا، استمع
يجب أن أستيقظ