1 00:00:14,815 --> 00:00:16,066 مالذي يجري؟ 2 00:00:16,317 --> 00:00:19,945 عيني تحكني 3 00:00:20,112 --> 00:00:22,906 وعيني كذلك 4 00:00:23,157 --> 00:00:26,285 إنها حمراء عليك رؤية طبيبي للعيون 5 00:00:26,535 --> 00:00:28,787 لن ارى صديقك السابق 6 00:00:29,038 --> 00:00:32,791 هذا كل مااسمع ريتشارد 7 00:00:33,042 --> 00:00:35,669 منذ ان تواعدنا قلت اسمه مرتان 8 00:00:35,919 --> 00:00:39,048 إذن ريتشارد 9 00:00:39,298 --> 00:00:42,176 ليس ريتشارد إنه جديد وجيد 10 00:00:42,426 --> 00:00:45,012 آسفة لن اذهب لطبيب عيون 11 00:00:45,262 --> 00:00:48,223 هاقد بدأنا 12 00:00:48,474 --> 00:00:52,102 في اي وقت شيء يلمس عينها او عين احد آخر 13 00:00:52,353 --> 00:00:54,688 تفزع راقبي 14 00:00:54,938 --> 00:00:56,315 روس هيا 15 00:00:56,565 --> 00:01:01,654 لدي شيء غريب في عيني هل يمكننا عندم التحدث عنه؟ 16 00:01:02,946 --> 00:01:06,575 رايتش اتعرفين تلك الاغنية الرائعة؟ "انا ونفسي وعيني" 17 00:01:06,825 --> 00:01:08,285 مونيكا هيا 18 00:01:08,535 --> 00:01:11,372 كل من يريد الغداء يقول "عين" 19 00:01:11,622 --> 00:01:13,040 روس توقف 20 00:01:13,290 --> 00:01:16,168 كم مرة احببتك الملك والعين 21 00:01:16,418 --> 00:01:17,294 تشاندلر 22 00:01:17,544 --> 00:01:18,504 انا ايضا 23 00:01:18,754 --> 00:01:22,508 توقفوا هذا يكفي 24 00:01:22,549 --> 00:01:27,054 هل انت بخير؟ نعم لقد تحمست 25 00:02:17,396 --> 00:02:19,565 علي الذهاب سآخذ بين للحديقة 26 00:02:19,815 --> 00:02:23,110 قبله عني حسنا وداعا 27 00:02:23,360 --> 00:02:25,029 لاحقا 28 00:02:25,279 --> 00:02:28,073 آسفة لأنكم كنتم في منتصف هذا 29 00:02:28,324 --> 00:02:33,620 لم اعني ان اكون كذلك لكنني غاضبة منه 30 00:02:35,998 --> 00:02:38,834 اهدأي؟ 31 00:02:38,917 --> 00:02:43,255 احاول لكنه يثير اعصابي 32 00:02:43,255 --> 00:02:44,798 لم انت غاضبة؟ 33 00:02:45,049 --> 00:02:47,676 لااريد التحدث عنه يبدو 34 00:02:47,926 --> 00:02:51,930 اتريد ان تكون على قائمتي ايضا واصل التحدث 35 00:02:52,056 --> 00:02:55,309 هل رأى احدكم قائمتي؟ 36 00:02:55,559 --> 00:02:57,061 لا ماذا تشبه؟ 37 00:02:57,311 --> 00:03:01,815 ورقة مكتوب عليها روس فهمت 38 00:03:04,026 --> 00:03:07,029 للتو اغلقت الاتصال مع ايستيل حزروا؟ 39 00:03:07,279 --> 00:03:08,989 اخذت دور البطولة 40 00:03:09,239 --> 00:03:11,867 بطولة في فلم عن ماذا؟ 41 00:03:12,117 --> 00:03:15,371 اسمه "شترسبيد" وهو رائع 42 00:03:15,621 --> 00:03:19,667 اقابل فتاة في قطار الانفاق ونقع في الحب لمدة يوم 43 00:03:19,917 --> 00:03:23,796 ثم تختفي واكتشف اين تعيش 44 00:03:24,046 --> 00:03:27,299 المرأة العجوز تفتح الباب واقول اين بيتسي؟ 45 00:03:27,549 --> 00:03:34,056 فتقول بيتسي ماتت منذ عشر سنوات 46 00:03:35,182 --> 00:03:36,141 مخيف 47 00:03:36,392 --> 00:03:40,020 الجزء الافضل هو اننا نصور في الصحراء خارج فيجاس 48 00:03:40,270 --> 00:03:42,314 تعلمون ماذا يعني اعلم 49 00:03:42,564 --> 00:03:46,652 رحلة علينا يمكنن ااستئجار سيارة علينا ان نكون هناك يوم الخميس 50 00:03:46,902 --> 00:03:50,948 انتظر جدتي ميتة 51 00:03:54,785 --> 00:03:57,287 يمكننا التحدث عن ذلك فيبز 52 00:03:57,538 --> 00:03:58,497 لا سيارة الاجرة 53 00:03:58,747 --> 00:04:01,834 لن تستعملها قدها إلى لاس فيجاس 54 00:04:02,084 --> 00:04:03,585 شكرا 55 00:04:03,836 --> 00:04:06,755 ماذا سنفعل لعملي؟ 56 00:04:07,006 --> 00:04:08,048 لا تذهب 57 00:04:08,299 --> 00:04:11,427 رائع 58 00:04:11,510 --> 00:04:12,344 هل هذا مسموح؟ 59 00:04:12,594 --> 00:04:16,056 تشاندلر ليس عليك طلب اذني 60 00:04:16,307 --> 00:04:18,392 يمكنك الذهاب 61 00:04:18,642 --> 00:04:21,103 رايتش سنتأخر على طبيب العيون 62 00:04:21,353 --> 00:04:25,566 حسنا فلننتهي من هذا 63 00:04:28,652 --> 00:04:33,282 انظري ماذا فعلت 64 00:04:34,199 --> 00:04:36,452 اعني انظري لهذه الفوضى 65 00:04:36,702 --> 00:04:39,163 علينا ان ننظفها 66 00:04:39,413 --> 00:04:42,833 اعني علينا اعادة الموعد 67 00:04:43,083 --> 00:04:47,212 إذا ظننتي ان هذه الفوضى ستزعجني فأنت مخطئة 68 00:04:47,463 --> 00:04:50,841 فلنذهب ايتها الغامزة 69 00:05:01,018 --> 00:05:03,437 جوي مالامر؟ 70 00:05:03,687 --> 00:05:06,565 لايمكنني اختيار اي طريق لفيجاس 71 00:05:06,815 --> 00:05:08,651 سافرت كثيرا صحيح؟ 72 00:05:08,901 --> 00:05:10,527 نعم 73 00:05:10,778 --> 00:05:14,073 اي طريق اخذ؟ الشمالي ام الجنوبي؟ 74 00:05:14,323 --> 00:05:19,453 لو اخذت الشمالي فهناك رجل بلحية من النحل 75 00:05:19,745 --> 00:05:22,790 رائع حلت المشكلة 76 00:05:23,040 --> 00:05:27,961 والجنوبي هناك دجاجة تلعب تيك تاك تو 77 00:05:28,212 --> 00:05:30,923 عدنا لنقطة البداية 78 00:05:31,173 --> 00:05:33,092 اعلم طريقة يمكنك فيها الاختيار 79 00:05:33,342 --> 00:05:37,513 سأسألك مجموعة من الاسئلة واجب بسرعة قدر الامكان 80 00:05:37,763 --> 00:05:38,847 نعم 81 00:05:39,098 --> 00:05:41,767 جيد لكن انتظر 82 00:05:42,434 --> 00:05:44,770 هاقد بدأنا اريدك ان تسترخي 83 00:05:45,020 --> 00:05:46,647 خذ نفسا عميقا 84 00:05:46,897 --> 00:05:48,983 افرغ عقلك 85 00:05:49,233 --> 00:05:51,485 زبدة الفول ام بياض البيض؟ زبدة الفول 86 00:05:51,735 --> 00:05:53,904 تكون اطفائي ام سباح؟ سباح 87 00:05:54,154 --> 00:05:58,409 تنام مع مونيكا ام رايتشل؟ مونيكا 88 00:05:58,659 --> 00:06:00,953 ظننت انها رايتشل 89 00:06:01,203 --> 00:06:03,789 بدون تفكير ربطة ام عقدة؟ عقدة 90 00:06:04,039 --> 00:06:05,457 الطريق الشمالي او الجنوبي؟ الشمالي 91 00:06:05,708 --> 00:06:08,460 هاانت ذا 92 00:06:08,711 --> 00:06:14,216 كان رائعا لحية النحل هاانا قادم 93 00:06:15,467 --> 00:06:19,013 هذا الرجل مرة اخرى 94 00:06:20,222 --> 00:06:21,432 مالامر؟ 95 00:06:21,682 --> 00:06:23,976 ليس كثيرا هل تريد رؤية فلم الليلة؟ 96 00:06:24,226 --> 00:06:25,602 ماذا تريد ان ترى؟ 97 00:06:25,853 --> 00:06:26,895 لااعلم 98 00:06:27,146 --> 00:06:29,690 اعرف كيف تقرر اريه لعبتك 99 00:06:29,940 --> 00:06:32,985 لا شكرا 100 00:06:33,444 --> 00:06:34,486 ماخطبها؟ 101 00:06:34,737 --> 00:06:36,822 لااعلم اعلم كيف نقرر 102 00:06:37,072 --> 00:06:40,200 سأسألك اسئلة واجب بسرعة 103 00:06:40,451 --> 00:06:41,994 اكشن ام كوميديا؟ اكشن 104 00:06:42,244 --> 00:06:46,582 من تريد ان تنام مع مونيكا ام رايتشل؟ 105 00:06:49,460 --> 00:06:53,005 انت مريض 106 00:06:54,590 --> 00:06:59,428 آسف نسيت قصة رايتشل 107 00:07:03,807 --> 00:07:07,978 ياإلهي ماذا يفعل هذا الشيء؟ 108 00:07:08,437 --> 00:07:10,856 آلة نزع العين سأخرج من هنا 109 00:07:11,106 --> 00:07:12,691 امزح 110 00:07:12,941 --> 00:07:14,610 رايتشل انا الطبيب ميلر 111 00:07:14,860 --> 00:07:18,072 مونيكا تقول انك متوتر كل شيء سيسير على مايرام 112 00:07:18,322 --> 00:07:21,533 إذن انتهينا بالكاد لكن علينا ان نبدأ اولا 113 00:07:21,784 --> 00:07:26,080 هذا اختبار الماء اجلسي 114 00:07:26,330 --> 00:07:28,707 ضعي ذقنك هنا 115 00:07:28,957 --> 00:07:32,127 الآن ستشعرين بنفخة صغيرة من الهواء في كل عين 116 00:07:32,378 --> 00:07:33,962 ماذا؟ 117 00:07:34,213 --> 00:07:38,884 نفخة صغيرة من الهواء هيا 118 00:07:39,093 --> 00:07:40,678 هاقد بدأنا 119 00:07:40,928 --> 00:07:45,975 واحد اثنان ثلاثة 120 00:07:45,975 --> 00:07:47,393 آسفة حسنا 121 00:07:47,643 --> 00:07:50,270 سأبقى هذه المرة 122 00:07:50,521 --> 00:07:51,522 مستعدة؟ 123 00:07:51,772 --> 00:07:54,692 واحد اثنان آسفة 124 00:07:54,942 --> 00:07:57,486 اتعلم سأمسك رأسها 125 00:07:57,736 --> 00:08:00,781 لابأس 126 00:08:03,659 --> 00:08:05,244 آسفة 127 00:08:05,494 --> 00:08:09,331 انت صغيرة ليس لديك ماء 128 00:08:12,042 --> 00:08:15,087 كان لطيفا مقابلتك سيدي 129 00:08:15,337 --> 00:08:17,631 ماذا 130 00:08:17,881 --> 00:08:21,427 هل انت مجنون؟ 131 00:08:21,677 --> 00:08:25,306 خذي هذه القطرات لمدة اسبوع وستعودين كالجديدة 132 00:08:25,556 --> 00:08:28,183 لن اضع هذا في عيني 133 00:08:28,434 --> 00:08:32,688 سأراك بعد 3 اشهر وسأصنع لك عينا زجاجية 134 00:08:32,938 --> 00:08:36,108 عطني القطرات اللعينة 135 00:08:36,525 --> 00:08:39,028 الطبيب ميلر؟ 136 00:08:39,278 --> 00:08:42,281 بي اي سي اف دي 137 00:08:42,323 --> 00:08:46,243 جيد مونيكا 138 00:08:46,452 --> 00:08:50,622 تعلمين اين هي بالطبع 139 00:08:52,833 --> 00:08:56,253 ولن تحصلي على واحدة 140 00:08:59,340 --> 00:09:01,800 هذه القطرات معجزة 141 00:09:02,051 --> 00:09:03,886 عيني افضل بنسبة مئة في المئة 142 00:09:04,136 --> 00:09:07,931 لازالت في معطفي تبا 143 00:09:08,223 --> 00:09:09,224 مستعد للذهاب؟ 144 00:09:09,475 --> 00:09:14,980 هل سيكون الطقس باردا هل ستكون هذه الكنزات كافية؟ 145 00:09:15,230 --> 00:09:18,400 ماذا؟ احبك 146 00:09:19,318 --> 00:09:22,112 اتمنى لو جاء معنا روس سأشتاق إليه 147 00:09:22,363 --> 00:09:26,408 شكرا للتو اخرجته من عقلي 148 00:09:26,659 --> 00:09:29,662 هل سيضعوننا في جناح كبير؟ 149 00:09:29,912 --> 00:09:31,997 لا إنه فلم مستقل 150 00:09:32,247 --> 00:09:36,877 ليس لدينا ميزانية كبيرة سأبقى في غرفتك 151 00:09:37,086 --> 00:09:40,214 متى ماقبضت ستدفع ثمن جناح 152 00:09:40,464 --> 00:09:42,466 سيدفعون لك الكثير 153 00:09:42,716 --> 00:09:45,719 لكل دولار يجنيه شتر سبيد 154 00:09:45,970 --> 00:09:49,723 قرش واحد سيذهب لجيب جوي 155 00:09:49,974 --> 00:09:52,726 لن يدفع لك إلا إذا جنى مالا؟ 156 00:09:52,977 --> 00:09:56,397 الم تسمع حبكة الفلم؟ 157 00:09:56,647 --> 00:09:59,942 "إنها ميتة مذ عشرة سنين" 158 00:10:00,192 --> 00:10:03,821 سأكون مليونير 159 00:10:04,655 --> 00:10:06,281 اريد ان اودعكم 160 00:10:06,532 --> 00:10:09,827 وارى إن كنتم ستضعون رهانا علي 161 00:10:10,077 --> 00:10:12,371 20 دولار للسوداء الخامسة عشرة 162 00:10:12,621 --> 00:10:14,790 لك ذلك حسنا 163 00:10:15,040 --> 00:10:17,918 وداعا وداعا 164 00:10:18,168 --> 00:10:20,838 سأودعك عند السيارة 165 00:10:21,088 --> 00:10:23,215 ايريد احدكم ان يودعني عند السيارة؟ 166 00:10:23,465 --> 00:10:29,138 سأودعك عند السيارة إن لم تمانع في رؤية القيح 167 00:10:30,222 --> 00:10:31,682 اراكم 168 00:10:31,932 --> 00:10:37,396 انتظر القيح جيد يعني انها تشفى 169 00:10:40,024 --> 00:10:43,652 فيبز ماذا تقرأين؟ 170 00:10:47,990 --> 00:10:50,743 مرحبا؟ 171 00:10:56,707 --> 00:10:57,833 هيا 172 00:10:58,083 --> 00:11:01,420 آسفة لم ارك هناك 173 00:11:02,338 --> 00:11:05,174 فيبز هل انت غاضبة مني؟ 174 00:11:05,424 --> 00:11:07,968 إذا كنت اخبريني ماذا فعلت 175 00:11:08,218 --> 00:11:10,888 إن كنت لاتعلم فلا يمكنني مساعدتك لااعلم 176 00:11:11,138 --> 00:11:13,932 لايمكنني مساعدتك 177 00:11:14,183 --> 00:11:19,688 ايا كان فأنا آسف 178 00:11:19,938 --> 00:11:22,691 تقبلت الاعتذار 179 00:11:23,484 --> 00:11:26,195 هل نحن متصالحان؟ 180 00:11:30,157 --> 00:11:31,742 اراك لاحقا 181 00:11:31,992 --> 00:11:32,993 وداعا ايها السمين 182 00:11:33,243 --> 00:11:36,205 حسنا 183 00:11:36,205 --> 00:11:39,875 اخبريني مالذي جعلك غاضبة مني؟ 184 00:11:40,125 --> 00:11:43,879 لااعلم لااتذكر 185 00:11:44,129 --> 00:11:47,466 إذا لم تتذكري هل يمكننا نسيانه؟ 186 00:11:47,716 --> 00:11:50,970 لا انا غاضبة منك اعلم هذا 187 00:11:51,220 --> 00:11:57,643 آسفة على قولي سمين لديك مؤخرة رائعة 188 00:12:04,858 --> 00:12:08,821 لقد تعبت عليك ان تأخذ الدور قريبا 189 00:12:09,071 --> 00:12:13,242 لقد قدنا لمدة نصف ساعة لم تنظر فيها للطريق 190 00:12:13,492 --> 00:12:17,496 لاتقلق إنه هناك 191 00:12:17,997 --> 00:12:20,749 ربما اريد الغداء هل تريد ان تأكل؟ 192 00:12:21,000 --> 00:12:23,377 على حسابي 193 00:12:23,627 --> 00:12:27,089 اليست هذه اموال روس؟ 194 00:12:28,007 --> 00:12:30,384 على جساب روس اين تريد ان تأكل؟ 195 00:12:30,634 --> 00:12:31,719 لااعلم 196 00:12:31,969 --> 00:12:33,637 اعلم طريقة يمكننا فيها ان نقرر 197 00:12:33,887 --> 00:12:35,806 سأسألك اسئلة 198 00:12:36,056 --> 00:12:38,475 وعليك الاجابة بسرعة 199 00:12:38,726 --> 00:12:42,104 صف ذهنك 200 00:12:42,354 --> 00:12:45,816 هل تريد ان تكون رطبا ام جافا؟ جافا 201 00:12:46,066 --> 00:12:47,484 هل تؤمن بالاشباح؟ لا 202 00:12:47,735 --> 00:12:51,488 هل سينجح فلمي؟ لا 203 00:12:51,488 --> 00:12:54,325 ماذا؟ نعم 204 00:12:54,575 --> 00:12:57,828 قلت لا وكذلك قلت نعم 205 00:12:58,078 --> 00:13:02,333 الن ينجح هذا؟ لا 206 00:13:03,751 --> 00:13:05,210 لااصدق 207 00:13:05,461 --> 00:13:08,964 لااريد ان ترفع آمالك 208 00:13:09,214 --> 00:13:12,176 ماذا تتكلم عنه؟ انا البطل في الفلم 209 00:13:12,426 --> 00:13:16,555 إنهم لا يدفعون لك هذا لايبدو فلما حقيقيا 210 00:13:16,805 --> 00:13:19,808 لااعلم لماذا تهين فرصتي 211 00:13:20,059 --> 00:13:22,770 لااظن ان هذه فرصتك 212 00:13:23,020 --> 00:13:25,856 هل انت في هذه الرحلة لتجعلني اشعر بأني فاشل؟ 213 00:13:26,106 --> 00:13:28,859 افضل ان اكون وحدي لاتريدني هنا؟ 214 00:13:29,109 --> 00:13:30,444 ليس إذا كنت هكذا 215 00:13:30,694 --> 00:13:33,781 في المرة القادمة التي تسألني فيها سأكذب 216 00:13:34,031 --> 00:13:35,658 لااريدك في هذه الرحلة 217 00:13:35,908 --> 00:13:38,452 لم لا تتوقف سأخرج 218 00:13:38,702 --> 00:13:41,747 حسنا 219 00:13:42,831 --> 00:13:43,624 اخرج 220 00:13:43,874 --> 00:13:45,626 لايمكنك التوقف في جسر 221 00:13:45,876 --> 00:13:49,254 اخرج حسنا 222 00:13:50,798 --> 00:13:53,133 انتظر لايوجد رصيف 223 00:13:53,384 --> 00:13:57,388 نعم سأموت هنا 224 00:13:58,931 --> 00:14:03,727 هل انت غاضبة مني لأن شعري له رائحة؟ 225 00:14:04,019 --> 00:14:07,356 لأنني قلت ان خطك كالاطفال؟ 226 00:14:07,606 --> 00:14:10,567 لا هذا يجعلني اشعر بأنني غالية 227 00:14:10,818 --> 00:14:13,779 لأنه دائما مايصحح النحو للناس؟ 228 00:14:14,029 --> 00:14:18,742 لمن احيانا تكون من 229 00:14:18,742 --> 00:14:22,162 نعم احيانا 230 00:14:23,622 --> 00:14:27,668 هل فزت عليه في لعبة؟ فهو يكون طفلا عندما يهزم 231 00:14:27,918 --> 00:14:29,211 حسنا انا طفل 232 00:14:29,461 --> 00:14:32,631 توقف 233 00:14:33,215 --> 00:14:34,842 مااذ تفعل هنا؟ 234 00:14:35,092 --> 00:14:37,469 جوي طردني من السيارة عند الجسر 235 00:14:37,720 --> 00:14:39,763 لماذا؟ لااعلم لقد جن 236 00:14:40,014 --> 00:14:43,517 لعبنا اللعبة التي تسأل اسئلة وتجيب بسرعة 237 00:14:43,767 --> 00:14:48,314 هذه اللعبة يجب ان لا تلعب بدون مراقبتي 238 00:14:48,564 --> 00:14:50,065 لااعلم مالذي جعله يغضب 239 00:14:50,316 --> 00:14:53,193 كل ماقلته هو ان فلمه لن ينجح 240 00:14:53,444 --> 00:14:55,571 لن يفعل شيئا له 241 00:14:55,821 --> 00:14:57,531 ولايبدو حقيقيا 242 00:14:57,781 --> 00:15:00,534 كان عليه رميي من الجسر 243 00:15:00,784 --> 00:15:01,785 ماذا يوجد بداخل الحقيبة؟ 244 00:15:02,036 --> 00:15:03,662 توقعت انكم ستغضبون مني 245 00:15:03,912 --> 00:15:06,999 لذا اخذت هدايا وجدتها بجانب الطريق 246 00:15:07,249 --> 00:15:11,295 من يريد الدب ذو الساق الواحدة؟ انا 247 00:15:19,637 --> 00:15:23,098 ليس قريبا اريد مساعدة لايمكنني فعله 248 00:15:23,349 --> 00:15:25,142 هيا فلنفعلها 249 00:15:25,392 --> 00:15:30,397 اجلسي وارجعي رأسك للخلف 250 00:15:30,522 --> 00:15:34,777 افتحي عينيك إنهما مفتوحتان 251 00:15:35,110 --> 00:15:37,488 كم اصبع الآن؟ اربع 252 00:15:37,738 --> 00:15:38,989 كنت افكر بأربعة 253 00:15:39,239 --> 00:15:41,283 حقا؟ نعم 254 00:15:41,533 --> 00:15:44,536 لم لا نبدأ بتدريب؟ 255 00:15:44,787 --> 00:15:47,456 لاقطرات رائع 256 00:15:47,706 --> 00:15:52,711 واحد اثنان ثلاثة 257 00:15:52,962 --> 00:15:54,296 مخدتي رطبة 258 00:15:54,546 --> 00:15:56,507 قلت انه تدريب 259 00:15:56,757 --> 00:15:57,841 لم تحركت؟ 260 00:15:58,092 --> 00:16:00,970 علمت انك تكذبين 261 00:16:01,845 --> 00:16:03,722 تعالي هنا ماذا تفعلين؟ 262 00:16:03,973 --> 00:16:05,975 توقفي ياإلهي 263 00:16:06,225 --> 00:16:08,102 انا 264 00:16:08,352 --> 00:16:10,145 سأقلبه 265 00:16:10,396 --> 00:16:13,524 انا 266 00:16:13,774 --> 00:16:15,401 سأضع القطرات في عينك 267 00:16:15,651 --> 00:16:19,989 ياإلهي انت قوية بشكل مرعب 268 00:16:20,239 --> 00:16:21,824 توقفي 269 00:16:22,074 --> 00:16:24,660 توقفي 270 00:16:24,910 --> 00:16:26,870 إنها فارغة 271 00:16:27,121 --> 00:16:32,418 لو دخلا جوي وتشاندلر سنجني ثروة 272 00:16:37,715 --> 00:16:40,175 هذا تشاندلر او جوي او روس 273 00:16:40,426 --> 00:16:42,970 او رايتشل 274 00:16:45,889 --> 00:16:48,809 إنه جوي 275 00:16:48,976 --> 00:16:52,354 تشاندلر اخبرني ماحدث إنه غاضب 276 00:16:52,604 --> 00:16:58,736 لن يغضب عندما يعلم مافعلته بكنزاته 277 00:16:59,236 --> 00:17:00,612 مالذي فعلته بها؟ 278 00:17:00,863 --> 00:17:05,075 هناك كلاب تلبس بأناقة في اوهايو 279 00:17:06,827 --> 00:17:09,788 علي سؤال فيبي عن شيء في السيارة 280 00:17:10,039 --> 00:17:11,915 انتظر 281 00:17:12,166 --> 00:17:14,168 اهلا اهلا فيبي 282 00:17:14,418 --> 00:17:17,421 الصندوق الخشبي الذي يتزحلق ماهو؟ 283 00:17:17,671 --> 00:17:20,132 جدتي 284 00:17:22,676 --> 00:17:26,555 وشكرا لأنها تقضي وقتا رائعا 285 00:17:27,723 --> 00:17:30,059 هل هذا جوي دعيني اتحدث معه 286 00:17:30,309 --> 00:17:32,895 تشاندلر هنا وهو يتساءل 287 00:17:33,145 --> 00:17:36,523 اعتقد ان ليس معه مال 288 00:17:36,774 --> 00:17:40,653 كيف سأعتذر له إن لم يتكلم معي؟ 289 00:17:40,903 --> 00:17:44,990 ارسل له شيئا وعندما يصل هناك سيعلم انك آسف 290 00:17:45,240 --> 00:17:50,788 هذه فكرة جيدة اتساءل اين اجد سلة من الافلام الاباحية؟ 291 00:17:51,038 --> 00:17:54,291 لا تتأسف بالافلام الاباحية 292 00:17:54,541 --> 00:17:56,961 عليك ان ترسل له صندوق من السجائر 293 00:17:57,211 --> 00:18:00,255 لأنه يستطيع استبدالها بالحماية 294 00:18:00,506 --> 00:18:03,342 لا هذا السجن 295 00:18:05,761 --> 00:18:08,180 اعلم كيف سنحل هذا 296 00:18:08,430 --> 00:18:09,598 صف ذهنك 297 00:18:09,848 --> 00:18:14,603 واجب بأول شيء يأتي على بالك 298 00:18:14,853 --> 00:18:17,022 هل تحب فلورا ام فونا؟ فونا 299 00:18:17,272 --> 00:18:18,857 سايمون ام جارفنكل؟ جارفنكل 300 00:18:19,108 --> 00:18:23,237 لم انت غاضبة؟ قلت انني مملة 301 00:18:24,697 --> 00:18:26,156 متى قلت هذا؟ 302 00:18:26,407 --> 00:18:29,451 ياإلهي تذكرت كنا نلعب الشطرنج 303 00:18:29,702 --> 00:18:32,621 فيبي لم نلعب الشطرنج معا 304 00:18:32,871 --> 00:18:38,002 اتذكر تلك المرة على البحيرة المتجمدة؟ كنا نلعب وقلت انني مملة 305 00:18:38,252 --> 00:18:43,716 ثم ازلت قناع الطاقة وكنت كاميرون دياز 306 00:18:45,259 --> 00:18:49,305 هناك احتمال ان يكون حلما 307 00:19:16,832 --> 00:19:19,627 ستانلي 308 00:19:19,668 --> 00:19:22,463 بطلك هنا فلنعمل 309 00:19:22,713 --> 00:19:24,131 تغير بسيط في الخطط 310 00:19:24,381 --> 00:19:26,508 لقد اغلقنا 311 00:19:26,759 --> 00:19:27,968 لماذا؟ 312 00:19:28,218 --> 00:19:32,264 المال ليس لدينا 313 00:19:33,432 --> 00:19:35,601 انت تمزح؟ 314 00:19:35,851 --> 00:19:36,852 ماذا؟ 315 00:19:37,102 --> 00:19:39,355 ربما يكون مؤقتا 316 00:19:39,605 --> 00:19:42,900 نأمل في الحصول على بعض المال 317 00:19:43,150 --> 00:19:45,069 اصبر إلى متى؟ 318 00:19:45,319 --> 00:19:48,947 لااعلم اسبوع او اثنان وسيأتي المال 319 00:19:49,198 --> 00:19:53,327 الناس يحبون الاستثمار في الافلام هل انت غني؟ 320 00:19:53,577 --> 00:19:56,163 تستحق المحاولة 321 00:19:56,497 --> 00:20:01,293 جوي اعلمني اين ستقيم 322 00:20:02,336 --> 00:20:05,005 هل انت جوي تريبياني؟ 323 00:20:05,255 --> 00:20:06,674 هذه لك 324 00:20:06,924 --> 00:20:09,551 شكرا 325 00:20:09,802 --> 00:20:14,848 "مبارك على نجاحك" 326 00:20:45,671 --> 00:20:48,215 مونيكا إنه جوي اهلا جوي 327 00:20:48,465 --> 00:20:50,843 انت تذكرني مع انك نجم 328 00:20:51,093 --> 00:20:55,931 هيا ستمضي سنين قبل ان انساك 329 00:20:56,265 --> 00:20:58,183 كيف الامر في استديو التصوير؟ 330 00:20:58,434 --> 00:21:01,520 هل لديك غرفة تبديل وكرسي مكتوب عليه اسمك؟ 331 00:21:01,770 --> 00:21:04,356 نعم لدي هذا 332 00:21:04,606 --> 00:21:07,526 اخبري تشاندلر انه لم يكن اكثر خطئا 333 00:21:07,776 --> 00:21:12,698 علي الذهاب مونيكا السوشي هنا 334 00:21:15,451 --> 00:21:18,620 آسف على هذا شكرا للانتظار 335 00:21:18,871 --> 00:21:21,790 ابتسموا 336 00:21:22,583 --> 00:21:29,089 شكرا استمتع بإقامتك في سيزار نأمل ان تكون رائعة 337 00:21:29,798 --> 00:21:33,260 اقتلني الآن 338 00:21:36,806 --> 00:21:40,143 رايتش هل يمكنك تمرير دليل التلفزيون؟ 339 00:21:40,393 --> 00:21:41,644 انطلقوا 340 00:21:41,894 --> 00:21:45,398 ماذا تفعلون؟ ابتعدوا ياإلهي 341 00:21:45,648 --> 00:21:48,818 ابقيها مفتوحة 342 00:21:53,948 --> 00:21:57,994 سنراك بعد ثلاث او اربع ساعات