1
00:00:05,506 --> 00:00:08,430
Hallo?
Hej, Joey!
2
00:00:08,592 --> 00:00:13,473
Vil du være sød at finde
pin-koden til mit kreditkort?
3
00:00:13,639 --> 00:00:17,985
- Hvor står den?
- På pengeautomaten rundt om hjørnet.
4
00:00:18,143 --> 00:00:22,819
- Så du er 5-6-3-9?
- Præcis! Tak!
5
00:00:24,274 --> 00:00:26,902
- Vil du snakke med Chandler?
- Er det Joey?
6
00:00:27,069 --> 00:00:33,372
Nej, for han troede ikke på min film.
Og det er en kæmpefejl.
7
00:00:33,951 --> 00:00:39,458
Jeg har prøvet at sige undskyld.
Nu tager jeg simpelthen derned.
8
00:00:39,623 --> 00:00:42,672
Det hørte jeg. Lad mig få ham.
9
00:00:44,836 --> 00:00:48,386
- Hej.
- Du skal ikke komme.
10
00:00:48,549 --> 00:00:52,019
Jeg støtter dig 100 procent,
og det vil jeg bevise!
11
00:00:52,177 --> 00:00:55,431
Jeg har tilgivet dig.
Bliv hjemme.
12
00:00:55,597 --> 00:00:57,816
Du har afvist mig i en uge.
13
00:00:57,975 --> 00:01:01,855
Det er slut.
Vi er venner. Bliv hjemme.
14
00:01:03,146 --> 00:01:05,524
Vil du lade dig
fotografere sammen med os?
15
00:01:06,650 --> 00:01:09,403
- Hvad var det?
- Fjernsynet.
16
00:01:11,488 --> 00:01:15,163
Det var hyggeligt. Bliv hjemme.
17
00:01:17,995 --> 00:01:19,963
VENNER
18
00:01:54,781 --> 00:01:59,207
Undskyld,
jeg kommer for sent, Monica!
19
00:02:01,913 --> 00:02:03,210
Monica?
20
00:02:04,666 --> 00:02:09,422
Phoebe?
Undskyld, har du ventet længe?
21
00:02:09,588 --> 00:02:14,094
Det er i orden.
Hvad pokker har du lavet?
22
00:02:15,427 --> 00:02:18,977
Ikke et ord til Chandler,
men jeg mødte Richard.
23
00:02:19,139 --> 00:02:23,440
Hvem Richard?
Richard Simmons?!
24
00:02:24,269 --> 00:02:28,570
Nej, min eks-fyr.
Ham den høje med overskægget.
25
00:02:28,732 --> 00:02:32,157
Så forstår jeg det bedre.
Hvordan var det?
26
00:02:32,319 --> 00:02:36,916
Vi faldt i snak og endte med
at spise frokost sammen.
27
00:02:37,074 --> 00:02:41,625
Det har jeg lige drømt, du gjorde.
Med Richard Simmons, altså.
28
00:02:42,329 --> 00:02:43,376
Fortsæt.
29
00:02:43,538 --> 00:02:49,295
Han var virkelig sød og så godt ud,
men jeg følte ingenting.
30
00:02:49,461 --> 00:02:51,304
Så sig det til Chandler.
31
00:02:51,463 --> 00:02:56,094
Han flipper totalt, og vi må ikke
ødelægge vores årsdag i morgen.
32
00:02:56,259 --> 00:03:01,857
Tænk, at I har været sammen et år.
Jeg skylder Rachel 20 dask.
33
00:03:03,433 --> 00:03:05,936
- For hvad?
- Et helt andet væddemål.
34
00:03:08,271 --> 00:03:09,318
Hej!
35
00:03:09,690 --> 00:03:12,534
- Det er næsten vores årsdag!
- Ja...
36
00:03:12,693 --> 00:03:19,542
- Sidste år var jeg din trælse ven.
- Nu er du min trælse ven.
37
00:03:20,659 --> 00:03:23,128
- Jeg har en gave til dig.
- Det er først i morgen!
38
00:03:23,286 --> 00:03:26,039
Du skal lukke den op i dag.
39
00:03:38,260 --> 00:03:40,433
Godt!
40
00:03:40,679 --> 00:03:46,527
To billetter til Vegas!
I denne weekend!
41
00:03:46,685 --> 00:03:50,940
Du kan møde Joey,
og vi kan begynde festen i flyet.
42
00:03:51,106 --> 00:03:54,155
Vi kan kalde det en fly-fest.
43
00:03:55,569 --> 00:03:58,163
- Er det nødvendigt?
- Nej...
44
00:03:59,239 --> 00:04:06,748
- Joey vil ikke have, vi kommer.
- Vrøvl. Han bliver glad for at se os!
45
00:04:06,913 --> 00:04:10,713
Vi kan fejre vores
private års-Vegas-fest!
46
00:04:12,711 --> 00:04:18,809
- Vegas-Begas-årsfest!
- Lad os begynde at møde andre.
47
00:04:18,967 --> 00:04:21,846
- Vi tager af sted, ikke?
- Jo, da. God idé.
48
00:04:22,012 --> 00:04:24,515
Jeg vil med!
49
00:04:26,516 --> 00:04:31,613
- Det er vores årsdag, Phoebs.
- Dropper I mig nu ligesom i London?
50
00:04:31,772 --> 00:04:35,367
- Du var jo gravid...
- Ja, ja. Jeg tager med.
51
00:04:38,361 --> 00:04:41,740
- Hej!
- Nu skal I høre!
52
00:04:41,907 --> 00:04:44,706
Vi rejser ned
og overrasker Joey i weekenden!
53
00:04:46,620 --> 00:04:49,874
Og jeg skal med!
Vil I også med?
54
00:04:50,040 --> 00:04:56,673
- Jeg kan måske tage et par fridage.
- Det kan du, for jeg skal med!
55
00:04:58,048 --> 00:05:01,302
Åh, nej.
Jeg har en præsentation i morgen.
56
00:05:01,468 --> 00:05:05,518
Og jeg har billetter
til Van Gogh-udstillingen.
57
00:05:06,807 --> 00:05:10,152
- Skal vi følges ad på lørdag, Rach?
- God idé.
58
00:05:10,310 --> 00:05:12,529
Jeg ringer til flyselskabet.
59
00:05:12,687 --> 00:05:15,657
Jeg vil nyde
at have en aften for mig selv.
60
00:05:15,816 --> 00:05:17,864
Så du kan gå nøgen rundt.
61
00:05:20,278 --> 00:05:25,626
- Nej, så jeg kan være lidt alene.
- Nøgen og alene.
62
00:05:26,493 --> 00:05:30,123
Jeg går ikke nøgen rundt,
bare fordi jeg er alene.
63
00:05:30,288 --> 00:05:32,757
Du går da ikke nøgen rundt hjemme?
64
00:05:32,916 --> 00:05:36,796
Hvorfor tror du, jeg er så længe om
at åbne, når det ringer på?
65
00:05:42,467 --> 00:05:47,268
Har det her været bedre eller værre
en London-turen indtil nu?
66
00:05:47,430 --> 00:05:53,403
- Det er stort set det samme.
- Og når I så får slik?
67
00:05:55,355 --> 00:05:57,699
Det hjælper lidt.
68
00:05:57,858 --> 00:06:03,581
Las Vegas: 1 - London: 0.
Er straks tilbage.
69
00:06:07,242 --> 00:06:12,248
- God fly-fest.
- Jeg elsker dig.
70
00:06:12,414 --> 00:06:15,384
Vil du have din gave nu?
71
00:06:19,713 --> 00:06:25,971
- Nej, sig det er løgn...
- Du lader som om, du har glemt den!
72
00:06:26,136 --> 00:06:29,891
Og hvis jeg virkelig har glemt den?
73
00:06:30,056 --> 00:06:35,529
- Pyt. Jeg får den bare hjemme.
- Det var det værste, der kunne ske!
74
00:06:35,687 --> 00:06:38,657
Har du fortalt dét med Richard?
75
00:06:42,819 --> 00:06:46,369
- Hvad med Richard?
- Åh, nej.
76
00:06:48,033 --> 00:06:51,628
- Hvad med Richard?
- Sig, det var Richard Simmons.
77
00:06:56,625 --> 00:07:04,134
Jeg mødte Richard forleden,
og vi spiste frokost.
78
00:07:04,299 --> 00:07:09,977
Jeg sagde det ikke for ikke at
gøre dig sur, så turen blev ødelagt.
79
00:07:10,138 --> 00:07:12,232
Jeg er ikke sur.
80
00:07:14,225 --> 00:07:16,023
Sikker?
81
00:07:16,186 --> 00:07:19,281
Du mødte Richard,
og I spiste frokost.
82
00:07:21,524 --> 00:07:24,152
Det er fint nok.
83
00:07:26,571 --> 00:07:28,039
Godt.
84
00:07:31,701 --> 00:07:34,921
London: 1.
85
00:08:02,941 --> 00:08:06,445
Åh! Se, hvad der skete.
86
00:08:06,611 --> 00:08:12,914
Se nu her!
Jeg står i køkkenet, nøgen!
87
00:08:14,077 --> 00:08:18,173
Jeg tager en appelsin, nøgen.
88
00:08:20,959 --> 00:08:27,217
Jeg tænder lysene, nøgen.
Og forsigtigt.
89
00:08:37,392 --> 00:08:40,487
Kors! Rachel er jo nøgen!
90
00:08:42,564 --> 00:08:50,244
Ikke kigge. Koncentrer dig.
Livlige farver, udtryksfulde strøg.
91
00:08:50,405 --> 00:08:55,002
Medmindre det er meningen,
jeg skal kigge på hende.
92
00:08:55,160 --> 00:09:02,920
Hun ved, jeg er her og kan se hende.
Hvad er hun ude på?
93
00:09:04,127 --> 00:09:08,382
Man føler sig vist ensom i aften.
94
00:09:08,548 --> 00:09:13,770
Nu er du dum, dr. Geller.
95
00:09:15,513 --> 00:09:17,891
Eller er jeg?
96
00:09:38,495 --> 00:09:39,838
Fandens.
97
00:09:49,422 --> 00:09:50,469
Hej.
98
00:09:55,845 --> 00:09:59,850
- Må jeg komme ind?
- Hvis du synes.
99
00:10:00,809 --> 00:10:04,484
Synes du, jeg skal?
100
00:10:04,646 --> 00:10:08,446
- Ja...?
- Det gør jeg også.
101
00:10:12,403 --> 00:10:18,877
Så, Rach. Vi skal lige have reglerne
på plads, før der sker noget.
102
00:10:19,035 --> 00:10:26,169
Det er kun i aften.
Der bliver ikke tale om noget "os".
103
00:10:27,377 --> 00:10:29,721
Det skal bare være...
104
00:10:32,757 --> 00:10:34,805
... dét, det er.
105
00:10:38,888 --> 00:10:45,442
- Og hvad er så det?
- Elskovsakten.
106
00:10:46,563 --> 00:10:53,117
- Er du vanvittig?
- Prøvede du ikke at lokke mig?
107
00:10:55,989 --> 00:10:58,833
Åh, kors! Så du mig?
108
00:11:02,120 --> 00:11:06,375
Du prøvede ikke at lokke mig?
109
00:11:06,541 --> 00:11:12,594
Nej! Troede du virkelig,
jeg ville i seng med dig?
110
00:11:15,842 --> 00:11:17,264
Nej...
111
00:11:18,803 --> 00:11:21,431
Nej, nej.
112
00:11:24,350 --> 00:11:26,944
Nej, nej, nej.
113
00:11:49,042 --> 00:11:54,299
Vent på mig!
Det her er meget bedre end London.
114
00:11:54,464 --> 00:12:00,062
Kleopatra-pigen gav mig den her kupon.
Bøf og hummer for 99 cent.
115
00:12:00,220 --> 00:12:05,226
- Du spiser jo ikke dyr.
- For 99 cent ville jeg spise dig.
116
00:12:05,391 --> 00:12:09,897
Her kunne jeg godt bo.
Her er alt, jeg ønsker mig.
117
00:12:10,063 --> 00:12:11,986
Og Joey! Se!
118
00:12:13,107 --> 00:12:14,233
Se! Hallo!
119
00:12:14,692 --> 00:12:15,784
Du milde...
120
00:12:16,194 --> 00:12:17,821
Hej, Joey!
121
00:12:21,574 --> 00:12:22,621
Hej.
122
00:12:22,867 --> 00:12:25,791
Lækre kondomer, du.
123
00:12:25,954 --> 00:12:30,425
- Hvad laver I? Jeg bad jer blive væk.
- Hvorfor er du udklædt som gladiator?
124
00:12:30,583 --> 00:12:35,339
Vi er ved at optage en scene,
og jeg er gladiator.
125
00:12:36,881 --> 00:12:42,229
Vent lidt. Kan vi cutte her?
Jeg har besøg og tager en lille pause.
126
00:12:42,387 --> 00:12:48,360
- Hvem snakker du med?
- Instruktøren. Hende.
127
00:12:51,771 --> 00:12:56,527
- Glem den film. Jeg arbejder her.
- Hvad skete der?
128
00:12:56,693 --> 00:13:02,291
De stoppede pga. pengemangel,
så jeg tog job her midlertidigt.
129
00:13:02,448 --> 00:13:04,166
- Æv.
- Hvor ærgerligt.
130
00:13:04,867 --> 00:13:10,124
- Undskyld, jeg ikke fortalte det.
- Man skal ikke fortælle hinanden alt.
131
00:13:10,290 --> 00:13:14,545
- Jeg vidste, du var sur.
- Så du er gladiator!
132
00:13:14,711 --> 00:13:18,386
- Hvad er der i vejen?
- Monica spiste frokost med Richard.
133
00:13:18,548 --> 00:13:24,396
- Dawson?!
- Nej, men det havde været fedt.
134
00:13:24,554 --> 00:13:28,400
- Kæresten Richard!
- Det betød ingenting.
135
00:13:28,558 --> 00:13:34,361
- Hvorfor stoler du ikke på mig?
- Fordi du ikke fortalte om skægaben!
136
00:13:36,524 --> 00:13:41,746
- Jeg burde have fortalt det.
- Tak.
137
00:13:41,904 --> 00:13:44,748
- Sådan skal det være.
- Jeg elsker Vegas.
138
00:13:45,825 --> 00:13:48,874
Jeg lover at fortælle det næste gang.
139
00:13:52,623 --> 00:13:56,048
- Næste gang?
- Det var tæt på.
140
00:13:56,210 --> 00:13:59,384
Der bliver ingen næste gang.
Du møder ham ikke igen.
141
00:13:59,547 --> 00:14:05,429
- Det skal du da ikke bestemme.
- Det har jeg altså lige gjort.
142
00:14:06,471 --> 00:14:11,022
Skal det være sådan, står jeg af her.
God årsdag!
143
00:14:11,184 --> 00:14:17,533
- Så, så! Det er én stor misforståelse.
- Vel er det ej.
144
00:14:17,690 --> 00:14:21,991
Rolig, rolig!
Jeg arbejder her bare.
145
00:14:24,280 --> 00:14:28,956
Du, Ross. Jeg sveder lidt
og vil tage trøjen af.
146
00:14:29,118 --> 00:14:36,093
Men det er ikke
en invitation til elskov.
147
00:14:37,877 --> 00:14:42,974
- Meget morsomt.
- Undskyld. Nu holder jeg op.
148
00:14:43,132 --> 00:14:48,059
- Det var også pinligt for dig.
- Næh...
149
00:14:48,596 --> 00:14:53,602
- Jeg er ikke så nem at gøre flov.
- Vel er du så.
150
00:14:53,893 --> 00:15:01,072
- Nej, jeg har mere selvtillid end dig.
- Jaså?
151
00:15:02,318 --> 00:15:09,247
Det nytter ikke, du plager, dame!
Jeg nægter at bolle dig på toilettet.
152
00:15:14,539 --> 00:15:17,839
I romertiden var
det mere end blot en hat.
153
00:15:18,626 --> 00:15:19,673
Virkelig?
154
00:15:19,877 --> 00:15:21,174
Helt sikkert.
155
00:15:21,421 --> 00:15:26,268
De brugte den til
at skrubbe gulve og pudse sko.
156
00:15:26,426 --> 00:15:31,273
Og når hestene blev beskidte
under maven, stak de den...
157
00:15:32,181 --> 00:15:35,185
Det her er min årsdag!
158
00:15:35,351 --> 00:15:40,027
Vi går i byen.
Jeg fik 100 dollars i drikkepenge.
159
00:15:40,189 --> 00:15:45,411
Han spillede blackjack i en time
og vandt 5.000 dask.
160
00:15:45,570 --> 00:15:47,823
Vandt jeg 5.000 dollars,
ville jeg begynde at træne.
161
00:15:47,989 --> 00:15:53,211
Bygge min overkrop op
og slå Richard ned bagfra med en stok.
162
00:15:53,369 --> 00:15:56,373
Hallo! Jeg kan gøre ligesom ham!
163
00:15:56,539 --> 00:16:02,217
Forvandle de 100 dollars til 5.000 og
blive ved, til der er nok til filmen!
164
00:16:03,171 --> 00:16:08,348
- Held og lykke.
- Unødvendigt. Jeg har tænkt.
165
00:16:13,347 --> 00:16:15,099
- Tak.
- Tak.
166
00:16:15,683 --> 00:16:19,108
Det her er mit livs værste aften.
167
00:16:19,270 --> 00:16:24,697
Det er et lille nederlag i forholdet,
men det er jo bare Chandler.
168
00:16:26,486 --> 00:16:29,615
Undskyld!
169
00:16:31,282 --> 00:16:36,209
Det var et tåbeligt skænderi.
Jeg vil slet ikke møde Richard igen.
170
00:16:36,370 --> 00:16:41,467
Så ret misforståelsen.
Chandler er sikkert oppe på værelset.
171
00:16:41,626 --> 00:16:48,475
- Sig, du er ked af det og elsker ham.
- Du har ret. Tak!
172
00:16:48,633 --> 00:16:51,637
Ja! Las Vegas er toppen!
173
00:17:01,979 --> 00:17:08,362
- Nogen, der har tabt den?
- Gør jeres indsatser. Vi spiller.
174
00:17:10,571 --> 00:17:12,744
Gul: 11!
175
00:17:21,374 --> 00:17:25,004
Jeg går ud på toilettet nu.
176
00:17:27,672 --> 00:17:31,222
Gå du bare videre!
177
00:17:40,685 --> 00:17:45,816
Er du...? Undskyld,
men jeg tror, han kan lide dig.
178
00:17:50,152 --> 00:17:51,199
Hej...
179
00:17:51,362 --> 00:17:56,584
Har du hørt om skolelærerinden,
der fik barn med en elev?
180
00:18:06,586 --> 00:18:08,088
- Har De brug for hjælp?
- Ja.
181
00:18:08,254 --> 00:18:13,101
Har De et par tørre bukser?
Min ven har haft et lille uheld.
182
00:18:18,806 --> 00:18:23,812
- Kan jeg veksle 100?
- Veksler 100. Held og lykke.
183
00:18:26,606 --> 00:18:27,983
Sådan, ja.
184
00:18:32,987 --> 00:18:35,081
- 13.
- Slå!
185
00:18:36,741 --> 00:18:38,835
Dælens!
186
00:18:41,287 --> 00:18:43,506
Vent!
187
00:18:44,624 --> 00:18:49,755
Du tror, det er løgn, Chandler!
Jeg har fundet min hånd-tvilling!
188
00:18:53,799 --> 00:18:57,804
- Hvad?
- Min hånd-tvilling!
189
00:18:59,263 --> 00:19:05,020
- Hvad er det?
- En fyr med hænder præcis som mine!
190
00:19:05,436 --> 00:19:07,859
Det var som at se dem i spejlet!
191
00:19:09,440 --> 00:19:12,364
Sikker på, du ikke gjorde det?
192
00:19:13,361 --> 00:19:19,039
Forstår du ikke, hvad det betyder?
Jeg bliver millionær!
193
00:19:20,951 --> 00:19:22,328
Hvordan?
194
00:19:22,495 --> 00:19:28,753
Det har jeg ikke helt styr på endnu.
Men tvillinge-hænder må betyde penge!
195
00:19:30,378 --> 00:19:34,053
Jeg spørger igen: Hvordan?
196
00:19:35,299 --> 00:19:39,145
Vi er i Vegas.
Folk betaler for at se freaks!
197
00:19:41,013 --> 00:19:46,235
Hvad vil du give for
at se denne hånd to gange?
198
00:19:49,355 --> 00:19:54,828
- Det er svært at sætte tal på, Joe.
- Støtter du mig heller ikke nu?
199
00:19:54,985 --> 00:20:00,333
Jo, 100 procent.
Jeg forstod det bare ikke.
200
00:20:00,491 --> 00:20:05,668
Men nu er jeg med. Hånd-tvillinger.
En idé til millioner!
201
00:20:11,335 --> 00:20:14,555
- Hej!
- Jeg har fundet min hånd-tvilling!
202
00:20:14,714 --> 00:20:17,684
Hvor er du heldig.
203
00:20:22,888 --> 00:20:25,437
- Hvor er Monica? Er I venner igen?
- Nej.
204
00:20:25,599 --> 00:20:29,900
- Hun gik jo herop.
- Det var Joey.
205
00:20:30,062 --> 00:20:34,442
- Hvor er hun så?
- Hun snakker vel med Richard.
206
00:20:34,608 --> 00:20:36,201
Hold så op!
207
00:20:36,360 --> 00:20:41,833
Det første, hun sagde efter frokosten,
var, at hun ikke føler noget for ham.
208
00:20:41,991 --> 00:20:46,246
- Hun elsker dig!
- Gør hun?
209
00:20:46,412 --> 00:20:50,838
Hun er ked af det og vil være venner.
Du må finde hende.
210
00:20:52,668 --> 00:20:55,888
- Så gør jeg det.
- Godt.
211
00:21:02,386 --> 00:21:05,390
Jeg burde gå med hat.
212
00:21:50,434 --> 00:21:52,528
Velkommen til Las Vegas.
213
00:21:53,562 --> 00:21:58,318
- Har De nydt turen?
- Ja, tak.
214
00:21:59,693 --> 00:22:03,368
- Håber, det var en god tur.
- Åh, ja...
215
00:22:07,159 --> 00:22:09,161
[Danish]