1 00:00:06,216 --> 00:00:09,093 Den där är helt klart bara i vägen. 2 00:00:13,932 --> 00:00:17,101 Jäkla kyl! 3 00:00:17,268 --> 00:00:22,857 - Hej. Hur är det? - Kanon. Rumskamrat... 4 00:00:23,024 --> 00:00:27,278 - Ja, vi är väl rumskamrater nu. - Nu när du säger det, så... 5 00:00:27,445 --> 00:00:33,785 Kylen är trasig, så vi måste ha en ny. Din halva är 400 dollar. Tackar... 6 00:00:35,495 --> 00:00:40,208 Aldrig. Jag ska bara bo här medan de fixar min lägenhet. 7 00:00:40,375 --> 00:00:44,629 Mina föräldrar köpte den där kylen strax efter jag föddes. 8 00:00:46,089 --> 00:00:49,551 Den har aldrig krånglat, men så flyttar du in - och den går sönder. 9 00:00:51,636 --> 00:00:52,887 Vad säger det dig? 10 00:00:54,472 --> 00:00:58,101 Att kylskåp har kortare livslängd än människor? 11 00:01:00,019 --> 00:01:06,568 Man får bara ta ut 300 dollar i auto- maten, så jag tar en check på resten. 12 00:01:06,734 --> 00:01:08,069 Du skämtar, va? 13 00:01:09,737 --> 00:01:12,323 Det är klart jag gör. Jag tar inte emot checkar. 14 00:01:14,951 --> 00:01:16,494 Tur för dig att du är söt. 15 00:01:20,039 --> 00:01:22,375 VÄNNER 16 00:02:01,456 --> 00:02:07,545 - Känner ni några snygga killar? - Självklart. Min kompis Joey. 17 00:02:11,132 --> 00:02:14,344 Å, förlåt. Tack, Chandler. 18 00:02:15,762 --> 00:02:20,933 Ralph Lauren har bokat bord på en välgörenhetsgala, så jag måste gå. 19 00:02:21,100 --> 00:02:27,440 - Vad är det välgörande ändamålet? - Vet inte. Nån blomma eller åkomma... 20 00:02:27,607 --> 00:02:29,400 Ralph mumlar så. 21 00:02:30,276 --> 00:02:35,239 - Gör han det när du inte hör på? - Ja, det är väl märkligt? 22 00:02:35,406 --> 00:02:39,285 Men jag måste ha nån att gå med. 23 00:02:39,452 --> 00:02:43,331 Nån som har en egen smoking, eller har råd att hyra en. 24 00:02:43,498 --> 00:02:48,711 - En man som har 50 dollar, alltså? - Jösses, så nära. 25 00:02:50,088 --> 00:02:53,633 Hej. Det här är Elizabeth. 26 00:02:55,093 --> 00:02:56,761 Eleven. 27 00:02:56,928 --> 00:02:59,764 Är hon inte söt? lnte det... 28 00:03:01,516 --> 00:03:07,021 Det angår väl inte mig, men ni skulle ju inte visa er tillsammans. 29 00:03:07,188 --> 00:03:12,944 - Vi är inte tillsammans. - Vi råkade bara stöta ihop här. 30 00:03:15,446 --> 00:03:17,156 Så listigt. 31 00:03:18,741 --> 00:03:24,789 Jag hade gärna velat träffa er, men jag måste sticka. 32 00:03:24,956 --> 00:03:29,252 - Inte meningen att springa in i er. - Det gör inget. 33 00:03:31,629 --> 00:03:35,258 Varför gick hon? Har hon läxor till i morgon? 34 00:03:35,967 --> 00:03:39,262 Ja, hon ska lämna in en uppsats om molekylär epidemiologi i morgon. 35 00:03:40,555 --> 00:03:42,223 Önska henne lycka till. 36 00:03:43,683 --> 00:03:45,435 Nån mer? 37 00:03:46,144 --> 00:03:49,689 - När fyller hon år? - Jag vet inte. Hurså? 38 00:03:49,856 --> 00:03:55,194 Det var så länge sen jag var på barnkalas på hyrd restaurang. 39 00:03:55,361 --> 00:03:57,155 Jag gillar Elizabeth. 40 00:03:58,156 --> 00:04:02,118 Så mycket att du får hälsa att jag vill ha mina kakor tidigt i år. 41 00:04:03,578 --> 00:04:05,913 En kartong mintkakor och Tagalong-kakor... 42 00:04:07,081 --> 00:04:12,003 - Ge er. - Hur är det, egentligen? - Kanonbra. 43 00:04:12,170 --> 00:04:17,133 Hon vill inte binda sig än, och det passar mig utmärkt. 44 00:04:17,300 --> 00:04:20,303 Hon verkar gullig. 45 00:04:20,470 --> 00:04:26,309 Det betyder mycket att ni gillar henne. Att veta att ni... 46 00:04:26,476 --> 00:04:28,311 Jag har en bra här. 47 00:04:30,480 --> 00:04:33,274 Hur gammal är hon? Tolv, typ? 48 00:04:43,284 --> 00:04:46,871 Pratar vi tillräckligt om vårt förhållande? 49 00:04:47,038 --> 00:04:48,498 Har vi några fruktrullar? 50 00:04:51,751 --> 00:04:55,463 Jag vet den perfekta killen åt Rachel. 51 00:04:55,630 --> 00:04:57,882 Vi har också en. 52 00:04:58,049 --> 00:05:02,762 Bra, för då kan hon välja mellan min kille och er knäppgök. 53 00:05:02,929 --> 00:05:05,932 - Varför skulle vår vara en knäppgök? - Ni har ju sån smak. 54 00:05:07,767 --> 00:05:11,854 Rachel kommer inte att välja din trista kille. 55 00:05:12,021 --> 00:05:18,611 Han är advokat och jobbar ideellt. Och han har en sån här. 56 00:05:19,403 --> 00:05:22,949 - Ett anus-ansikte? - Grop i hakan. 57 00:05:23,115 --> 00:05:28,621 Vår kille jobbar med Chandler, och klär sig ursnyggt. 58 00:05:28,788 --> 00:05:33,334 - Har ni sett hans kropp? - Nej, han är bara ett huvud. 59 00:05:34,794 --> 00:05:38,214 Min kille är helt otrolig. Jag har masserat honom. 60 00:05:38,381 --> 00:05:43,010 En gång när han låg på bordet tittade jag på den. Hela, menar jag. 61 00:05:44,720 --> 00:05:47,640 - Du får ju inte titta. - Finns det nån polis för det? 62 00:05:49,100 --> 00:05:52,353 - Tittar du? Du har ju masserat mig. - Jag vet... 63 00:05:54,605 --> 00:05:58,818 Din kanske har en läcker kropp, men vår är riktigt rolig. 64 00:05:58,985 --> 00:06:00,236 På samma sätt som Chandler? 65 00:06:01,821 --> 00:06:04,198 Vår kan dansa. 66 00:06:04,365 --> 00:06:06,617 - Har snygg frisyr... - Min har fina tänder. 67 00:06:06,784 --> 00:06:09,328 Vår luktar otroligt gott. 68 00:06:10,663 --> 00:06:12,832 Vill du att vår kille ska vara din kille? 69 00:06:22,049 --> 00:06:26,178 Du ser inte ut att må så bra. 70 00:06:26,345 --> 00:06:30,016 Kylen pajade, så jag fick äta upp allting. 71 00:06:30,182 --> 00:06:35,771 Pålägg, glass, limefrukter... Vad var det i den där bruna burken? 72 00:06:35,938 --> 00:06:39,358 - Finns den fortfarande kvar? -lnte nu längre. 73 00:06:39,525 --> 00:06:42,653 Hur vill du betala, förresten? 74 00:06:44,405 --> 00:06:46,532 Är det här en tjänst du erbjuder? 75 00:06:47,950 --> 00:06:51,913 Nej, det är till min nya kyl. Vår nya kyl. 76 00:06:52,079 --> 00:06:56,292 Vår nya kyl? Jag bor inte här längre. 77 00:06:56,459 --> 00:07:02,548 Säg att vi är ett par som har skilt oss. Jag har vårdnaden om ungen. 78 00:07:02,715 --> 00:07:07,845 Säg att ungen dör, och jag måste köpa en ny unge. 79 00:07:12,850 --> 00:07:14,852 Hit med 400 dollar! 80 00:07:21,317 --> 00:07:25,655 - Professor Geller? - Å, en elev jag inte känner. 81 00:07:27,949 --> 00:07:33,204 - Får jag prata med er? - Vad gäller saken? 82 00:07:33,371 --> 00:07:36,165 Hångel på ditt rum. 83 00:07:37,541 --> 00:07:40,044 Visst. Ska vi gå in? 84 00:07:48,928 --> 00:07:50,763 Dörrhandtaget... 85 00:07:52,890 --> 00:07:59,355 Jag måste prata med dig. Om vårlovet. 86 00:07:59,522 --> 00:08:02,608 Många ska åka bort då och... 87 00:08:02,775 --> 00:08:06,237 - Professor Geller? - Ja, professor Friesen...stinlander... 88 00:08:07,738 --> 00:08:09,740 Ett litet ögonblick, bara. 89 00:08:11,283 --> 00:08:14,412 Jag tar en kartong mintkakor. 90 00:08:18,541 --> 00:08:25,256 Det gällde en resa. Är det att gå Iångsamt fram? 91 00:08:25,423 --> 00:08:30,136 - Jag är inte redo. Vad säger jag? - Att du inte är redo. 92 00:08:31,429 --> 00:08:35,516 Okej. Om hon blir ledsen, då? 93 00:08:35,683 --> 00:08:37,893 Då tröstar du henne med en Barbiedocka. 94 00:08:40,396 --> 00:08:44,483 Eller också skulle du kunna... 95 00:08:49,113 --> 00:08:51,115 Vad tar du dig till? 96 00:08:52,908 --> 00:08:56,328 Du har haft sönder min kyl! 97 00:08:58,205 --> 00:09:01,709 Hur kan du veta att den är trasig? 98 00:09:01,876 --> 00:09:04,754 Som om jag inte skulle veta vad som har sönder min kyl...! 99 00:09:06,088 --> 00:09:07,339 Ursäkta mig. 100 00:09:08,466 --> 00:09:15,264 Ser man på. Trasig. Det blir 400 dollar. 101 00:09:15,431 --> 00:09:18,642 Jag såg att du knuffade honom! 102 00:09:20,311 --> 00:09:22,271 Du knuffade honom! 103 00:09:24,356 --> 00:09:28,944 Jag har inte haft sönder din kyl. Den där har varit trasig ett bra tag. 104 00:09:31,697 --> 00:09:36,577 Jag berättade ju om vår kyl? Jag har inte fått checken för din del än. 105 00:09:38,579 --> 00:09:43,042 - Ge honom inga pengar. - Tyst! Du hade sönder min kyl! 106 00:09:51,634 --> 00:09:55,805 - Ni ville träffa mig? - Ja, kom in. 107 00:10:01,102 --> 00:10:04,188 - Dörrhandtaget? - Ja, jag börjar bli fäst vid det. 108 00:10:05,397 --> 00:10:09,527 Jag ville prata färdigt om vårlovet. 109 00:10:12,238 --> 00:10:13,531 Du... 110 00:10:18,452 --> 00:10:26,836 Jag vill inte att det ska gå för fort, eller att vi ska känna nån press. 111 00:10:27,002 --> 00:10:32,007 Jag tycker att det är för tidigt att resa bort tillsammans. 112 00:10:32,174 --> 00:10:35,469 Du missförstod mig nog. 113 00:10:36,137 --> 00:10:39,473 Jag skulle bara säga att jag åker till Florida ett par veckor. 114 00:10:44,145 --> 00:10:52,361 Nej, du missförstod nog mig. Jag menade... 115 00:10:52,528 --> 00:10:57,199 - Du är bara för gullig. - Det kan vi prata om. 116 00:11:01,662 --> 00:11:07,126 - Hur gick det med Elizabeth? - Bra. Det var ett missförstånd. 117 00:11:07,293 --> 00:11:12,047 Hon skulle bara säga att hon skulle till Florida på vårlovet. 118 00:11:12,214 --> 00:11:16,051 Ska hon på vårlov eller vårruset? 119 00:11:18,387 --> 00:11:23,142 - Vad är det för skillnad? - På vårlov träffar man farföräldrarna. 120 00:11:23,309 --> 00:11:26,228 På vårruset avverkar man killar. 121 00:11:27,438 --> 00:11:32,193 - Alla vårrus är inte såna. - Vad gjorde du på dina? 122 00:11:32,359 --> 00:11:34,528 Åkte till Egypten med pappa. 123 00:11:35,779 --> 00:11:39,658 Jag kan se dig framför mig: "Titta pappa, där är sfinxen!" 124 00:11:41,118 --> 00:11:45,539 Elizabeth sänker sig inte till... "Vårrus! Jippi!" 125 00:11:46,707 --> 00:11:50,085 - Hon går ju min kurs. - Och ligger med läraren. 126 00:11:50,252 --> 00:11:51,837 Jag ringer henne. 127 00:11:55,716 --> 00:11:59,470 Hej. Det här är Sebastian. 128 00:11:59,637 --> 00:12:04,308 Vi träffades vid tidningskiosken. Båda ryckte i senaste "Jakt och fiske". 129 00:12:05,851 --> 00:12:07,853 Vadå, då? Jag läser faktiskt den. 130 00:12:09,063 --> 00:12:11,732 Vill du ha en kopp kaffe? 131 00:12:15,069 --> 00:12:17,238 Vad ska det här betyda? 132 00:12:18,489 --> 00:12:22,576 Du ber oss att hitta en kille, och så kommer du dragande med en egen. 133 00:12:22,743 --> 00:12:27,665 - Har ni hittat nån? - En rolig kille på Chandlers jobb. 134 00:12:27,831 --> 00:12:31,335 Jag har hittat en som inte är nån knäppgök. 135 00:12:32,836 --> 00:12:38,175 Det var ju snällt av er, men jag går nog med Sebastian. 136 00:12:38,342 --> 00:12:44,223 - Vår kille doftar otroligt gott. - Kan du inte sluta med det där? 137 00:12:44,390 --> 00:12:46,976 Var så god. 138 00:12:48,018 --> 00:12:52,898 - Jobbar du ideellt? - Nej. Hurså? 139 00:12:53,065 --> 00:12:57,236 Undrade bara, för jag känner en kille som bryr sig om andra människor. 140 00:12:58,487 --> 00:13:02,032 - Är du rolig? - Förlåt? 141 00:13:02,199 --> 00:13:07,663 - Vad håller ni på med? - Är du rolig? Dra ett skämt. 142 00:13:07,830 --> 00:13:12,418 - Jag ville dricka kaffe med Rachel. - Det är du inte ensam om... 143 00:13:14,003 --> 00:13:17,798 Jag måste gå. Ring mig. 144 00:13:17,965 --> 00:13:22,386 - Jag fick inte ditt nummer. - Vi ses. 145 00:13:23,470 --> 00:13:25,597 Han är rätt rolig, ändå. 146 00:13:30,644 --> 00:13:35,983 Han var jättetrevlig, och nu har ni skrämt i väg honom! 147 00:13:36,150 --> 00:13:39,445 Men "Sebastian..." Det döper man ju katter till. 148 00:13:40,863 --> 00:13:46,618 Vet du vad jag märkte? Han är lätt- skrämd. Tar man med en sån på bal? 149 00:13:46,785 --> 00:13:51,832 -"Vill du dansa, Sebastian?" -"Jag måste gå nu." 150 00:13:51,999 --> 00:13:57,588 Sluta nu. - Förlåt Rachel, det var okänsligt av oss. 151 00:13:57,755 --> 00:14:01,592 Som kompensation har vi två superkillar åt dig. 152 00:14:01,759 --> 00:14:05,429 Du kanske träffar nån riktigt unik. 153 00:14:05,596 --> 00:14:08,557 Om du väljer min kille. 154 00:14:09,933 --> 00:14:12,895 Vill du träffa våra killar, alltså? 155 00:14:13,062 --> 00:14:18,317 Du får välja precis vilken du vill. Vår kille är helt perfekt. 156 00:14:18,484 --> 00:14:22,029 Eller också kan du välja den kille som Phoebe själv inte ville ha. 157 00:14:23,864 --> 00:14:27,409 Du har haft sönder min kyl. Du är skyldig mig 400. 158 00:14:29,370 --> 00:14:31,747 - Visst. - Menar du? 159 00:14:32,623 --> 00:14:38,754 Du är skyldig 600 för att jag tänkt positiva tankar på dina provspelnngar. 160 00:14:43,801 --> 00:14:45,302 Ska vi säga att vi är kvitt? 161 00:14:50,641 --> 00:14:53,811 Där är du ju. Vad sa Elizabeth? 162 00:14:53,977 --> 00:14:57,314 Det visar sig att hon ska till Daytona på vårrus. 163 00:14:58,232 --> 00:15:04,363 Det betyder våt t-shirttävlingar och att vakna bredvid nån okänd. 164 00:15:04,530 --> 00:15:07,241 Hon kommer att få störtkul! 165 00:15:08,867 --> 00:15:15,916 Ska hon bo på hotell Corona? Jag har bott där. Vårruset -81 ! 166 00:15:16,834 --> 00:15:19,211 1981 var du 13 år. 167 00:15:20,003 --> 00:15:24,383 Jag sålde t-shirts och hade jättekul. Vet ni några som kan festa? 168 00:15:24,550 --> 00:15:26,468 Packade college-brudar. 169 00:15:28,512 --> 00:15:33,892 - Hon får inte åka. - Du kan inte förbjuda henne. 170 00:15:34,059 --> 00:15:37,062 - Vad ska jag göra, då? -lnget. 171 00:15:37,229 --> 00:15:40,107 Tänk om hon ligger med en massa killar. 172 00:15:40,274 --> 00:15:43,068 Du behöver ju inte gifta dig med den här. 173 00:15:50,909 --> 00:15:56,206 - Jag är så glad för din skull. - Jag har jobbat så hårt. 174 00:15:56,832 --> 00:16:01,295 Jag behöver verkligen släppa loss, lätta på trycket. 175 00:16:02,713 --> 00:16:07,134 Jag vet inte om du har bestämt dig än, men... 176 00:16:07,301 --> 00:16:10,929 ...jag vet ett annat sätt att släppa på trycket. 177 00:16:11,096 --> 00:16:13,891 Har du sysslat nåt med hantverk? 178 00:16:15,309 --> 00:16:18,979 - Hur är det, egentligen? - Bara bra. 179 00:16:19,146 --> 00:16:24,318 Jag försöker bara stötta dig inför resan och allt... 180 00:16:24,485 --> 00:16:28,864 Vad är det här? 181 00:16:29,031 --> 00:16:32,743 - En bikini. - Att ha så folk ser? 182 00:16:34,536 --> 00:16:36,580 - Är det stöttande? - Är den här det? 183 00:16:42,169 --> 00:16:46,507 Kul att du ville träffa vår kille. 184 00:16:46,673 --> 00:16:51,094 - När vill du träffa honom? - Jag är ledig i morgon kväll. 185 00:16:51,261 --> 00:16:57,142 Det blir väl bra, men varför skjuta upp nåt som man kan göra nu? 186 00:16:57,309 --> 00:17:00,354 Eldad, kom hit! 187 00:17:00,521 --> 00:17:02,814 - Eldad - Rachel. - Hur är det? 188 00:17:02,981 --> 00:17:05,776 Lite omtumlad, men annars bra. 189 00:17:06,818 --> 00:17:10,239 Sätt dig, Eldad. 190 00:17:10,405 --> 00:17:12,366 Så där, ja. 191 00:17:13,408 --> 00:17:16,703 Vi förstår vinken, fast den var fin! 192 00:17:16,870 --> 00:17:21,833 - Vad gör du här? - Det här är Patrick. 193 00:17:22,000 --> 00:17:24,503 Du är för sent ute. 194 00:17:24,670 --> 00:17:29,883 Ja, det har du rätt i. De sitter ju i soffan och pratar! 195 00:17:32,636 --> 00:17:36,640 Rachel? Det här är Patrick. 196 00:17:36,807 --> 00:17:39,142 Killen jag pratade om. 197 00:17:39,309 --> 00:17:43,981 Kostymen gör inte rättvisa åt det som finns under den. 198 00:17:45,607 --> 00:17:51,280 - Men du... Jag är lite upptagen. - Det är lugnt. 199 00:17:51,446 --> 00:17:53,448 Sätt dig. 200 00:17:53,615 --> 00:17:57,911 Så kan du inte göra! - Sätt dig. Vi vinner! 201 00:17:59,288 --> 00:18:02,666 - Jag kanske borde gå. - Nej! 202 00:18:02,833 --> 00:18:08,839 - Du har inte känt på Eldads hår. - Det är mjukt som silke. 203 00:18:09,006 --> 00:18:13,844 Patrick är stenrik. - Ge henne lite pengar. 204 00:18:15,554 --> 00:18:19,808 Det här är inte värt den där gratis-massagen. 205 00:18:19,975 --> 00:18:25,439 Eldad är mer samarbetsvillig, och han kan dansa. - Visa. 206 00:18:25,606 --> 00:18:27,899 Nej, gör inte det. 207 00:18:28,066 --> 00:18:32,946 Vad är det med er, egentligen? 208 00:18:33,113 --> 00:18:37,367 - Är jag den enda som skäms? - Jag skäms lite. 209 00:18:40,078 --> 00:18:44,291 Det är ni som borde skämmas! Det här är ju inte klokt! 210 00:18:44,458 --> 00:18:48,045 - Ni behöver inte hjälpa mig. - Varför bad hon oss då? 211 00:18:48,211 --> 00:18:53,008 Jag pratar! Sen skrämmer ni i väg killen jag faktiskt gillade. 212 00:18:53,175 --> 00:18:58,722 Ni får inte ta illa upp. Gratulerar till...alla dina pengar... 213 00:18:58,889 --> 00:19:02,392 ...och... Wow, du har verkligen hår som silke. 214 00:19:02,559 --> 00:19:08,940 Men jag går hellre ensam på balen än utstår en sekund till av det här! 215 00:19:11,276 --> 00:19:14,946 Har du nåt balsam till ditt hår? 216 00:19:15,113 --> 00:19:17,324 Ja, papaya-extrakt. 217 00:19:23,330 --> 00:19:27,000 Ha det så jättebra där nere. 218 00:19:27,167 --> 00:19:29,336 Har du packat bikinin? 219 00:19:30,295 --> 00:19:34,174 Visst var det kul när jag gömde den? 220 00:19:36,635 --> 00:19:38,387 Hursomhelst... 221 00:19:39,513 --> 00:19:44,768 Jag är orolig för bikinin. lnte för att den är avslöjande. Det är ingen fara. 222 00:19:44,935 --> 00:19:50,065 Jag är orolig för din hälsa. Med tanke på solen. 223 00:19:50,232 --> 00:19:54,486 Jag har solskyddskräm med mig. Solfaktor 30. 224 00:19:54,653 --> 00:20:00,450 Om det nu är 30 i flaskan. Ibland när det ska vara 30 är det 4. 225 00:20:00,617 --> 00:20:03,704 För att inte tala om när det bara är vanlig lotion. 226 00:20:04,913 --> 00:20:10,168 Det är ingen fara. Jag åker inte dit för att vara med en massa killar. 227 00:20:11,169 --> 00:20:15,757 Jag gillar dig, och jag gillar hur det här har utvecklat sig. 228 00:20:16,466 --> 00:20:18,969 Jag åker dit för att koppla av och umgås med mina kompisar. 229 00:20:23,223 --> 00:20:26,309 Här är de! 230 00:20:37,112 --> 00:20:38,530 Ring mig! 231 00:20:44,619 --> 00:20:50,208 - Förlåt att vi försökte välja åt dig. - Det gör inget. Jag hade jättekul. 232 00:20:50,375 --> 00:20:54,671 Och de fick in massor av pengar. 233 00:20:54,838 --> 00:20:56,923 Och det välgörande ändamålet? 234 00:20:58,341 --> 00:21:00,260 Jag tippar på en sjukdom. 235 00:21:03,930 --> 00:21:07,726 Ross ringde och sa att jag skulle slå på MTV. 236 00:21:13,398 --> 00:21:17,694 Kolla, det är ju Elizabeth! 237 00:21:25,535 --> 00:21:28,246 Professor Geller... 238 00:21:30,624 --> 00:21:32,542 Den som ändå vore 13 igen... 239 00:21:38,340 --> 00:21:40,342 [Swedish]