1 00:00:12,804 --> 00:00:15,102 - Hej. - Hej. 2 00:00:21,396 --> 00:00:23,740 Monica? 3 00:00:24,942 --> 00:00:28,037 - Vad är klockan? - 09.00. 4 00:00:30,197 --> 00:00:32,199 Men det är ju mörkt ute. 5 00:00:32,366 --> 00:00:38,794 Det beror på att du brukar sova till kl. 12.00. Så här är det kl. 09.00. 6 00:00:39,873 --> 00:00:45,221 Jag ska väl tvätta av mig, då. Och kolla in soluppgången. 7 00:00:47,339 --> 00:00:53,187 - Jag är trött på att behöva smyga. - Jag med. Kan vi inte åka bort över helgen? 8 00:00:53,345 --> 00:00:56,940 Ingen som stör, och vi kan vara nakna hela tiden. 9 00:00:57,099 --> 00:01:00,478 Hela helgen? Det blir mycket naket, det... 10 00:01:01,186 --> 00:01:05,066 Jag kan säga att jag är på konferens, och du har nån... kockgrej. 11 00:01:05,232 --> 00:01:08,281 Jag har drömt om matmässan i Jersey! 12 00:01:08,443 --> 00:01:11,663 Fast du åker inte dit, väl? 13 00:01:13,156 --> 00:01:15,375 Men Joey, då? 14 00:01:23,417 --> 00:01:25,294 VÄNNER 15 00:02:09,963 --> 00:02:14,013 Gissa vad jag ska göra i helgen? Jag ska på matmässa i Jersey. 16 00:02:14,176 --> 00:02:17,271 Så lustigt. Chandler ska dit på konferens. 17 00:02:19,598 --> 00:02:25,446 Lustigt, Chandlers konferens kunde ju ha varit i Connecticut eller Vermont. 18 00:02:27,648 --> 00:02:31,369 Jag bestämmer inte var konferenserna förläggs. 19 00:02:31,526 --> 00:02:35,326 Ska folk tro att det är nåt påhitt? För den är riktig. 20 00:02:36,156 --> 00:02:37,282 - Hej. - Hej. 21 00:02:37,574 --> 00:02:40,327 - Är Rachel här? Vi måste prata. - Hon är ute och handlar. 22 00:02:40,494 --> 00:02:43,998 - Jäklar. - Vad är det? 23 00:02:44,164 --> 00:02:49,967 Jag har bjudit hit Emily. Fast jag måste snacka med Rachel om det. 24 00:02:51,505 --> 00:02:53,007 Vänta ett tag. 25 00:02:53,173 --> 00:02:56,393 Och när Emily kommer kan du inte träffa Rachel mer? 26 00:02:56,551 --> 00:02:59,725 Jag måste inrikta mig på att träffa min fru. 27 00:02:59,888 --> 00:03:03,188 Inte på det som får mig att göra så här... 28 00:03:05,977 --> 00:03:10,357 Så ni kan inte ens vara i samma rum? Hur ska det gå ihop? 29 00:03:10,524 --> 00:03:15,746 Ingen aning. Men var så säkra... jag kommer nog på nåt. 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,368 Verkar dödsdömt att det ska funka. 31 00:03:22,411 --> 00:03:23,503 - Hej på er. - Hej. 32 00:03:23,662 --> 00:03:24,914 - Hej. - Hej. 33 00:03:25,247 --> 00:03:27,466 Vad har ni för er? 34 00:03:27,624 --> 00:03:29,877 Vi vänder Monicas madrass. 35 00:03:32,337 --> 00:03:36,467 Jag tänkte att vi kunde lyfta upp den, och sen vända den. 36 00:03:38,343 --> 00:03:40,141 Det är bättre än min metod. 37 00:03:41,888 --> 00:03:44,482 Ni kan inte vända på min också? 38 00:03:44,683 --> 00:03:46,856 Åh, nej. 39 00:03:49,646 --> 00:03:52,115 Titta! Jag har fått brev från mamma. 40 00:03:54,025 --> 00:03:56,528 Du, Rach... 41 00:03:56,695 --> 00:04:00,791 - Du vet väl att Emily kommer hit? - Jo då. 42 00:04:00,949 --> 00:04:04,999 - Hör du nåt? - Ja, nån som sa: "Hör du nåt?" 43 00:04:10,751 --> 00:04:12,970 Hallå där, Joeys rumpa... 44 00:04:15,338 --> 00:04:17,466 Vad gör du? 45 00:04:17,632 --> 00:04:22,354 Minns ni när de gjorde slut och vi blev fast här, utan mat och allt? 46 00:04:22,512 --> 00:04:29,145 När Ross sa "Rachel" på bröllopet, gömde jag den här under sängen. 47 00:04:29,311 --> 00:04:34,033 - Godis, korsord... - "Mad Libs." Den är min! 48 00:04:36,443 --> 00:04:38,912 Kondomer? 49 00:04:40,071 --> 00:04:43,075 Man vet aldrig hur länge vi blir sittande här. 50 00:04:43,241 --> 00:04:47,496 Vi kanske blir tvungna att befolka jorden. 51 00:04:47,662 --> 00:04:52,293 Och då är förstås kondomer bra att ha? 52 00:04:52,459 --> 00:04:58,011 Det går i korthet ut på det här... Förra gången jag pratade med Emily... 53 00:04:58,173 --> 00:05:00,892 Men Gud! Vår hund har dött! 54 00:05:01,968 --> 00:05:03,015 Va? 55 00:05:03,178 --> 00:05:06,899 Men Gud! LaPooh, vår hund! 56 00:05:07,057 --> 00:05:09,606 Lever LaPooh fortfarande? 57 00:05:09,768 --> 00:05:15,775 Han blev påkörd av glassbilen och släpades med i nio... 58 00:05:15,941 --> 00:05:18,820 19 kvarter! 59 00:05:20,278 --> 00:05:23,157 - Herregud. - Vi hörde att du grät. 60 00:05:23,365 --> 00:05:26,118 - Gråt inte. - Det är LaPooh. 61 00:05:26,284 --> 00:05:31,006 Jag förstår att det känns "LaPooh" just nu, men det blir bättre. 62 00:05:36,378 --> 00:05:39,552 Otroligt! Vi är här! 63 00:05:40,715 --> 00:05:42,717 Choklad på kudden! Underbart. 64 00:05:42,884 --> 00:05:45,763 Du borde bo med Joey. Det är kolor överallt. 65 00:05:48,181 --> 00:05:50,559 Kommer strax. 66 00:05:55,438 --> 00:05:57,111 Åh, ja! 67 00:05:57,524 --> 00:06:00,653 Monica, de visar en biljakt på teve! 68 00:06:00,819 --> 00:06:02,571 Vi måste byta rum. 69 00:06:02,737 --> 00:06:05,991 Bevare mig, har vi fått glas? 70 00:06:06,157 --> 00:06:11,288 Med läppstift på. Har de inte bytt glas, vem vet vad de inte har bytt. 71 00:06:12,706 --> 00:06:18,930 Den här helgen måste bli lyckad. Byta rum är väl inte så farligt? 72 00:06:19,087 --> 00:06:23,263 Då gör vi det nu, för kontakten bröts just med helikopter 5! 73 00:06:28,054 --> 00:06:33,185 Du, det var ju en sak jag ville prata med dig om. 74 00:06:33,476 --> 00:06:35,228 Ja, just det. 75 00:06:35,395 --> 00:06:37,363 Jo... 76 00:06:37,522 --> 00:06:40,742 Du vet ju att jag försöker lappa ihop det med Emily. 77 00:06:42,152 --> 00:06:45,747 Och då är det en grej... 78 00:06:46,615 --> 00:06:51,212 Okej, här kommer det... 79 00:06:53,455 --> 00:06:56,629 Jag lovade henne att... Oj då! 80 00:06:56,791 --> 00:06:58,839 Du blöder näsblod. 81 00:06:59,002 --> 00:07:04,384 Gud! Inte nu igen. Det hände när morfar dog också. 82 00:07:06,092 --> 00:07:07,810 Förlåt. Äckligt. 83 00:07:07,969 --> 00:07:11,519 Okej, förlåt. Vad var det du skulle säga? 84 00:07:19,439 --> 00:07:22,909 - Förlåt. - Okej. 85 00:07:23,485 --> 00:07:28,116 Vi... Vi kan inte ses mer. 86 00:07:28,281 --> 00:07:32,377 Jag vet. Det är ju inte klokt. Jag ser inte dig heller. 87 00:07:33,912 --> 00:07:37,633 - Det här rummet ska nog vara till belåtenhet. - Toppen. 88 00:07:40,919 --> 00:07:43,798 Han har visst bara en halv tank kvar. 89 00:07:44,673 --> 00:07:48,303 Och vi som har en hel massa biljakt kvar! 90 00:07:48,468 --> 00:07:51,597 - Vi måste byta rum igen. - Va? Varför då? 91 00:07:51,763 --> 00:07:55,609 Vi betalade för havsutsikt. 92 00:07:55,767 --> 00:08:01,740 Vårt sista rum med havsutsikt var ju oacceptabelt för er. 93 00:08:01,898 --> 00:08:05,948 Ursäkta. Kan jag få prata med dig här borta? 94 00:08:09,698 --> 00:08:12,497 - Chandler? - Ja? 95 00:08:12,659 --> 00:08:17,836 De försöker lura oss, men den gubben går inte. Vi är väl inga nollor, heller. 96 00:08:19,124 --> 00:08:21,547 Nej då, Mugsy. 97 00:08:21,710 --> 00:08:26,557 Kan du inte bara välja ett rum så att jag kan titta på... 98 00:08:26,715 --> 00:08:30,436 Ha en förtrollad helg med dig? 99 00:08:34,597 --> 00:08:41,526 - Det här blir bra. - Nu är det slut på extranyheterna! 100 00:08:42,731 --> 00:08:47,328 Kan vi inte stänga av teven? Ska hela helgen bli så här? 101 00:08:47,485 --> 00:08:50,705 Förlåt. Har jag hindrat dig i alla rumsbyten? 102 00:08:50,864 --> 00:08:56,871 - Det är inte mitt fel. - Vems fel är det, då? Piccolons? 103 00:08:57,037 --> 00:09:01,463 Eller idioten som trodde att han kunde ta sig till Kanada på halv tank. 104 00:09:03,626 --> 00:09:05,924 Tala inte illa om de döda. 105 00:09:07,630 --> 00:09:13,182 Vi skulle ha en romantisk helg tillsammans. Vad är det med dig? 106 00:09:13,344 --> 00:09:18,020 Jag vill bara titta på teve. Det är väl inte hela världen? Spänn av, mor. 107 00:09:20,810 --> 00:09:22,187 Hursa? 108 00:09:22,353 --> 00:09:26,074 "Spänn av, Mon." 109 00:09:35,742 --> 00:09:37,369 Hej- 110 00:09:39,204 --> 00:09:43,710 Jag har velat säga dig en sak ett bra tag, och nu måste det bara ut. 111 00:09:43,875 --> 00:09:48,301 - Okej, vad är det? - Okej. 112 00:09:50,006 --> 00:09:55,388 Du sa ju att jag skulle göra allt för att lappa ihop mitt äktenskap. 113 00:09:55,553 --> 00:09:58,727 Jag sa att Emily skulle få precis som hon ville. 114 00:09:58,890 --> 00:10:05,774 Det var ju ett gott råd, men du ska veta att det hon vill... 115 00:10:07,607 --> 00:10:11,657 ...är att jag inte träffar dig mer. 116 00:10:13,947 --> 00:10:18,703 Det är ju helt befängt. Det går inte. Vad tänker du säga till henne? 117 00:10:23,998 --> 00:10:25,841 Men Gud... 118 00:10:27,293 --> 00:10:32,891 - Du har redan gått med på det, va? - Det är fruktansvärt, jag vet. 119 00:10:33,049 --> 00:10:37,395 Jag känner mig hemsk, men jag måste få äktenskapet att funka. 120 00:10:37,554 --> 00:10:41,354 Jag måste få det här äktenskapet att funka. 121 00:10:45,979 --> 00:10:50,155 Men vi kan träffas tills hon kommer hit, som tur är. 122 00:10:53,695 --> 00:10:57,620 Vilken lyckost jag är! Det var goda nyheter! 123 00:10:57,782 --> 00:11:01,127 De bästa nyheter jag fått sen LaPooh dog! 124 00:11:04,080 --> 00:11:09,007 Du anar inte hur jobbigt det här har varit. 125 00:11:09,169 --> 00:11:15,552 - Jaså? Då ska jag underlätta lite. - Vad gör du? 126 00:11:15,717 --> 00:11:17,936 - Stormar ut. - Från din egen lägenhet? 127 00:11:18,094 --> 00:11:20,893 Ja, då kanske du förstår hur arg jag är! 128 00:11:34,986 --> 00:11:37,580 Jäkla kolor! 129 00:11:38,615 --> 00:11:43,667 - Är du hemma? Hur var konferensen? - Hemsk. Jag grälade med... 130 00:11:43,828 --> 00:11:48,959 ...mina kolleger hela tiden. Vad är det här, egentligen? 131 00:11:49,125 --> 00:11:53,426 - Så helgen var ett fiasko? - Nej. Jag såg Donald Trump i hisskön. 132 00:11:55,673 --> 00:11:56,720 Hej- 133 00:11:56,883 --> 00:12:01,059 - Så du är också hemma? - Chandler, får jag prata med dig utanför? 134 00:12:01,221 --> 00:12:07,103 - Hur var din kockgrej? - Hemsk. Folk uppskattar inte god mat. 135 00:12:07,268 --> 00:12:12,820 Maten kanske smakade bra först, men sen fick folk kräkningar och diarré. 136 00:12:15,443 --> 00:12:18,242 - Chandler? - Monica. 137 00:12:21,616 --> 00:12:25,166 - Vad gick hotellet på? - 300 dollar. 138 00:12:25,328 --> 00:12:26,375 300 dollar? 139 00:12:26,537 --> 00:12:28,710 Tänk på det som 25 dollar per rum. 140 00:12:32,669 --> 00:12:34,967 Vad grymtar ni om? 141 00:12:35,546 --> 00:12:39,016 - Chandler tog 20 dollar från mig. - Nehej! 142 00:12:41,386 --> 00:12:42,478 Vet du vad? 143 00:12:42,637 --> 00:12:46,858 När jag tänker närmare på saken är jag alltid utan 20-dollarsedlar- 144 00:12:47,016 --> 00:12:49,940 -men du har alltid ett helt gäng. 145 00:12:55,191 --> 00:12:57,489 Ni skulle ha sett hennes min. 146 00:12:57,652 --> 00:13:01,202 Jag vill inte att Rachel ska hata mig. Jag vet inte hur jag ska göra. 147 00:13:01,364 --> 00:13:03,537 - Vill du ha mitt råd? - Ja, gärna. 148 00:13:03,700 --> 00:13:06,670 - Men det blir inte nådigt. - Det är okej. 149 00:13:06,828 --> 00:13:12,255 - Det var förhastat att gifta sig. - Det är inget råd. 150 00:13:12,417 --> 00:13:15,170 Det var ju det jag sa. 151 00:13:16,838 --> 00:13:19,341 Jag ska gå på toa. 152 00:13:21,342 --> 00:13:25,848 Jag skulle inte kunna tänka mig att sluta träffa nån av er. 153 00:13:26,014 --> 00:13:29,143 Jag skulle kunna tänka mig det. 154 00:13:31,894 --> 00:13:33,362 - Hej. - Hej. 155 00:13:33,521 --> 00:13:36,365 Ni vet väl vad som har hänt mellan mig och Ross- 156 00:13:36,524 --> 00:13:40,995 - men jag har ältat det hela dagen och vill helst inte prata om det. 157 00:13:41,154 --> 00:13:46,661 Jag vet inte om det här räknas dit, men Ross är där bakom. 158 00:13:46,826 --> 00:13:51,548 - Det där är inte Ross. - Inte han. Fast det var likt. 159 00:13:53,458 --> 00:13:57,838 - Ross är på toa. - Åh, nej. Det har redan börjat. 160 00:13:58,004 --> 00:14:01,474 - Jag är som Kip. - Det är du inte alls. 161 00:14:01,632 --> 00:14:04,886 Vet du vem Kip är, ens? 162 00:14:05,053 --> 00:14:07,351 Spelar roll. Du är ju Rachel. 163 00:14:09,640 --> 00:14:14,020 - Vem är Kip? - Min rumskamrat. Vi höll jämt ihop. 164 00:14:14,187 --> 00:14:16,736 Jaså, den arma saten. 165 00:14:17,607 --> 00:14:20,531 Där ser ni. Han var ihop med Monica. 166 00:14:20,693 --> 00:14:25,950 När de gjorde slut lovade ni att ni skulle vara vänner, men vad hände? 167 00:14:26,115 --> 00:14:29,494 - Han blev utmanövrerad. - Det kommer inte du att bli. 168 00:14:29,660 --> 00:14:35,338 Jo då-För Ross blir det ju inte. Han är din bror - och din rumskamrat. 169 00:14:35,500 --> 00:14:39,926 Det var väl bara en tidsfråga, men jag trodde att det skulle bli Phoebe. 170 00:14:42,924 --> 00:14:47,100 Du bor långt bort, du är inte släkt... Du blir utlyft. 171 00:14:53,434 --> 00:14:54,936 Hej- 172 00:14:55,395 --> 00:14:57,363 Tjenare, mr Bing. 173 00:14:57,522 --> 00:15:04,246 De ringde från hotellet du bodde på. Nån hade glömt en ögonfransböjare. 174 00:15:06,823 --> 00:15:10,168 Ja, den är min. 175 00:15:10,326 --> 00:15:13,079 Jag trodde att nån tjej hade glömt den. 176 00:15:13,246 --> 00:15:15,999 Ja, det hade ju verkat troligare. 177 00:15:17,208 --> 00:15:20,052 Det är som om jag inte känner dig längre. 178 00:15:22,380 --> 00:15:27,887 Hör på, jag frågar dig bara den här gången, och vad du än svarar så tror jag dig. 179 00:15:28,052 --> 00:15:33,024 Var du, eller var du inte, ute och raggade bögar? 180 00:15:47,405 --> 00:15:48,452 Phoebe. 181 00:15:51,993 --> 00:15:56,544 Jag är ledsen för det där jag sa om att bli utlyft. 182 00:15:57,748 --> 00:16:00,797 Du måste hänga med mig. Vart jag än går-. 183 00:16:00,960 --> 00:16:04,430 Du och jag bildar en ny gruppering. Vi är ju bäst. 184 00:16:08,718 --> 00:16:11,597 Men då måste du försöka få med Joey också. 185 00:16:14,515 --> 00:16:19,567 Pheebs, får jag prata ostört med Rachel en stund? 186 00:16:22,315 --> 00:16:25,910 Hej då, Ross... För alltid. 187 00:16:29,530 --> 00:16:31,498 - Hej. - Hej. 188 00:16:31,657 --> 00:16:34,627 Vad gör du här? Är inte det förbjudet? 189 00:16:37,205 --> 00:16:40,175 Jag har pratat med Monica. 190 00:16:41,292 --> 00:16:46,799 Det är jag som har valt, jag som har orsakat den här förändringen- 191 00:16:46,964 --> 00:16:50,343 - så det är jag som borde träda tillbaka. 192 00:16:50,510 --> 00:16:53,605 Det gör mig inget, faktiskt. 193 00:16:53,763 --> 00:16:59,691 Många träffa bara sina systrar på thanksgiving och sina collegekamrater på återträffar- 194 00:16:59,852 --> 00:17:03,823 -och Joey på Burger King. 195 00:17:06,859 --> 00:17:09,863 Är det bättre? 196 00:17:13,658 --> 00:17:19,040 Nej, det är det inte. Jag får ju fortfarande inte träffa dig. 197 00:17:21,541 --> 00:17:25,296 Vad skulle du göra? Om du var jag, vad skulle du göra? 198 00:17:31,801 --> 00:17:37,058 Till att börja med hade jag sagt rätt namn på bröllopet. 199 00:17:44,272 --> 00:17:47,526 Allt det här känns helt overkligt. 200 00:17:50,194 --> 00:17:51,571 Jag vet. 201 00:17:53,030 --> 00:17:56,500 Jag är så ledsen. 202 00:17:56,659 --> 00:17:58,286 Jag vet det också. 203 00:18:06,377 --> 00:18:07,424 Du, Rach? 204 00:18:07,587 --> 00:18:09,385 Förlåt att jag stör- 205 00:18:09,547 --> 00:18:13,472 - men Phoebe sa att vi skulle snacka om nån resa. 206 00:18:17,555 --> 00:18:20,729 - Hej. - Hej. 207 00:18:20,891 --> 00:18:24,486 Jag skulle bara lämna... ingenting. 208 00:18:29,233 --> 00:18:33,079 - Helgen blev rätt misslyckad. - Ja, det blev den. 209 00:18:33,946 --> 00:18:37,871 - Så det är väl slut nu. - Vadå? 210 00:18:38,034 --> 00:18:41,755 Det här mellan oss- Nån gång ska det ju ta slut. 211 00:18:42,747 --> 00:18:46,797 - Varför det, egentligen? - Vi grälade ju. 212 00:18:46,959 --> 00:18:50,680 Lägg av, nu. 213 00:18:50,838 --> 00:18:56,060 Ger man upp så lätt kan man ju inte vara ihop med nån längre än... 214 00:19:01,599 --> 00:19:04,478 Så det är inte slut, då? 215 00:19:06,479 --> 00:19:08,527 Du är för gullig! 216 00:19:10,983 --> 00:19:17,992 Nej. Vi grälade. Man löser det och går vidare. Det är inte hela världen. 217 00:19:18,908 --> 00:19:20,535 Inte? Det var ju för väl. 218 00:19:23,079 --> 00:19:26,299 Välkommen till ett moget förhållande! 219 00:19:28,834 --> 00:19:31,838 Har vi ett förhållande? 220 00:19:33,422 --> 00:19:36,426 - Det verkar inte bättre. - Okej. 221 00:19:42,014 --> 00:19:43,607 - Hej. - Hej. 222 00:19:43,849 --> 00:19:47,194 Jag hörde att du såg Donald Trump på den där mässan. 223 00:19:47,353 --> 00:19:49,355 Ja, han stod och väntade på hissen. 224 00:19:52,650 --> 00:19:56,029 Rach, får jag låna din ögonfransböjare? Min är borta. 225 00:20:04,078 --> 00:20:07,207 Joey, får jag prata med dig en stund? 226 00:20:19,385 --> 00:20:22,605 Ja. 227 00:20:24,014 --> 00:20:27,769 Du? Och du? 228 00:20:27,935 --> 00:20:32,361 - Du får inte säga nåt. Ingen vet. - Men hur? Och när? 229 00:20:32,523 --> 00:20:35,197 - Det vari London. - I London! 230 00:20:37,778 --> 00:20:41,703 Vi vill inte göra nån stor affär av det. 231 00:20:41,866 --> 00:20:48,795 - Jag måste få tala om det för nån! - Nej. Det går inte. 232 00:20:48,956 --> 00:20:54,133 Vi orkar inte berätta det för alla. Lova att du inte säger nåt. 233 00:20:57,673 --> 00:20:59,767 Okej, då. 234 00:21:01,010 --> 00:21:06,483 Det här är ju helt otroligt. Det är jättekul. Men... 235 00:21:07,475 --> 00:21:10,319 Jag vet. Det är jättekul. 236 00:21:10,478 --> 00:21:12,901 Skona mig! 237 00:21:15,858 --> 00:21:20,159 Vi är råkorkade. Fattar du inte vad de håller på med? 238 00:21:20,321 --> 00:21:22,870 De försöker sno Joey. 239 00:21:28,078 --> 00:21:32,379 "Den populäraste Phoeben i tennisvärlden kallas överhands-Phoeben. 240 00:21:32,541 --> 00:21:36,466 Vinner man, slår man motståndaren på Phoeben och säger: 'Hej, Phoebe. 241 00:21:37,797 --> 00:21:41,973 Den var bra. Men den räknas inte. 242 00:21:42,510 --> 00:21:47,266 - Räknas som vad? - Som bra "Mad Libs". 243 00:21:47,431 --> 00:21:49,354 - Det roliga är slut. - Jag måste gå. 244 00:21:50,810 --> 00:21:55,441 Vänta! Om vi följer reglerna är det fortfarande roligt och det betyder något. 245 00:21:55,689 --> 00:21:57,032 Jag ska dra. 246 00:21:57,233 --> 00:22:03,161 Hörni, regler är bra. Regler håller ordning på det roliga! 247 00:22:07,326 --> 00:22:09,328 [Swedish]