1 00:00:05,506 --> 00:00:08,430 Hallo? Hej, Joey! 2 00:00:08,592 --> 00:00:13,473 Vil du være sød at finde pin-koden til mit kreditkort? 3 00:00:13,639 --> 00:00:17,985 - Hvor står den? - På pengeautomaten rundt om hjørnet. 4 00:00:18,143 --> 00:00:22,819 - Så du er 5-6-3-9? - Præcis! Tak! 5 00:00:24,274 --> 00:00:26,902 - Vil du snakke med Chandler? - Er det Joey? 6 00:00:27,069 --> 00:00:33,372 Nej, for han troede ikke på min film. Og det er en kæmpefejl. 7 00:00:33,951 --> 00:00:39,458 Jeg har prøvet at sige undskyld. Nu tager jeg simpelthen derned. 8 00:00:39,623 --> 00:00:42,672 Det hørte jeg. Lad mig få ham. 9 00:00:44,836 --> 00:00:48,386 - Hej. - Du skal ikke komme. 10 00:00:48,549 --> 00:00:52,019 Jeg støtter dig 100 procent, og det vil jeg bevise! 11 00:00:52,177 --> 00:00:55,431 Jeg har tilgivet dig. Bliv hjemme. 12 00:00:55,597 --> 00:00:57,816 Du har afvist mig i en uge. 13 00:00:57,975 --> 00:01:01,855 Det er slut. Vi er venner. Bliv hjemme. 14 00:01:03,146 --> 00:01:05,524 Vil du lade dig fotografere sammen med os? 15 00:01:06,650 --> 00:01:09,403 - Hvad var det? - Fjernsynet. 16 00:01:11,488 --> 00:01:15,163 Det var hyggeligt. Bliv hjemme. 17 00:01:17,995 --> 00:01:19,963 VENNER 18 00:01:54,781 --> 00:01:59,207 Undskyld, jeg kommer for sent, Monica! 19 00:02:01,913 --> 00:02:03,210 Monica? 20 00:02:04,666 --> 00:02:09,422 Phoebe? Undskyld, har du ventet længe? 21 00:02:09,588 --> 00:02:14,094 Det er i orden. Hvad pokker har du lavet? 22 00:02:15,427 --> 00:02:18,977 Ikke et ord til Chandler, men jeg mødte Richard. 23 00:02:19,139 --> 00:02:23,440 Hvem Richard? Richard Simmons?! 24 00:02:24,269 --> 00:02:28,570 Nej, min eks-fyr. Ham den høje med overskægget. 25 00:02:28,732 --> 00:02:32,157 Så forstår jeg det bedre. Hvordan var det? 26 00:02:32,319 --> 00:02:36,916 Vi faldt i snak og endte med at spise frokost sammen. 27 00:02:37,074 --> 00:02:41,625 Det har jeg lige drømt, du gjorde. Med Richard Simmons, altså. 28 00:02:42,329 --> 00:02:43,376 Fortsæt. 29 00:02:43,538 --> 00:02:49,295 Han var virkelig sød og så godt ud, men jeg følte ingenting. 30 00:02:49,461 --> 00:02:51,304 Så sig det til Chandler. 31 00:02:51,463 --> 00:02:56,094 Han flipper totalt, og vi må ikke ødelægge vores årsdag i morgen. 32 00:02:56,259 --> 00:03:01,857 Tænk, at I har været sammen et år. Jeg skylder Rachel 20 dask. 33 00:03:03,433 --> 00:03:05,936 - For hvad? - Et helt andet væddemål. 34 00:03:08,271 --> 00:03:09,318 Hej! 35 00:03:09,690 --> 00:03:12,534 - Det er næsten vores årsdag! - Ja... 36 00:03:12,693 --> 00:03:19,542 - Sidste år var jeg din trælse ven. - Nu er du min trælse ven. 37 00:03:20,659 --> 00:03:23,128 - Jeg har en gave til dig. - Det er først i morgen! 38 00:03:23,286 --> 00:03:26,039 Du skal lukke den op i dag. 39 00:03:38,260 --> 00:03:40,433 Godt! 40 00:03:40,679 --> 00:03:46,527 To billetter til Vegas! I denne weekend! 41 00:03:46,685 --> 00:03:50,940 Du kan møde Joey, og vi kan begynde festen i flyet. 42 00:03:51,106 --> 00:03:54,155 Vi kan kalde det en fly-fest. 43 00:03:55,569 --> 00:03:58,163 - Er det nødvendigt? - Nej... 44 00:03:59,239 --> 00:04:06,748 - Joey vil ikke have, vi kommer. - Vrøvl. Han bliver glad for at se os! 45 00:04:06,913 --> 00:04:10,713 Vi kan fejre vores private års-Vegas-fest! 46 00:04:12,711 --> 00:04:18,809 - Vegas-Begas-årsfest! - Lad os begynde at møde andre. 47 00:04:18,967 --> 00:04:21,846 - Vi tager af sted, ikke? - Jo, da. God idé. 48 00:04:22,012 --> 00:04:24,515 Jeg vil med! 49 00:04:26,516 --> 00:04:31,613 - Det er vores årsdag, Phoebs. - Dropper I mig nu ligesom i London? 50 00:04:31,772 --> 00:04:35,367 - Du var jo gravid... - Ja, ja. Jeg tager med. 51 00:04:38,361 --> 00:04:41,740 - Hej! - Nu skal I høre! 52 00:04:41,907 --> 00:04:44,706 Vi rejser ned og overrasker Joey i weekenden! 53 00:04:46,620 --> 00:04:49,874 Og jeg skal med! Vil I også med? 54 00:04:50,040 --> 00:04:56,673 - Jeg kan måske tage et par fridage. - Det kan du, for jeg skal med! 55 00:04:58,048 --> 00:05:01,302 Åh, nej. Jeg har en præsentation i morgen. 56 00:05:01,468 --> 00:05:05,518 Og jeg har billetter til Van Gogh-udstillingen. 57 00:05:06,807 --> 00:05:10,152 - Skal vi følges ad på lørdag, Rach? - God idé. 58 00:05:10,310 --> 00:05:12,529 Jeg ringer til flyselskabet. 59 00:05:12,687 --> 00:05:15,657 Jeg vil nyde at have en aften for mig selv. 60 00:05:15,816 --> 00:05:17,864 Så du kan gå nøgen rundt. 61 00:05:20,278 --> 00:05:25,626 - Nej, så jeg kan være lidt alene. - Nøgen og alene. 62 00:05:26,493 --> 00:05:30,123 Jeg går ikke nøgen rundt, bare fordi jeg er alene. 63 00:05:30,288 --> 00:05:32,757 Du går da ikke nøgen rundt hjemme? 64 00:05:32,916 --> 00:05:36,796 Hvorfor tror du, jeg er så længe om at åbne, når det ringer på? 65 00:05:42,467 --> 00:05:47,268 Har det her været bedre eller værre en London-turen indtil nu? 66 00:05:47,430 --> 00:05:53,403 - Det er stort set det samme. - Og når I så får slik? 67 00:05:55,355 --> 00:05:57,699 Det hjælper lidt. 68 00:05:57,858 --> 00:06:03,581 Las Vegas: 1 - London: 0. Er straks tilbage. 69 00:06:07,242 --> 00:06:12,248 - God fly-fest. - Jeg elsker dig. 70 00:06:12,414 --> 00:06:15,384 Vil du have din gave nu? 71 00:06:19,713 --> 00:06:25,971 - Nej, sig det er løgn... - Du lader som om, du har glemt den! 72 00:06:26,136 --> 00:06:29,891 Og hvis jeg virkelig har glemt den? 73 00:06:30,056 --> 00:06:35,529 - Pyt. Jeg får den bare hjemme. - Det var det værste, der kunne ske! 74 00:06:35,687 --> 00:06:38,657 Har du fortalt dét med Richard? 75 00:06:42,819 --> 00:06:46,369 - Hvad med Richard? - Åh, nej. 76 00:06:48,033 --> 00:06:51,628 - Hvad med Richard? - Sig, det var Richard Simmons. 77 00:06:56,625 --> 00:07:04,134 Jeg mødte Richard forleden, og vi spiste frokost. 78 00:07:04,299 --> 00:07:09,977 Jeg sagde det ikke for ikke at gøre dig sur, så turen blev ødelagt. 79 00:07:10,138 --> 00:07:12,232 Jeg er ikke sur. 80 00:07:14,225 --> 00:07:16,023 Sikker? 81 00:07:16,186 --> 00:07:19,281 Du mødte Richard, og I spiste frokost. 82 00:07:21,524 --> 00:07:24,152 Det er fint nok. 83 00:07:26,571 --> 00:07:28,039 Godt. 84 00:07:31,701 --> 00:07:34,921 London: 1. 85 00:08:02,941 --> 00:08:06,445 Åh! Se, hvad der skete. 86 00:08:06,611 --> 00:08:12,914 Se nu her! Jeg står i køkkenet, nøgen! 87 00:08:14,077 --> 00:08:18,173 Jeg tager en appelsin, nøgen. 88 00:08:20,959 --> 00:08:27,217 Jeg tænder lysene, nøgen. Og forsigtigt. 89 00:08:37,392 --> 00:08:40,487 Kors! Rachel er jo nøgen! 90 00:08:42,564 --> 00:08:50,244 Ikke kigge. Koncentrer dig. Livlige farver, udtryksfulde strøg. 91 00:08:50,405 --> 00:08:55,002 Medmindre det er meningen, jeg skal kigge på hende. 92 00:08:55,160 --> 00:09:02,920 Hun ved, jeg er her og kan se hende. Hvad er hun ude på? 93 00:09:04,127 --> 00:09:08,382 Man føler sig vist ensom i aften. 94 00:09:08,548 --> 00:09:13,770 Nu er du dum, dr. Geller. 95 00:09:15,513 --> 00:09:17,891 Eller er jeg? 96 00:09:38,495 --> 00:09:39,838 Fandens. 97 00:09:49,422 --> 00:09:50,469 Hej. 98 00:09:55,845 --> 00:09:59,850 - Må jeg komme ind? - Hvis du synes. 99 00:10:00,809 --> 00:10:04,484 Synes du, jeg skal? 100 00:10:04,646 --> 00:10:08,446 - Ja...? - Det gør jeg også. 101 00:10:12,403 --> 00:10:18,877 Så, Rach. Vi skal lige have reglerne på plads, før der sker noget. 102 00:10:19,035 --> 00:10:26,169 Det er kun i aften. Der bliver ikke tale om noget "os". 103 00:10:27,377 --> 00:10:29,721 Det skal bare være... 104 00:10:32,757 --> 00:10:34,805 ... dét, det er. 105 00:10:38,888 --> 00:10:45,442 - Og hvad er så det? - Elskovsakten. 106 00:10:46,563 --> 00:10:53,117 - Er du vanvittig? - Prøvede du ikke at lokke mig? 107 00:10:55,989 --> 00:10:58,833 Åh, kors! Så du mig? 108 00:11:02,120 --> 00:11:06,375 Du prøvede ikke at lokke mig? 109 00:11:06,541 --> 00:11:12,594 Nej! Troede du virkelig, jeg ville i seng med dig? 110 00:11:15,842 --> 00:11:17,264 Nej... 111 00:11:18,803 --> 00:11:21,431 Nej, nej. 112 00:11:24,350 --> 00:11:26,944 Nej, nej, nej. 113 00:11:49,042 --> 00:11:54,299 Vent på mig! Det her er meget bedre end London. 114 00:11:54,464 --> 00:12:00,062 Kleopatra-pigen gav mig den her kupon. Bøf og hummer for 99 cent. 115 00:12:00,220 --> 00:12:05,226 - Du spiser jo ikke dyr. - For 99 cent ville jeg spise dig. 116 00:12:05,391 --> 00:12:09,897 Her kunne jeg godt bo. Her er alt, jeg ønsker mig. 117 00:12:10,063 --> 00:12:11,986 Og Joey! Se! 118 00:12:13,107 --> 00:12:14,233 Se! Hallo! 119 00:12:14,692 --> 00:12:15,784 Du milde... 120 00:12:16,194 --> 00:12:17,821 Hej, Joey! 121 00:12:21,574 --> 00:12:22,621 Hej. 122 00:12:22,867 --> 00:12:25,791 Lækre kondomer, du. 123 00:12:25,954 --> 00:12:30,425 - Hvad laver I? Jeg bad jer blive væk. - Hvorfor er du udklædt som gladiator? 124 00:12:30,583 --> 00:12:35,339 Vi er ved at optage en scene, og jeg er gladiator. 125 00:12:36,881 --> 00:12:42,229 Vent lidt. Kan vi cutte her? Jeg har besøg og tager en lille pause. 126 00:12:42,387 --> 00:12:48,360 - Hvem snakker du med? - Instruktøren. Hende. 127 00:12:51,771 --> 00:12:56,527 - Glem den film. Jeg arbejder her. - Hvad skete der? 128 00:12:56,693 --> 00:13:02,291 De stoppede pga. pengemangel, så jeg tog job her midlertidigt. 129 00:13:02,448 --> 00:13:04,166 - Æv. - Hvor ærgerligt. 130 00:13:04,867 --> 00:13:10,124 - Undskyld, jeg ikke fortalte det. - Man skal ikke fortælle hinanden alt. 131 00:13:10,290 --> 00:13:14,545 - Jeg vidste, du var sur. - Så du er gladiator! 132 00:13:14,711 --> 00:13:18,386 - Hvad er der i vejen? - Monica spiste frokost med Richard. 133 00:13:18,548 --> 00:13:24,396 - Dawson?! - Nej, men det havde været fedt. 134 00:13:24,554 --> 00:13:28,400 - Kæresten Richard! - Det betød ingenting. 135 00:13:28,558 --> 00:13:34,361 - Hvorfor stoler du ikke på mig? - Fordi du ikke fortalte om skægaben! 136 00:13:36,524 --> 00:13:41,746 - Jeg burde have fortalt det. - Tak. 137 00:13:41,904 --> 00:13:44,748 - Sådan skal det være. - Jeg elsker Vegas. 138 00:13:45,825 --> 00:13:48,874 Jeg lover at fortælle det næste gang. 139 00:13:52,623 --> 00:13:56,048 - Næste gang? - Det var tæt på. 140 00:13:56,210 --> 00:13:59,384 Der bliver ingen næste gang. Du møder ham ikke igen. 141 00:13:59,547 --> 00:14:05,429 - Det skal du da ikke bestemme. - Det har jeg altså lige gjort. 142 00:14:06,471 --> 00:14:11,022 Skal det være sådan, står jeg af her. God årsdag! 143 00:14:11,184 --> 00:14:17,533 - Så, så! Det er én stor misforståelse. - Vel er det ej. 144 00:14:17,690 --> 00:14:21,991 Rolig, rolig! Jeg arbejder her bare. 145 00:14:24,280 --> 00:14:28,956 Du, Ross. Jeg sveder lidt og vil tage trøjen af. 146 00:14:29,118 --> 00:14:36,093 Men det er ikke en invitation til elskov. 147 00:14:37,877 --> 00:14:42,974 - Meget morsomt. - Undskyld. Nu holder jeg op. 148 00:14:43,132 --> 00:14:48,059 - Det var også pinligt for dig. - Næh... 149 00:14:48,596 --> 00:14:53,602 - Jeg er ikke så nem at gøre flov. - Vel er du så. 150 00:14:53,893 --> 00:15:01,072 - Nej, jeg har mere selvtillid end dig. - Jaså? 151 00:15:02,318 --> 00:15:09,247 Det nytter ikke, du plager, dame! Jeg nægter at bolle dig på toilettet. 152 00:15:14,539 --> 00:15:17,839 I romertiden var det mere end blot en hat. 153 00:15:18,626 --> 00:15:19,673 Virkelig? 154 00:15:19,877 --> 00:15:21,174 Helt sikkert. 155 00:15:21,421 --> 00:15:26,268 De brugte den til at skrubbe gulve og pudse sko. 156 00:15:26,426 --> 00:15:31,273 Og når hestene blev beskidte under maven, stak de den... 157 00:15:32,181 --> 00:15:35,185 Det her er min årsdag! 158 00:15:35,351 --> 00:15:40,027 Vi går i byen. Jeg fik 100 dollars i drikkepenge. 159 00:15:40,189 --> 00:15:45,411 Han spillede blackjack i en time og vandt 5.000 dask. 160 00:15:45,570 --> 00:15:47,823 Vandt jeg 5.000 dollars, ville jeg begynde at træne. 161 00:15:47,989 --> 00:15:53,211 Bygge min overkrop op og slå Richard ned bagfra med en stok. 162 00:15:53,369 --> 00:15:56,373 Hallo! Jeg kan gøre ligesom ham! 163 00:15:56,539 --> 00:16:02,217 Forvandle de 100 dollars til 5.000 og blive ved, til der er nok til filmen! 164 00:16:03,171 --> 00:16:08,348 - Held og lykke. - Unødvendigt. Jeg har tænkt. 165 00:16:13,347 --> 00:16:15,099 - Tak. - Tak. 166 00:16:15,683 --> 00:16:19,108 Det her er mit livs værste aften. 167 00:16:19,270 --> 00:16:24,697 Det er et lille nederlag i forholdet, men det er jo bare Chandler. 168 00:16:26,486 --> 00:16:29,615 Undskyld! 169 00:16:31,282 --> 00:16:36,209 Det var et tåbeligt skænderi. Jeg vil slet ikke møde Richard igen. 170 00:16:36,370 --> 00:16:41,467 Så ret misforståelsen. Chandler er sikkert oppe på værelset. 171 00:16:41,626 --> 00:16:48,475 - Sig, du er ked af det og elsker ham. - Du har ret. Tak! 172 00:16:48,633 --> 00:16:51,637 Ja! Las Vegas er toppen! 173 00:17:01,979 --> 00:17:08,362 - Nogen, der har tabt den? - Gør jeres indsatser. Vi spiller. 174 00:17:10,571 --> 00:17:12,744 Gul: 11! 175 00:17:21,374 --> 00:17:25,004 Jeg går ud på toilettet nu. 176 00:17:27,672 --> 00:17:31,222 Gå du bare videre! 177 00:17:40,685 --> 00:17:45,816 Er du...? Undskyld, men jeg tror, han kan lide dig. 178 00:17:50,152 --> 00:17:51,199 Hej... 179 00:17:51,362 --> 00:17:56,584 Har du hørt om skolelærerinden, der fik barn med en elev? 180 00:18:06,586 --> 00:18:08,088 - Har De brug for hjælp? - Ja. 181 00:18:08,254 --> 00:18:13,101 Har De et par tørre bukser? Min ven har haft et lille uheld. 182 00:18:18,806 --> 00:18:23,812 - Kan jeg veksle 100? - Veksler 100. Held og lykke. 183 00:18:26,606 --> 00:18:27,983 Sådan, ja. 184 00:18:32,987 --> 00:18:35,081 - 13. - Slå! 185 00:18:36,741 --> 00:18:38,835 Dælens! 186 00:18:41,287 --> 00:18:43,506 Vent! 187 00:18:44,624 --> 00:18:49,755 Du tror, det er løgn, Chandler! Jeg har fundet min hånd-tvilling! 188 00:18:53,799 --> 00:18:57,804 - Hvad? - Min hånd-tvilling! 189 00:18:59,263 --> 00:19:05,020 - Hvad er det? - En fyr med hænder præcis som mine! 190 00:19:05,436 --> 00:19:07,859 Det var som at se dem i spejlet! 191 00:19:09,440 --> 00:19:12,364 Sikker på, du ikke gjorde det? 192 00:19:13,361 --> 00:19:19,039 Forstår du ikke, hvad det betyder? Jeg bliver millionær! 193 00:19:20,951 --> 00:19:22,328 Hvordan? 194 00:19:22,495 --> 00:19:28,753 Det har jeg ikke helt styr på endnu. Men tvillinge-hænder må betyde penge! 195 00:19:30,378 --> 00:19:34,053 Jeg spørger igen: Hvordan? 196 00:19:35,299 --> 00:19:39,145 Vi er i Vegas. Folk betaler for at se freaks! 197 00:19:41,013 --> 00:19:46,235 Hvad vil du give for at se denne hånd to gange? 198 00:19:49,355 --> 00:19:54,828 - Det er svært at sætte tal på, Joe. - Støtter du mig heller ikke nu? 199 00:19:54,985 --> 00:20:00,333 Jo, 100 procent. Jeg forstod det bare ikke. 200 00:20:00,491 --> 00:20:05,668 Men nu er jeg med. Hånd-tvillinger. En idé til millioner! 201 00:20:11,335 --> 00:20:14,555 - Hej! - Jeg har fundet min hånd-tvilling! 202 00:20:14,714 --> 00:20:17,684 Hvor er du heldig. 203 00:20:22,888 --> 00:20:25,437 - Hvor er Monica? Er I venner igen? - Nej. 204 00:20:25,599 --> 00:20:29,900 - Hun gik jo herop. - Det var Joey. 205 00:20:30,062 --> 00:20:34,442 - Hvor er hun så? - Hun snakker vel med Richard. 206 00:20:34,608 --> 00:20:36,201 Hold så op! 207 00:20:36,360 --> 00:20:41,833 Det første, hun sagde efter frokosten, var, at hun ikke føler noget for ham. 208 00:20:41,991 --> 00:20:46,246 - Hun elsker dig! - Gør hun? 209 00:20:46,412 --> 00:20:50,838 Hun er ked af det og vil være venner. Du må finde hende. 210 00:20:52,668 --> 00:20:55,888 - Så gør jeg det. - Godt. 211 00:21:02,386 --> 00:21:05,390 Jeg burde gå med hat. 212 00:21:50,434 --> 00:21:52,528 Velkommen til Las Vegas. 213 00:21:53,562 --> 00:21:58,318 - Har De nydt turen? - Ja, tak. 214 00:21:59,693 --> 00:22:03,368 - Håber, det var en god tur. - Åh, ja... 215 00:22:07,159 --> 00:22:09,161 [Danish]