1 00:00:04,630 --> 00:00:06,423 أن ما يقولونه صحيح 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,968 بطون الحوامل كالطبول 3 00:00:12,346 --> 00:00:16,850 لقد قاربت على الوضع لذا فقيثارتي لا تلائمنى 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,686 لذا سوف أعزف أغانى على هذا الطبل 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,772 يبدوا ذلك جيدا 6 00:00:22,022 --> 00:00:25,776 أنظر 7 00:00:39,039 --> 00:00:40,207 يبدوا ذلك عظيم 8 00:00:40,457 --> 00:00:45,379 أعرف بالرغم من عزفى ساعه واحدة فقط 9 00:00:49,007 --> 00:00:53,428 ماذا تفعلى هنا؟ لقد جئت لأطلب منك معروفا 10 00:00:53,679 --> 00:00:58,183 لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد من الأشياء فى رحمي 11 00:01:00,394 --> 00:01:02,521 حسنا أنظرى 12 00:01:02,771 --> 00:01:04,940 اريد تسمية الفتاة ليسلى 13 00:01:05,190 --> 00:01:08,902 وفرانك يريد تسميه واحد من الأولاد 14 00:01:09,152 --> 00:01:12,364 فرانك الأبن الأبن 15 00:01:12,656 --> 00:01:14,241 أليس هذا يصبح فرانك الثالث؟ 16 00:01:14,491 --> 00:01:17,703 لا تجعلنى أبدء 17 00:01:17,911 --> 00:01:20,998 حسنا منذ أن عرفنا بوجود ثلاثة أطفال 18 00:01:21,248 --> 00:01:23,667 ونحن الأثنان سمينا طفلان بأسمينا 19 00:01:23,917 --> 00:01:29,256 ونحن سنتشرف حقا إذا سميتى الولد الثالث 20 00:01:29,506 --> 00:01:31,884 هذا لطيف جدا 21 00:01:31,967 --> 00:01:34,553 كوجر (أسد( 22 00:01:35,095 --> 00:01:37,890 فكرى بهذا قليلا 23 00:02:30,525 --> 00:02:32,485 أنا تركت حماله الصدر تجف هناك 24 00:02:32,736 --> 00:02:35,989 هل سيعتقد أبنك بأنها لك ويصدم؟ 25 00:02:36,239 --> 00:02:40,994 ماما ستحصل على زوجة باب سيحصل على حمالة صدر 26 00:02:40,994 --> 00:02:42,787 لقد حان وقت الذهاب 27 00:02:43,038 --> 00:02:45,623 لا لا أنظرى أن هذة الساعة تسير بسرعه قليلا 28 00:02:45,874 --> 00:02:48,209 نحن مازلنا امتك 17 دقيقة 29 00:02:48,460 --> 00:02:51,254 ماذا يمكنا فعله فى 17 دقيقة 30 00:02:51,504 --> 00:02:53,590 مرتين؟ 31 00:02:53,840 --> 00:02:57,469 حسنا هذا طموح 32 00:02:57,844 --> 00:02:59,179 يمكنك تحاهل هذا 33 00:02:59,429 --> 00:03:00,638 هذا أبنك 34 00:03:00,889 --> 00:03:05,393 صدقينى عندما يكبر سيتفهم 35 00:03:05,727 --> 00:03:09,147 لحظة واحدة 36 00:03:16,237 --> 00:03:18,073 هاتان كارول وسوزان 37 00:03:18,323 --> 00:03:21,368 أن من اللطيف أن أراكى أخيرا وأنتى أيضا 38 00:03:21,618 --> 00:03:26,164 سوزان سوف تذهب الى لندن الأسبوع القادم انا لم أذهب الى هناك من قبل 39 00:03:26,414 --> 00:03:28,291 أستطيع أنا أصطحبك عظيم 40 00:03:28,541 --> 00:03:31,711 وأيضا أتمنى من أن أحضر عرضا أي أقتراحات 41 00:03:31,961 --> 00:03:34,214 هناك أطنان من الأشياء الرائعة 42 00:03:34,464 --> 00:03:37,509 سوف أذهب معك 43 00:03:38,468 --> 00:03:40,595 أنظرى الي نقسك أنتما لديكم أرتباطات 44 00:03:40,845 --> 00:03:43,264 تجعلانا نتأخر على الطائرة 45 00:03:43,515 --> 00:03:44,307 هل أنت على ما يرام ؟ 46 00:03:44,557 --> 00:03:47,894 أنه نحن فقط أن من الصعب لة التجاوب معنا 47 00:03:48,144 --> 00:03:50,814 لأنة يكرهنى 48 00:03:51,064 --> 00:03:52,565 ماذا تقولى هذا 49 00:03:52,816 --> 00:03:55,568 هذا صحيح 50 00:04:00,240 --> 00:04:01,991 هل وجدتى أسم للطفل بعد ؟ 51 00:04:02,242 --> 00:04:04,577 لا أن هذا صعب جدا 52 00:04:04,828 --> 00:04:07,080 لقد قرأت هذا الكتاب كلة ولم أجد شىء 53 00:04:07,330 --> 00:04:10,792 أننى أريد أسم يكون قوى وواثق 54 00:04:11,042 --> 00:04:11,835 تعرف؟ مثل 55 00:04:12,085 --> 00:04:14,587 أكسون 56 00:04:15,255 --> 00:04:19,050 أنه جيد بالتأكيد لطفل فولديز 57 00:04:19,300 --> 00:04:23,972 أنتى تريدى أسم قوي؟ ماذا عن ذا هاك " الضخم" 58 00:04:24,222 --> 00:04:30,020 لست منجذبة الى "هاك" لكنى أحب فكرة أن يبداالأسم بذا "ال" 59 00:04:30,270 --> 00:04:32,480 أنتى تريدى أسم جيدا ؟ ماذا عن جوى 60 00:04:32,731 --> 00:04:34,691 جوي زميلك، رفيقك 61 00:04:34,941 --> 00:04:38,570 أين الجميع؟ أنهم يتسكعوا مع جوى 62 00:04:38,820 --> 00:04:43,491 أذا كنتى سوف تقومين بتسميه جوى الأجدر أن تقومى بتسميه تشاندر 63 00:04:43,575 --> 00:04:47,037 تشاندرالمضحك متطور ومحبوب جدا 64 00:04:47,287 --> 00:04:50,206 أسم تريدى أن تعرفى صاحبة 65 00:04:50,457 --> 00:04:51,916 جوى محبوب أيضا 66 00:04:52,167 --> 00:04:55,712 المهم بخصوص جوي أنك أذا كنتى فى حاجه ألية سوف يكون عندك 67 00:04:55,962 --> 00:05:00,175 تشاندر سوف يكون عندك أيضا ربما يتأخر قليلا 68 00:05:00,425 --> 00:05:03,178 لكنة سيكون عندك وسوف يحضر أليك صودا مثلجة 69 00:05:03,428 --> 00:05:07,432 إذا كان سبب أحتياجك لة بأنك مثيرة جدا 70 00:05:07,682 --> 00:05:09,351 ما رأيك 71 00:05:09,601 --> 00:05:14,022 أنا أحب فكرة تسميه الطفل غلى أسم شخص أحبة 72 00:05:14,272 --> 00:05:19,069 جوى و تشاندر كلاهما أسماء رائعه 73 00:05:23,198 --> 00:05:24,449 حسنا لا أعرف؟ 74 00:05:24,699 --> 00:05:28,495 ربما سأسميه "ذا هاك" 75 00:05:28,620 --> 00:05:34,292 لم يكن على الأشارة الى ذلك الأسم أنا كنت أريد تسمية أبنى بهذا الأسم 76 00:05:36,294 --> 00:05:40,924 أذا تمنيتى النوم مع جاشوا أى فستان كنتى سترتدى؟ 77 00:05:41,174 --> 00:05:45,512 يربكنى حقا أختيار الملابس المثيرة للأخرين 78 00:05:45,762 --> 00:05:48,431 أنا أسفة ولكنى متحمسة جدا 79 00:05:48,682 --> 00:05:51,601 لقد أنتظرت هذا لشهور لقد منحت شعرى صبغة 80 00:05:51,851 --> 00:05:55,397 و أحضرت مجلات جديدة وطهيت لة وجبة رائعه 81 00:05:55,647 --> 00:05:57,565 بالمناسبة ، ماذا طهيت لة ؟ 82 00:06:06,574 --> 00:06:09,786 لقد كنت أعتقد أننى أصنع لة شرائح البصل 83 00:06:10,036 --> 00:06:13,832 أنت قررت طهى السلمون لأن كان عندك البعض منة 84 00:06:14,082 --> 00:06:17,210 ثم أدركت أنكى إذا أسأت إليه ستتوقفى عن الطبخ 85 00:06:17,460 --> 00:06:22,340 وأنت يجب أن تجعل البطاطس المخبوزة المشهورة "خاصتك" وكوكا الحمية 86 00:06:22,590 --> 00:06:26,428 أنا أنزعج حقا عندما أطهو 87 00:06:30,348 --> 00:06:32,392 حسنا ايملى هاتفتنى أمس 88 00:06:32,642 --> 00:06:36,646 هل تخبرنى الأن ؟ 89 00:06:38,732 --> 00:06:43,278 وظهر أن ايملى أحبت سوزان جدا 90 00:06:43,528 --> 00:06:46,197 لقد ذهبا الى المسرح معا 91 00:06:46,448 --> 00:06:48,700 وذهبوا لتناول الغذاء معا 92 00:06:48,950 --> 00:06:51,911 وذهبوا لركوب الخيل 93 00:06:52,162 --> 00:06:55,957 ألهى ، سوزان مرحة جدا 94 00:06:57,917 --> 00:07:00,754 أنظرى هذا فقط مألوف جدا 95 00:07:01,004 --> 00:07:04,132 لستة شهور قبل أن ننفصل أنا و سوزان 96 00:07:04,382 --> 00:07:08,511 كل ما سمعتة كان صديقتى سوزان أنيقة جدا 97 00:07:08,762 --> 00:07:13,600 صديقتى سوزان مرحه جدا صديقتى سوزان عظيمة جدا 98 00:07:13,850 --> 00:07:17,020 هل تعتقد أن من الممكن أن يحدث شىء بين ايملى وسوزان 99 00:07:17,270 --> 00:07:21,691 أنظر أنهم ذهبوا الى الجيم معا 100 00:07:21,775 --> 00:07:23,318 مرأتان 101 00:07:23,568 --> 00:07:26,112 بالغتان 102 00:07:26,363 --> 00:07:30,533 يحدث بعض التوتر، تصبح الأمور لعوبة الأ تراة شخصى الى أبعد حد 103 00:07:30,784 --> 00:07:34,204 لا لكنى سأراه 104 00:07:35,038 --> 00:07:38,166 أهلا ، أهلا أنت مجنون ، أنت مجنون 105 00:07:38,416 --> 00:07:40,210 ايملى معتدلة 106 00:07:40,460 --> 00:07:44,798 كيف تعرف لقد أعتقدنا أن كارول معتدلة أيضا 107 00:07:45,048 --> 00:07:49,427 نعم بلا شك ان لا أحب الأسم روس 108 00:07:51,471 --> 00:07:54,516 يا لها من طريقة غريبة لركلى عندما أكون بالأسفل 109 00:07:54,766 --> 00:07:58,687 لا، عنيت للطفل الرضيع 110 00:08:00,230 --> 00:08:02,524 ما هو السىء في روس؟ 111 00:08:02,774 --> 00:08:08,446 شيء كهاذا لا يمكن أن يقارن ب "ذا هاك" 112 00:08:09,155 --> 00:08:10,573 هذا ليس صحيح 113 00:08:10,824 --> 00:08:16,913 فى "هاك الخارق" ص72 د بروس بانر وجد 114 00:08:17,163 --> 00:08:18,039 أنتى تعرفى 115 00:08:18,289 --> 00:08:22,377 لا عليكى صديقاتى مثليات 116 00:08:23,420 --> 00:08:28,174 بالتأكيد سأختار أما جوي أو تشاندر 117 00:08:28,425 --> 00:08:30,218 يجب عليكى أختيار جوى 118 00:08:30,468 --> 00:08:33,179 حددى لى شحص واحد مشهور أسمة تشاندر 119 00:08:33,430 --> 00:08:34,389 رايموند تشاندر 120 00:08:34,639 --> 00:08:37,475 شىء لم تقم بأختلاقة 121 00:08:37,726 --> 00:08:40,979 لا يوج أشخاص مشهورين أسمهم جوى ما عدا 122 00:08:41,229 --> 00:08:44,149 جوى باتفوكو 123 00:08:44,149 --> 00:08:47,485 نعم، ذلك الرجل آذانا حقا 124 00:08:47,736 --> 00:08:50,905 ماذا عن حل وسط؟ ماذا أذا كان الأسم 125 00:08:51,156 --> 00:08:53,158 تشانوى 126 00:08:53,408 --> 00:08:56,703 جوى فكرى بهذا أنه لن يصبح رئيسا أبدا 127 00:08:56,953 --> 00:08:59,956 لن يكون هناك الرئيس جوى 128 00:09:00,206 --> 00:09:02,250 أنا لم أرد عرض هذه للمناقشة 129 00:09:02,500 --> 00:09:06,504 تشاندرأكثر أسم غبى سمعته فى حياتى 130 00:09:06,755 --> 00:09:09,591 أنه ليس حتى أسم أنه بالكاد كلمة 131 00:09:09,841 --> 00:09:13,386 أنة بشبه تشاندلير " ثريا‏" لكنة ليس كذلك 132 00:09:14,929 --> 00:09:20,143 أنه غبى غبى وليس أسم 133 00:09:24,105 --> 00:09:29,486 أنت على حق أنا لدى أسم كرية 134 00:09:31,196 --> 00:09:35,033 أنا أسف يا فتى أنا أسف 135 00:09:35,283 --> 00:09:38,703 حسنا أنا أخمن أنه جوى 136 00:09:45,752 --> 00:09:48,797 هذا لطيف جدا شكرا لك على هذا 137 00:09:49,047 --> 00:09:53,301 أرجوك الطهى يهدئنى 138 00:09:56,513 --> 00:09:58,473 تناول الطعام 139 00:09:58,723 --> 00:10:03,103 أنه كله يبدوا جيدا 140 00:10:04,771 --> 00:10:05,730 ألهى 141 00:10:05,980 --> 00:10:08,441 أنا أعرف ألهى هذا الرز يكون جدا 142 00:10:08,692 --> 00:10:11,111 أنا جيدة جدا 143 00:10:11,361 --> 00:10:13,613 خلفك 144 00:10:13,863 --> 00:10:18,910 أنهم معتادين على الأقامة هنا 145 00:10:19,160 --> 00:10:22,872 هل هناك طريقة تجعلهم يغادرون المكان 146 00:10:23,123 --> 00:10:27,502 طيور المزرعة تخيفنى حقا 147 00:10:30,505 --> 00:10:33,133 هانحن 148 00:10:35,969 --> 00:10:39,597 أذهبوا 149 00:10:47,022 --> 00:10:51,276 أهلا كيف فعلتم ذلك ؟ 150 00:10:53,111 --> 00:10:54,738 كلهم ذهبوا 151 00:10:54,988 --> 00:10:56,656 حسنا ، طيور المزرعه تخيفك ، أليس كذلك؟ 152 00:10:56,906 --> 00:10:59,659 هو الشىء الوحيد الذى أخاف منة ،أقسم؟ 153 00:10:59,909 --> 00:11:05,290 أنا كنت سأقول لكى لم أكن أعلم أننى سأجدهم هنا 154 00:11:11,504 --> 00:11:13,923 هل من الممكن أن أغطيك القليل من 155 00:11:14,174 --> 00:11:15,425 ماذا؟ 156 00:11:15,675 --> 00:11:16,634 لا شيء 157 00:11:16,885 --> 00:11:21,514 أنه فقط معرفتى أنهم مازالوا بالخارج 158 00:11:21,806 --> 00:11:24,809 لقد عبروا الممر أنهم بعيدون عنا بمسافة بابين 159 00:11:25,060 --> 00:11:30,440 سوف يتطلب منهم الكثير من الوقت للعودة الى هنا 160 00:11:30,648 --> 00:11:34,235 هذا ليس مضحك 161 00:11:36,071 --> 00:11:39,407 هل ستشعر بتحسن أذا ذهبنا الى مكان أخر 162 00:11:39,657 --> 00:11:43,495 يمكننا جمع كل هذه الأشياء والذهاب لشقتك 163 00:11:43,745 --> 00:11:45,830 أنهم يعملون فيها أنها فوضى 164 00:11:46,081 --> 00:11:49,834 أنا مقيم فى شقة والداي من الممكن أن نذهب الى هناك 165 00:11:50,085 --> 00:11:52,629 أنهم خارج المدينة 166 00:11:52,879 --> 00:11:56,466 أنه مكان ضخم ومطل على منظر رائع 167 00:11:56,716 --> 00:11:58,677 يبدو هذا رومانسى جدا 168 00:11:58,927 --> 00:12:03,848 ما رأيك؟ حسنا ، لما لا 169 00:12:04,808 --> 00:12:08,645 أنهم يستطيعوا شم الخوف 170 00:12:10,689 --> 00:12:12,774 كيف حال بن؟ 171 00:12:13,024 --> 00:12:15,235 لقد سألته أذا كان يريد أن يأكل؟ قال لا 172 00:12:15,485 --> 00:12:17,821 لقد سألته أذا كان يريد أن ينام؟ قال لا 173 00:12:18,071 --> 00:12:20,865 لقد سألته ماذا يريد؟ قال لا 174 00:12:21,116 --> 00:12:24,411 لذلك فهو يكنس 175 00:12:28,248 --> 00:12:29,582 أى رسالة من سوزان؟ 176 00:12:29,833 --> 00:12:34,421 أنها تقول أنها تحظى بالكثير من المرح مع ايملى 177 00:12:36,381 --> 00:12:39,884 بالمناسبه هل أشارت شوزان فى أى وقت أنها 178 00:12:40,135 --> 00:12:44,180 أنها تحظى بالكثير جدا من المرح 179 00:12:44,431 --> 00:12:45,682 ما هو الكثير حدا من المرح؟ 180 00:12:45,932 --> 00:12:50,437 ذلك النوع من المرح الذى أنتى و سوزان تنالية بعد زواجكم 181 00:12:50,687 --> 00:12:52,814 ألهى أنت مرتاب بجنون 182 00:12:53,064 --> 00:12:54,524 هل أنا ؟ 183 00:12:54,774 --> 00:12:56,568 هل أنا ؟ 184 00:12:56,818 --> 00:13:00,905 سوزان فى علاقة حب جادة 185 00:13:01,156 --> 00:13:03,825 كارول، وكذلك كنا نحن ؟ 186 00:13:04,075 --> 00:13:06,911 فقط تخيلى للحظه واحده 187 00:13:07,162 --> 00:13:10,749 أن سوزان قابلت شخصا ما وأنسجموا مع بعضهم البعض 188 00:13:10,999 --> 00:13:15,420 وعادوا معا الى المسرح و توقفوا فى حانة للمشروبات 189 00:13:15,670 --> 00:13:17,922 أنهم يضحكون 190 00:13:18,173 --> 00:13:21,176 شخص ما بشكل بريء لمس الشخص الآخر 191 00:13:21,426 --> 00:13:22,802 أنها الحرارة 192 00:13:23,053 --> 00:13:24,888 أن هذا جديد ، أن هذا مثير 193 00:13:25,138 --> 00:13:28,641 هل يمكنك القول أن هناك أدنى 194 00:13:28,892 --> 00:13:32,270 فرصه لحدوث هذا 195 00:13:32,270 --> 00:13:33,688 ربما ألهى 196 00:13:33,938 --> 00:13:38,943 أنا لم أتصور هذا حنى قلتيه الأن 197 00:13:41,654 --> 00:13:47,911 لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني 198 00:13:48,286 --> 00:13:50,121 هذا المكان رائع 199 00:13:50,372 --> 00:13:53,166 هذه غرفة معيشة الطابق السفلي 200 00:13:53,416 --> 00:13:55,126 هناك غرفتا معيشة؟ 201 00:13:55,377 --> 00:13:59,923 من ينموا فى هذا المكان لابد أن يكون مغناطيس حقيقى للفتيات 202 00:14:00,173 --> 00:14:03,677 كان من الممكن أن يكون ولكن والداى أنتقلا للعيش هنا 203 00:14:03,927 --> 00:14:07,347 أنت يجب أن تعرف أن هذا المكان مغناطيس حقيقي للفتايات الجميلات 204 00:14:07,597 --> 00:14:10,642 هل تريد القيام بهذا؟ 205 00:14:11,434 --> 00:14:15,397 لماذا لا أضع الغذاء في الثلاجة 206 00:14:15,647 --> 00:14:18,066 ونحن بأمكاننا أن نأكله لاحقا؟ 207 00:14:18,316 --> 00:14:20,276 أن هذا يبدوا كالخطه 208 00:14:20,527 --> 00:14:23,405 هل هناك مكان يمكننى فية أن أنتعش قليلا؟ 209 00:14:23,655 --> 00:14:29,661 أسفل الممر ثانى باب على اليسار 210 00:14:31,371 --> 00:14:34,249 مرحبا، عزيزى ماذا تفعلا هنا؟ 211 00:14:34,499 --> 00:14:39,379 قطعنا الرحلة فرنسا مقرفة 212 00:14:39,629 --> 00:14:43,216 هذا قد يكون غريب إلى حد ما لكني عندي موعد هنا 213 00:14:43,466 --> 00:14:44,467 لا تقل المزيد 214 00:14:44,718 --> 00:14:48,138 نحن سنأخذ بعض الطعام ، ونذهب لأعلى ونبقى بعيدين عنك 215 00:14:48,388 --> 00:14:50,974 ذلك سيكون عظيم لذا أنت ذهبت إلى إيطاليا؟ 216 00:14:51,224 --> 00:14:54,853 نعم ، مقرفة 217 00:15:16,666 --> 00:15:19,753 أهلا ،أنت 218 00:15:19,753 --> 00:15:21,713 ألهى 219 00:15:21,963 --> 00:15:26,593 أعرف ، أستطيع أن أفعل ما هو أكثر من الطهى 220 00:15:32,140 --> 00:15:36,353 أنا أحبها تبدو ذكية 221 00:15:40,315 --> 00:15:42,734 ريتشيل ، والداى 222 00:15:42,984 --> 00:15:46,571 أن من اللطيف أن أراكما 223 00:15:47,781 --> 00:15:54,120 جاشوا، تلك 500$ كانت لدكاكين البقالة 224 00:15:54,204 --> 00:15:59,000 ما هذا ؟ لا الأمر ليس كذلك 225 00:15:59,250 --> 00:16:01,544 حسنا ، أنا أعمل فى مجال الأزياء 226 00:16:01,795 --> 00:16:05,840 و هذا فستان ، صدقينى 227 00:16:06,049 --> 00:16:08,343 أنهم يرتدونة فى ميلان 228 00:16:08,593 --> 00:16:12,722 جزء من شغلي أن أرتدى الملابس وأري رد فعل الناس 229 00:16:12,972 --> 00:16:18,144 ثم أرجع لإخبار رؤسائي في بلومنجدال 230 00:16:18,144 --> 00:16:20,689 من الواضح، في هذه الحالة 231 00:16:20,939 --> 00:16:23,483 سأرجع لإخبار 232 00:16:23,733 --> 00:16:27,404 "الولايات المتحدة ليست جاهزة" 233 00:16:27,654 --> 00:16:29,614 لربما في لوس أنجلوس 234 00:16:29,864 --> 00:16:30,865 ها أنت 235 00:16:31,116 --> 00:16:32,909 هل أكلتم أيها الصغار؟ 236 00:16:33,159 --> 00:16:37,831 نحن كنا سنعمل ذلك بعد أعني، كنا سنأكل حالا 237 00:16:38,081 --> 00:16:42,293 لما لا نحصل على شىء من الأكل كلنا؟ 238 00:16:49,968 --> 00:16:51,511 حسنا نحن سنذهب نأكل 239 00:16:51,761 --> 00:16:53,638 هل سترتدى ذلك؟ 240 00:16:53,888 --> 00:16:58,727 نحن سنأكل، و بالطبع، أنت سترتدى ذلك 241 00:16:59,644 --> 00:17:01,813 أنا آسف بشأن ما قلت 242 00:17:02,063 --> 00:17:05,859 لا، أنت على حق أنه اسم سخيف 243 00:17:06,109 --> 00:17:06,901 أنة ليس سيئ 244 00:17:07,152 --> 00:17:09,237 نعم، هو أسم سىء 245 00:17:09,487 --> 00:17:13,950 من الآن فصاعدا، أنا ليس لي اسم أول 246 00:17:14,409 --> 00:17:18,121 هل أنت فقط بنج؟ 247 00:17:18,455 --> 00:17:20,915 أنا ليس لي اسم 248 00:17:21,166 --> 00:17:23,710 فماذا من المفترض أن ندعوك بة؟ 249 00:17:23,960 --> 00:17:27,672 حسنا الآن بشكل مؤقت أنت يمكن أن تدعوني 250 00:17:27,922 --> 00:17:30,342 كلنت 251 00:17:30,592 --> 00:17:33,636 لا محالة أنت لست جيدا كفاية لندعوك كلنت 252 00:17:33,887 --> 00:17:37,098 أى أسم أنا جيد كفايه لأدعوا بى 253 00:17:37,349 --> 00:17:39,726 جين 254 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 أنه كلنت 255 00:17:42,395 --> 00:17:44,647 أنه كلنت 256 00:17:44,898 --> 00:17:47,567 الى اللقاء جين 257 00:17:48,026 --> 00:17:51,279 أنه كلنت 258 00:17:53,698 --> 00:17:57,118 ماذا بجين؟ 259 00:17:59,537 --> 00:18:01,873 لبست ثوب نومك على العشاء؟ 260 00:18:02,123 --> 00:18:05,835 أفضل جزء كان عندما النادل سكب الماء على موخرتى 261 00:18:06,086 --> 00:18:10,465 أنا قفزت و السخيف ضرب بقوة 262 00:18:10,590 --> 00:18:14,636 عليكى حصلت على أثداء لطيفة 263 00:18:15,845 --> 00:18:18,139 لفد أستلمت توا رساله من ايملي 264 00:18:18,390 --> 00:18:21,434 هى وسوزان يذهبان لقراءة شعر سوية 265 00:18:21,685 --> 00:18:23,770 لذا 266 00:18:24,020 --> 00:18:25,855 شعر ؟ 267 00:18:26,106 --> 00:18:28,149 سوزان شاذة 268 00:18:28,400 --> 00:18:31,486 سوف يكونوا شواذ معا 269 00:18:31,736 --> 00:18:32,654 إيميلي مستقيمة 270 00:18:32,904 --> 00:18:36,408 أوه، أستيقظى 271 00:18:38,076 --> 00:18:40,453 كارل لخبطتك حقا 272 00:18:40,704 --> 00:18:41,997 عزرا؟؟ 273 00:18:42,247 --> 00:18:46,251 هي جعلتك مثلها هذا الغيور المجنون الغير وثوق 274 00:18:46,501 --> 00:18:49,087 متملق 275 00:18:51,172 --> 00:18:55,760 لذا أنا لا أعرف ما معنى "متملق" لكن الباقى صحيح 276 00:18:56,011 --> 00:19:01,099 ماذا تتحدثى عنه؟ أنا لست شخص غيور مجنون 277 00:19:03,351 --> 00:19:04,602 أنها على حق 278 00:19:04,853 --> 00:19:08,732 عندما نحن كنا سوية، إنزعجت حول مارك، ولم يكن هناك شىء بينى وبين مارك 279 00:19:08,982 --> 00:19:10,150 هذا أصبح مفهوما 280 00:19:10,400 --> 00:19:11,901 لا لم يصبح 281 00:19:12,152 --> 00:19:14,738 في المدرسة الثانويه أنت لم تكن غيور مطلقا 282 00:19:14,988 --> 00:19:19,492 حتى أن كل صديقاتك خانتك 283 00:19:19,492 --> 00:19:22,704 لذا حتى عام 92 ، 93 هو كان يأتمن جدا 284 00:19:22,954 --> 00:19:27,834 ثم ضربة عام 94 ، كارول تركته،وبوم "المدينة المذعورة" 285 00:19:28,084 --> 00:19:29,419 بالتأكيد 286 00:19:29,669 --> 00:19:31,338 هذا مضحك جدا 287 00:19:31,588 --> 00:19:35,050 هذا ليس مضحك 288 00:19:35,300 --> 00:19:37,761 كلنا نحاول أن نقول 289 00:19:38,011 --> 00:19:43,725 لا تترك ما حدث مع كارول يفسد علاقتك مع إيميلي 290 00:19:43,975 --> 00:19:47,520 روس الذى يعيش فى 92 لا يشك 291 00:19:51,358 --> 00:19:55,737 أنا ما زلت أعتقد بأنني كنت صحيح حول ذلك شيء مع مارك 292 00:19:55,987 --> 00:20:00,784 حسنا، تعرف ما؟ أتمنى أن تكون إيميلي شاذة 293 00:20:04,913 --> 00:20:07,874 دراماول 294 00:20:09,250 --> 00:20:11,127 حسنا 295 00:20:11,378 --> 00:20:12,504 ساعدونى 296 00:20:12,754 --> 00:20:16,341 هل أنا مارك أم جون؟ 297 00:20:16,591 --> 00:20:19,678 أنت لست طويل بما فيه الكفاية لكي تكون مارك 298 00:20:19,928 --> 00:20:23,932 لكنك قد تكون "بارني" جيد 299 00:20:24,140 --> 00:20:25,475 أنظر، أنا جاد 300 00:20:25,725 --> 00:20:27,977 غدا في 3:30، أذهب إلى دار العدل 301 00:20:28,228 --> 00:20:29,813 هل أنت فعلا ستواصل هذا ؟ 302 00:20:30,063 --> 00:20:32,565 هذا الأسم سيصاحبنى بقية حياتى 303 00:20:32,816 --> 00:20:36,695 هو السبب فى ضرب الأطفال لى والسبب فى أننى لا أبلى بلاء حسنا مع النساء 304 00:20:36,945 --> 00:20:42,242 لذا غدا، أنا سأكون أما مارك جونسن أو جون ماركسون 305 00:20:42,283 --> 00:20:46,871 أن مشاكلك بسببك لا بسبب اسمك 306 00:20:47,497 --> 00:20:51,126 هذا يجب أن يتوقف تشاندر اسم رائع 307 00:20:51,376 --> 00:20:54,379 فى الحقيقة 308 00:20:55,755 --> 00:20:59,634 أنا آسف، أعرف بأنك أردتنى أن أسمى الطفل جوي 309 00:20:59,884 --> 00:21:04,931 ولكنى سأسمي الطفل الرضيع تشاندر 310 00:21:06,558 --> 00:21:07,350 حقا 311 00:21:07,600 --> 00:21:09,686 لكنك يجب أن تبقي أسمك أيضا 312 00:21:09,936 --> 00:21:12,063 حسنا ،شكرا 313 00:21:12,313 --> 00:21:15,442 هل تريد عناق 314 00:21:17,652 --> 00:21:22,157 سأذهب أخبر فرانك وألس بالأسم الآن 315 00:21:22,407 --> 00:21:24,784 مع السلامة، فيبى 316 00:21:45,472 --> 00:21:49,309 أمتعة جيدة أنا كنت سأقول 317 00:21:53,396 --> 00:21:55,231 إفتقدتك أيضا 318 00:21:55,482 --> 00:22:00,487 شكرا، أقضي وقتا رائعا كذلك أنا 319 00:22:00,904 --> 00:22:04,240 لا لسان