1 00:00:03,420 --> 00:00:04,838 إذن ما هذا؟ 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,382 دودة غووجلي 3 00:00:07,633 --> 00:00:08,717 وهذا؟ 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,637 مربى البوب وهج جيجلي 5 00:00:11,887 --> 00:00:15,682 مضحك جدا 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 ما هذا؟ 7 00:00:17,809 --> 00:00:20,938 أي قطعة سندويتش من السنة الماضية 8 00:00:21,188 --> 00:00:25,859 حصل جيلير على واحد معلق يبدو مثل واحدة كبير 9 00:00:26,109 --> 00:00:30,405 هو الكفاح الكلاسيكي بين الرجل 10 00:00:31,782 --> 00:00:35,077 شخص ما ضرب مصباح 11 00:00:35,327 --> 00:00:38,205 تعرفوا ما سبكون عظيم حول سفرة صيد السمك؟ 12 00:00:38,455 --> 00:00:42,125 عندما أبي يسأل، "ما أخبارك مع الحياة؟ " 13 00:00:42,376 --> 00:00:45,629 أنا يمكن أن أقول، "أعمل فلم مع تشارلتن هيستون " 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,882 "ماذا بشأنك؟ " 15 00:00:52,135 --> 00:00:54,888 لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا فقط لأني هنا 16 00:00:55,138 --> 00:00:59,101 كاثي لم تخنكم كلكم 17 00:00:59,476 --> 00:01:03,063 حسنا، ماعداك 18 00:01:10,362 --> 00:01:14,992 أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده انفصلوا من يومين فقط 19 00:01:15,242 --> 00:01:16,994 اذهب لصيد السمك الإسبوع القادم 20 00:01:17,244 --> 00:01:19,913 لا شيء يمكنني عمله هو ما زال في سرواله 21 00:01:20,163 --> 00:01:23,709 انها المرحلة الأولى 22 00:01:23,709 --> 00:01:27,171 أنا سأعود للمرحلة الثانية أنا لن أتغيب عن ذلك 23 00:01:27,421 --> 00:01:28,463 المرحلة الثانية؟ 24 00:01:28,714 --> 00:01:32,634 السكر والذهاب إلى نادي التعري 25 00:01:32,885 --> 00:01:35,304 كيف الذهاب هناك يجعله يحسن أوضاع؟ 26 00:01:35,554 --> 00:01:37,973 هناك سيدات عاريات هناك 27 00:01:38,223 --> 00:01:40,976 ثم المرحلة الثالثة: تخيل نفسك مع نساء أخريات 28 00:01:41,226 --> 00:01:45,189 هناك سيدات عاريات هناك أيضا 29 00:01:45,689 --> 00:01:49,985 اعطياني دقيقة واحدة، رجاء؟ 30 00:02:40,202 --> 00:02:43,956 هذه سيجاري السترة التي إخترتها الأسبوع الماضي؟ 31 00:02:44,206 --> 00:02:46,875 ها نحن ذا 32 00:02:47,125 --> 00:02:49,545 ها هي 33 00:02:49,795 --> 00:02:51,839 تعرفي ماذا أحتاج؟ قفازات 34 00:02:52,089 --> 00:02:54,550 قفازات براون الجلدية 35 00:02:54,800 --> 00:02:56,635 حسنا، دعنا نرى 36 00:02:56,885 --> 00:02:58,220 هذا كبير 37 00:02:58,470 --> 00:03:00,430 وهذا 38 00:03:00,681 --> 00:03:02,933 أيضا كبير؟ 39 00:03:03,183 --> 00:03:06,937 إثنان كبيران سيأتونك حالا 40 00:03:08,397 --> 00:03:10,232 هل يمكن أن آخذ لحظة من وقتك؟ 41 00:03:10,482 --> 00:03:13,777 أبنة أختي، جاءت في البلدة من لندن 42 00:03:14,027 --> 00:03:15,654 شروبشاير، لكنك تعرفي 43 00:03:15,904 --> 00:03:17,948 هي في عمرك، أنا اتوقع 44 00:03:18,198 --> 00:03:22,035 على أية حال، عندي التذاكر للأوبرا يموت فليدرموس 45 00:03:22,286 --> 00:03:24,663 هل تود أن تجعليها شريكتك الليلة؟ 46 00:03:24,913 --> 00:03:26,415 أكيد، لك هذا 47 00:03:26,665 --> 00:03:29,626 احسبني موجودة، انا مع فليدرموس، عظيم 48 00:03:29,877 --> 00:03:34,256 نعم، بالطبع شكرا لك كثيرا 49 00:03:34,548 --> 00:03:37,342 اذا؟ 50 00:03:43,849 --> 00:03:46,518 قفازات؟ آسفة، سأعود حالا 51 00:03:46,768 --> 00:03:48,896 في الحقيقة، يجب أن أذهب 52 00:03:49,146 --> 00:03:52,357 أنا كنت أتسائل هل عندك خطط الليلة؟ 53 00:03:52,608 --> 00:03:54,193 لا، لا شيء 54 00:03:54,443 --> 00:03:57,362 إستثمرت في نادي ليلي يفتح الليلة، تريدين المجيء؟ 55 00:03:57,613 --> 00:03:59,531 ذلك سيكون عظيم 56 00:03:59,781 --> 00:04:03,869 أنت تحبين الجنس العنيف إس وإم، أليس كذلك؟ 57 00:04:04,494 --> 00:04:05,370 حسنا، أظن 58 00:04:05,621 --> 00:04:08,665 أمزح 59 00:04:09,166 --> 00:04:12,544 أنا سأضعك على قائمة المهمين ابحثي عني 60 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 عظيم لك ذلك 61 00:04:14,046 --> 00:04:17,216 أنا سأراك الليلة 62 00:04:17,216 --> 00:04:19,676 نسيت التذاكر تقريبا ماذا؟ 63 00:04:19,927 --> 00:04:25,265 لك وإيميلي، الليلة يموت فليدرموس 64 00:04:25,516 --> 00:04:26,475 أوه، فعلا 65 00:04:26,725 --> 00:04:31,605 أنت ستحبينه له تقييم إثنان من الثلاثة 66 00:04:37,319 --> 00:04:39,446 أنا لا أصدق كاثي فعلت هذا بي 67 00:04:39,696 --> 00:04:42,074 إعتقدت حقا بأنها كانت المناسبة لي 68 00:04:42,324 --> 00:04:43,450 أنا سأخبرك شيئا 69 00:04:43,700 --> 00:04:46,328 لن أخرج عن هذا الكرسي أبدا 70 00:04:46,578 --> 00:04:49,456 من الآن فصاعدا، هذا الكرسي هو المناسب لي 71 00:04:49,706 --> 00:04:53,043 تعرف ماذا ماذا أيضا المناسب لي؟ سروالي 72 00:04:53,293 --> 00:04:56,380 فقط اخلع هذا السروال ، حسنا؟ 73 00:04:56,630 --> 00:05:00,551 اخلعه و سيكون عندنا بعض المرح 74 00:05:04,680 --> 00:05:06,014 هل إصطدت أي سمكة؟ 75 00:05:06,265 --> 00:05:08,183 أنت يا رجال ليس لهم فكرة 76 00:05:08,433 --> 00:05:11,061 رائحتك نتنة هل تمزح؟ 77 00:05:11,311 --> 00:05:17,776 ثلاثة أيام بدون دش بالإضافة، سقطت في حوض كبير من الديدان 78 00:05:18,402 --> 00:05:19,486 كيف حاله؟ 79 00:05:19,736 --> 00:05:22,197 هو ما ترك ذلك الكرسي في يومين 80 00:05:22,447 --> 00:05:26,034 يا رفيق كيف حالك؟ 81 00:05:30,372 --> 00:05:33,292 اترى؟ هو فقط إحتاج زميله للرجوع للبيت 82 00:05:33,542 --> 00:05:35,460 يجب أن أحفظ نصي 83 00:05:35,711 --> 00:05:40,966 أنا وتشارلتن هيستون وفي وقت مبكر من يوم غد 84 00:05:44,720 --> 00:05:47,347 ما المسألة؟ 85 00:05:47,598 --> 00:05:52,436 جاشوا دعاني إلى نادي ليلي يفتتح الليلة 86 00:05:52,686 --> 00:05:54,730 لكني أخبرت السيد والتايم 87 00:05:54,980 --> 00:05:59,526 بأن أنا آخذ أبنة أخته إلى الأوبرا القديمة 88 00:05:59,776 --> 00:06:03,155 فماذا ستفعملين؟ 89 00:06:03,238 --> 00:06:05,782 أنا لا أعرف عزيزتي لا ساعدني 90 00:06:06,033 --> 00:06:08,619 أنا لا أستطيع، أنا يجب أن أعمل فيبي؟ 91 00:06:08,869 --> 00:06:12,372 أنا أريد، لكني لدي غثيان الصباح في المساء 92 00:06:12,623 --> 00:06:16,668 مالم تريد قضاء الليلة تحمل شعري 93 00:06:16,919 --> 00:06:19,588 أنتم يا رفاق، هيا أنا يجب أن أقابل جاشوا 94 00:06:19,838 --> 00:06:22,466 انها فرصتي لأجعله يرى رايتشل "المرحة" 95 00:06:22,716 --> 00:06:28,222 "ألا يكون عظيما إذا هي كانت زوجتي؟ "رايتشل 96 00:06:28,472 --> 00:06:30,474 هل جوي وتشاندلر هنا؟ 97 00:06:30,724 --> 00:06:36,563 التشاندلر ما زال في مرحلة واحد وجوي رائحته نتنة 98 00:06:46,448 --> 00:06:49,284 اذا 99 00:06:52,162 --> 00:06:55,040 هيا 100 00:06:55,290 --> 00:06:56,625 هي هنا إنتظري، إنتظري 101 00:06:56,875 --> 00:06:58,794 روس، رجاء؟ 102 00:06:59,044 --> 00:07:02,881 تريدني أن آخذ بنت لا أعرفها إلى الأوبرا 103 00:07:03,131 --> 00:07:07,094 حتى يمكنك أن تذهبي إلى نادي وتغازلي مع رجل؟ 104 00:07:07,344 --> 00:07:09,555 إنها معادلة صعبة 105 00:07:09,805 --> 00:07:12,641 هي تنظر لأسفل 106 00:07:12,891 --> 00:07:14,935 لقد رأتني 107 00:07:15,185 --> 00:07:19,898 أنت لا تستطيع رؤية الناس خلال تلك الفتحة من الخارج، أليس كذلك؟ 108 00:07:24,862 --> 00:07:27,364 أنا سأكون معك حسنا، روس، رجاء 109 00:07:27,614 --> 00:07:29,116 إعتقدت بأننا إنتقلنا 110 00:07:29,366 --> 00:07:32,244 إعتقدت بأننا يمكن أن نكون سعداء لبعضنا البعض 111 00:07:32,494 --> 00:07:35,706 أعني، هل ذلك فقط انا؟ 112 00:07:35,956 --> 00:07:37,124 حسنا، أنا سأفعلها 113 00:07:37,374 --> 00:07:40,169 شكرا لك، شكرا لك 114 00:07:40,419 --> 00:07:42,337 إيميلي 115 00:07:42,588 --> 00:07:43,797 أنا رايتشل 116 00:07:44,047 --> 00:07:45,591 الحمد لله 117 00:07:45,841 --> 00:07:49,720 هناك تغيير صغير جدا من الخطط لست حر الليلة 118 00:07:49,970 --> 00:07:52,097 حقا؟ 119 00:07:52,347 --> 00:07:56,518 أنا يجب اني فوت كل اتصالاتك، مع أني لم أترك الشقة طوال النهار 120 00:07:56,768 --> 00:07:57,811 حسنا، آي 121 00:07:58,061 --> 00:08:00,731 ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة 122 00:08:00,981 --> 00:08:04,651 حيث نزلت بأحد عربات الونش 123 00:08:04,902 --> 00:08:07,529 وتم تفتيشي حتى التعري في المطار 124 00:08:07,779 --> 00:08:14,328 على ما يبدو، أبدو مثل شخص لديه الكوكاين في مؤخرته 125 00:08:15,370 --> 00:08:18,665 أعتقد تبدي عظيمة 126 00:08:18,916 --> 00:08:23,128 ليلة سعيدة كان من اللطيف جدا مقابلتكم 127 00:08:25,130 --> 00:08:27,090 أنا سألحق بها 128 00:08:27,341 --> 00:08:30,594 رجاء، تعجلي 129 00:08:30,677 --> 00:08:34,973 ألا تحبون الطريق التي يتكلمون بها؟ 130 00:08:43,440 --> 00:08:46,985 ماذا؟ الطفل الرضيع رفس 131 00:08:47,194 --> 00:08:52,282 لا، إنتظري، الشريط المطاطي في ملابسي الداخلية انكسر 132 00:08:52,533 --> 00:08:54,701 أوه، اللهي أطلت النوم 133 00:08:54,952 --> 00:08:58,247 أنا كان يفترض أن أكون في التجمع قبل ساعة 134 00:08:58,497 --> 00:09:00,749 أنت لا تستطيع ذهاب مثل كذلك انت رائحتك نتنة 135 00:09:00,999 --> 00:09:03,794 لقد نمت الآن أنا ما عندي وقت 136 00:09:04,044 --> 00:09:06,380 إنها 10 شوارع فقد إذا ركضت، سأصل في الوقت المناسب 137 00:09:06,630 --> 00:09:09,633 اجري 10 شوارع هذا سيساعد في الرائحة 138 00:09:09,883 --> 00:09:12,594 تباطأ لا، استمر بالحركة 139 00:09:12,845 --> 00:09:14,763 كيف هو الحال ليلة أمس؟ 140 00:09:15,013 --> 00:09:17,891 حسنا، أنا لم أرى جاشوا 141 00:09:18,141 --> 00:09:20,978 لكني ضربت بنت في وجها 142 00:09:21,228 --> 00:09:23,897 الليل كاملة كانت مروعة كانت تمطر 143 00:09:24,147 --> 00:09:28,944 ما كان هناك رايتشل جرين على القائمة لكن كان هناك رايتشل جريب 144 00:09:29,194 --> 00:09:33,365 حسنا هل قابلتها ؟ 145 00:09:34,116 --> 00:09:37,703 ليس هناك رايتشل جريب لكن هذه البنت سمعتنا 146 00:09:37,953 --> 00:09:41,290 و قالت، "أنا رايتشل جريب " وهو سمح لها بالدخول 147 00:09:41,540 --> 00:09:42,875 لذا ضربتها؟ 148 00:09:43,125 --> 00:09:44,501 لا، لقد كانت دخلت بالفعل 149 00:09:44,751 --> 00:09:47,629 هذه الساقطة خلفي حاولت سرقة شمسيتي 150 00:09:47,880 --> 00:09:50,799 لذا ضربتها 151 00:09:51,049 --> 00:09:53,510 كل ما أردته كانت بضعة ساعات 152 00:09:53,760 --> 00:09:56,680 خارج العمل لرؤية جاشوا 153 00:09:56,930 --> 00:10:02,144 حتى يمكنه أن يمضي و يبدأ في الوقوع في حبي 154 00:10:03,395 --> 00:10:06,523 فيبس 155 00:10:06,940 --> 00:10:09,818 عزيزتي، ذاك اسمك 156 00:10:10,068 --> 00:10:15,741 ذلك اختصار لفيبي؟ إعتقدت ذلك الذي ندعو بعضنا به 157 00:10:17,242 --> 00:10:19,369 أنت تلبس بنطال ذلك صحيح 158 00:10:19,620 --> 00:10:23,749 أين الرجال؟ أنا مستعد للسكر ورؤية المتعريات 159 00:10:23,999 --> 00:10:25,042 انها 9:30 صباحا 160 00:10:25,292 --> 00:10:28,837 أصبحوا مقصف فطور 161 00:10:31,798 --> 00:10:32,674 دعيني أتكلم معه 162 00:10:32,925 --> 00:10:35,219 أوه، اللهي هل يمكنني 163 00:10:35,469 --> 00:10:37,721 هو هاتفي وهي تسكتني رجاء 164 00:10:37,971 --> 00:10:39,640 ماذا يقول؟ 165 00:10:39,890 --> 00:10:42,142 هو مع إيميلي في فيرمونت 166 00:10:42,392 --> 00:10:44,102 ماذا؟ أوه، اللهي 167 00:10:44,353 --> 00:10:47,105 من إيميلي؟ 168 00:10:50,651 --> 00:10:54,613 هم هل في فيرمونت؟ كيف حدث هذا ؟ 169 00:10:54,863 --> 00:10:57,866 كيف ينتهي به المطاف في فيرمونت مع تلك الساحرة؟ 170 00:10:58,116 --> 00:11:01,745 لربما هي لا تضربه كل الوقت 171 00:11:01,995 --> 00:11:02,871 عندما قابلناها 172 00:11:03,121 --> 00:11:06,959 هي كانت تقطر ماء، أقدامها بللت من لا يكون بائسا؟ 173 00:11:07,209 --> 00:11:11,463 بمجرد أن أحضرت لها حذاء ناشف هي شخص مختلف كليا 174 00:11:11,713 --> 00:11:15,050 تعالا خارج أيل أكل فاكهة من البستان 175 00:11:15,300 --> 00:11:20,764 يجب أن أذهب هناك أيل أكل فاكهة من البستان 176 00:11:21,765 --> 00:11:27,020 كان لا بد أن يذهب، كان هناك أيل أكل فاكهة من البستان 177 00:11:27,104 --> 00:11:29,231 أنا لا أفهم هذا هي كانت فظيعة 178 00:11:29,481 --> 00:11:33,068 سأذهب هناك 179 00:11:33,402 --> 00:11:35,237 لماذا تهتمين؟ 180 00:11:35,487 --> 00:11:38,448 أنا لا أهتم 181 00:11:38,699 --> 00:11:41,994 أنا مجرد منزعجة بأني أفشل تماما مع جاشوا 182 00:11:42,244 --> 00:11:46,248 أنت لا تقابلي شخص ما وتذهبي إلى فيرمونت 183 00:11:46,498 --> 00:11:49,918 عندما قابلت باري للمرة الأولى ذهبتي إلى فيل 184 00:11:50,169 --> 00:11:52,337 يمكنك، فقط لمرة واحدة 185 00:11:52,588 --> 00:11:57,050 الا تتذكري كل شيء صغير؟ 186 00:11:57,676 --> 00:12:00,179 اذا ، متى يعود؟ 187 00:12:00,429 --> 00:12:01,471 يومان 188 00:12:01,722 --> 00:12:04,224 عرفت ان شيءا مثل هذا سيحدث 189 00:12:04,474 --> 00:12:07,519 ماذا تفعل؟ 190 00:12:08,103 --> 00:12:09,897 أنت لا تستطيع العودة الى مرحلة 191 00:12:10,147 --> 00:12:14,985 أنت تتحدثين عن التوقيت أنت لا تستطيع الرجوع بالزمن إلى الوراء 192 00:12:15,527 --> 00:12:19,907 لماذا لا تفعل مرحلتك الثانية معنا؟ 193 00:12:20,157 --> 00:12:21,783 نحن يمكن أن نكون رجال 194 00:12:22,034 --> 00:12:24,328 لا، أنت لا تستطيعي 195 00:12:24,578 --> 00:12:27,247 دعنا نكون رجال لربما نريد ان نكون رجال 196 00:12:27,498 --> 00:12:32,252 لا، أنت لا تريد ذلك، أنت ستكون مشعرة ولن تعيش طويلا 197 00:12:32,503 --> 00:12:36,798 توقع عن كونك ضعيف واخلع هذا السروال 198 00:12:37,049 --> 00:12:41,470 وتعالا معنا لنراقب بنات عاريات يرقصن 199 00:12:44,681 --> 00:12:47,935 أنا آسفة 200 00:12:51,438 --> 00:12:53,190 جوي تريبيانني أنا هنا 201 00:12:53,440 --> 00:12:57,945 اهدئ، حصلنا على بعض الوقت نحن متأخرون 202 00:13:04,076 --> 00:13:07,830 انظر إلى ذلك تشارلتن هيستون أكل عرق سوس 203 00:13:08,080 --> 00:13:13,460 نعم، يحبهم أنا أبدا ما رأيته 204 00:13:15,629 --> 00:13:18,882 بحق الجحيم ما هذا؟ ما هذه الرائحة السيئ جدا؟ 205 00:13:19,132 --> 00:13:21,051 أنت 206 00:13:21,301 --> 00:13:26,098 أنا يمكن أن أرى لماذا أنت تفكر ذلك لكنك تعرف من هو؟ 207 00:13:26,348 --> 00:13:27,641 أنت؟ 208 00:13:27,891 --> 00:13:31,603 لا، لا، هو هيستون 209 00:13:32,729 --> 00:13:33,522 ماذا؟ 210 00:13:33,772 --> 00:13:38,735 كانه إستمر ثلاثة أيام في صيد سمك، ثم أكل عرق سوس 211 00:13:38,986 --> 00:13:43,323 مستحيل، هو الوحيد الذي عنده دش في غرفة ملابسه 212 00:13:43,574 --> 00:13:45,325 حقا؟ أي دش؟ 213 00:13:45,576 --> 00:13:48,078 أي غرفة قد تكون؟ 214 00:13:48,328 --> 00:13:51,832 الواحد التي اسم "هيستون" عليه 215 00:13:52,082 --> 00:13:55,502 مثير 216 00:14:06,847 --> 00:14:10,475 حصلت على بعض منها تريد وضعهم في ملابسها الداخلية؟ 217 00:14:10,726 --> 00:14:14,479 لا، شكرا، أمي 218 00:14:16,648 --> 00:14:17,941 انت 219 00:14:18,192 --> 00:14:20,861 أنت يجب أن تضع هذه لأني حبلى 220 00:14:21,111 --> 00:14:25,490 لربما أنت وطفلك يجب أن تذهبا إلى نادي آخر 221 00:14:25,741 --> 00:14:29,453 هو ليس طفلي 222 00:14:30,537 --> 00:14:33,957 جيد جدا 223 00:14:33,999 --> 00:14:38,795 جيد جدا، تمتعت به وغريب جدا 224 00:14:39,046 --> 00:14:42,257 أنا فقط دققت رسائلي وجاشوا لم يتصل 225 00:14:42,508 --> 00:14:45,928 كنت أعتقد أنه سيكون قلق لأني لم أظهر أمس 226 00:14:46,178 --> 00:14:47,971 تعرف ماذا يجعله أسوأ؟ 227 00:14:48,222 --> 00:14:50,724 روس سعيد في فيرمونت 228 00:14:50,974 --> 00:14:55,145 هيا، انظري أين أنت 229 00:14:56,146 --> 00:14:57,189 دورة أخرى 230 00:14:57,439 --> 00:14:59,066 عذراء لي 231 00:14:59,316 --> 00:15:02,569 لا تتركني اذهب بدون اسم ذلك رجل السجادة 232 00:15:02,819 --> 00:15:05,030 هيا 233 00:15:05,280 --> 00:15:08,242 تعرفون ماذا؟ أنا سأذهب إلى البيت وأكلم كاثي 234 00:15:08,492 --> 00:15:09,868 إذا كان ذلك سيساعدك 235 00:15:10,118 --> 00:15:12,955 ذلك كان إختبار في بضعة ساعات، أنا سأسكر 236 00:15:13,205 --> 00:15:15,624 أنا سأريد مكالمتها أنتم يجب أن توقفوني 237 00:15:15,874 --> 00:15:18,585 ثم أنا سأسكر أكثر لذا أنا سأريد مكالمة جانيس 238 00:15:18,836 --> 00:15:22,047 أنت يجب أن تفعل كيف حالها؟ 239 00:15:22,422 --> 00:15:27,261 أعتقد شخص ما في حاجة الى رقصة حضن آخرى 240 00:15:43,402 --> 00:15:46,655 من هناك؟ 241 00:15:50,534 --> 00:15:52,536 كيف حالك؟ 242 00:15:52,786 --> 00:15:54,955 من أنت بحق الجحيم؟ 243 00:15:55,205 --> 00:16:00,002 أعتقد بأنك لن تصدقني إذا قلت لك أني كيرك دوغلاس؟ 244 00:16:00,002 --> 00:16:04,256 ضع بعض الملابس علي، يا طفل حتى يمكني أن أضربك 245 00:16:04,506 --> 00:16:07,634 لا، إنتظر، أنت لا تفهم 246 00:16:07,885 --> 00:16:10,512 أنا ممثل 247 00:16:10,762 --> 00:16:13,724 جوي تريبياني أعمل مشهد معك اليوم 248 00:16:13,974 --> 00:16:16,018 وكانت رائحتي نتنة 249 00:16:16,268 --> 00:16:18,145 أنت هل في هذه الصورة؟ 250 00:16:18,395 --> 00:16:22,024 أنا الشرطي الذي لن يعمل معك لأنك رجل مغفل 251 00:16:22,274 --> 00:16:23,942 على أية حال، أنا آسف جدا 252 00:16:24,193 --> 00:16:26,612 لكني كنت نتن 253 00:16:27,237 --> 00:16:30,449 جوي، أليس كذلك؟ 254 00:16:32,910 --> 00:16:37,414 كل ممثل، سابق أو لاحق 255 00:16:38,999 --> 00:16:40,751 كل ممثل يعتقد بأنه نتن 256 00:16:41,001 --> 00:16:44,463 حتى لورنس أوليفيه إعتقد أحيانا بأنه نتن 257 00:16:44,713 --> 00:16:47,132 بوب ريدفورد لا يراقب نفسه حتى 258 00:16:47,382 --> 00:16:48,342 أنت لا تفهم 259 00:16:48,592 --> 00:16:51,720 استمع لي 260 00:16:51,845 --> 00:16:54,515 أنا لا أعرف ممثل واحد جيد 261 00:16:54,765 --> 00:16:58,560 في مهنته لم يقل، "الله، أنا نتن " 262 00:16:58,810 --> 00:17:04,816 أنا عملت مشهد هناك أول مرة،جعله المكان نتنا‏ 263 00:17:06,109 --> 00:17:08,904 الشيء المهم وأنت يجب أن تتذكره 264 00:17:09,154 --> 00:17:12,074 مهما كانت تعتقد بأنك تنتن 265 00:17:12,324 --> 00:17:18,080 أنت لا يجب أبدا أن، تدخل غرفة ملابسي وتستعمل دشي 266 00:17:18,330 --> 00:17:19,915 هل تفهمني؟ 267 00:17:20,165 --> 00:17:23,252 نعم يا سيدي، أنا آسف جدا إنتظر دقيقة 268 00:17:23,502 --> 00:17:26,964 خذ ملابسك 269 00:17:29,132 --> 00:17:31,385 نحن بخير في النادي، أليس كذلك؟ 270 00:17:31,635 --> 00:17:35,222 عظيم، شكرا لكم النادلة الكثر إثارة ستستقيل 271 00:17:35,472 --> 00:17:38,183 لتعليم ثالث ابتدائي 272 00:17:38,433 --> 00:17:40,227 هو ما زال ما تكلم 273 00:17:40,477 --> 00:17:41,436 من، جوش؟ 274 00:17:41,687 --> 00:17:42,688 انه جاشوا 275 00:17:42,938 --> 00:17:46,859 هو لا يحب "جوش"؟ لا، أنا لا 276 00:17:46,900 --> 00:17:49,319 سأعيد لبس سروال 277 00:17:49,570 --> 00:17:51,154 تعرف ماذا؟ أنت كنت صحيح 278 00:17:51,405 --> 00:17:54,324 نحن ما كنا عظماء في أن نكون رجال تعرف لماذا؟ 279 00:17:54,575 --> 00:17:58,245 لأننا بنات 280 00:17:58,245 --> 00:17:59,913 تعرف ماذا البنات جيد في؟ 281 00:18:00,164 --> 00:18:02,958 التعرية 282 00:18:03,667 --> 00:18:04,877 لا، الإستماع 283 00:18:05,127 --> 00:18:06,545 اجلس 284 00:18:06,795 --> 00:18:11,550 لربما هو حقا، سيساعدك إذا تكلمت 285 00:18:11,800 --> 00:18:16,263 نعم، هيا مذا يجري هناك؟ 286 00:18:17,598 --> 00:18:21,894 و تعرف، إذا تريد البكاء ذلك جيد أيضا 287 00:18:22,144 --> 00:18:26,398 يتوجب عليا ان اطلب منكم جميعا المغادرة 288 00:18:26,565 --> 00:18:30,861 انسيا، لقد حاولنا لكن الدخول للمرحلة الثالثة قضية خاسرة 289 00:18:31,111 --> 00:18:37,242 أولئك المتعريات كن مثيرات، وأنا لا أستطيع أن أصور نفسي معهم 290 00:18:39,661 --> 00:18:41,788 هم حقا كانوا جميلات أليس كذلك؟ 291 00:18:42,039 --> 00:18:44,458 حببت ذلك قائد الطائرة المقاتلة كاندي؟ 292 00:18:44,708 --> 00:18:48,462 هي كانت دبقة جدا 293 00:18:48,545 --> 00:18:52,883 أعتقد إذا أنا كنت أذهب لكي أكون مع إمرأة 294 00:18:54,051 --> 00:18:56,512 هو سيكون مع شخص ما مثل ميشيل 295 00:18:56,762 --> 00:18:59,097 هي كانت رشيقة جدا 296 00:18:59,348 --> 00:19:03,227 لي، يجب أن تكون شانتال 297 00:19:06,021 --> 00:19:07,814 كان عندها الجلد الأنعم 298 00:19:08,065 --> 00:19:11,818 عندما لصقت ذلك الدولار في شورتها ولمست فخذها 299 00:19:12,069 --> 00:19:17,199 المرحلة الثلاثة أنا فقط في المرحلة الثلاثة 300 00:19:17,449 --> 00:19:21,328 أتصورك كليا مع أولئك النساء 301 00:19:21,578 --> 00:19:22,955 تلك ليست المرحلة الثلاثة 302 00:19:23,205 --> 00:19:26,625 حسنا، أنا هناك أيضا 303 00:19:26,875 --> 00:19:28,585 هل كلنا سوية في مجموعة؟ 304 00:19:28,836 --> 00:19:31,004 توقفي، أنت تقتلني 305 00:19:31,255 --> 00:19:33,090 أعتقد اني إنتقلت للمرحلة الرابعة 306 00:19:33,340 --> 00:19:35,008 ما ذلك؟ 307 00:19:35,259 --> 00:19:37,177 أنا لا أريد علاقة أبدا 308 00:19:37,427 --> 00:19:42,099 أنا فقط أريد جنسا مع المتعريات وأصدقائي 309 00:19:43,517 --> 00:19:44,768 هيا 310 00:19:45,018 --> 00:19:47,020 دعني أرى تلك الإبتسامة 311 00:19:47,271 --> 00:19:49,064 أنا لا أريد 312 00:19:49,314 --> 00:19:50,816 رجاء؟ 313 00:19:51,066 --> 00:19:53,944 أردت الذهاب إلى نادي التعري 314 00:19:54,194 --> 00:19:55,904 أنت سيكون عندك الكثير من الفرص 315 00:19:56,154 --> 00:20:01,160 هناك آلاف النساء هناك فقط ينتظرن بيقضو علي 316 00:20:01,410 --> 00:20:04,621 نعم، حسنا 317 00:20:06,081 --> 00:20:07,666 كيف كانت فيرمونت؟ 318 00:20:07,916 --> 00:20:10,127 إيميلي 319 00:20:10,377 --> 00:20:14,047 مدهشة لا كلمات لوصفها 320 00:20:14,298 --> 00:20:19,136 عطلة نهاية الإسبوع كانت مثل حلم 321 00:20:19,136 --> 00:20:22,014 وأنت راتش 322 00:20:22,264 --> 00:20:23,724 أنت كنت على صواب جدا 323 00:20:23,974 --> 00:20:24,933 ماذا؟ 324 00:20:25,184 --> 00:20:28,437 ما قلته عنا أخيرا أن نكون في مكان 325 00:20:28,687 --> 00:20:32,441 حيث يمكنن حقا ان نكون سعداء لبعضنا البعض 326 00:20:32,691 --> 00:20:35,986 أعترف، أنا ما كنت تماما هناك 327 00:20:36,236 --> 00:20:39,198 وفكرت انك وذلك الرجل جوش 328 00:20:39,448 --> 00:20:41,450 جاشوا 329 00:20:41,700 --> 00:20:45,537 رجل جاشوا في ذلك النادي ترقصان، وقضاء وقتا جميلا 330 00:20:45,787 --> 00:20:48,415 وفكرت منه نوع 331 00:20:48,665 --> 00:20:50,626 تعرفي؟ لكن الآن 332 00:20:50,876 --> 00:20:53,670 لكن الآن، أنا كليا هناك 333 00:20:53,921 --> 00:20:56,048 أنا أخيرا في مكانك 334 00:20:56,298 --> 00:20:59,510 حمدا لله 335 00:20:59,551 --> 00:21:01,637 وشكرا لإيميلي 336 00:21:01,887 --> 00:21:05,224 لا مشكلة أنا مسرورة جدا أني يمكني أن أساعد، تعرف؟ 337 00:21:05,474 --> 00:21:07,100 أنا سعيد لك 338 00:21:07,351 --> 00:21:09,311 سعيد لك 339 00:21:09,561 --> 00:21:13,023 أوه لا، سعيد لك 340 00:21:16,527 --> 00:21:18,779 حسنا، هنا ما نحن سنعمل 341 00:21:19,029 --> 00:21:21,532 أنت ستخلعي ملابسي 342 00:21:21,782 --> 00:21:23,742 أنتم الإثنان، اذهبا لإحضار الزيوت 343 00:21:23,992 --> 00:21:26,119 وأنت، فقط بشكل ثابت قولي 344 00:21:26,370 --> 00:21:29,248 " تشاندلر الملك تشاندلر الملك " 345 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 أريد لكي أكون معها أحبها 346 00:21:31,750 --> 00:21:34,670 ذلك مناسب اذهبو مع غرائزكم 347 00:21:34,920 --> 00:21:36,255 ماذا أعمل ثانية؟ 348 00:21:36,505 --> 00:21:39,216 إنتباهي أنا يمكن أن أستيقظ في أية لحظة 349 00:21:39,466 --> 00:21:41,969 أنا جاشوا هنا لألتقط رايتشل 350 00:21:42,219 --> 00:21:44,680 ذلك ليس جاشوا 351 00:21:44,930 --> 00:21:48,016 ماذا تريد مني؟ أنا ما قابلت الرجل 352 00:21:48,267 --> 00:21:50,060 أنا آسف أنت لا تستطيعين البقاء 353 00:21:50,310 --> 00:21:55,148 نحن الباقون عنده الكثير لنعمله 354 00:21:57,234 --> 00:21:59,570 ماذا تعمل؟ 355 00:21:59,820 --> 00:22:03,490 حسنا، استمع يجب أن أستيقظ