1 00:00:04,755 --> 00:00:08,305 De har fuldstændig ret. En gravid mave ligner en tromme. 2 00:00:12,179 --> 00:00:16,776 Det er fordi, jeg er alt for gravid til at spille guitar - 3 00:00:16,934 --> 00:00:23,317 - så nu spillerjeg på tromme, og det lyder bare fedt. Hør selv... 4 00:00:26,026 --> 00:00:32,580 rådne kat, rådne kat hvad fodrer de dig dog med? 5 00:00:38,497 --> 00:00:43,674 - Flot, Phoebs! - Ja, ik'? Og jeg har kun øvet en time. 6 00:00:45,921 --> 00:00:48,800 - Phoebe. Phoebe. Hej. - Hej. 7 00:00:48,966 --> 00:00:52,561 - Hvad laver du her? - Jeg vil bede dig om noget. 8 00:00:52,719 --> 00:00:56,519 Der er altså ikke mere ledig plads i min livmoder. 9 00:00:58,809 --> 00:01:00,436 Nej, nej. 10 00:01:02,688 --> 00:01:10,698 Jeg vil døbe pigen Leslie, og Frank vil døbe en af drengene Frank jr. jr. 11 00:01:12,531 --> 00:01:15,330 - Er det så ikke Frank den 3.? - Drop det, du. 12 00:01:17,828 --> 00:01:23,756 Der er jo tre børn, og vi har valgt hvert sit navn - 13 00:01:23,917 --> 00:01:29,139 - så vi synes, du skal bestemme et navn til den anden dreng. 14 00:01:31,925 --> 00:01:34,849 Cougar! 15 00:01:35,012 --> 00:01:37,891 Tænk over det. 16 00:01:39,433 --> 00:01:41,652 VENNER 17 00:02:30,442 --> 00:02:35,915 Jeg har hængt en BH til tørre. Bare nu ikke drengen tror, det er din. 18 00:02:36,073 --> 00:02:39,873 Når mor kan have en kone, kan far have en BH. 19 00:02:40,952 --> 00:02:48,006 - Jeg skal af sted. - Uret er foran. Vi har 17 minutter. 20 00:02:48,168 --> 00:02:52,719 Hvad kan vi nå på 17 minutter? To gange! 21 00:02:53,757 --> 00:02:56,977 Du er sandelig ambitiøs. 22 00:02:58,053 --> 00:03:00,556 - Lad som ingenting... - Det er Carol med din søn. 23 00:03:00,722 --> 00:03:04,101 Han forstår det, når han bliver ældre. 24 00:03:04,351 --> 00:03:07,480 - Ross. - Jeg kommer! 25 00:03:11,900 --> 00:03:16,030 - Hallo. Hallo. Hej. - Hej. 26 00:03:16,488 --> 00:03:21,335 - Emily, det er Carol og Susan. - Hyggeligt at møde dig. 27 00:03:21,493 --> 00:03:25,999 - Susan filmer i London i næste uge. - Jeg har aldrig været der før. 28 00:03:26,164 --> 00:03:32,046 - Jeg kan vise dig byen. - God idé! Hvad spiller de på teatrene? 29 00:03:32,212 --> 00:03:35,466 Masser af gode forestillinger. Vi kan følges. 30 00:03:39,136 --> 00:03:43,357 I kan vist blive fine venner, men vi skal nå et fly, så... 31 00:03:43,515 --> 00:03:46,018 Er der noget galt? 32 00:03:46,184 --> 00:03:51,031 Det her er bare svært for ham, fordi han ikke bryder sig om mig. 33 00:03:51,189 --> 00:03:53,863 Hold dog op. Det... passer. 34 00:03:59,281 --> 00:04:02,626 - Hej. - Hej! Har du valgt et navn? 35 00:04:02,784 --> 00:04:07,164 Det er så svært. Jeg har læst en hel bog uden resultat. 36 00:04:07,330 --> 00:04:12,882 Det skal være et stærkt navn. Ligesom Exxon. 37 00:04:15,213 --> 00:04:22,847 - Ja, ham Valdez klarede sig jo fint. - Hvad med The Hulk, Phoebs? 38 00:04:24,181 --> 00:04:28,652 Jeg ved ikke rigtigt med Hulk. Men det er fedt at starte med "the". 39 00:04:30,187 --> 00:04:34,488 Du kan også vælge Joey. Joey er din ven og din kammerat. 40 00:04:34,649 --> 00:04:37,027 "Alle folk er sammen med Joey!" 41 00:04:38,653 --> 00:04:41,827 Så kan du ligeså godt kalde ham Chandler! 42 00:04:43,408 --> 00:04:50,041 Chandler er sjov, sofistikeret og elskelig... når man først kender ham. 43 00:04:50,207 --> 00:04:55,589 Det er Joey også. Og han er der, når man har brug for ham. 44 00:04:55,754 --> 00:04:58,849 Det er Chandler også. Måske lidt senere... 45 00:04:59,007 --> 00:05:06,482 Men han kommer, og han har kold sodavand med, hvis du sveder. 46 00:05:07,599 --> 00:05:14,027 - Hvad siger du? - Man kan opkalde ham efter nogen. 47 00:05:14,189 --> 00:05:18,319 Og Joey og Chandler er rigtig flotte navne... 48 00:05:23,073 --> 00:05:26,828 Men måske kalder jeg ham bare The Hulk. 49 00:05:28,703 --> 00:05:31,627 Øv også. Det skulle min dreng have heddet. 50 00:05:35,418 --> 00:05:40,766 Du, Mon? Hvad ville du tage på, hvis du skulle i seng med Joshua? 51 00:05:40,924 --> 00:05:44,929 Jeg hader at vælge andres sex-tøj. 52 00:05:45,846 --> 00:05:50,568 Undskyld. Jeg er bare så spændt. Jeg har ventet i månedsvis! 53 00:05:50,725 --> 00:05:55,356 Jeg har farvet hår, købt nyt sengetøj og lavet en raffineret middag. 54 00:05:55,522 --> 00:05:57,240 Hvad har jeg lavet? 55 00:05:57,399 --> 00:06:06,080 Salat med gedeost og pinjekerner, vilde ris, asparges og laks en croute. 56 00:06:06,241 --> 00:06:09,871 Laver jeg ikke filet mignon? 57 00:06:10,036 --> 00:06:13,791 Det var meningen, men så fik du en rest laks fra restauranten. 58 00:06:13,957 --> 00:06:19,430 Og du vidste, at hvis du brokkede dig, måtte du servere din bagte kartoffel - 59 00:06:19,588 --> 00:06:22,432 - med cola light. 60 00:06:22,591 --> 00:06:26,221 Jeg er rigtig nok nærtagende når jeg laver mad. 61 00:06:30,307 --> 00:06:34,312 - Emily ringede i aftes. - Og det siger du først nu?! 62 00:06:38,648 --> 00:06:46,282 Hun er helt vild med Susan. De går i teateret sammen - 63 00:06:46,448 --> 00:06:51,079 - de spiser sammen, og de rider sammen! 64 00:06:52,454 --> 00:06:55,333 Susan er en sjov pige. 65 00:06:57,834 --> 00:07:06,015 Det er for tæt på. Det sidste halve år før Carol gik, lød det uafbrudt: 66 00:07:06,176 --> 00:07:12,775 "Min veninde Susan er klog. Susan er sjov. Susan er dejlig!" 67 00:07:13,808 --> 00:07:20,316 - Tror du, der sker noget mellem dem? - De går til gymnastik sammen! 68 00:07:21,733 --> 00:07:28,537 To kvinder, der laver strækøvelser. De går i sauna og bliver kåde... 69 00:07:28,740 --> 00:07:33,746 - Har I ikke set "Personal Best"? - Nej, men det skal vi. 70 00:07:35,038 --> 00:07:40,386 Hallo, hallo! Du er skør. Emily er hetero. 71 00:07:40,543 --> 00:07:43,797 Hvordan ved du det? Det troede vi også, Carol var. 72 00:07:44,881 --> 00:07:48,135 Navnet Ross er udelukket. 73 00:07:51,346 --> 00:07:57,069 - Sparker du på en, der ligger ned? - Nej, nej! Til den lille, mener jeg. 74 00:08:00,063 --> 00:08:06,787 - Hvad er deri vejen med Ross? - Det her ville ikke ske for The Hulk. 75 00:08:09,030 --> 00:08:14,833 Det passer ikke. I "The Hulk 72" opdagede dr. Bruce Banner... 76 00:08:16,997 --> 00:08:20,877 Glem det. Min kæreste er lesbisk. 77 00:08:23,378 --> 00:08:26,427 Jeg har besluttet, det skal være Joey eller Chandler. 78 00:08:28,341 --> 00:08:32,847 Så skal det være Joey! Nævn bare én berømt Chandler. 79 00:08:33,013 --> 00:08:37,189 - Raymond Chandler. - Én, du ikke har fundet på. 80 00:08:37,350 --> 00:08:42,527 Der er ingen berømte Joey'er. Kun Joey Buttafucco. 81 00:08:44,107 --> 00:08:47,452 Ja, dét var en streg i regningen. 82 00:08:47,610 --> 00:08:53,083 Lad os finde et kompromis. Hvad med Chan-oey? 83 00:08:53,241 --> 00:08:58,463 Joey?! Så bliver han aldrig præsident. Man har ikke en præsident Joey. 84 00:09:00,206 --> 00:09:05,633 Ikke for noget, men Chandler er dybt godnat! 85 00:09:06,838 --> 00:09:11,765 Det er ikke et navn, dårligt et ord. "Changere" er mere et ord! 86 00:09:14,763 --> 00:09:17,812 Det er et dødssygt ikke-navn! 87 00:09:22,103 --> 00:09:27,860 Du har ret. Mit navn er rædsomt. 88 00:09:31,154 --> 00:09:34,749 Undskyld. Jeg mente jo ikke... 89 00:09:34,908 --> 00:09:37,502 Men så bliver det altså Joey. 90 00:09:45,668 --> 00:09:51,675 - Det her er dejligt. Tusind tak. - Åh, pyt. Jeg elsker at lave mad. 91 00:09:56,429 --> 00:10:01,435 - Værsgo! - Tak. Det ser bare så lækkert ud. 92 00:10:04,521 --> 00:10:09,823 - Åh, gud. - Ja, de ris er bare... Jeg er god. 93 00:10:11,027 --> 00:10:13,655 Bagved dig? 94 00:10:13,822 --> 00:10:17,872 De boede her engang og kommer sommetider tøffende. 95 00:10:19,160 --> 00:10:25,839 Kan de muligvis tøffe ud igen? Fjerkræ giver mig gåsehud. 96 00:10:27,043 --> 00:10:28,795 Ja, selvfølgelig. 97 00:10:35,969 --> 00:10:38,188 Ud med jer! 98 00:10:46,980 --> 00:10:50,951 Hvordan gjorde I det? Kom indenfor. 99 00:10:52,735 --> 00:10:59,744 - Så er de væk. Fjerkræ, hvad? - Det er min eneste særhed. På ære. 100 00:10:59,909 --> 00:11:03,664 Jeg ville have sagt det, men jeg anede jo ikke, de kom. 101 00:11:11,462 --> 00:11:15,262 Vil du have en lille smule... Hvad er der nu? 102 00:11:15,466 --> 00:11:20,017 Ikke noget. Men de er derude endnu. 103 00:11:21,514 --> 00:11:28,773 De er hos naboen. Det tager lang tid at hakke sig igennem to døre. 104 00:11:30,565 --> 00:11:33,114 Det er ikke morsomt. 105 00:11:35,945 --> 00:11:43,545 Skal vi gå? Vi kan pakke maden sammen og tage hjem til dig. 106 00:11:43,703 --> 00:11:48,880 Jeg har håndværkere, og det roder. Men vi kan være hos mine forældre. 107 00:11:49,042 --> 00:11:52,546 - Hos dine forældre? - De er bortrejst. 108 00:11:52,712 --> 00:11:58,310 Det er et kæmpe hus med en skøn udsigt. Meget romantisk. 109 00:11:58,509 --> 00:12:02,309 - Hvad siger du? - Den er jeg med på. 110 00:12:04,599 --> 00:12:07,478 De kan lugte angsten. 111 00:12:10,438 --> 00:12:12,816 Hvordan har Ben det? 112 00:12:13,024 --> 00:12:17,746 Han havde ikke lyst til at spise, og han havde ikke lyst til at sove. 113 00:12:17,904 --> 00:12:22,751 Han havde ikke lyst til noget, så nu fejer han. 114 00:12:28,164 --> 00:12:32,761 - Har du hørt fra Susan? - Ja, hun hygger sig rigtigt med Emily. 115 00:12:36,339 --> 00:12:44,269 Er det ikke faldet dig ind, at de måske hygger sig lidt for meget? 116 00:12:44,430 --> 00:12:49,277 - Hvordan det? - Ligesom dig og Susan da vi var gift. 117 00:12:50,687 --> 00:12:53,691 - Kors, du er paranoid. - Er jeg? 118 00:12:53,856 --> 00:12:56,200 - Ja - Er Jeg? 119 00:12:56,359 --> 00:13:01,991 Jeg ved ikke med Emily, men Susan er i et kærligt og fast forhold. 120 00:13:02,156 --> 00:13:06,707 Det havde vi også, Carol. Prøv at forestille dig - 121 00:13:06,869 --> 00:13:15,380 - at Susan møder en, og det siger bang! De har været i teateret og går på pub. 122 00:13:15,545 --> 00:13:20,392 De hygger sig og udveksler en uskyldig berøring. 123 00:13:21,384 --> 00:13:29,895 Lynet slår ned. Det er nyt, spændende Påstår du, at der ikke kan ske noget? 124 00:13:32,228 --> 00:13:36,324 - Det kan der måske... - Åh, nej! Jeg troede jo ikke på det! 125 00:13:41,571 --> 00:13:46,668 De andre troede ikke på det, men anden skubbede altså til mig. 126 00:13:46,826 --> 00:13:53,084 - Orv, hvor er her flot! - Det er den ene stue. 127 00:13:53,249 --> 00:13:59,052 Er der to stuer?! Var det ikke en silde-magnet, da du var dreng? 128 00:14:00,340 --> 00:14:03,560 Mine forældre er lige flyttet ind. 129 00:14:03,718 --> 00:14:08,189 Det er en silde-magnet. Skal vi kæle? 130 00:14:11,225 --> 00:14:18,109 Skal jeg sætte maden på køl til senere? 131 00:14:18,274 --> 00:14:23,531 God plan. Hvor kan jeg nette mig lidt? 132 00:14:23,696 --> 00:14:27,951 Ned ad gangen og anden dør til venstre. 133 00:14:31,287 --> 00:14:34,131 - Hej, skat. - Hvad laver I her? 134 00:14:34,290 --> 00:14:38,295 - Vi afbrød turen. - Frankrig er dødssygt. 135 00:14:40,380 --> 00:14:47,935 - Jeg har altså en pige med hjem. - Vi smutter ovenpå, så I kan få fred. 136 00:14:48,096 --> 00:14:52,818 - Tak skal I have. Var I i Italien? - Jep. Dødssygt. 137 00:15:16,416 --> 00:15:18,965 Halløjsa. 138 00:15:19,127 --> 00:15:24,930 - Av min arm! - Ja, jeg kan andet end at lave mad. 139 00:15:32,098 --> 00:15:35,102 Pæn pige. Tilsyneladende velbegavet. 140 00:15:40,273 --> 00:15:46,701 - Rachel. Mine forældre. - Mig en fornøjelse. Goddag. Goddag. 141 00:15:47,738 --> 00:15:52,460 De 500 dollars var ellers til mad, Joshua. 142 00:15:54,036 --> 00:15:58,883 Hvabehar? Nej, nej, nej. Sådan er det slet ikke. 143 00:15:59,041 --> 00:16:04,172 Jeg arbejder i modebranchen, og det her er faktisk en kjole. 144 00:16:04,338 --> 00:16:08,388 Højeste mode i Milano. 145 00:16:08,551 --> 00:16:12,897 Jeg går med tøjet, observerer folks reaktion - 146 00:16:13,055 --> 00:16:16,480 - og melder tilbage til mine chefer i Bloomingdale's. 147 00:16:17,977 --> 00:16:23,404 Og i dette tilfælde lyder min melding: 148 00:16:23,566 --> 00:16:28,663 - "USA er ikke klar." - I L.A. er de måske. 149 00:16:28,863 --> 00:16:30,740 - Ja. - Godt tænkt. 150 00:16:30,990 --> 00:16:34,836 - Har I spist? - Det ville vi gøre bagefter... 151 00:16:37,330 --> 00:16:40,675 - Senere. - Skal vi så ikke gå ud at spise? 152 00:16:40,833 --> 00:16:47,887 Joh! Hvorfor er det kun os, der skal have fornøjelsen? 153 00:16:48,758 --> 00:16:49,759 Så... 154 00:16:49,926 --> 00:16:56,309 Vi går ud, og du har den på. Vi spiser, du har kjolen på. 155 00:16:59,602 --> 00:17:05,951 - Undskyld, jeg sagde det. - Nej, det er et tåbeligt navn. 156 00:17:06,108 --> 00:17:13,117 - Så slemt er det ikke. - Jo! Fra nu af har jeg intet fornavn. 157 00:17:13,282 --> 00:17:20,461 - Hedder du så bare Bing? - Jeg har intet navn. 158 00:17:20,623 --> 00:17:28,633 - Hvad skal vi så kalde dig? - Tja, I kan jo kalde mig... Clint. 159 00:17:30,466 --> 00:17:36,064 - Det navn er du ikke sej nok til. - Hvad kan jeg så hedde? 160 00:17:37,306 --> 00:17:40,105 Gene. 161 00:17:41,102 --> 00:17:45,903 - Navnet er Clint! - Vi ses, Gene. 162 00:17:47,900 --> 00:17:51,621 Navnet er Clint! 163 00:17:53,656 --> 00:17:56,125 Hvad gik der af Gene? 164 00:17:59,412 --> 00:18:02,336 - Gik du i byen i natkjole? - Ja. 165 00:18:02,498 --> 00:18:08,096 Og da tjeneren spildte vand på mig, hoppede jeg, så min ene babs røg ud. 166 00:18:08,296 --> 00:18:10,094 - Du store. - Åh, nej. 167 00:18:10,881 --> 00:18:14,351 Men pyt med det. Jeg har pæne babser. 168 00:18:15,803 --> 00:18:21,401 Emily har lige fortalt, at hun skal med Susan til poesiaften. 169 00:18:21,559 --> 00:18:23,778 - Og? - Og? 170 00:18:24,020 --> 00:18:29,493 Poesi, ikke? Susan er lesbisk. De er lesbiske sammen! 171 00:18:31,652 --> 00:18:35,373 - Emily er hetero. - Vågn dog op! 172 00:18:37,908 --> 00:18:41,879 - Carol har godt nok haft travlt. - Hvabehar? 173 00:18:42,038 --> 00:18:48,466 Hun har forvandlet dig til en sygeligt jaloux og mistroisk... sykofant. 174 00:18:51,339 --> 00:18:55,719 Jeg ved ikke, hvad "sykofant" betyder, men resten passer. 175 00:18:55,885 --> 00:18:59,480 Sludder. Jeg er ikke sygeligt jaloux. 176 00:19:02,391 --> 00:19:04,485 - Hvad? - Hun har ret. 177 00:19:04,644 --> 00:19:08,569 Du flippede også totalt ud over Mark uden grund. 178 00:19:08,731 --> 00:19:11,735 - Det hænger sammen! - Vel gør det ej! 179 00:19:11,942 --> 00:19:16,823 I skolen var du ikke spor jaloux, selv om alle dine kærester snød dig. 180 00:19:19,367 --> 00:19:22,917 Indtil '92-93 var han tillidsfuld. 181 00:19:23,079 --> 00:19:26,583 I '94 gik Carol så fra ham, og jalousien kulminerede. 182 00:19:28,167 --> 00:19:29,510 Helt sikker. 183 00:19:29,669 --> 00:19:34,049 - Hvor er det morsomt! - Det er ikke morsomt! 184 00:19:36,550 --> 00:19:41,681 Vi mener bare, at du ikke må lade Carol ødelægge forholdet til Emily. 185 00:19:43,724 --> 00:19:45,852 Det havde Ross fra '92 ikke gjort. 186 00:19:51,273 --> 00:19:54,368 Men jeg havde altså ret i det med Mark. 187 00:19:54,527 --> 00:19:58,202 Hvad?! Så håber jeg, at Emily er lesbisk. 188 00:20:04,870 --> 00:20:07,043 Trommehvirvel. 189 00:20:11,377 --> 00:20:16,053 Hjælp mig! Er jeg en Mark eller en John? 190 00:20:16,215 --> 00:20:22,097 Du er for lille til at være en Mark. Men du kan være en god Barney. 191 00:20:24,140 --> 00:20:29,738 - Det er alvor. Folkeregisteret venter. - Mener du det virkelig? 192 00:20:29,895 --> 00:20:36,824 Mit navn er en hæmsko. Jeg blev mobbet i skolen og er hadet af kvinder. 193 00:20:37,027 --> 00:20:40,577 Så fra i morgen er det Mark Johnson eller John Markson. 194 00:20:42,241 --> 00:20:45,245 Dine problemer skyldes dig, ikke dit navn! 195 00:20:47,329 --> 00:20:52,677 Det her må høre op. Chandler er et flot navn! 196 00:20:54,086 --> 00:21:01,686 Ja. Jeg ved, du gerne vil have, at barnet skal hedde Joey, men... 197 00:21:01,844 --> 00:21:04,848 Jeg vil kalde ham Chandler. 198 00:21:06,807 --> 00:21:09,526 - Virkelig? - Ja, men så skal du også hedde det. 199 00:21:09,685 --> 00:21:12,814 Tak skal du have! Skal vi kramme på det? 200 00:21:17,526 --> 00:21:21,576 Jeg går straks hen og siger det til Frank og Alice! 201 00:21:22,364 --> 00:21:24,537 - Hej, Phoebs! - Hej, hej. 202 00:21:37,880 --> 00:21:42,010 Flight 004 er nu ankommet til Gate 17. 203 00:21:45,387 --> 00:21:47,640 - Pæn kuffert. - Lige mine ord. 204 00:21:48,724 --> 00:21:51,568 - Hej. - Hej. 205 00:21:52,561 --> 00:21:55,155 - Jeg har savnet dig. - I lige måde. 206 00:21:55,314 --> 00:21:59,410 - Tak for alt. Jeg har nydt det. - Det har jeg også. 207 00:22:00,903 --> 00:22:03,326 Uden tunge. 208 00:22:10,579 --> 00:22:12,581 [Danish]