1
00:00:06,007 --> 00:00:08,760
- Minns ni när jag hade en apa?
- Ja.
2
00:00:08,968 --> 00:00:12,680
Hur kunde jag?
3
00:00:12,889 --> 00:00:18,686
20 procent i dricks?
Har jag gjort nåt fel?
4
00:00:18,895 --> 00:00:21,022
Det är rätt bra dricks.
5
00:00:21,231 --> 00:00:24,859
Vet du nåt som är ännu bättre?
50 procent.
6
00:00:25,068 --> 00:00:29,197
- Och nåt som är ännu bättre än det?
- Jag fattar.
7
00:00:29,405 --> 00:00:33,701
- Varför är du så girig?
- Jag är ledsen.
8
00:00:33,910 --> 00:00:40,124
Jag måste ta några bilder, och de
är så dyra. Nu är jag nere i tre.
9
00:00:40,333 --> 00:00:45,880
Två egentligen, för på ett svärtade
jag tänderna. Varför gjorde jag det?
10
00:00:46,089 --> 00:00:52,679
Kan du inte få nån extrainkomst?
Kan du inte ta nåt extrapass här?
11
00:00:52,887 --> 00:00:57,433
Jag brukade tigga.
12
00:00:57,642 --> 00:01:01,312
Fast det hjälper
om man kan göra så här.
13
00:01:01,521 --> 00:01:03,940
- Wow! Det funkar fortfarande.
- Ja.
14
00:01:04,148 --> 00:01:09,153
Men du... Skulle du inte provspela
i dag? Du kanske får den rollen.
15
00:01:11,781 --> 00:01:16,452
Jag brukade ju låta dem utföra
medicinska experiment på mig!
16
00:01:16,661 --> 00:01:18,997
Där har vi förklaringen.
17
00:01:19,205 --> 00:01:24,627
Jag fick ju betalt för en massa saker.
18
00:01:24,836 --> 00:01:31,009
Jag vill inte donera sperma igen.
Det sköter jag hellre på hemmaplan.
19
00:01:31,217 --> 00:01:34,679
De kanske vill ha mitt blod,
eller mitt spott.
20
00:01:34,887 --> 00:01:38,808
Vad har jag sagt om att
prata med vänner på arbetstid?
21
00:01:39,017 --> 00:01:42,103
Att jag ska göra det?
22
00:01:42,312 --> 00:01:47,525
Den där killen har väntat
på sitt kaffe i tio minuter.
23
00:01:49,819 --> 00:01:52,572
Var var jag?
24
00:01:53,740 --> 00:01:55,783
VÄNNER
25
00:02:31,986 --> 00:02:33,029
- Hej!
- Hej!
26
00:02:33,237 --> 00:02:37,367
- Vad har ni haft för er?
- Vi har varit på självförsvarskurs.
27
00:02:37,575 --> 00:02:41,412
Att sparka en kille i skrevet
suger musten ur en.
28
00:02:41,621 --> 00:02:45,083
Ur er?
29
00:02:45,291 --> 00:02:49,962
- Nu spöar vi upp vem som helst.
- Efter en lektion? Knappast.
30
00:02:50,171 --> 00:02:56,469
Vill du se mig försvara mig? Ställ dig
där och låtsas vara sexbrottsling!
31
00:02:57,887 --> 00:03:03,851
Det är väl ingen match att försvara
sig mot nån man vet ska angripa en.
32
00:03:04,060 --> 00:03:08,856
Jag har tränat karate
en längre tid.
33
00:03:09,065 --> 00:03:16,072
Det finns ett koncept ni borde känna
till. Japanerna kallar det unagi.
34
00:03:17,865 --> 00:03:22,078
- Är inte det sushi av nåt slag?
- Nej, ett koncept.
35
00:03:22,286 --> 00:03:27,291
- Ja, det är sötvattensål.
- Det kanske betyder det också.
36
00:03:27,500 --> 00:03:31,379
Jag längtar så jag kan dö
efter laxrullar.
37
00:03:32,046 --> 00:03:39,053
- Bli angripna, då. Vem bryr sig?
- Förlåt Ross. Snälla, säg vad det är.
38
00:03:41,305 --> 00:03:46,477
Unagi är ett tillstånd
av fullständig medvetenhet.
39
00:03:46,686 --> 00:03:53,693
Uppnår man det är man förberedd
på alla faror man kan utsättas för.
40
00:03:54,485 --> 00:03:59,782
Om nån försöker stjäla ens sovmatta
eller fiskgryta, typ?
41
00:04:02,702 --> 00:04:07,874
Det är en sak att vara beredd på
en attack från varandra.
42
00:04:08,082 --> 00:04:12,837
En helt annan sak att vara beredd på
en attack från...oväntat håll!
43
00:04:20,636 --> 00:04:25,850
Det där innebär inte
att ni har unagi.
44
00:04:29,061 --> 00:04:32,732
Om vi bokar tid kan vi få unagi
om en halvtimme.
45
00:04:32,940 --> 00:04:34,525
Vet ni vad?
46
00:04:36,277 --> 00:04:42,033
Är Monica här? Jag vet inte vad jag
ska ge henne på Alla hjärtans dag.
47
00:04:42,241 --> 00:04:48,039
Det var för 14 dagar sen, så jag
skulle inte ge henne en almanacka.
48
00:04:48,247 --> 00:04:52,418
Hon jobbade den dagen,
så vi firar det i kväll.
49
00:04:52,627 --> 00:04:58,341
- Boka en dag på ett romantiskt spa.
- Det är ingen dum idé.
50
00:04:58,549 --> 00:05:02,136
Och trosor utan gren...
51
00:05:04,013 --> 00:05:09,936
Hur frestande det än låter
i pojkvännens öron...och broderns...
52
00:05:12,396 --> 00:05:16,901
Det går inte. Vi ska göra
presenter åt varandra i år.
53
00:05:17,109 --> 00:05:20,905
Kan man inte göra trosor utan gren?
54
00:05:21,113 --> 00:05:25,034
- Det är bara att ta en sax och...
- Tack, det räcker.
55
00:05:25,243 --> 00:05:27,495
Göra saker... Det låter så kul.
56
00:05:27,703 --> 00:05:30,957
Inte när ögat är igenmurat
av papier-maché.
57
00:05:31,165 --> 00:05:37,296
- Å, papier-maché... Vad gjorde du?
- En...
58
00:05:37,505 --> 00:05:41,217
- Vad är det?
-lngenting!
59
00:05:41,425 --> 00:05:45,680
- Vad ska du göra?
- Har ni gjort nåt jag kan använda?
60
00:05:45,888 --> 00:05:51,936
Ja, jag har börjat göra sock-kaniner.
Det var som sjutton!
61
00:05:53,020 --> 00:05:57,775
Men hallå där!
Det där är ju min socka.
62
00:05:57,984 --> 00:06:01,404
Nu är det din lilla kaninkompis.
63
00:06:16,335 --> 00:06:19,839
Det här är faktiskt en flaflafla.
64
00:06:21,173 --> 00:06:22,425
- Hej!
- Hej, älskling!
65
00:06:22,633 --> 00:06:26,178
Får jag fråga en sak
om Alla hjärtans dag-presenterna?
66
00:06:26,387 --> 00:06:31,893
- Måste vi göra hela själva?
- Ja. Har du glömt att göra din?
67
00:06:32,101 --> 00:06:35,313
Naturligtvis inte.
68
00:06:35,521 --> 00:06:38,774
Jag måste bara hämta den
på stället där jag gjorde den.
69
00:06:38,983 --> 00:06:40,026
- Okej!
- Okej!
70
00:06:40,234 --> 00:06:44,947
Det här kommer att bli
min bästa Alla hjärtans dag!
71
00:06:45,156 --> 00:06:48,701
Otroligt. Göra presenterna...!
72
00:06:48,910 --> 00:06:55,416
- Va?
- Det är så kul att göra presenterna!
73
00:06:57,793 --> 00:06:59,420
Rackarns!
74
00:07:01,464 --> 00:07:06,928
Jag heter Joey Tribbiani,
och vill donera kroppsvätskor.
75
00:07:08,763 --> 00:07:13,351
Vi har inget projekt där det behövs
för tillfallet.
76
00:07:13,559 --> 00:07:18,147
Synd. Jag som har lagrat.
77
00:07:20,983 --> 00:07:27,448
- Finns det inget jag kan vara med i?
- Här är vårt schema.
78
00:07:27,657 --> 00:07:33,329
- Här är ju ett projekt som börjar nu.
- Det är bara för enäggstvillingar.
79
00:07:33,537 --> 00:07:39,377
- Men man får ju 2000 dollar.
- Tyvärr.
80
00:07:39,627 --> 00:07:46,634
Den här, då? "Testa Joey Tribbianis
inverkan på snygga receptionister."
81
00:07:46,842 --> 00:07:51,389
Vi har fått in de resultaten,
och de är nedslående.
82
00:07:55,434 --> 00:07:57,311
- Det var bra.
- Visst var det?
83
00:07:57,520 --> 00:08:00,773
- Fara!
- Gudars, Ross!
84
00:08:03,985 --> 00:08:10,658
- Vad var det där?
- En lektion i vikten av unagi.
85
00:08:13,327 --> 00:08:15,871
Du har en skruv lös.
86
00:08:16,080 --> 00:08:18,749
Kanske det.
87
00:08:18,958 --> 00:08:25,589
Exakt när, mitt i allt skrikande,
skulle ni ha börjat "spöa upp mig"?
88
00:08:27,633 --> 00:08:31,762
Vi var väl inte förberedda, då.
89
00:08:31,971 --> 00:08:38,644
Jag är ledsen, men jag vill bara
att ni ska kunna känna er trygga.
90
00:08:38,853 --> 00:08:42,106
Fara!
91
00:08:55,161 --> 00:09:00,374
2000 dollar är mycket pengar.
Den som ãndå hade en tvilling...
92
00:09:00,583 --> 00:09:06,839
Var ska jag hitta nån
som ser ut precis somjag?
93
00:09:26,734 --> 00:09:33,115
- Hej...
- Chandler. Jag kände att det var du.
94
00:09:39,789 --> 00:09:41,540
Jag är alltid medveten.
95
00:09:41,749 --> 00:09:46,420
Är du medveten om
att unagi är en ål?
96
00:09:46,629 --> 00:09:49,340
- Vad är det?
- Jag har inget till Monica.
97
00:09:49,548 --> 00:09:56,138
- Gör ett av dina skämt åt henne.
- Har du nåt som ser hemgjort ut?
98
00:09:56,347 --> 00:10:03,270
Hon skulle älska den här. En kopia
av Apollo 8, som jag gjorde i sexan.
99
00:10:04,647 --> 00:10:08,776
Jag kan säga:
"Din kärlek tar mig till månen."
100
00:10:08,984 --> 00:10:13,030
Apollo 8 landade inte på månen.
Fast du kan skriva:
101
00:10:13,239 --> 00:10:18,119
"Din kärlek gör att jag kan åka två
varv runt månen och landa oskadd."
102
00:10:19,578 --> 00:10:24,166
Jag kan inte ge henne den här.
Det står "kapten Ross" på sidan.
103
00:10:26,085 --> 00:10:29,046
Och "Jag hatar Monica" i botten.
104
00:10:33,050 --> 00:10:36,178
- Fara!
- Fara!
105
00:10:40,766 --> 00:10:44,979
Laxrullar.
106
00:10:49,066 --> 00:10:51,318
Okej, okej...
107
00:11:05,833 --> 00:11:09,461
"Ja älskling,
jag har gjort den själv."
108
00:11:21,807 --> 00:11:24,935
Nej, jag kan inte förmå mig till det.
109
00:11:27,938 --> 00:11:30,774
Blandband!
110
00:11:32,318 --> 00:11:36,864
- Hej! Ska vi byta presenter nu?
- Du först.
111
00:11:37,072 --> 00:11:42,453
Kom. Jag har inte slagit in den,
för den blev precis klar.
112
00:11:42,661 --> 00:11:48,459
Jag har satt ihop ett band
med bara romantiska låtar.
113
00:11:48,667 --> 00:11:54,465
Vilken fin present! Är "The Way
You Look Tonight" med?
114
00:11:57,843 --> 00:12:04,350
- Kanske. Vi får lyssna.
- Tack så jättemycket!
115
00:12:04,558 --> 00:12:08,437
- Okej, vill du öppna din nu?
- Ja.
116
00:12:19,740 --> 00:12:24,828
- En sock-kanin...
- Jag brukar ju kalla dig min kanin.
117
00:12:25,037 --> 00:12:27,790
Brukar du?
118
00:12:27,998 --> 00:12:32,503
Jag gjorde det en gång.
Jag vill börja göra det oftare.
119
00:12:32,711 --> 00:12:35,673
Därför får du den här.
120
00:12:35,881 --> 00:12:42,346
- Phoebe gör sock-kaniner.
- Nej, hon gör sock-harar.
121
00:12:42,554 --> 00:12:45,474
Okej, jag har inte gjort den!
122
00:12:45,683 --> 00:12:51,188
- Jag glömde bort det fullständigt.
- Det gör inget.
123
00:12:51,397 --> 00:12:58,779
Du är otrolig som har lagt ner
så mycket tid, bara för min skull.
124
00:12:59,613 --> 00:13:03,450
Jag ska kompensera dig på nåt sätt.
125
00:13:03,659 --> 00:13:07,579
Jag ska laga till
vad du vill här inne.
126
00:13:07,788 --> 00:13:12,293
Och jag ställer upp på
vad du vill där inne.
127
00:13:14,253 --> 00:13:18,424
Tja, jag la ju ner mycket tankemöda
på bandet.
128
00:13:31,895 --> 00:13:36,734
Du är på tok för liten för sånt här...
129
00:13:36,942 --> 00:13:42,448
Du fyller snart år.
Ska jag glömma presenten då också?
130
00:13:42,656 --> 00:13:46,493
Jag förlåter dig fullständigt.
131
00:13:46,702 --> 00:13:50,873
- Vi måste tvätta den där.
- Ja.
132
00:13:53,709 --> 00:13:59,631
Minns du den där kavajen
som du tyckte var på tok för dyr?
133
00:13:59,840 --> 00:14:06,764
- Jag går upp tidigt och köper den.
- Nej. l svart, då - inte brunt.
134
00:14:06,972 --> 00:14:11,185
Oj då. Din tårta är klar.
135
00:14:12,936 --> 00:14:16,607
Som det där gamla talesättet:
"Ha sex, ät lite tårta."
136
00:14:19,985 --> 00:14:24,156
Tjena, Mon. Chan.
Ska bara ta en läsk.
137
00:14:27,534 --> 00:14:31,789
- Och vem är du?
- Jag är Joey.
138
00:14:32,373 --> 00:14:34,541
Hur är läget?
139
00:14:36,335 --> 00:14:38,879
Nej, nej, nej!
140
00:14:39,088 --> 00:14:42,299
Hur'e läget?
141
00:14:42,508 --> 00:14:45,094
För fasen, Carl...
Du får vänta ute i korridoren.
142
00:14:51,475 --> 00:14:56,438
- Jag ber om ursäkt å Carls vägnar.
- Vem fan är Carl?
143
00:14:56,647 --> 00:14:58,273
Sa jag inte det?
144
00:14:59,525 --> 00:15:06,073
Carl ska spela min enäggstvilling
i ett medicinskt forskningsprojekt.
145
00:15:08,033 --> 00:15:11,537
Ibland är de goda idéerna
inte långt borta.
146
00:15:11,745 --> 00:15:16,917
Det kan funka. Enda kruxet är
att Carls skådespeleri är...
147
00:15:17,126 --> 00:15:19,378
Är det det enda kruxet?
148
00:15:19,586 --> 00:15:26,385
Det var han som sabbade Minute
Maid-jobbet, där vi spelade bröder.
149
00:15:26,593 --> 00:15:33,600
- Kan jag få en bit av tårtan?
- Vi gillar pizza! Ut!
150
00:15:41,108 --> 00:15:45,237
- Pat Sajak? Alex Trebek?
- Självklart.
151
00:15:45,446 --> 00:15:47,990
- Chuck Woolery?
- Visst.
152
00:15:48,198 --> 00:15:53,287
Det finns inte en programledare
som jag inte kan spöa.
153
00:16:02,463 --> 00:16:06,425
- Säg det!
- Säg att vi är unagi!
154
00:16:06,633 --> 00:16:09,720
Det är inget man är,
det är nåt man besitter!
155
00:16:10,762 --> 00:16:11,805
Säg det!
156
00:16:12,014 --> 00:16:17,811
Jag skulle lätt kunna ta mig ur det
här, men då kan ni bli svårt skadade!
157
00:16:30,449 --> 00:16:34,703
Nu är det vår tur.
Vad kommer det inte att bli?
158
00:16:34,912 --> 00:16:37,831
- Ännu ett Minute Maid-fiasko.
- Just det!
159
00:16:38,040 --> 00:16:40,792
- Och vad ska du inte göra?
- Prata, för...
160
00:16:41,001 --> 00:16:44,087
För tusan, Carl!
161
00:16:44,296 --> 00:16:47,424
Passa dig!
162
00:16:47,633 --> 00:16:49,551
Kan jag få nästa, tack.
163
00:16:51,345 --> 00:16:54,890
- Joey och Tony Tribbiani.
- Det är vi, det.
164
00:16:55,098 --> 00:17:02,105
- Det gäller bara enäggstvillingar.
- Precis. 2000 dollar.
165
00:17:02,314 --> 00:17:04,608
Men ni är inte enäggstvillingar.
166
00:17:07,361 --> 00:17:09,112
För tusan, Carl!
167
00:17:15,536 --> 00:17:18,038
Gode Gud...
168
00:17:20,123 --> 00:17:27,047
Vi fortsätter nedräkningen av dina
älsklingsrätter. På plats nr 3:
169
00:17:27,256 --> 00:17:31,760
Makaroner och ost med korvbitar!
170
00:17:31,969 --> 00:17:37,975
- Det räcker. Nu får du sluta.
- Ja, men inte i kväll.
171
00:17:38,183 --> 00:17:44,481
- Som bakgrundsmusik har vi bandet.
- Blandbandet, ja.
172
00:17:52,614 --> 00:17:57,327
"The Way You Look Tonight"
är med. Ska vi dansa?
173
00:18:16,179 --> 00:18:19,099
Du är bara för gullig.
174
00:18:21,184 --> 00:18:26,398
Jag älskar hur dú ser ut
varenda natt, Chandler!
175
00:18:31,320 --> 00:18:37,868
Därför gjorde jag det här bandet.
Har den äran. Pussar från Janice!
176
00:18:42,706 --> 00:18:45,208
Det är du som är för gullig!
177
00:18:51,423 --> 00:18:57,429
Det var dagens lektion, mina damer.
Kom ihåg...gå säkra där ute.
178
00:19:02,768 --> 00:19:07,064
- Kanonbra lektion. För jag tittade.
- Tack.
179
00:19:10,651 --> 00:19:13,278
Men jag har några frågor.
180
00:19:13,487 --> 00:19:19,993
När den där tjejen fällde dig och
höll fast dig, vad skulle du göra sen?
181
00:19:20,202 --> 00:19:25,832
- Hon ska trycka in nycklarna i...
- Nej, vad skulle du göra?
182
00:19:26,041 --> 00:19:29,461
- Jag? Angriparen, alltså?
- Just det.
183
00:19:29,670 --> 00:19:36,259
- Hurså?
- Jag har försökt angripa två kvinnor.
184
00:19:36,468 --> 00:19:42,391
Det var inte allvarligt menat. De är
mina vänner. En av dem var min fru.
185
00:19:42,599 --> 00:19:44,851
Nu måste vi reda ut det här.
Du angrep din ex-fru, alltså?
186
00:19:45,560 --> 00:19:47,771
Nej, nej, nej...
187
00:19:47,979 --> 00:19:54,986
Jag försökte, men misslyckades.
Det är därför jag är här.
188
00:19:55,195 --> 00:19:59,616
Vi kanske kunde göra
gemensam sak.
189
00:19:59,825 --> 00:20:01,910
Jag tolkar det som ett "nej".
190
00:20:03,120 --> 00:20:10,001
- Jag är så hemskt, hemskt ledsen.
- Jaså?
191
00:20:11,795 --> 00:20:18,593
Jag lagar vad du vill här inne, och
ställer upp på vad du vill där inne.
192
00:20:18,802 --> 00:20:23,640
Ja, tjena...
193
00:20:25,559 --> 00:20:30,814
Det är vår Alla hjärtans dag. Snälla?
194
00:20:32,774 --> 00:20:35,694
- Okej.
- Okej.
195
00:20:50,083 --> 00:20:55,338
- Ska vi gå in i sovrummet?
- Jag ska det.
196
00:21:06,725 --> 00:21:10,896
Aha... De kan inte fly.
197
00:21:13,440 --> 00:21:19,613
- Jag vill inte vara här. Jag går dit.
- Nej, Rachel. De var här före oss.
198
00:21:27,120 --> 00:21:29,664
- Varför håller Ross på så där?
- Fara!
199
00:21:29,873 --> 00:21:34,711
Men Gud! Varför hoppar han på
de där tjejerna?
200
00:21:36,004 --> 00:21:38,173
Vi borde nog hjälpa dem.
201
00:21:38,381 --> 00:21:41,635
De behöver ingen hjälp, tror jag.