1
00:00:04,755 --> 00:00:08,305
De har fuldstændig ret.
En gravid mave ligner en tromme.
2
00:00:12,179 --> 00:00:16,776
Det er fordi, jeg er alt for gravid
til at spille guitar -
3
00:00:16,934 --> 00:00:23,317
- så nu spillerjeg på tromme,
og det lyder bare fedt. Hør selv...
4
00:00:26,026 --> 00:00:32,580
rådne kat, rådne kat
hvad fodrer de dig dog med?
5
00:00:38,497 --> 00:00:43,674
- Flot, Phoebs!
- Ja, ik'? Og jeg har kun øvet en time.
6
00:00:45,921 --> 00:00:48,800
- Phoebe. Phoebe. Hej.
- Hej.
7
00:00:48,966 --> 00:00:52,561
- Hvad laver du her?
- Jeg vil bede dig om noget.
8
00:00:52,719 --> 00:00:56,519
Der er altså ikke
mere ledig plads i min livmoder.
9
00:00:58,809 --> 00:01:00,436
Nej, nej.
10
00:01:02,688 --> 00:01:10,698
Jeg vil døbe pigen Leslie, og Frank
vil døbe en af drengene Frank jr. jr.
11
00:01:12,531 --> 00:01:15,330
- Er det så ikke Frank den 3.?
- Drop det, du.
12
00:01:17,828 --> 00:01:23,756
Der er jo tre børn,
og vi har valgt hvert sit navn -
13
00:01:23,917 --> 00:01:29,139
- så vi synes, du skal bestemme
et navn til den anden dreng.
14
00:01:31,925 --> 00:01:34,849
Cougar!
15
00:01:35,012 --> 00:01:37,891
Tænk over det.
16
00:01:39,433 --> 00:01:41,652
VENNER
17
00:02:30,442 --> 00:02:35,915
Jeg har hængt en BH til tørre. Bare
nu ikke drengen tror, det er din.
18
00:02:36,073 --> 00:02:39,873
Når mor kan have en kone,
kan far have en BH.
19
00:02:40,952 --> 00:02:48,006
- Jeg skal af sted.
- Uret er foran. Vi har 17 minutter.
20
00:02:48,168 --> 00:02:52,719
Hvad kan vi nå på 17 minutter?
To gange!
21
00:02:53,757 --> 00:02:56,977
Du er sandelig ambitiøs.
22
00:02:58,053 --> 00:03:00,556
- Lad som ingenting...
- Det er Carol med din søn.
23
00:03:00,722 --> 00:03:04,101
Han forstår det,
når han bliver ældre.
24
00:03:04,351 --> 00:03:07,480
- Ross.
- Jeg kommer!
25
00:03:11,900 --> 00:03:16,030
- Hallo. Hallo. Hej.
- Hej.
26
00:03:16,488 --> 00:03:21,335
- Emily, det er Carol og Susan.
- Hyggeligt at møde dig.
27
00:03:21,493 --> 00:03:25,999
- Susan filmer i London i næste uge.
- Jeg har aldrig været der før.
28
00:03:26,164 --> 00:03:32,046
- Jeg kan vise dig byen.
- God idé! Hvad spiller de på teatrene?
29
00:03:32,212 --> 00:03:35,466
Masser af gode forestillinger.
Vi kan følges.
30
00:03:39,136 --> 00:03:43,357
I kan vist blive fine venner,
men vi skal nå et fly, så...
31
00:03:43,515 --> 00:03:46,018
Er der noget galt?
32
00:03:46,184 --> 00:03:51,031
Det her er bare svært for ham,
fordi han ikke bryder sig om mig.
33
00:03:51,189 --> 00:03:53,863
Hold dog op. Det... passer.
34
00:03:59,281 --> 00:04:02,626
- Hej.
- Hej! Har du valgt et navn?
35
00:04:02,784 --> 00:04:07,164
Det er så svært. Jeg har læst
en hel bog uden resultat.
36
00:04:07,330 --> 00:04:12,882
Det skal være et stærkt navn.
Ligesom Exxon.
37
00:04:15,213 --> 00:04:22,847
- Ja, ham Valdez klarede sig jo fint.
- Hvad med The Hulk, Phoebs?
38
00:04:24,181 --> 00:04:28,652
Jeg ved ikke rigtigt med Hulk.
Men det er fedt at starte med "the".
39
00:04:30,187 --> 00:04:34,488
Du kan også vælge Joey.
Joey er din ven og din kammerat.
40
00:04:34,649 --> 00:04:37,027
"Alle folk er sammen med Joey!"
41
00:04:38,653 --> 00:04:41,827
Så kan du
ligeså godt kalde ham Chandler!
42
00:04:43,408 --> 00:04:50,041
Chandler er sjov, sofistikeret og
elskelig... når man først kender ham.
43
00:04:50,207 --> 00:04:55,589
Det er Joey også. Og han er der,
når man har brug for ham.
44
00:04:55,754 --> 00:04:58,849
Det er Chandler også.
Måske lidt senere...
45
00:04:59,007 --> 00:05:06,482
Men han kommer, og han har kold
sodavand med, hvis du sveder.
46
00:05:07,599 --> 00:05:14,027
- Hvad siger du?
- Man kan opkalde ham efter nogen.
47
00:05:14,189 --> 00:05:18,319
Og Joey og Chandler
er rigtig flotte navne...
48
00:05:23,073 --> 00:05:26,828
Men måske kalder
jeg ham bare The Hulk.
49
00:05:28,703 --> 00:05:31,627
Øv også.
Det skulle min dreng have heddet.
50
00:05:35,418 --> 00:05:40,766
Du, Mon? Hvad ville du tage på,
hvis du skulle i seng med Joshua?
51
00:05:40,924 --> 00:05:44,929
Jeg hader at vælge andres sex-tøj.
52
00:05:45,846 --> 00:05:50,568
Undskyld. Jeg er bare så spændt.
Jeg har ventet i månedsvis!
53
00:05:50,725 --> 00:05:55,356
Jeg har farvet hår, købt nyt sengetøj
og lavet en raffineret middag.
54
00:05:55,522 --> 00:05:57,240
Hvad har jeg lavet?
55
00:05:57,399 --> 00:06:06,080
Salat med gedeost og pinjekerner,
vilde ris, asparges og laks en croute.
56
00:06:06,241 --> 00:06:09,871
Laver jeg ikke filet mignon?
57
00:06:10,036 --> 00:06:13,791
Det var meningen, men så fik du en
rest laks fra restauranten.
58
00:06:13,957 --> 00:06:19,430
Og du vidste, at hvis du brokkede dig,
måtte du servere din bagte kartoffel -
59
00:06:19,588 --> 00:06:22,432
- med cola light.
60
00:06:22,591 --> 00:06:26,221
Jeg er rigtig nok nærtagende
når jeg laver mad.
61
00:06:30,307 --> 00:06:34,312
- Emily ringede i aftes.
- Og det siger du først nu?!
62
00:06:38,648 --> 00:06:46,282
Hun er helt vild med Susan.
De går i teateret sammen -
63
00:06:46,448 --> 00:06:51,079
- de spiser sammen,
og de rider sammen!
64
00:06:52,454 --> 00:06:55,333
Susan er en sjov pige.
65
00:06:57,834 --> 00:07:06,015
Det er for tæt på. Det sidste halve år
før Carol gik, lød det uafbrudt:
66
00:07:06,176 --> 00:07:12,775
"Min veninde Susan er klog.
Susan er sjov. Susan er dejlig!"
67
00:07:13,808 --> 00:07:20,316
- Tror du, der sker noget mellem dem?
- De går til gymnastik sammen!
68
00:07:21,733 --> 00:07:28,537
To kvinder, der laver strækøvelser.
De går i sauna og bliver kåde...
69
00:07:28,740 --> 00:07:33,746
- Har I ikke set "Personal Best"?
- Nej, men det skal vi.
70
00:07:35,038 --> 00:07:40,386
Hallo, hallo! Du er skør.
Emily er hetero.
71
00:07:40,543 --> 00:07:43,797
Hvordan ved du det?
Det troede vi også, Carol var.
72
00:07:44,881 --> 00:07:48,135
Navnet Ross er udelukket.
73
00:07:51,346 --> 00:07:57,069
- Sparker du på en, der ligger ned?
- Nej, nej! Til den lille, mener jeg.
74
00:08:00,063 --> 00:08:06,787
- Hvad er deri vejen med Ross?
- Det her ville ikke ske for The Hulk.
75
00:08:09,030 --> 00:08:14,833
Det passer ikke. I "The Hulk 72"
opdagede dr. Bruce Banner...
76
00:08:16,997 --> 00:08:20,877
Glem det. Min kæreste er lesbisk.
77
00:08:23,378 --> 00:08:26,427
Jeg har besluttet,
det skal være Joey eller Chandler.
78
00:08:28,341 --> 00:08:32,847
Så skal det være Joey!
Nævn bare én berømt Chandler.
79
00:08:33,013 --> 00:08:37,189
- Raymond Chandler.
- Én, du ikke har fundet på.
80
00:08:37,350 --> 00:08:42,527
Der er ingen berømte Joey'er.
Kun Joey Buttafucco.
81
00:08:44,107 --> 00:08:47,452
Ja, dét var en streg i regningen.
82
00:08:47,610 --> 00:08:53,083
Lad os finde et kompromis.
Hvad med Chan-oey?
83
00:08:53,241 --> 00:08:58,463
Joey?! Så bliver han aldrig præsident.
Man har ikke en præsident Joey.
84
00:09:00,206 --> 00:09:05,633
Ikke for noget,
men Chandler er dybt godnat!
85
00:09:06,838 --> 00:09:11,765
Det er ikke et navn, dårligt et ord.
"Changere" er mere et ord!
86
00:09:14,763 --> 00:09:17,812
Det er et dødssygt ikke-navn!
87
00:09:22,103 --> 00:09:27,860
Du har ret.
Mit navn er rædsomt.
88
00:09:31,154 --> 00:09:34,749
Undskyld. Jeg mente jo ikke...
89
00:09:34,908 --> 00:09:37,502
Men så bliver det altså Joey.
90
00:09:45,668 --> 00:09:51,675
- Det her er dejligt. Tusind tak.
- Åh, pyt. Jeg elsker at lave mad.
91
00:09:56,429 --> 00:10:01,435
- Værsgo!
- Tak. Det ser bare så lækkert ud.
92
00:10:04,521 --> 00:10:09,823
- Åh, gud.
- Ja, de ris er bare... Jeg er god.
93
00:10:11,027 --> 00:10:13,655
Bagved dig?
94
00:10:13,822 --> 00:10:17,872
De boede her engang
og kommer sommetider tøffende.
95
00:10:19,160 --> 00:10:25,839
Kan de muligvis tøffe ud igen?
Fjerkræ giver mig gåsehud.
96
00:10:27,043 --> 00:10:28,795
Ja, selvfølgelig.
97
00:10:35,969 --> 00:10:38,188
Ud med jer!
98
00:10:46,980 --> 00:10:50,951
Hvordan gjorde I det?
Kom indenfor.
99
00:10:52,735 --> 00:10:59,744
- Så er de væk. Fjerkræ, hvad?
- Det er min eneste særhed. På ære.
100
00:10:59,909 --> 00:11:03,664
Jeg ville have sagt det,
men jeg anede jo ikke, de kom.
101
00:11:11,462 --> 00:11:15,262
Vil du have en lille smule...
Hvad er der nu?
102
00:11:15,466 --> 00:11:20,017
Ikke noget.
Men de er derude endnu.
103
00:11:21,514 --> 00:11:28,773
De er hos naboen. Det tager lang tid
at hakke sig igennem to døre.
104
00:11:30,565 --> 00:11:33,114
Det er ikke morsomt.
105
00:11:35,945 --> 00:11:43,545
Skal vi gå? Vi kan pakke maden
sammen og tage hjem til dig.
106
00:11:43,703 --> 00:11:48,880
Jeg har håndværkere, og det roder.
Men vi kan være hos mine forældre.
107
00:11:49,042 --> 00:11:52,546
- Hos dine forældre?
- De er bortrejst.
108
00:11:52,712 --> 00:11:58,310
Det er et kæmpe hus med
en skøn udsigt. Meget romantisk.
109
00:11:58,509 --> 00:12:02,309
- Hvad siger du?
- Den er jeg med på.
110
00:12:04,599 --> 00:12:07,478
De kan lugte angsten.
111
00:12:10,438 --> 00:12:12,816
Hvordan har Ben det?
112
00:12:13,024 --> 00:12:17,746
Han havde ikke lyst til at spise,
og han havde ikke lyst til at sove.
113
00:12:17,904 --> 00:12:22,751
Han havde ikke lyst til noget,
så nu fejer han.
114
00:12:28,164 --> 00:12:32,761
- Har du hørt fra Susan?
- Ja, hun hygger sig rigtigt med Emily.
115
00:12:36,339 --> 00:12:44,269
Er det ikke faldet dig ind,
at de måske hygger sig lidt for meget?
116
00:12:44,430 --> 00:12:49,277
- Hvordan det?
- Ligesom dig og Susan da vi var gift.
117
00:12:50,687 --> 00:12:53,691
- Kors, du er paranoid.
- Er jeg?
118
00:12:53,856 --> 00:12:56,200
- Ja
- Er Jeg?
119
00:12:56,359 --> 00:13:01,991
Jeg ved ikke med Emily, men Susan er
i et kærligt og fast forhold.
120
00:13:02,156 --> 00:13:06,707
Det havde vi også, Carol.
Prøv at forestille dig -
121
00:13:06,869 --> 00:13:15,380
- at Susan møder en, og det siger bang!
De har været i teateret og går på pub.
122
00:13:15,545 --> 00:13:20,392
De hygger sig
og udveksler en uskyldig berøring.
123
00:13:21,384 --> 00:13:29,895
Lynet slår ned. Det er nyt, spændende
Påstår du, at der ikke kan ske noget?
124
00:13:32,228 --> 00:13:36,324
- Det kan der måske...
- Åh, nej! Jeg troede jo ikke på det!
125
00:13:41,571 --> 00:13:46,668
De andre troede ikke på det,
men anden skubbede altså til mig.
126
00:13:46,826 --> 00:13:53,084
- Orv, hvor er her flot!
- Det er den ene stue.
127
00:13:53,249 --> 00:13:59,052
Er der to stuer?! Var det ikke
en silde-magnet, da du var dreng?
128
00:14:00,340 --> 00:14:03,560
Mine forældre er lige flyttet ind.
129
00:14:03,718 --> 00:14:08,189
Det er en silde-magnet.
Skal vi kæle?
130
00:14:11,225 --> 00:14:18,109
Skal jeg sætte
maden på køl til senere?
131
00:14:18,274 --> 00:14:23,531
God plan.
Hvor kan jeg nette mig lidt?
132
00:14:23,696 --> 00:14:27,951
Ned ad gangen
og anden dør til venstre.
133
00:14:31,287 --> 00:14:34,131
- Hej, skat.
- Hvad laver I her?
134
00:14:34,290 --> 00:14:38,295
- Vi afbrød turen.
- Frankrig er dødssygt.
135
00:14:40,380 --> 00:14:47,935
- Jeg har altså en pige med hjem.
- Vi smutter ovenpå, så I kan få fred.
136
00:14:48,096 --> 00:14:52,818
- Tak skal I have. Var I i Italien?
- Jep. Dødssygt.
137
00:15:16,416 --> 00:15:18,965
Halløjsa.
138
00:15:19,127 --> 00:15:24,930
- Av min arm!
- Ja, jeg kan andet end at lave mad.
139
00:15:32,098 --> 00:15:35,102
Pæn pige.
Tilsyneladende velbegavet.
140
00:15:40,273 --> 00:15:46,701
- Rachel. Mine forældre.
- Mig en fornøjelse. Goddag. Goddag.
141
00:15:47,738 --> 00:15:52,460
De 500 dollars
var ellers til mad, Joshua.
142
00:15:54,036 --> 00:15:58,883
Hvabehar? Nej, nej, nej.
Sådan er det slet ikke.
143
00:15:59,041 --> 00:16:04,172
Jeg arbejder i modebranchen,
og det her er faktisk en kjole.
144
00:16:04,338 --> 00:16:08,388
Højeste mode i Milano.
145
00:16:08,551 --> 00:16:12,897
Jeg går med tøjet,
observerer folks reaktion -
146
00:16:13,055 --> 00:16:16,480
- og melder tilbage til
mine chefer i Bloomingdale's.
147
00:16:17,977 --> 00:16:23,404
Og i dette tilfælde lyder min melding:
148
00:16:23,566 --> 00:16:28,663
- "USA er ikke klar."
- I L.A. er de måske.
149
00:16:28,863 --> 00:16:30,740
- Ja.
- Godt tænkt.
150
00:16:30,990 --> 00:16:34,836
- Har I spist?
- Det ville vi gøre bagefter...
151
00:16:37,330 --> 00:16:40,675
- Senere.
- Skal vi så ikke gå ud at spise?
152
00:16:40,833 --> 00:16:47,887
Joh! Hvorfor er det kun os,
der skal have fornøjelsen?
153
00:16:48,758 --> 00:16:49,759
Så...
154
00:16:49,926 --> 00:16:56,309
Vi går ud, og du har den på.
Vi spiser, du har kjolen på.
155
00:16:59,602 --> 00:17:05,951
- Undskyld, jeg sagde det.
- Nej, det er et tåbeligt navn.
156
00:17:06,108 --> 00:17:13,117
- Så slemt er det ikke.
- Jo! Fra nu af har jeg intet fornavn.
157
00:17:13,282 --> 00:17:20,461
- Hedder du så bare Bing?
- Jeg har intet navn.
158
00:17:20,623 --> 00:17:28,633
- Hvad skal vi så kalde dig?
- Tja, I kan jo kalde mig... Clint.
159
00:17:30,466 --> 00:17:36,064
- Det navn er du ikke sej nok til.
- Hvad kan jeg så hedde?
160
00:17:37,306 --> 00:17:40,105
Gene.
161
00:17:41,102 --> 00:17:45,903
- Navnet er Clint!
- Vi ses, Gene.
162
00:17:47,900 --> 00:17:51,621
Navnet er Clint!
163
00:17:53,656 --> 00:17:56,125
Hvad gik der af Gene?
164
00:17:59,412 --> 00:18:02,336
- Gik du i byen i natkjole?
- Ja.
165
00:18:02,498 --> 00:18:08,096
Og da tjeneren spildte vand på mig,
hoppede jeg, så min ene babs røg ud.
166
00:18:08,296 --> 00:18:10,094
- Du store.
- Åh, nej.
167
00:18:10,881 --> 00:18:14,351
Men pyt med det.
Jeg har pæne babser.
168
00:18:15,803 --> 00:18:21,401
Emily har lige fortalt, at hun
skal med Susan til poesiaften.
169
00:18:21,559 --> 00:18:23,778
- Og?
- Og?
170
00:18:24,020 --> 00:18:29,493
Poesi, ikke? Susan er lesbisk.
De er lesbiske sammen!
171
00:18:31,652 --> 00:18:35,373
- Emily er hetero.
- Vågn dog op!
172
00:18:37,908 --> 00:18:41,879
- Carol har godt nok haft travlt.
- Hvabehar?
173
00:18:42,038 --> 00:18:48,466
Hun har forvandlet dig til en sygeligt
jaloux og mistroisk... sykofant.
174
00:18:51,339 --> 00:18:55,719
Jeg ved ikke, hvad "sykofant" betyder,
men resten passer.
175
00:18:55,885 --> 00:18:59,480
Sludder.
Jeg er ikke sygeligt jaloux.
176
00:19:02,391 --> 00:19:04,485
- Hvad?
- Hun har ret.
177
00:19:04,644 --> 00:19:08,569
Du flippede også
totalt ud over Mark uden grund.
178
00:19:08,731 --> 00:19:11,735
- Det hænger sammen!
- Vel gør det ej!
179
00:19:11,942 --> 00:19:16,823
I skolen var du ikke spor jaloux,
selv om alle dine kærester snød dig.
180
00:19:19,367 --> 00:19:22,917
Indtil '92-93 var han tillidsfuld.
181
00:19:23,079 --> 00:19:26,583
I '94 gik Carol så fra ham,
og jalousien kulminerede.
182
00:19:28,167 --> 00:19:29,510
Helt sikker.
183
00:19:29,669 --> 00:19:34,049
- Hvor er det morsomt!
- Det er ikke morsomt!
184
00:19:36,550 --> 00:19:41,681
Vi mener bare, at du ikke må lade
Carol ødelægge forholdet til Emily.
185
00:19:43,724 --> 00:19:45,852
Det havde Ross fra '92 ikke gjort.
186
00:19:51,273 --> 00:19:54,368
Men jeg havde altså ret
i det med Mark.
187
00:19:54,527 --> 00:19:58,202
Hvad?!
Så håber jeg, at Emily er lesbisk.
188
00:20:04,870 --> 00:20:07,043
Trommehvirvel.
189
00:20:11,377 --> 00:20:16,053
Hjælp mig!
Er jeg en Mark eller en John?
190
00:20:16,215 --> 00:20:22,097
Du er for lille til at være en Mark.
Men du kan være en god Barney.
191
00:20:24,140 --> 00:20:29,738
- Det er alvor. Folkeregisteret venter.
- Mener du det virkelig?
192
00:20:29,895 --> 00:20:36,824
Mit navn er en hæmsko. Jeg blev
mobbet i skolen og er hadet af kvinder.
193
00:20:37,027 --> 00:20:40,577
Så fra i morgen er det
Mark Johnson eller John Markson.
194
00:20:42,241 --> 00:20:45,245
Dine problemer skyldes dig,
ikke dit navn!
195
00:20:47,329 --> 00:20:52,677
Det her må høre op.
Chandler er et flot navn!
196
00:20:54,086 --> 00:21:01,686
Ja. Jeg ved, du gerne vil have,
at barnet skal hedde Joey, men...
197
00:21:01,844 --> 00:21:04,848
Jeg vil kalde ham Chandler.
198
00:21:06,807 --> 00:21:09,526
- Virkelig?
- Ja, men så skal du også hedde det.
199
00:21:09,685 --> 00:21:12,814
Tak skal du have!
Skal vi kramme på det?
200
00:21:17,526 --> 00:21:21,576
Jeg går straks hen
og siger det til Frank og Alice!
201
00:21:22,364 --> 00:21:24,537
- Hej, Phoebs!
- Hej, hej.
202
00:21:37,880 --> 00:21:42,010
Flight 004 er nu ankommet
til Gate 17.
203
00:21:45,387 --> 00:21:47,640
- Pæn kuffert.
- Lige mine ord.
204
00:21:48,724 --> 00:21:51,568
- Hej.
- Hej.
205
00:21:52,561 --> 00:21:55,155
- Jeg har savnet dig.
- I lige måde.
206
00:21:55,314 --> 00:21:59,410
- Tak for alt. Jeg har nydt det.
- Det har jeg også.
207
00:22:00,903 --> 00:22:03,326
Uden tunge.
208
00:22:10,579 --> 00:22:12,581
[Danish]