1 00:00:02,711 --> 00:00:06,306 Jag kan inte fatta att jag är på manikyr. Och du sa att det var kul. 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,807 Och det är det faktiskt. 3 00:00:10,969 --> 00:00:14,018 Och det skulle finnas killar här. Inte en enda! 4 00:00:14,223 --> 00:00:21,107 - Det står en kille där borta. - En brevbärare! Vår brevbärare! 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,573 Hej, hur mår du. 6 00:00:27,611 --> 00:00:32,037 Lugn, det här gör dig inte mindre manlig. 7 00:00:32,241 --> 00:00:33,959 Men det gör det där. 8 00:00:35,619 --> 00:00:38,122 Vad är det jag sitter på? 9 00:00:39,623 --> 00:00:43,218 Jag vill inte tänka på var hon kliade när den här gick av! 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,971 Vet du vem som hade såna naglar? 11 00:00:46,129 --> 00:00:50,009 Herregud! 12 00:00:52,844 --> 00:00:55,142 VÄNNER 13 00:01:42,686 --> 00:01:47,032 Det här gör mig galen. Vad gör den här strömbrytaren? 14 00:01:47,190 --> 00:01:48,863 Ingenting. 15 00:01:49,026 --> 00:01:53,532 - Blev du inte galen av att inte veta? - Jag visste vad den gjorde. Inget. 16 00:01:55,324 --> 00:01:58,874 Den måste göra nåt. Hur kan du strunta i det? 17 00:01:59,202 --> 00:02:00,454 Så här. 18 00:02:03,624 --> 00:02:09,973 - Vet du vad silverknoppen på toan gör? - Den spolar! 19 00:02:10,130 --> 00:02:14,385 Eftersom du vet det nu kan du väl börja använda den? 20 00:02:23,226 --> 00:02:26,651 Gissa vem vi sprang på i dag! 21 00:02:26,855 --> 00:02:29,904 - Janice! - Visst är det otroligt? 22 00:02:30,067 --> 00:02:34,743 - Hur är det med dig? - Jag har skilt mig. 23 00:02:34,905 --> 00:02:37,624 Jag håller koll på mitt underhåll! 24 00:02:40,077 --> 00:02:41,795 Och där kom det...! 25 00:02:43,413 --> 00:02:47,008 Jag kom hit för att säga hej. Hej! 26 00:02:47,167 --> 00:02:49,966 Vi ses i kväll, älskling. 27 00:02:55,258 --> 00:02:56,976 Jag tål henne inte! 28 00:02:58,929 --> 00:03:01,682 Jag trodde du var galen i henne. 29 00:03:01,890 --> 00:03:06,111 Ja, men du vet de där irriterande grejorna hos henne... 30 00:03:06,269 --> 00:03:10,024 Rösten, flabbet, hennes personlighet... De är kvar! 31 00:03:11,608 --> 00:03:14,327 Och hon har nio nya! 32 00:03:14,486 --> 00:03:17,660 Varför tog du hit henne, då? Det finns ju människor här! 33 00:03:19,825 --> 00:03:25,298 - Lugn, jag ska ta hand om det i kväll. - Du kan inte göra slut med henne. 34 00:03:25,455 --> 00:03:30,336 Vi är ju inte tillsammans. Jag ska göra en förebyggande åtgärd. 35 00:03:30,502 --> 00:03:34,928 Jag ska göra slut innan det ens börjat. Jag ska hålla mig iskall! 36 00:03:37,467 --> 00:03:40,311 Försök hoppa in i frysen i 20 minuter! 37 00:03:44,433 --> 00:03:46,936 Jag säger bara det... 38 00:03:52,649 --> 00:03:57,871 Tänk att man kan gå här ensam. Man hör ju så mycket om New York. 39 00:03:58,029 --> 00:04:02,660 Det är inte så farligt. Jag känner mig helt trygg. 40 00:04:04,745 --> 00:04:07,339 Hjälp! 41 00:04:08,331 --> 00:04:15,010 Nej, det här är vänner hemifrån. Liam, Devon. - Det här är Ross. 42 00:04:17,507 --> 00:04:21,182 Den var bra... "Hjälp!" 43 00:04:22,888 --> 00:04:29,066 Jag har tänkt ringa, men jag har varit ganska upptagen. 44 00:04:29,227 --> 00:04:34,074 - Vi har inte setts sen U2-konserten. - Det stämmer nog. 45 00:04:34,232 --> 00:04:38,863 Sist jag såg dig var faktiskt morgonen efter. 46 00:04:44,534 --> 00:04:49,756 Har ni spelat fotboll? 47 00:04:51,041 --> 00:04:53,214 Vi har spelat rugby. 48 00:04:53,376 --> 00:04:59,884 - Vi spelar i morgon också. Häng på. - Ross spela rugby? Knappast! 49 00:05:02,385 --> 00:05:05,559 Varför är det så kul? 50 00:05:05,722 --> 00:05:09,647 Du är ju amerikan, ni har ju inte ens rugby här. 51 00:05:09,810 --> 00:05:14,407 Vi hade ingen frihet här förrän 1776 heller! 52 00:05:14,564 --> 00:05:19,320 Bra! Då ses i Riverside Park klockan två i morgon. Skål! 53 00:05:28,954 --> 00:05:32,128 Jag älskar att sjunga! 54 00:05:32,332 --> 00:05:34,005 Jag vet det. 55 00:05:34,167 --> 00:05:39,594 Folk klagade nog för att de ville höra skådespelaren sjunga "Old man river". 56 00:05:40,674 --> 00:05:46,602 Vem hade kunnat tro att Kärleken skulle slå till på skönhetssalongen? 57 00:05:48,098 --> 00:05:55,277 Vi måste prata. Jag har just avslutat ett mycket djupt förhållande. 58 00:05:55,438 --> 00:06:01,662 Och jag har just avslutat ett äktenskap! Det var förutbestämt! 59 00:06:02,779 --> 00:06:06,033 Just det, men jag tycker att det går lite för fort. 60 00:06:06,199 --> 00:06:10,045 Äsch, så du pratar! 61 00:06:10,203 --> 00:06:13,127 Jag tänker inte låta dig komma undan. 62 00:06:14,124 --> 00:06:15,717 Jag hör dig... 63 00:06:18,962 --> 00:06:24,844 Men olyckligtvis kommer min firma att förflytta mig utomlands. 64 00:06:27,596 --> 00:06:31,226 Nej... Vart då? 65 00:06:32,309 --> 00:06:35,404 - Till Paris? - Nej. 66 00:06:35,604 --> 00:06:39,529 London? Rom? Wien? Barcelona? 67 00:06:39,691 --> 00:06:42,740 Kan du vara tyst ett tag? 68 00:06:44,988 --> 00:06:47,116 Yemen. 69 00:06:48,825 --> 00:06:52,250 Jag ska bli förflyttad till Yemen. 70 00:06:52,412 --> 00:06:55,666 - När då? - Jag vet inte riktigt. 71 00:06:57,000 --> 00:07:00,004 Då får jag passa på att njuta av... 72 00:07:00,170 --> 00:07:06,018 ...varenda centimeter Chandler Bing tills den dagen kommer. 73 00:07:07,218 --> 00:07:10,347 Men jag vet att det är nån gång i morgon. 74 00:07:14,517 --> 00:07:16,019 - Klar? - Ja. 75 00:07:18,021 --> 00:07:21,366 - Hur är det? - Strömbrytaren gör mig tokig. 76 00:07:21,524 --> 00:07:28,032 Så jag har kollat alla uttag. Fyra funkar inte, så ett måste höra till den. 77 00:07:28,198 --> 00:07:35,753 Jag har kopplat in maskiner på alla fyra, och sen går jag efter ljudet! 78 00:07:37,040 --> 00:07:40,715 Jag slutade nog lyssna före dig. 79 00:07:40,877 --> 00:07:45,724 Du hade kunnat koppla in lampor och sen följa ljuset. 80 00:07:46,549 --> 00:07:49,553 Ja, men jag använder ljud. 81 00:07:50,887 --> 00:07:53,891 Är alla klara? Då kör vi! 82 00:07:57,227 --> 00:08:00,697 Jag hör nåt. Var är det? 83 00:08:11,992 --> 00:08:15,246 Det kommer från Joey. 84 00:08:15,412 --> 00:08:18,507 Gud, vad läskigt! Stäng av honom! 85 00:08:21,751 --> 00:08:24,595 ...med klungan i mittfältet. 86 00:08:27,632 --> 00:08:31,432 Kan vi sätta på nyheterna? Jag tror att det kanske regnar. 87 00:08:31,594 --> 00:08:35,189 Vänta, jag tittar på sporten. 88 00:08:35,348 --> 00:08:41,822 - Jag är karl nog att spela sånt där. - Du kan inte ens skaffa sportkanalen. 89 00:08:44,107 --> 00:08:45,450 Hej, Ross. 90 00:08:48,778 --> 00:08:50,872 Janice. 91 00:08:52,615 --> 00:08:55,960 Du behövde inte hjälpa mig packa. 92 00:08:56,119 --> 00:09:03,048 Du skulle ju packa ända tills du åkte, så du gav mig väl inget val? 93 00:09:03,251 --> 00:09:05,970 Jag trodde det, men jag hade visst fel. 94 00:09:08,298 --> 00:09:14,305 - Vad håller du på med? - Jag ska flytta till Yemen i morgon. 95 00:09:15,346 --> 00:09:18,816 Bussigt att du talade om det! 96 00:09:19,809 --> 00:09:24,656 Jag låtsas bara. Det är enda sättet att bli av med henne. 97 00:09:24,814 --> 00:09:29,365 Bra drag! Och Yemen låter faktiskt som ett riktigt land. 98 00:09:32,655 --> 00:09:37,377 Jag ska visa hur man lägger under- kläderna i skorna för att spara plats. 99 00:09:37,535 --> 00:09:40,539 Jag vet, det brukar jag göra för att se längre ut. 100 00:09:42,373 --> 00:09:44,876 Kom nu, Chandler. 101 00:09:46,211 --> 00:09:48,930 - Byt liv med mig! - Nej. 102 00:09:50,799 --> 00:09:56,522 - Ska du spela rugby? Det är brutalt. - Jag fixar det. 103 00:09:56,679 --> 00:10:02,061 Du blev skadad när du spelade badminton med min pappa. 104 00:10:02,227 --> 00:10:05,902 Det var för att din mammas hund... tittade på mig. 105 00:10:08,024 --> 00:10:12,279 Titta... De bildar en klunga och gyttrar ihop sig. 106 00:10:12,445 --> 00:10:15,198 De bildar ett gytter och klungar ihop sig? 107 00:10:16,616 --> 00:10:20,041 Ross, de kommer att ta livet av dig. 108 00:10:20,912 --> 00:10:23,711 Varför gör du det, egentligen? 109 00:10:23,873 --> 00:10:28,720 Du skulle sett killen hon varit ihop med. Han var som Urtypen Rugby! 110 00:10:28,878 --> 00:10:32,223 Och han spelar rugby? Vad lustigt! 111 00:10:34,259 --> 00:10:36,387 Nu förstår jag.-. 112 00:10:38,263 --> 00:10:42,564 Hon tyckte det var skrattretande att jag skulle spela. 113 00:10:42,725 --> 00:10:45,103 Jag ska visa hur tuff jag är. 114 00:10:48,606 --> 00:10:53,407 Förlåt. Du har rätt, du är en tuffing. Den tuffaste paleontolog jag känner. 115 00:10:55,405 --> 00:10:58,625 Ross kan ta vara på sig själv. Han är ju inte som Chandler. 116 00:10:59,033 --> 00:11:00,080 Tack. 117 00:11:01,286 --> 00:11:06,338 Oroa er inte. Jag ska se energisk ut och hålla mig borta från bollen. 118 00:11:06,499 --> 00:11:09,173 Jag ska göra som han. 119 00:11:15,175 --> 00:11:17,928 En hund kanske tittade på honom. 120 00:11:26,603 --> 00:11:33,782 Ross... Akta dig för honom och honom... Alla är stora som hus! 121 00:11:35,111 --> 00:11:40,914 - De ser inte större ut än jag. - Det är nog för att du är närmare. 122 00:11:43,119 --> 00:11:46,544 Jag ska bara gå och hälsa på killarna. 123 00:11:53,838 --> 00:11:55,932 Jag gillade det. 124 00:11:57,508 --> 00:12:00,978 Jag vet vad jag måste göra. Jag måste bli Röde Ross. 125 00:12:02,639 --> 00:12:07,486 - Röde Ross, ni vet... - Jag fattar ingenting. 126 00:12:07,644 --> 00:12:14,243 Som den där gången i biokön när en kille trängde sig och jag blev galen. 127 00:12:14,442 --> 00:12:19,323 Jag skrek och gormade åt honom och blev alldeles röd. Röde Ross! 128 00:12:22,700 --> 00:12:25,169 Ni ska nog få se! 129 00:12:25,328 --> 00:12:30,425 Be killarna ta det lugnt med Ross. Det är första gången för honom. 130 00:12:30,583 --> 00:12:32,506 Det menar du inte! 131 00:12:41,719 --> 00:12:43,596 Lycka till. 132 00:12:44,013 --> 00:12:46,357 Ross, kom hit! 133 00:12:57,694 --> 00:13:01,198 Kom in i klungan! 134 00:13:18,089 --> 00:13:21,719 Joshua korn in på jobbet i dag. Gissa vad som hände! 135 00:13:21,884 --> 00:13:23,477 - Bjöd han ut dig? - Nej. 136 00:13:23,636 --> 00:13:27,561 Men jag visade några manschett- knappar och kände hans puls. 137 00:13:29,434 --> 00:13:32,062 Häftigt! 138 00:13:32,228 --> 00:13:36,233 - Vad är det här? - Ritningarna över husets elledningar. 139 00:13:37,317 --> 00:13:39,035 Borde jag bli rädd? 140 00:13:40,320 --> 00:13:44,291 Jag skaffade ritningarna i stadshuset. 141 00:13:44,449 --> 00:13:48,124 Jag behövde bara betala 25 dollar och köa i tre timmar. 142 00:13:49,537 --> 00:13:52,541 Om bara fler visste om det! 143 00:14:03,259 --> 00:14:07,105 Du hade inte behövt följa mig till flygplatsen. 144 00:14:07,263 --> 00:14:09,686 Jag vill ta vara på varje stund. 145 00:14:09,849 --> 00:14:16,448 Nån måste ta taxin med allt bagage. Dina vänner verkar inte bry sig. 146 00:14:17,357 --> 00:14:20,486 Vi är inte så nära vänner. 147 00:14:21,361 --> 00:14:24,285 Då måste vi väl säga adjö... 148 00:14:24,447 --> 00:14:28,873 Nej, jag åker inte förrän du går ombord på planet. 149 00:14:30,995 --> 00:14:33,623 Då får du väl vänta här. 150 00:14:35,958 --> 00:14:38,962 Hej. Jag vill ha en falsk biljett till Yemen. 151 00:14:40,296 --> 00:14:45,223 - En biljett till Yemen? - Nej, bara en låtsasbiljett. 152 00:14:45,385 --> 00:14:48,309 Förlåt, men jag förstår inte. 153 00:14:48,471 --> 00:14:52,601 - Vad skulle ett barn få för biljett? - Reser ni med ett barn? 154 00:14:54,394 --> 00:14:55,611 Nej- 155 00:14:58,815 --> 00:15:04,663 Hon tror att jag ger er ett kreditkort, men jag ger er ett lånekort. 156 00:15:06,239 --> 00:15:10,745 En biljett till Yemen kostar 2100 dollar, och vi tar inte emot lånekort. 157 00:15:11,327 --> 00:15:16,003 Är det nåt som är fel? Måste du stanna? 158 00:15:17,417 --> 00:15:19,920 American Express? 159 00:15:29,512 --> 00:15:33,437 Jag sa ju åt dem att vara försiktiga med honom! 160 00:15:33,641 --> 00:15:38,363 Ta inte illa upp, men det är lite svårt att förstå din dialekt ibland. 161 00:15:39,897 --> 00:15:43,367 Det här är bara halvlek, det kommer mer. 162 00:15:45,361 --> 00:15:49,867 Såg ni? Rätt bra, va? Det här är kul! 163 00:15:50,741 --> 00:15:54,211 Är du bussig och hämtar lite vatten? 164 00:15:56,581 --> 00:16:01,712 Jag tror att jag kommer att dö. Hälsa min son att jag älskar honom. 165 00:16:03,045 --> 00:16:06,390 Vad bra! Nu fortsätter det roliga. 166 00:16:06,549 --> 00:16:10,975 - De tar livet av dig, Ross. - Nej då! 167 00:16:11,179 --> 00:16:16,401 - Hon har rätt. Du måste lägga av. - Nej, jag är Röde Ross! 168 00:16:16,559 --> 00:16:23,158 - Om du spelar mer blir du Döde Ross! - Jag tänker spela färdigt. 169 00:16:23,316 --> 00:16:26,320 Låt mig åtminstone hjälpa dig. 170 00:16:26,486 --> 00:16:30,707 Det där är inget ställe för en kvinna. De tar tag i allt de kommer åt! 171 00:16:31,741 --> 00:16:36,417 Jag vet några saker som kan hjälpa dig vålla smärta. 172 00:16:36,579 --> 00:16:40,129 - Det låter bra! - Hör på noga. 173 00:16:40,291 --> 00:16:44,467 Devon har ont i en vrist. En spark och han backar. 174 00:16:44,629 --> 00:16:46,757 Vristen! Jag fattar. 175 00:16:46,923 --> 00:16:51,269 Den stora killen med skägget har en dålig höft. 176 00:16:51,427 --> 00:16:58,311 - Och David har ingen suspensoar. - Bra! Dålig höft, inget skydd. 177 00:16:58,476 --> 00:17:03,357 Och Liam har svaga knän. Honom kan du fälla. 178 00:17:03,523 --> 00:17:08,029 - Vi tillhör ju samma lag- - Strunt i det! På dem! 179 00:17:08,236 --> 00:17:11,456 Nu ska jag tillbaka dit! 180 00:17:14,033 --> 00:17:16,957 Röde Ross! 181 00:17:26,379 --> 00:17:31,055 - Vad är det här? - Jag satte upp några teckningar. 182 00:17:31,259 --> 00:17:34,388 Jag ville pigga upp lite här. Visst piggar de upp? 183 00:17:43,145 --> 00:17:46,524 Det är inget hål där, men jag gillade teckningen. 184 00:17:49,277 --> 00:17:55,080 - Så här ser ut! - Det finns en ledning nånstans! 185 00:17:55,283 --> 00:17:59,208 Än sen?! Du har kortslutning i skallen! 186 00:17:59,370 --> 00:18:03,876 - Jag ville veta vart sladden leder. - Vet du det nu? 187 00:18:04,041 --> 00:18:08,342 Nej. Den försvinner bakom panelen. 188 00:18:08,504 --> 00:18:12,384 Ett ögonblick trodde jag att den gick till nästa våning. 189 00:18:16,178 --> 00:18:19,352 Men det gjorde den inte. 190 00:18:19,515 --> 00:18:22,689 Säg hej till mrs Cotrakis. 191 00:18:22,852 --> 00:18:26,527 Hej, lilla hjärtat. 192 00:18:31,360 --> 00:18:36,958 - Ska vi inte åka till en läkare? - Nej, det skulle förstöra det roliga. 193 00:18:37,116 --> 00:18:41,041 Det har varit en fantastisk dag. 194 00:18:41,203 --> 00:18:46,380 Jag bjuder alla på kaffe. Kan nån ta upp plånboken ur fickan? 195 00:18:46,542 --> 00:18:49,216 Inte du. 196 00:18:49,378 --> 00:18:55,932 - Jag ska hämta lite is till ditt öga. - Ja, is! Det känner jag för! 197 00:18:58,054 --> 00:19:02,230 - Du var helt otrolig. - Ja, visst var jag? 198 00:19:03,434 --> 00:19:07,905 Jag fick en dubbelt så stor man att gråta! 199 00:19:08,064 --> 00:19:12,740 Det har jag inte gjort sen jag var 4 och tvättade fars Porsche med sten. 200 00:19:14,403 --> 00:19:17,577 Du hade verkligen kul. 201 00:19:17,740 --> 00:19:21,745 Jag skadade tre riktiga bjässar, jag gav en näsblod. 202 00:19:21,911 --> 00:19:26,417 Jag är inte stolt över det, men... det är jag faktiskt. 203 00:19:27,958 --> 00:19:30,962 Och allt är din förtjänst. 204 00:19:31,128 --> 00:19:34,803 - Underbara, otroliga du. - Du har fått en hjärnskakning. 205 00:19:34,965 --> 00:19:39,641 - Nej, jag menar det verkligen. Tack. - För all del. 206 00:19:42,973 --> 00:19:46,022 - Förlåt! Gjorde jag dig illa? - Det är det värt. 207 00:19:47,478 --> 00:19:49,947 Nej, förresten. 208 00:19:55,444 --> 00:19:59,665 Det här är sista utropet för flight 664 till Yemen. 209 00:20:02,535 --> 00:20:05,163 Då måste jag gå. 210 00:20:05,329 --> 00:20:08,458 Hej då, Bingeling! 211 00:20:09,458 --> 00:20:13,884 Jag ska vänta på dig. Vet du hur länge du blir borta? 212 00:20:14,046 --> 00:20:18,347 Bara tills de hittat ett alternativ till bensinen. 213 00:20:20,928 --> 00:20:27,026 Jag ska skriva varje dag. Yemen Road 15, Yemen. 214 00:20:29,478 --> 00:20:31,947 Hej då. 215 00:20:46,162 --> 00:20:49,166 - Chandler? - Nej! 216 00:20:49,331 --> 00:20:56,385 Där är du! Jag måste få en sista puss. Du skulle ju åka hem nu. 217 00:20:57,256 --> 00:21:00,760 Nej, jag vill se när planet lyfter. 218 00:21:01,552 --> 00:21:04,522 Då måste jag åka till Yemen! 219 00:21:05,848 --> 00:21:09,193 Jag ska åka till Yemen! 220 00:21:09,351 --> 00:21:12,525 Får jag bo hos dig i Yemen? 221 00:21:19,653 --> 00:21:26,377 Portvakten vet inte vart den går. Inte den svindyra elektrikern heller. 222 00:21:27,328 --> 00:21:32,175 Jag har fått sju ganska kraftiga stötar. Jag ger upp. 223 00:21:32,333 --> 00:21:34,381 Tack och lov! 224 00:21:35,377 --> 00:21:39,803 Joey hade rätt: den gör ingenting. 225 00:21:50,059 --> 00:21:53,654 Jag kan styra den! 226 00:22:00,778 --> 00:22:02,576 Inte nu längre. 227 00:22:08,077 --> 00:22:10,079 [Swedish]