1 00:00:03,294 --> 00:00:04,420 مرحبا مرحبا 2 00:00:04,587 --> 00:00:08,924 مرحبا، أنا فيبي بوفي وهناك أطفال سيخرجون مني 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,635 حسنا هل بدأت تعانين من التقلصات؟ 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,638 ليس بعد ولكني سمعت أن الأمر مؤلم جدا، أذلك صحيح؟ 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,433 حسنا يا إلهي 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,102 من منكم هو الأب؟ 7 00:00:20,311 --> 00:00:23,313 لا أحد منهم الأب هو أخي 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,524 حسنا 9 00:00:26,109 --> 00:00:29,403 سأشتاق لإخافتك للناس هكذا 10 00:00:29,863 --> 00:00:30,988 فيبز 11 00:00:31,197 --> 00:00:33,824 هذا للأطفال حتى يروه يوما ما 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,660 هل تريدين أن تقولي شيئا قبل أن تبدئي؟ 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,120 حسنا 14 00:00:38,413 --> 00:00:41,707 مرحبا يا أولاد، إنها أنا العمة فيبي 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,127 أتوق لرؤيتكم أرجوكم لا تؤذوني 16 00:00:47,839 --> 00:00:49,298 لم تأخرتم؟ 17 00:00:49,507 --> 00:00:51,717 سيارة الأجرة التي صعدتم بها انطلقت بنفس الوقت مع سيارتنا 18 00:00:55,472 --> 00:00:58,223 عدنا لأني نسيت أن أحضر سترتي 19 00:01:03,229 --> 00:01:04,688 أنت لا ترتدين واحدة 20 00:01:05,565 --> 00:01:08,067 تبا! لقد نسيتها مجددا 21 00:01:09,486 --> 00:01:11,737 يجب أن يتصل أحد بفرانك وأليس 22 00:01:11,946 --> 00:01:14,156 أمي قد ماذا تقعل؟ 23 00:01:14,407 --> 00:01:16,533 يجب أن أصور قبل 24 00:02:09,504 --> 00:02:13,340 تكلمنا مع الممرضة وسبب تأخر طبيبتك 25 00:02:13,550 --> 00:02:15,592 هو لأنها لن تأتي 26 00:02:15,802 --> 00:02:18,804 ماذا؟ لقد صدمت رأسها في الحمام 27 00:02:19,472 --> 00:02:22,432 يا إلهي! يا لها من غبية 28 00:02:22,851 --> 00:02:24,768 فيبز سيكون الأمر على ما يرام 29 00:02:24,978 --> 00:02:28,772 يسهل قول ذلك عليك لا أرى ثلاث أطفال يخرجون من مهبلك 30 00:02:32,318 --> 00:02:35,404 اسمعي الممرضة قالت أن الطبيب جيد جدا 31 00:02:35,655 --> 00:02:37,489 إنه رئيس القسم 32 00:02:37,740 --> 00:02:40,325 حسنا يا إلهي أنقذني 33 00:02:40,535 --> 00:02:42,661 أعاني من أول تقلص 34 00:02:43,413 --> 00:02:44,955 هذا ليس سيء حسنا 35 00:02:47,333 --> 00:02:50,502 وهكذا تبادأ معجزة الإنجاب 36 00:02:51,880 --> 00:02:52,921 أنت بخير؟ 37 00:02:54,215 --> 00:02:55,257 هناك ألم 38 00:02:55,466 --> 00:02:58,343 إنه ألم التعاطف هذا جميل 39 00:02:59,012 --> 00:03:00,888 لم أدري أني أهتم لهذه الدرجة 40 00:03:03,850 --> 00:03:04,892 مرحبا مرحبا 41 00:03:05,143 --> 00:03:08,770 أنا الدكتور هاراد سأقوم بتوليدك 42 00:03:09,022 --> 00:03:12,357 ستكونين بأيدي جيدة أنا أقوم بهذا العمل منذ زمن طويل 43 00:03:12,567 --> 00:03:14,985 سأعود لأقوم بفحص داخلي 44 00:03:15,195 --> 00:03:17,404 استرخي، كل شيء يبدو بخير 45 00:03:17,614 --> 00:03:20,199 وأنا أحب فونزي 46 00:03:23,536 --> 00:03:26,079 هل قال أنه يحب فونزي؟ 47 00:03:26,331 --> 00:03:28,123 هكذا بدا الأمر 48 00:03:28,917 --> 00:03:30,000 حسنا 49 00:03:31,711 --> 00:03:33,378 مرحبا 50 00:03:34,255 --> 00:03:37,382 هل تأخرت؟ لم يخرج أحد بعد صحيح؟ 51 00:03:37,759 --> 00:03:40,385 كلا، لم نبدأ بعد أين أليس؟ 52 00:03:40,595 --> 00:03:43,972 في ديلاوير، حتى تعود سأكون أنا مدربك 53 00:03:44,224 --> 00:03:47,184 لا تقلقي لقد أخبرتني عن موضوع لامازدا 54 00:03:48,102 --> 00:03:50,646 إذا أخرجت الأطفال قبل نهاية الشهر 55 00:03:50,855 --> 00:03:52,731 تحصل على نسبة 2 في المائة 56 00:03:53,399 --> 00:03:54,441 نعم 57 00:03:58,029 --> 00:04:00,572 مونيكا ستفخرين بي كثيرا 58 00:04:00,782 --> 00:04:04,409 لقد حصلت لنا على موعد مع عضوي تمريض رائعي الجمال 59 00:04:04,619 --> 00:04:05,953 يا إلهي 60 00:04:07,372 --> 00:04:09,206 إنهما ممرضين ذكور 61 00:04:09,374 --> 00:04:11,291 لست أتخيل ذلك 62 00:04:12,001 --> 00:04:15,671 يريدون اصطحابنا للخارج يوم السبت ما رأيك؟ 63 00:04:21,386 --> 00:04:23,387 لا أعتقد ذلك ماذا؟ 64 00:04:23,638 --> 00:04:25,097 عم تتحدثين؟ 65 00:04:25,348 --> 00:04:29,059 أنت التي كنت تخبرينني أن أنهي تعلقي بروس وأتابع حياتي 66 00:04:29,310 --> 00:04:31,395 لذا سأفعل ذلك وأنت معي 67 00:04:31,604 --> 00:04:33,105 لم لا تعطيني سبب مقنع لعدم رغبتك في الذهاب؟ 68 00:04:35,566 --> 00:04:38,151 لم لا تعطيني أنت سبب مقنع 69 00:04:38,361 --> 00:04:40,696 وأنا سأخبرك إذا كان حقيقيا 70 00:04:42,407 --> 00:04:45,284 ماذا؟ الأمر أصعب مما يبدو، أليس كذلك؟ 71 00:04:45,994 --> 00:04:48,453 ستأتين وعندما ينتهون من عملهم إذا كنا لا نزال هنا 72 00:04:48,705 --> 00:04:51,039 سننزل لتناول بعض الجيلي 73 00:04:51,207 --> 00:04:54,751 نعم، هناك دائما مكان للجيلي 74 00:04:58,172 --> 00:05:00,132 كيف تجعل ذلك قذرا؟ 75 00:05:00,383 --> 00:05:02,968 سهل، يمكنني أن أفعل هذا مع أي شيء 76 00:05:03,928 --> 00:05:06,763 سلطة جدتي بالدجاج 77 00:05:14,564 --> 00:05:15,605 روس 78 00:05:16,232 --> 00:05:18,025 صور هذا 79 00:05:18,735 --> 00:05:21,570 مرحبا يا أطفال، هذه هي العناوين الرئيسية يوم ولادتكم 80 00:05:21,779 --> 00:05:25,532 والآن أيتها البنت، انظري إلى الناحية الأخرى وأيها الأولاد 81 00:05:25,783 --> 00:05:27,409 انظروا لهذا 82 00:05:28,286 --> 00:05:30,871 هذا هو شكل النساء العاريات يوم ولادتكم 83 00:05:31,080 --> 00:05:33,665 والآن لننتقل للأمور الجيدة 84 00:05:35,126 --> 00:05:37,669 حسنا، سأصاب بواحدة أخرى 85 00:05:37,879 --> 00:05:40,756 هذه أيضا لا تؤلم نعم إنها تؤلم 86 00:05:46,554 --> 00:05:48,555 كنت أتمنى ان يكون الموضوع انتهى 87 00:05:51,267 --> 00:05:53,518 على أية حال، أين مونيكا وريتشيل؟ 88 00:05:53,728 --> 00:05:56,730 ممرضين طلبا منهما الخروج ربما هن معهم 89 00:05:56,898 --> 00:05:58,357 حقا؟ ممرضين ذكور؟ 90 00:05:58,566 --> 00:06:00,567 نعم لقد حزنت لذلك أيضا 91 00:06:01,903 --> 00:06:03,737 إذا سيخرجون في موعد؟ 92 00:06:03,988 --> 00:06:05,572 متى؟ يوم السبت أظن 93 00:06:08,117 --> 00:06:10,786 ما مشكلته؟ ألم تعاطف 94 00:06:11,245 --> 00:06:15,582 اعتقدت أن الأمر جميل في البداية ولكني أظن أنه يحاول سرقة الأضواء مني الآن 95 00:06:17,001 --> 00:06:18,043 حسنا 96 00:06:18,503 --> 00:06:20,087 لنرى ما لدينا هنا 97 00:06:20,880 --> 00:06:23,924 هل تعرفون أن فونزي واعد توائم ثلاثية؟ 98 00:06:25,551 --> 00:06:28,428 هذا فونزي الذي تظل تتحدث عنه 99 00:06:28,679 --> 00:06:30,722 هل هو طبيب آخر؟ 100 00:06:30,932 --> 00:06:31,973 لا لا لا 101 00:06:32,141 --> 00:06:34,976 فونزي هو اسم الدلع لآرثر فونزاريلي 102 00:06:36,396 --> 00:06:37,437 الفونز 103 00:06:40,149 --> 00:06:41,191 حسنا 104 00:06:41,651 --> 00:06:42,943 قريبا 105 00:06:45,279 --> 00:06:47,489 الأمر ليس بتلك الغرابة، أليس كذلك؟ 106 00:06:47,990 --> 00:06:49,449 بل غريب جدا 107 00:06:49,659 --> 00:06:54,371 لا أريد شخص يقول لي أني متسعة 108 00:06:56,707 --> 00:06:59,584 لا يبدو أن ينتحل شخصية فونزي 109 00:06:59,836 --> 00:07:00,961 ماذا تفعل؟ 110 00:07:02,380 --> 00:07:05,674 لم تدافع عنه؟ أحضروا لي طبيب آخر 111 00:07:05,883 --> 00:07:07,926 ليس مجنون وليس فونزي 112 00:07:08,594 --> 00:07:10,679 مجددا هو 113 00:07:17,311 --> 00:07:18,854 ها أنت 114 00:07:19,021 --> 00:07:21,523 هناك أمر يجب أن تعرفه 115 00:07:21,732 --> 00:07:24,734 هل يتعلق بمواعدتك الممرض؟ جوي أخبرني 116 00:07:24,986 --> 00:07:28,613 أنا غير مهتم أنت وأنا... لا يوجد شيء 117 00:07:28,781 --> 00:07:31,283 نلهو فقط 118 00:07:34,036 --> 00:07:37,998 كنت أريد أن أخبرك أنني لن أذهب معه 119 00:07:38,249 --> 00:07:42,085 ولكن إذا كنا فعلا نلهو ربما سأخرج معه 120 00:07:42,295 --> 00:07:44,379 حسنا ربما أنا سأخرج معه أيضا 121 00:07:46,799 --> 00:07:49,468 انظروا ماذا وجدت في دكان الهدايا 122 00:07:49,635 --> 00:07:52,971 انهض انهض انهض 123 00:07:58,060 --> 00:07:59,186 حسنا فيبز 124 00:07:59,479 --> 00:08:01,104 هذا الدكتور أوبرمان 125 00:08:01,564 --> 00:08:04,232 ليس لديه مشاعر قوية تجاه فونزي 126 00:08:04,442 --> 00:08:07,569 أو أي أحد من العصابة 127 00:08:08,613 --> 00:08:10,655 وستصعد إلى أي صف؟ 128 00:08:11,824 --> 00:08:15,410 أنا في الحقيقة مقيم أول سنة تخرجت مبكرا 129 00:08:15,578 --> 00:08:16,786 وأنا أيضا 130 00:08:16,954 --> 00:08:21,583 روس، ربما كان يجب أن أحدد أني أريد طبيب بالغ 131 00:08:22,376 --> 00:08:24,044 حقا أنا مؤهل تماما 132 00:08:24,253 --> 00:08:25,295 صه دووغي صه 133 00:08:27,882 --> 00:08:32,177 ألا يفهم أحد أني سألد قريبا؟ 134 00:08:32,845 --> 00:08:34,804 إذهب أيها الصغير، إذهب 135 00:08:38,684 --> 00:08:41,019 رائع لقد جعلتيه يبكي 136 00:08:45,983 --> 00:08:50,320 سيد تريبياني أخشى أنك تعاني من حصى في الكلى 137 00:08:50,780 --> 00:08:52,906 ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟ 138 00:08:53,157 --> 00:08:55,116 انها حصى في الكلى 139 00:08:56,077 --> 00:08:57,118 أو 140 00:08:57,328 --> 00:08:58,912 حصى في الكلى 141 00:09:03,459 --> 00:09:04,793 اقتربت 142 00:09:05,002 --> 00:09:07,254 هؤلاء الأطفال محظوظين فعلا 143 00:09:07,421 --> 00:09:08,505 حقا؟ لماذا؟ 144 00:09:08,756 --> 00:09:11,841 سيولدون في يوم منتصف ميلاد فونزي 145 00:09:14,345 --> 00:09:15,971 عيد سعيد 146 00:09:16,514 --> 00:09:18,473 فقط للتوضيح 147 00:09:18,683 --> 00:09:20,350 أنا لست فونزي 148 00:09:23,396 --> 00:09:24,646 نعم 149 00:09:29,110 --> 00:09:33,488 انه أمر رائع أنك ستلدين الأطفال من أجل فرانك وأليس 150 00:09:33,698 --> 00:09:35,365 أعلم ذلك نعم 151 00:09:36,200 --> 00:09:38,076 هل يمكن أن أخبرك بسر؟ نعم 152 00:09:39,120 --> 00:09:40,996 أريد أن أحتفظ بواحد 153 00:09:45,876 --> 00:09:47,877 يا إلهي سأظهر على الأخبار 154 00:09:51,591 --> 00:09:52,882 لا بد أنك تمزحي 155 00:09:53,092 --> 00:09:55,719 تعلمين أنه لا يمكنك االإحتفاظ بأحد الأطفال 156 00:09:55,928 --> 00:09:57,929 ربما أستطيع، أنت لا تعرفين ذلك 157 00:09:58,139 --> 00:10:02,183 أعرف، فرانك وأليس سيريدون أن يأخذوا كل الأطفال معهم 158 00:10:02,393 --> 00:10:04,811 ربما لا، هل تعرفين؟ 159 00:10:05,271 --> 00:10:07,355 ثلاث أطفال شيء كبير 160 00:10:07,565 --> 00:10:09,816 ربما يريدون تخفيف واحد 161 00:10:11,569 --> 00:10:15,572 أكره أن أفوت الفرصة لأني لم أسأل 162 00:10:17,783 --> 00:10:19,951 فيبي لا هذا جنون 163 00:10:20,161 --> 00:10:21,286 اسأليه 164 00:10:21,495 --> 00:10:23,204 ماذا؟ أنا؟ 165 00:10:23,372 --> 00:10:24,414 لا يمكنني أنا أن أفعل ذلك 166 00:10:24,624 --> 00:10:27,959 هل تعرفين كم سيكون ذلك غير ملائم؟ 167 00:10:29,295 --> 00:10:31,796 كل ما أقوله هو تكلمي مع فرانك 168 00:10:32,006 --> 00:10:33,298 تحسسي الأمر 169 00:10:33,549 --> 00:10:37,135 كلا لن أسأل فرانك إذا كان يريد أن يعطيك أحد أطفاله 170 00:10:39,055 --> 00:10:40,096 أنت محقة 171 00:10:45,936 --> 00:10:47,854 أخبريه أنك تريدينه لك 172 00:10:50,274 --> 00:10:51,816 أتشعر بتحسن عزيزي؟ 173 00:10:52,068 --> 00:10:53,818 ربما قليلا 174 00:10:54,028 --> 00:10:55,820 أتمنى لو لم تروني أتقيأ 175 00:10:57,323 --> 00:10:58,615 أنا أيضا 176 00:11:00,701 --> 00:11:03,203 سمعت للتو، ما الأمر؟ 177 00:11:03,412 --> 00:11:05,288 حصى في الكلى 178 00:11:08,501 --> 00:11:12,545 عادة نحاول تفتيتها باستخدام الموجات 179 00:11:12,755 --> 00:11:15,131 ولكنها في حالتك قريبة جدا من المثانة 180 00:11:15,341 --> 00:11:19,427 إما أن ننتظر خروجهم لوحدهم أو نصعد عن طريق الشرج 181 00:11:22,598 --> 00:11:25,850 لا لا لا لا شيء سيصعد 182 00:11:26,018 --> 00:11:30,522 الصعود ليس احتمال ما هو الشرج؟ 183 00:11:33,734 --> 00:11:34,901 هل أنت مجنون؟ 184 00:11:38,447 --> 00:11:40,031 هل طلبت منه؟ 185 00:11:40,282 --> 00:11:42,158 كلا لم تسنح لي الفرصة بعد 186 00:11:42,368 --> 00:11:44,035 لدي جدول زمني هنا 187 00:11:46,997 --> 00:11:48,498 فونزي 188 00:11:52,086 --> 00:11:54,421 هل تعرف من أحب؟ مورك 189 00:11:58,050 --> 00:11:59,592 صلحي الأمر، صلحي الأمر، صلحي الأمر 190 00:12:02,096 --> 00:12:03,596 فونزي قابل مورك 191 00:12:03,848 --> 00:12:05,765 مورك جمد فونزي 192 00:12:06,767 --> 00:12:08,935 نعم 193 00:12:09,645 --> 00:12:10,729 نعم 194 00:12:11,397 --> 00:12:14,149 ولكن فونزي كان أصلا رائع 195 00:12:15,860 --> 00:12:18,236 لذلك لم يتأذ صحيح؟ 196 00:12:19,321 --> 00:12:20,697 نعم هذا صحيح 197 00:12:23,784 --> 00:12:25,201 كيف حالك؟ 198 00:12:25,453 --> 00:12:27,871 بخير، الطبيب يقول أني سألد في أي دقيقة الآن 199 00:12:28,080 --> 00:12:31,624 تعرفين، أليس ستكون هنا قريبا جدا 200 00:12:31,876 --> 00:12:36,755 هل يمكن أن تقومي لي بخدمة وتحبسيهم قليلا؟ 201 00:12:38,466 --> 00:12:42,093 آسفة، أنا في وسط آخر خدمة طلبتها مني 202 00:12:43,637 --> 00:12:45,722 مرحبا ريتشيل مرحبا 203 00:12:46,056 --> 00:12:49,768 هذا دان أحد الإثنين الذين سنخرج معهما يوم السبت 204 00:12:50,019 --> 00:12:51,269 دان، هذه مونيكا 205 00:12:51,520 --> 00:12:52,604 سعدت بلقائك 206 00:12:54,273 --> 00:12:55,857 مرحبا دان 207 00:12:56,859 --> 00:13:00,820 أنا أتطلع بتوق ليوم السبت، جدا جدا 208 00:13:03,991 --> 00:13:05,283 إذا دان 209 00:13:05,493 --> 00:13:07,494 ممرض لست طبيب؟ 210 00:13:08,204 --> 00:13:09,662 أمر أنثوي أليس كذلك؟ 211 00:13:12,541 --> 00:13:14,167 تشاندلر لا عليك 212 00:13:14,335 --> 00:13:17,086 أنا أفعل هذا لأكمل دراستي في الطب 213 00:13:20,257 --> 00:13:22,926 ولم أشعر بالأنوثة في حرب الخليج 214 00:13:23,344 --> 00:13:24,594 بالطبع 215 00:13:28,516 --> 00:13:31,267 شكرا لذلك على كل حال 216 00:13:34,730 --> 00:13:36,981 لم ننتظر حتى السبت؟ هل أنت متفرغ غدا؟ 217 00:13:37,191 --> 00:13:39,067 بالطبع سأدع أحد يحل مكاني 218 00:13:39,276 --> 00:13:40,860 عظيم 219 00:13:41,070 --> 00:13:43,029 أنا وأنت يوم السبت؟ 220 00:13:43,239 --> 00:13:45,240 لا حسنا جيد جدا 221 00:13:48,410 --> 00:13:50,036 هذا كبير 222 00:13:52,998 --> 00:13:55,458 أخرج هذه الأشياء مني 223 00:13:56,502 --> 00:13:59,671 تنفس، تنفس عبر الألم 224 00:14:02,758 --> 00:14:04,884 أريد المسكنات روس 225 00:14:05,135 --> 00:14:07,762 وأنا كذلك، وأنا كذلك 226 00:14:10,766 --> 00:14:13,810 نعم أحبك، حسنا، وداعا 227 00:14:14,812 --> 00:14:15,895 مرحبا مرحبا 228 00:14:16,105 --> 00:14:19,023 هذه أم أليس تقول أنها خرجت منذ خمس ساعات 229 00:14:19,275 --> 00:14:20,567 يفترض أن تكون هنا 230 00:14:20,776 --> 00:14:22,485 ستصل هنا في الوقت 231 00:14:23,028 --> 00:14:24,445 نعم نعم 232 00:14:24,655 --> 00:14:26,573 إذا فرانك 233 00:14:26,907 --> 00:14:30,118 ثلاث أطفال هذا يبدو كحمل كبير، أليس كذلك؟ 234 00:14:30,578 --> 00:14:32,161 ليس لي 235 00:14:34,039 --> 00:14:35,123 جيد 236 00:14:39,920 --> 00:14:43,423 وصلت إلى عشر سنتيمترات حان وقت الإنجاب 237 00:14:43,632 --> 00:14:45,383 أريد الأب هنا فقط 238 00:14:46,218 --> 00:14:48,011 نحبك حظا سعيدا 239 00:14:48,929 --> 00:14:50,680 وداعا دان وداعا مونيكا 240 00:14:55,060 --> 00:14:58,021 أريد ملزمة، ومنشفة معقمة والقناة 31 241 00:14:58,188 --> 00:14:59,230 ما تلك؟ 242 00:15:03,611 --> 00:15:04,652 يا إلهي 243 00:15:04,820 --> 00:15:08,239 لا لا لا! إنها حلقة جيدة فونزي يعزف على البانجو 244 00:15:09,658 --> 00:15:11,492 جاهزة؟ حان وقت محاولة الدفع 245 00:15:11,744 --> 00:15:13,578 جاهز؟ حان وقت محاولة التبول 246 00:15:17,875 --> 00:15:22,086 انتظر،انتظر،انتظر،انتظر تقريبا حان وقت محاولة التبول 247 00:15:24,381 --> 00:15:26,424 ادفعي، ركزي على الدفع 248 00:15:27,176 --> 00:15:28,301 أرى الرأس 249 00:15:28,552 --> 00:15:30,345 نعم إنه الرأس 250 00:15:32,097 --> 00:15:33,348 واصلي الدفع، هيا 251 00:15:33,557 --> 00:15:35,892 لا أصدق أن شخص يخرج 252 00:15:36,268 --> 00:15:38,478 هناك شخص يخرج منك 253 00:15:39,188 --> 00:15:40,229 انه طفلي 254 00:15:40,397 --> 00:15:41,856 حسنا 255 00:15:43,442 --> 00:15:45,485 ها هو الطفل الأول 256 00:15:48,322 --> 00:15:49,697 نعم 257 00:15:50,032 --> 00:15:51,699 لدينا ولد 258 00:15:53,535 --> 00:15:55,536 فرانك الصغير، الصغير 259 00:15:56,205 --> 00:15:57,455 كيف يبدو؟ 260 00:15:57,665 --> 00:15:59,040 مقرف جدا 261 00:16:02,544 --> 00:16:04,504 هل أنت جاهزة للدفع مجددا؟ 262 00:16:04,755 --> 00:16:07,048 لقد ولدت واحد، دعني وشأني 263 00:16:07,257 --> 00:16:10,593 هيا يمكنك ذلك يمكنك ذلك 264 00:16:18,352 --> 00:16:19,769 نعم 265 00:16:20,479 --> 00:16:23,106 ليزلي الصغيرة هنا لدينا واحد آخر 266 00:16:23,983 --> 00:16:27,485 يا الهي لا أصدق أنه لدي طفلان 267 00:16:28,529 --> 00:16:30,405 كم هذا مخيف؟ 268 00:16:34,034 --> 00:16:38,579 هيا تشاندلر الصغير حان وقت الولادة 269 00:16:39,456 --> 00:16:41,541 انه آت، انه آت 270 00:16:46,005 --> 00:16:47,922 أين عضوه؟ 271 00:16:52,136 --> 00:16:53,678 تشاندلر بنت 272 00:16:55,681 --> 00:16:58,141 يا الهي، ذكرى من الحضانة 273 00:16:59,476 --> 00:17:03,146 لقد قرأوا الصورة خطأ لأنهم اعتقدوا أنه ولد 274 00:17:03,397 --> 00:17:05,440 ولكن تشاندلر بنت! تشاندلر بنت 275 00:17:05,649 --> 00:17:07,316 استمر في قول ذلك 276 00:17:08,777 --> 00:17:11,779 هل تأخرت؟ لا لا كل شيء بخير 277 00:17:11,989 --> 00:17:14,407 هناك ثلاثين إصبع يد، وثلاثين إصبع قدم 278 00:17:14,908 --> 00:17:16,075 حصلنا على أولادنا؟ 279 00:17:16,410 --> 00:17:17,452 نعم 280 00:17:18,412 --> 00:17:19,579 حصلنا على أولادنا 281 00:17:34,511 --> 00:17:36,095 يا إلهي 282 00:17:36,305 --> 00:17:37,722 نجحت يا رجل 283 00:17:39,058 --> 00:17:40,892 هل تريد رؤيتهم؟ 284 00:17:44,521 --> 00:17:46,522 انهم صغار جدا 285 00:17:53,906 --> 00:17:55,907 سأتصل بك غدا عظيم 286 00:18:00,245 --> 00:18:03,206 هل حقا ستواعدين ذلك الممرض؟ 287 00:18:04,083 --> 00:18:06,417 أنا وأنت نلهو فقط 288 00:18:06,627 --> 00:18:09,253 ففكرت، لم لا ألهو معه؟ 289 00:18:12,132 --> 00:18:16,344 لا أدري إذا بحثت عن معنى "نلهو" في القاموس 290 00:18:16,595 --> 00:18:18,221 أنا فعلت ذلك 291 00:18:18,430 --> 00:18:22,183 التعريف التقني هو 292 00:18:22,684 --> 00:18:26,729 صديقان يهتمان كثيرا ببعضهم البعض 293 00:18:27,689 --> 00:18:30,274 يمارسان الحب 294 00:18:32,903 --> 00:18:36,405 ويريدان قضاء وقت أكثر مع بعض 295 00:18:37,366 --> 00:18:41,327 ولكن إذا كان لديك قاموس آخر يثير غضبك علي 296 00:18:41,537 --> 00:18:44,247 إذا يجب أن أعطيك قاموسي الأصلي 297 00:18:47,251 --> 00:18:48,793 أنا سيء جدا في هذا 298 00:18:49,920 --> 00:18:53,256 أنت أفضل مما تعتقد حقا؟ 299 00:18:53,423 --> 00:18:54,924 حسنا، إذا 300 00:18:55,134 --> 00:18:58,261 إعرف متى أقف شعرت أنه يجب أن أقف 301 00:18:59,471 --> 00:19:01,931 نحن بخير؟ نعم 302 00:19:02,099 --> 00:19:04,934 سأذهب لأخبر دان أن الأمر لن ينجح 303 00:19:08,480 --> 00:19:10,356 لا ترقص حسنا 304 00:19:15,320 --> 00:19:16,737 أنت المفضل لدي 305 00:19:16,989 --> 00:19:19,949 أي منهم معك؟ لا أهتم 306 00:19:21,618 --> 00:19:22,660 مرحبا 307 00:19:22,870 --> 00:19:24,203 مرحبا 308 00:19:24,621 --> 00:19:28,082 فرانك وأليس أخبراني لكي أخبرك بأنهما يجريان اتصالات هاتفية 309 00:19:28,750 --> 00:19:31,627 هل تحدثت معهم بشأن، تعرفين 310 00:19:32,379 --> 00:19:35,256 نعم 311 00:19:35,883 --> 00:19:37,925 لا عزيزتي 312 00:19:38,510 --> 00:19:40,261 حسنا 313 00:19:42,264 --> 00:19:44,140 كان الأمر مستبعد 314 00:19:46,935 --> 00:19:50,605 هل لي بثانية لوحدي مع الأطفال؟ 315 00:19:51,148 --> 00:19:52,523 نعم 316 00:20:13,587 --> 00:20:15,630 ها أنتم 317 00:20:16,673 --> 00:20:20,426 يبدو كأني البارحة كنت أتحدث معكم في طبق المختبر 318 00:20:26,725 --> 00:20:29,477 الكل قال أن عملية الولادة هي أصعب شيء 319 00:20:29,686 --> 00:20:31,687 ولكنهم كانوا مخطئين، هذا أصعب 320 00:20:35,525 --> 00:20:38,152 لقد تمتعت جدا معكم 321 00:20:39,404 --> 00:20:42,531 أتمنى لو أني أستطيع أن آخذكم معي للبيت لأراكم كل يوم 322 00:20:45,827 --> 00:20:48,579 سأرضى بأن أكون عمتكم المفضلة 323 00:20:50,457 --> 00:20:54,001 أعلم أن أخت أليس لديها مسبح ولكنكم عشتم بداخلي 324 00:20:59,716 --> 00:21:01,509 حسنا نحن بخير 325 00:21:02,803 --> 00:21:04,637 سنكون على أفضل ما يرام 326 00:21:06,348 --> 00:21:07,556 تحيات صغيرة 327 00:21:18,193 --> 00:21:20,278 إذا كنتم ستبكون 328 00:21:36,128 --> 00:21:39,797 فيبي، نحن فخورين جدا بك أنت رائعة 329 00:21:40,007 --> 00:21:41,132 أعلم ذلك 330 00:21:43,051 --> 00:21:45,177 هل يؤلم الأمر كما يقولون؟ 331 00:21:45,387 --> 00:21:47,471 لن تستطيعي تحمله 332 00:21:49,182 --> 00:21:52,685 بما أن تشاندلر الصغير فتاة ماذا سيسمونها 333 00:21:52,894 --> 00:21:54,437 سيسمونها تشاندلر 334 00:21:55,397 --> 00:21:58,232 انه اسم ذكوري أليس كذلك؟ 335 00:21:59,860 --> 00:22:00,901 انه ناجح عليك