1 00:00:03,120 --> 00:00:07,079 ! قشنگترين حلقه نامزديه که تا حالا وجود داشته 2 00:00:07,360 --> 00:00:10,477 تو بايد خوب به اين چيزا وارد باشي ! آخه يه عالمه ازشون خريدي 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,033 ! تو که تا حالا يه حلقه نامزدي هم از کسي نگرفتي 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,398 . امشب ،ميخوام ازش خواستگاري کنم 5 00:00:16,760 --> 00:00:17,829 حالا ، چطوري ميخواي ازش بخواي که باهات ازدواج کنه ؟ 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,839 . بايد همه چيش کامل کامل باشه . ميريم به رستوارن مورد علاقه اش 7 00:00:21,240 --> 00:00:25,950 . شامپاين مورد علاقه اشو سفارش ميدم . خودش ميدونه که اون مشروب چقدر گرونه 8 00:00:27,880 --> 00:00:32,476 وقتي که گيلاسهاي شرابمونو پُر کردم ، به جاي اينکه . گيلاسها رو به سلامتي بالا ببريم ، ازش خواستگاري ميکنم 9 00:00:34,160 --> 00:00:35,070 ! به نظر نقشه کامل و خوبي مياد 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,077 . خرابش ميکني . بذار من ، به جات انجامش بدم 11 00:00:38,840 --> 00:00:39,795 . خرابش نميکنم 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,276 اگه جوابش منفي باشه حلقه رو به من ميدي ؟ 13 00:00:42,920 --> 00:00:43,830 . بهم نه نميگه 14 00:00:44,360 --> 00:00:45,475 حالا اگه گفت ؟ 15 00:00:56,960 --> 00:00:59,349 . سلام - . سلام - 16 00:00:59,640 --> 00:01:00,914 . سلام ، مونيکا 17 00:01:03,960 --> 00:01:05,518 . بدش به من - . قورتش دادم - 18 00:01:07,040 --> 00:01:08,473 ! فيبي 19 00:01:11,960 --> 00:01:13,598 ! سلام ، مونيکا 20 00:01:15,800 --> 00:01:17,472 . از لحاظ عملي همديگه رو بوسيديم 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,071 The One With The Proposal - Part 1 22 00:01:22,320 --> 00:01:27,830 ترجمه " وروجک " 23 00:01:27,831 --> 00:01:34,531 ksjvk تنظيم از nas.honey@yahoo.com 24 00:01:56,160 --> 00:01:57,070 . سلام - . سلام - 25 00:01:58,360 --> 00:02:02,990 کسي امشب وقت آزاد داره ؟ رئيسم ميزبانِ . يه مراسم خيريه براي بچه هاست 26 00:02:03,320 --> 00:02:06,915 و ، هرچقدر بيشتر آدم همراه خودم ببرم ؛ براي پرستيژم بهتره ، خوب ، مونيکا ، چندلر ؟ 27 00:02:07,240 --> 00:02:09,959 . ما نميتونيم بريم ميخوايم باهمديگه شام بيرون بريم ، يادته ؟ 28 00:02:10,240 --> 00:02:13,676 . خداي من ، خيلي متاسفم - مگه چيش اينقدر مهمه ؟ - 29 00:02:14,560 --> 00:02:18,473 وقتي ريچل يادش نمياد که ما قرار بوده . کجا بريم ، عصباني ميشم 30 00:02:21,080 --> 00:02:22,115 مگه کجا ميخواين برين ؟ 31 00:02:24,480 --> 00:02:26,232 شماها چي بچه ها ؟ - مشروب مفتي هم ميدن ؟ - 32 00:02:27,120 --> 00:02:29,759 . فکر کنم - . ميتونم به خاطر بچه ها به اون مراسم برم - 33 00:02:31,000 --> 00:02:34,993 منم ميام ، اين روزا دارم پول درميارم . وقتشه که يه مقدارشو به اوناي ديگه بدم 34 00:02:35,360 --> 00:02:37,749 ميتوني پولي که به من بدهکاري . رو پسم بدي 35 00:02:38,960 --> 00:02:40,837 . خيلي خوب . سودشو حساب کن 36 00:02:43,880 --> 00:02:46,519 راس ، امشب ميتوني باهامون به مراسم خيريه بياي ؟ 37 00:02:46,840 --> 00:02:48,637 . نه . با اليزابت قرار دارم 38 00:02:48,920 --> 00:02:51,480 درسته ، آخه تو خودت قبلا . حق بچه ها رو اساسي به جا آوردي 39 00:02:53,600 --> 00:02:57,878 آخرين شبمون باهمديگه است قبل از اينکه به . اردوگاه بره ، براي اينکه يه وکيل بشه 40 00:03:01,760 --> 00:03:04,274 . يه سئوال ازت دارم . . از شوخي گذشته 41 00:03:04,600 --> 00:03:06,113 اين رابطه ات با اون دختره قرار به کجاها ختم بشه ؟ 42 00:03:06,440 --> 00:03:09,273 از شوخي گذشته ؟ . من قبول نکردم که شوخي رو بذاريم کنار 43 00:03:10,920 --> 00:03:13,912 به رابطه ات با اون به عنوان يه رابطه طولاني مدت فکر ميکني ؟ - . نميدونم چي بگم - 44 00:03:14,280 --> 00:03:18,273 . تو از اون 12 سال بزرگتري - 45 00:03:24,920 --> 00:03:26,592 همتون همچين احساسي دارين ؟ - . آره ، يه جورايي - 46 00:03:30,920 --> 00:03:34,629 فکر ميکردم محض خنده اون حرفا رو بهم ميزنين . نميدونم چي بگم 47 00:03:35,000 --> 00:03:39,073 همگي اشتباه ميکنين ، البته . . از لحاظ شناسنامه اي يه تفاوت سني باهمديگه داريم 48 00:03:39,360 --> 00:03:43,069 ولي هيچوقت نظرم به اين اختلاف سن جلب نشده . چونکه اون دختر رشيد و جاافتاده ايه 49 00:03:43,360 --> 00:03:47,512 . نظر شما اهميتي نداره . من ، با اليزابت قرار ميذارم ، نه شماها 50 00:03:47,880 --> 00:03:49,871 . ديشب که همچين چيزي بهم نگفت 51 00:03:52,200 --> 00:03:53,792 . ديدي ، حالا اون ميتونه باهاش قرار بذاره 52 00:03:58,640 --> 00:03:59,709 باهام ازدواج ميکني ؟ 53 00:04:01,400 --> 00:04:02,833 باهام ازدواج ميکني ؟ 54 00:04:03,160 --> 00:04:04,832 . باهام ازدواج کن 55 00:04:13,800 --> 00:04:15,870 چه خبره کوتوله ها ؟ 56 00:04:16,520 --> 00:04:18,636 . امشب ، شبيه که ميخواي ازش خواستگاري کني . اومديم برات آرزوي موفقيت کنيم 57 00:04:18,960 --> 00:04:20,632 حلقه رو برداشتي ؟ - . آره ، توي جيبمه - 58 00:04:25,840 --> 00:04:27,831 ! فيبز 59 00:04:30,040 --> 00:04:33,510 ميشه برين بيرون ؟ ميخوام غافلگيرش کنم . و با وجود همه شماها که اينجا جمع شدين يه دفعه ميفهمه 60 00:04:33,880 --> 00:04:36,235 . آره ، بچه ها ، برين بيرون 61 00:04:38,600 --> 00:04:39,635 . سلام ، بچه ها 62 00:04:43,560 --> 00:04:46,438 . خوشگل شدي - . مرسي - 63 00:04:52,440 --> 00:04:53,919 اينجا چه خبره ؟ 64 00:04:54,400 --> 00:04:55,753 . . فقط خيلي 65 00:04:56,360 --> 00:04:58,954 بخاطر اين مراسم خيريه اي که . . . ميخوايم بريم هيجان زده ايم 66 00:05:04,840 --> 00:05:06,239 . بيا بگير - . ممنون - 67 00:05:06,600 --> 00:05:08,352 حالا ، اينجا چه خبره ؟ 68 00:05:08,760 --> 00:05:10,637 . يه مزايده بي سروصداست 69 00:05:10,920 --> 00:05:14,071 . جنس مورد مزايده رو اينجا ميذارن . توهم مبلغ پيشنهادي خودتو مينويسي 70 00:05:14,400 --> 00:05:16,152 . و ، بالاترين پيشنهاد ، برنده است 71 00:05:16,440 --> 00:05:20,149 . خودم ميدونم مزايده بي سروصدا چيه موهات چرا اينطوريه ؟ 72 00:05:24,120 --> 00:05:25,109 چرا ؟ 73 00:05:25,520 --> 00:05:27,431 . نه ، خوبه 74 00:05:28,720 --> 00:05:31,439 . از ديدنت خوشحالم . خوشحالم که يکيو باخودت آوردي 75 00:05:31,720 --> 00:05:33,392 يکي رو آوردم ؟ ! يه عالمه آدم دنبال خودم راه انداختم 76 00:05:33,680 --> 00:05:36,069 . ايشون فيبي هستن . فيبي ، ايشون ، آقاي تامسون هستن 77 00:05:36,400 --> 00:05:37,879 . رئيس بخشي که من توش کار ميکنم 78 00:05:38,280 --> 00:05:42,034 . و همينطور دوستم جويي رو هم آوردم - ! آخ جون ، ميگو - 79 00:05:43,560 --> 00:05:46,233 . نميدونم الان کجاست 80 00:05:47,000 --> 00:05:48,274 . اميدوارم روي يه چيزي ، پيشنهاد بدي 81 00:05:48,600 --> 00:05:51,956 راستش ، ميخواستم روي اين سفر دوست داشتني . به پاريس يه پيشنهاد بدم 82 00:05:52,280 --> 00:05:53,429 . انتخاب خوبيه - . همينطوره - 83 00:05:53,760 --> 00:05:55,830 . موفق باشي - . متشکرم - 84 00:05:57,200 --> 00:06:01,432 . خيلي خوب ، 20 دلار 85 00:06:09,680 --> 00:06:11,955 ! درو ببند ! درو ببند 86 00:06:12,280 --> 00:06:13,269 چي شده ؟ 87 00:06:13,600 --> 00:06:15,477 . پسرا دارن بهمون بادکنکهاي پرشده با آب پرتاب ميکنن 88 00:06:15,880 --> 00:06:19,429 به پليس خبر بده ، توي آپارتمان خودم که . بچه ها اذيتم ميکردن ، همين کارو کردم 89 00:06:19,760 --> 00:06:23,230 . نه ، يه جنگِ بادکنک با آب پرشده است . ما خودمون شروعش کرديم 90 00:06:24,800 --> 00:06:28,679 اومدم ازت بپرسم امشب باهام مياي بريم يه نمايش ببينيم ؟ 91 00:06:29,120 --> 00:06:31,076 . نمايشش فوق العاده است . . کارگردانش 92 00:06:31,400 --> 00:06:35,029 کي هرچي مشروب کاماکازي داشتيمو خورده ؟ - ! هيچکي ! ريختيمشون اين تو - 93 00:06:35,920 --> 00:06:37,433 يه کم ميخواي ؟ 94 00:06:41,160 --> 00:06:45,233 ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم ؟ - . آره ، حتما - 95 00:06:45,560 --> 00:06:47,630 حالا ، نظرت درمورد اين نمايش چيه ؟ 96 00:06:47,920 --> 00:06:51,435 . نقدهاي خيلي فوق العاده اي براش نوشتن - ! حملـــــــــــه - 97 00:06:52,720 --> 00:06:56,030 ! بادکنکهاتونو بندازين ! خودتون بادکنکهاتونو بذارين زمين - 98 00:06:56,480 --> 00:07:00,712 ! همگي بادکنکهاتونو بذارين زمين 99 00:07:02,600 --> 00:07:05,239 ! اين يه لباس رسمي خيلي خوبيه که تنم کردم 100 00:07:10,240 --> 00:07:16,240 حالا اگه اجازه بدين ميخوايم يه لحظه تنها با اليزابت صحبت کنم 101 00:07:25,320 --> 00:07:27,959 آيتم بعدي که روش مزايده برگزار ميشه . سفر رومانتيک به فرانسه است 102 00:07:28,800 --> 00:07:33,157 برنده اين مزايده اميل الکساندر . با بالاترين پيشنهاد به مبلغ 2300 دلاره 103 00:07:33,480 --> 00:07:35,436 ! خيلي نزديک بودها 104 00:07:36,920 --> 00:07:39,195 . نگاه کنين بچه ها . مال خودم يه مقدار مشروب آوردم 105 00:07:41,000 --> 00:07:43,753 تو چيکار داري ميکني ؟ - ! خوب ، مشروباشون مفتيه - 106 00:07:44,654 --> 00:07:48,154 حالا که به نظر مياد ديگه اصلا مشروبي نمونده 107 00:07:53,080 --> 00:07:54,832 . بالاخره ، مهم ترين آيتممون 108 00:07:55,360 --> 00:07:58,432 . قايق 22 فوتي 109 00:07:58,720 --> 00:08:03,032 پيشنهاد برنده ؛ . مبلغ بسيار بزرگ 20 هزار دلاره 110 00:08:03,560 --> 00:08:04,834 ! برنده شدم 111 00:08:06,400 --> 00:08:08,231 ! حدسم درست بود 112 00:08:09,200 --> 00:08:10,076 چي ؟ چي ؟ چي ؟ 113 00:08:10,400 --> 00:08:12,436 . من حدس زده بودم که قيمتش 20 هزار دلاره 114 00:08:12,880 --> 00:08:17,431 . جويي ،اين جا مزايده است ! قرار نيست حدس بزني ! بايد بخري 115 00:08:17,800 --> 00:08:19,028 چي ؟ 116 00:08:22,660 --> 00:08:23,809 . من که 20 هزار دلار پول ندارم 117 00:08:24,100 --> 00:08:27,934 بابت قايق جديدتون ، تبريک ميگم . جويي تريبياني 118 00:08:31,100 --> 00:08:32,419 . جويي ، بشين 119 00:08:33,220 --> 00:08:35,734 . اونو بيخيال شو ! تو که داري از اين وضعيت لذت ميبري 120 00:08:52,580 --> 00:08:54,059 داري چيکار ميکني ؟ 121 00:08:54,700 --> 00:08:56,133 . . يک ملت 122 00:08:57,220 --> 00:09:02,070 تحت لواي خدا . . . درکنار آزادي و عدالت براي همه 123 00:09:02,300 --> 00:09:04,734 . همينطوري به فکرم رسيد . شامپاين رسيد 124 00:09:07,860 --> 00:09:08,929 حالت خوبه ؟ - . آره ، آره - 125 00:09:09,260 --> 00:09:10,659 . من خوبم تو خوبي ؟ 126 00:09:10,980 --> 00:09:12,732 چيزي کم و کسر نداري ؟ 127 00:09:13,580 --> 00:09:14,649 . خوبم 128 00:09:14,980 --> 00:09:17,540 . يه کم سردمه ميشه کُتِتو بهم بدي ؟ 129 00:09:18,500 --> 00:09:21,139 ! نه ! نميشه کُتِ منو بپوشي 130 00:09:22,060 --> 00:09:24,130 . چونکه اگه به تو بدمش ، اونوقت خودم سردم ميشه 131 00:09:24,820 --> 00:09:28,335 اگر احساس ميکردي که امشب ممکنه سردت بشه . با ژاکتتو همراهت مياوردي 132 00:09:29,660 --> 00:09:31,457 بجز سرما ، حالت خوبه ؟ مشکلي نداري ؟ 133 00:09:33,820 --> 00:09:35,139 تو ، مطمئني که حالت خوبه ؟ 134 00:09:35,660 --> 00:09:37,935 . آره ، حالم خوبه 135 00:09:38,260 --> 00:09:43,050 راستش ، خيلي وقت ميشه که . . حالم اساسي خوبه خوبه 136 00:09:43,380 --> 00:09:44,654 . و دليلش هم تو هستي . . . 137 00:09:47,620 --> 00:09:48,655 . لطف داري 138 00:09:49,020 --> 00:09:50,931 . . خيلي خوب 139 00:09:52,500 --> 00:09:56,095 قبل از اينکه تو رو بببينم . زندگي خيلي کوچيک و بسته اي داشتم 140 00:09:57,660 --> 00:09:59,571 . . و نميتونستم تصورشو بکنم که 141 00:09:59,940 --> 00:10:00,929 . خداي من 142 00:10:01,260 --> 00:10:03,535 . . ميدونم ، بذار بگم - ! خداي من ! ر يچارد 143 00:10:04,020 --> 00:10:06,011 چي گفتي ؟ ! من چندلرم 144 00:10:08,420 --> 00:10:09,694 . ريچارده 145 00:10:11,660 --> 00:10:13,696 شايد اصلا ما رو نبينه ! ريچارد 146 00:10:19,400 --> 00:10:22,039 . مونيکا ؛ چندلر - . سلام - 147 00:10:24,000 --> 00:10:25,638 . نميدونم چرا بغلت کردم 148 00:10:27,080 --> 00:10:30,117 . از ديدنت خوشحالم - . منم همينطور ؛ موهاتو بلند کردي - 149 00:10:30,400 --> 00:10:32,914 درسته ، هميشه ميخواستي . موهامو بلند کنم 150 00:10:33,200 --> 00:10:34,713 . ميبينم که دوباره سيبيل گذاشتي 151 00:10:35,120 --> 00:10:37,031 ! خوب ، دماغم احساس تنهايي ميکرد 152 00:10:37,680 --> 00:10:40,194 و ، شما سيبيل ندارين ! که البته خيلي هم خوبه 153 00:10:42,160 --> 00:10:45,038 سلام ، چندلر هستم ، وقتي ناراحتم ! جوک ميسازم 154 00:10:48,780 --> 00:10:53,251 متاسفم . ليزا ؛ مونيکا ، چندلر . ما قبلا باهمديگه قرار ميذاشتيم 155 00:10:53,580 --> 00:10:56,140 ريچارد ! قرار نبود کسي . درمورد رابطمون چيزي بدونه 156 00:10:59,020 --> 00:11:00,738 . دوباره جوک ساختم 157 00:11:01,980 --> 00:11:04,255 . چندلر ، بشين - . ميشينم - 158 00:11:04,580 --> 00:11:05,490 . از ديدنت خوشحال شدم 159 00:11:05,780 --> 00:11:07,179 . ميزتون آماده است ، قربان 160 00:11:07,500 --> 00:11:08,933 از ديدنتون خوشحال شدم - . همينطوره - 161 00:11:09,260 --> 00:11:11,137 اگه ترجيح ميدين اينجا باشين . ميتونين از اين ميز استفاده کنيد 162 00:11:12,700 --> 00:11:14,338 . جالب ميشه 163 00:11:22,200 --> 00:11:23,713 چه فکري ميکردي ؟ 164 00:11:24,000 --> 00:11:25,592 . نميدونستم مزايده است 165 00:11:25,880 --> 00:11:27,279 . اينطور برداشت کردم که بايد قيمتشو حدس بزنم 166 00:11:27,600 --> 00:11:30,239 فکر کردم هرکي بياد به خيريه کمک کنه و قيمت قايق رو . درست حدس بزنه ، قايق رو به عنوان جايزه مفتي بهش ميدن 167 00:11:30,840 --> 00:11:33,274 چرا بايد خيريه ، بياد قايق مفتي به کسي بده ؟ 168 00:11:33,600 --> 00:11:36,239 . نميدونم به خاطر اين که خيره است و ميخواد کمک کنه ؟ 169 00:11:37,360 --> 00:11:39,635 . خوب ،اون قايقِ کوفتي رو بخر خودتو خلاص کن 170 00:11:40,760 --> 00:11:43,274 فيبي ، فکر نميکني که به اندازه کافي مشروب خوردي ؟ 171 00:11:43,520 --> 00:11:45,511 . دارم به بچه ها کمک ميکنم 172 00:11:46,880 --> 00:11:49,269 آخه مشروب خوري تو ، چطوري به بچه ها کمک ميکنه ؟ 173 00:11:49,560 --> 00:11:53,269 چونکه ، هرچقدر من بيشتر بخورم ، اونوقت ! مشروب کمتري براي بچه ها ميمونه 174 00:11:57,320 --> 00:12:00,153 . آقاي تريبياني . . اعانه شما 175 00:12:00,480 --> 00:12:04,330 کمک بزرگي بهمون بود تا هرچه زودتر . . . مرکز جوانان رو بسازيم 176 00:12:09,520 --> 00:12:11,909 همينطوري ،بابت کنجکاوي خودم ميپرسم اون قايق چقدر ميرزه ؟ 177 00:12:12,240 --> 00:12:13,958 . فکر کنم 19 هزارتا قيمت داشت 178 00:12:14,520 --> 00:12:16,431 . خيلي نزديک حدس زده بودم 179 00:12:20,600 --> 00:12:22,352 . خوب ،خبر بدي براتون دارم 180 00:12:22,680 --> 00:12:25,638 . نميتونم اون قايقو بخرم . هيچ پولي ندارم 181 00:12:29,080 --> 00:12:32,038 ! جويي ! جويي ! شوخي بامزه اي بود 182 00:12:34,000 --> 00:12:35,069 ! خوبه ! خيلي خوبه 183 00:12:40,200 --> 00:12:43,749 . فکر کنم الان ديگه بايد بزنم به چاک - ! نميتوني بذاري و بري ، جويي - 184 00:12:45,480 --> 00:12:48,233 . تو ، قبول کردي که قايقو بخري . يه قرارداده 185 00:12:48,560 --> 00:12:50,869 بعلاوه ،اگه بذاري و بري . رئيسم منو ميکُشه 186 00:12:51,400 --> 00:12:53,789 . من که اينهمه پول ندارم 187 00:12:54,160 --> 00:12:55,673 . ميدونم ، باشه ، باشه ، باشه 188 00:12:56,200 --> 00:12:57,189 . اينکارو ميکنيم 189 00:12:57,560 --> 00:13:01,030 ميريم سراغ اوني که بعداز تو بالاترين پيشنهادو داده . و ميذاريم که قايقو بخره 190 00:13:01,400 --> 00:13:03,231 و ، اونوقت فقط بايد . ما به التفاوت قيمتو بهش بدي 191 00:13:03,640 --> 00:13:04,550 . باشه 192 00:13:04,880 --> 00:13:07,633 نميدونم اصلا بچه ها ! چه احتياجي به مرکز جوانان دارن ؟ 193 00:13:07,920 --> 00:13:12,232 بعداز مدرسه ، مثل کوچيکي هاي خود من ، تلويزيون نگاه کنن . من همين کارو کردم و اتفاقا عاقبت به خير هم شدم 194 00:13:13,120 --> 00:13:14,109 . نه خيلي عالي 195 00:13:20,110 --> 00:13:24,810 فکر کنم زيادي به بچه ها کمک کردم !!حالا دارم بالا ميارم 196 00:13:24,980 --> 00:13:26,732 . . مجبور شديم توي دستشويي قايم بشيم 197 00:13:27,020 --> 00:13:30,171 بعدش من يواشکي جيم شدم ، ولي قبل از اينکه . مونيکا بتونه فرار کنه ، پدرومادرش وارد شدن 198 00:13:30,500 --> 00:13:32,331 من توي حموم قايم شده بودم . . تا اومدم به خودم بجنبم 199 00:13:32,620 --> 00:13:34,531 . اومدن تو و مشغول شدن . . 200 00:13:34,980 --> 00:13:35,856 ! خداي من 201 00:13:36,180 --> 00:13:37,454 . منم يه خاطره خوب دارم 202 00:13:37,780 --> 00:13:41,614 يه بار در نزده رفتم تو اتاق پدرومادرم و ديدم که ! هردوتاييشون دارن با يه مَرد عشق بازي ميکنن 203 00:13:47,980 --> 00:13:52,292 . خيلي خوشحال شدم که دوباره شماها رو ديدم . ميخوام ليوانمو بالا ببرم 204 00:13:52,900 --> 00:13:55,812 شاعر ميگه . . در شيريني دوستي 205 00:13:56,180 --> 00:13:58,933 بگذاريد هميشه خنده و . . به اشتراک گذاشتن لذت ها حکمفرمايي کند 206 00:13:59,700 --> 00:14:01,213 . . به خاطر جزئيات کوچکي که قلبمون . . 207 00:14:01,540 --> 00:14:03,258 . بهشون عشق ميورزه و آنچه که امروز به پايان رسيده . . 208 00:14:07,060 --> 00:14:08,015 چي ؟ 209 00:14:18,860 --> 00:14:20,213 ! خداي من ! بچه ها 210 00:14:20,540 --> 00:14:24,215 قبل از اينکه چيزي بگي ، ما يه داستان برات داريم حدس بزنم سر شام به تور کي خورديم ؟ 211 00:14:24,540 --> 00:14:26,451 کي ؟ - ! ريچارد - 212 00:14:36,460 --> 00:14:37,893 . فکر ميکردم قراره امشب با اليزابت بيرون بري 213 00:14:38,220 --> 00:14:41,735 ميخواستم برم ، ولي يه کم سرش به ! جنگ بادکنکي گرم بود 214 00:14:42,100 --> 00:14:45,251 بعضي وقتا ، آدمهاي رشد پيدا کرده ، محدوديتهايي دارن ! که نميتونن ازشون خلاص بشن 215 00:14:46,580 --> 00:14:48,332 . شايد زيادي برام جوونه 216 00:14:49,220 --> 00:14:52,895 وقتي اونجا بودم ، احساس کردم ! دارم ازش نگهداري ميکنم تا پدرومادرش برگردن 217 00:14:53,220 --> 00:14:57,099 . بالاخره متوجه شدم که شماها چي ميگفتين . نميدونم بايد چيکار کنم 218 00:14:57,380 --> 00:15:00,611 بايد خوبي ها و بدي هاي رابطه ات با . اونو بذاري تو کفه ترازو 219 00:15:00,940 --> 00:15:04,899 . . خودم هم همين کارو کردم ، وقتي که . شروع کرده بودم با وسايل اندازه گيري کار کنم 220 00:15:06,060 --> 00:15:10,497 . باشه . نکته منفي ، اينه که من 12 سال ازش بزرگترم 221 00:15:12,320 --> 00:15:13,992 . اگه دانشکده متوجه بشه ، اخراجت ميکنن 222 00:15:14,320 --> 00:15:16,993 . سه ماه داره از پيشت ميره - ! ميخواد بره اردوگاه - 223 00:15:18,720 --> 00:15:19,789 . حالا ، چيزاي خوب 224 00:15:20,720 --> 00:15:23,473 . . دختر شيرين و دوست داشتني و قشنگيه 225 00:15:34,800 --> 00:15:38,236 راس ، تنها سئوالي که بايد ازخودت بپرسي اينه که ، آيا آينده اي توي اين رابطه ميبيني ؟ 226 00:15:38,920 --> 00:15:41,434 فکر ميکني باهاش ازدواج کني ؟ 227 00:15:42,080 --> 00:15:45,038 خدايا ، قبلا باهاش ازدواج کردي ، مگه نه ؟ 228 00:15:46,840 --> 00:15:50,196 . نه ، باهاش ازدواج نکردم . . موضوع اينه که 229 00:15:51,120 --> 00:15:55,477 صادقانه بگم ، نه ؛ . آينده خاصي تو رابطه ام با اون نميبينم 230 00:15:56,480 --> 00:15:58,710 خيلي خوب ؛ فکر کنم . اين همون جوابيه که دنبالش ميگشتي 231 00:15:59,440 --> 00:16:01,715 . بايد باهاش حرف بزنم . از اين قسمت کار هميشه متنفرم 232 00:16:02,000 --> 00:16:04,275 . اليزابتو فراموش کن . . اگه خوب حواستو جمع نکني 233 00:16:04,600 --> 00:16:07,717 و يه دختر درست و حسابي پيدا نکني . . ! شايد امسال اصلا نتوني ازدواج کني 234 00:16:16,118 --> 00:16:20,718 چندلر کار خاصي ميخواستي امشب انجام بدي؟- !!اميدوارم با اليزابت خوشبخت بشي- 235 00:16:47,840 --> 00:16:48,636 ! ريچ ! ريچ 236 00:16:48,960 --> 00:16:51,474 . پيشنهاد بالاتر بعداز من ، سر ميز يک نشسته - . عاليه - 237 00:16:51,760 --> 00:16:54,513 اون کسي هم که سفر عاشقانه به پاريس رو . برده ، سر ميز شماره چهار نشسته 238 00:16:54,960 --> 00:16:58,191 اين يارويي که برنده شده ، چه اهميتي برات داره ؟ - ! اون سفري که برنده شده دو نفره است - 239 00:16:59,320 --> 00:17:00,594 . ببخشين 240 00:17:05,960 --> 00:17:09,396 آيا کسي که سفر به پاريس رو برنده شده سر اين ميز نشسته ؟ 241 00:17:09,720 --> 00:17:12,234 . من بودم که برنده شدم - . خوشوقتم - 242 00:17:15,960 --> 00:17:19,396 ببخشين ، اينجا ؛ آقاي بومانت دارين ؟ - . من هستم - 243 00:17:19,680 --> 00:17:20,430 . خيلي خوب 244 00:17:22,760 --> 00:17:26,355 . سلام ؛ امروز ؛ روز شانستونه آقاي بومانت 245 00:17:27,040 --> 00:17:30,669 قايق تفريحي . دوباره آماده است که شما تصاحبش کنين 246 00:17:30,960 --> 00:17:33,633 شما يه پيشنهاد 18 هزار دلاري داده بودين ، درسته ؟ 247 00:17:33,960 --> 00:17:36,793 . بايد پولي که مينويسين رو پرداخت کنين . موضوع ، يه حدس زدن ساده نيست 248 00:17:40,080 --> 00:17:42,435 راستش يه جورايي خيالم راحت شد . که اون مزايده رو برنده نشدم 249 00:17:42,720 --> 00:17:44,073 اگه زنم ميفهميد که چيکار کردم ! ميکُشتم 250 00:17:44,360 --> 00:17:46,715 شوخي ميکنين ؟ ! زنتون عاشق اين قايق ميشد 251 00:17:47,040 --> 00:17:49,031 اسم همسرتون چيه ؟ - . پَم - 252 00:17:49,360 --> 00:17:53,638 . اسمش پَمه ؛ تصورشو بکن ! اسم قايقو بذاريم پَم 253 00:17:56,360 --> 00:17:57,918 . فکر نکنم خوشش بياد 254 00:17:58,840 --> 00:18:02,674 : خوب ، اينطور تصور کنين . اسم قايقو ميذارم ؛ آقاي بومانت 255 00:18:03,320 --> 00:18:04,309 . فکر نکنم عملي باشه 256 00:18:04,600 --> 00:18:06,795 . بذار يه تصوير ذهني کوچيک برات فراهم کنم 257 00:18:07,880 --> 00:18:11,919 . سوار بر قايقت هستي . و باد ، به بازوانت ميخوره 258 00:18:14,160 --> 00:18:17,709 بالاخره به صلح و آرامشي که . هميشه ميخواستي رسيدي 259 00:18:18,120 --> 00:18:20,873 . دوباره به دامان طبيعت برگشتي . ميتوني ماهيگيري کني 260 00:18:21,160 --> 00:18:24,311 يکي از اون کلاههاي مخصوص سرت گذاشتي . مردم ؛ کاپيتان صدات ميکنن 261 00:18:24,880 --> 00:18:27,394 و ، بعدا که يه کم سنت بالاتر رفت . صدات ميکنن ، کَپي 262 00:18:30,760 --> 00:18:32,751 . جهنمش ، خريد اين قايق به دلايل انسان دوستانه است ! باشه ، ميخرمش 263 00:18:33,040 --> 00:18:35,395 ! محاله بذارم بخريش ! مالِ منه - ! چي ؟ - 264 00:18:36,920 --> 00:18:37,670 چي ؟ 265 00:18:37,960 --> 00:18:39,598 ! چيزايي که گفتي ، من اونا رو ميخوام 266 00:18:39,960 --> 00:18:42,349 ! ولي ، جويي ، تو که 20 هزار دلار نداري 267 00:18:42,640 --> 00:18:46,076 ! چه اهميتي داره ؟ پول درميارم و پولشونو ميدم ! من قايق " آقاي بومانت " رو ميخوام 268 00:18:54,240 --> 00:18:55,275 ! برگشتي 269 00:18:55,560 --> 00:18:57,118 ! دستتو بهم نشون بده 270 00:18:58,840 --> 00:19:00,193 چرا ميخواي دستمو ببيني ؟ 271 00:19:00,480 --> 00:19:03,074 ميخوام چيزي که دستته رو ببينم ؛ ! ميخوام اين آشغالها رو ببينم 272 00:19:06,160 --> 00:19:09,391 . خيلي کثيفه . بايد اين آشغالها رو بندازي بيرون 273 00:19:10,920 --> 00:19:12,399 . باشه 274 00:19:14,880 --> 00:19:16,996 اين چه کاري بود که الان کردين ؟ - چي شد ؟ - 275 00:19:17,280 --> 00:19:20,511 . ريچارد اونجا بود ؛ نتونستم خواستگاري کنم - . نه - 276 00:19:20,800 --> 00:19:24,759 ميخواستم فردا غافلگيرش کنم ولي . شما زدين همه چيزو خراب کردين 277 00:19:25,080 --> 00:19:25,990 . ما چيزي رو خراب نکرديم 278 00:19:26,280 --> 00:19:28,669 آخه کي مياد توي اتاق و از يکي ميخواد که دستشو بهش نشون بده ؟ 279 00:19:30,040 --> 00:19:33,555 کف بين ، مانيکوريست ؛ ! دکتر دست 280 00:19:34,440 --> 00:19:36,635 . دستکِش فروش - ! اين يکي رو خوب اومدي - 281 00:19:39,280 --> 00:19:41,236 . وحشتناکه حالا بايد چيکار کنم ؟ 282 00:19:41,560 --> 00:19:45,678 . فقط به مقدار مشکوک شده . يه کاري بکن که حواسش از ازدواج پرت بشه 283 00:19:45,960 --> 00:19:49,157 همين کارو ميکنم ؛ يه کاري ميکنم که . فکر کنه ازدواج ، آخرين چيزيه که بهش فکر ميکنم 284 00:19:51,440 --> 00:19:53,954 قانعش کن که . از تعهد ميترسي 285 00:19:54,200 --> 00:19:56,589 . ميتونم اينکارو بکنم . سي سال تمرين کردم 286 00:19:59,460 --> 00:20:02,099 ! بالاخره اين خصوصيت اخلاقيت به يه دردي خورد 287 00:20:03,980 --> 00:20:05,208 . . مجبور شدم تا زيرزمين برم 288 00:20:05,540 --> 00:20:08,896 يه احمقي ، هنوز جعبه هاي پيتزا رو ! ميچپونه تو شوتينگ زباله 289 00:20:09,580 --> 00:20:11,696 اون يارو هنوز اينکارشو تکرار ميکنه ؟ 290 00:20:13,660 --> 00:20:16,299 ! خداي من ! دستتو ببينم 291 00:20:16,620 --> 00:20:19,692 ! نه ؛ خيلي دير کردي ! آشغالاشو قبلا بيرون برده 292 00:20:35,593 --> 00:20:42,393 سلام- اليزابت بايد حرف بزنيم- 293 00:20:49,140 --> 00:20:51,734 . تا حالا اينقدر راحت و بي دردسر با يکي بهم نزده بودم 294 00:20:53,460 --> 00:20:56,532 . مثل يه آدم جاافتاده باهاش روبرو شد 295 00:20:56,940 --> 00:20:59,898 . به نظر من که دختر کم سن و سال و غير رشيدي نبود 296 00:21:00,660 --> 00:21:03,697 اشتباهي بزرگي مرتکب شدم ؟ 297 00:21:04,020 --> 00:21:05,373 راس ؟ ! وايسا 298 00:21:05,660 --> 00:21:08,891 . اليزابت ، خداروشکر . . داشتم فکر ميکردم که - 299 00:21:09,180 --> 00:21:10,090 ! تو حال بهم زني 300 00:21:11,300 --> 00:21:12,210 چي ؟ 301 00:21:18,260 --> 00:21:19,613 . باشه 302 00:21:19,940 --> 00:21:22,295 . هنوز جدايي پابرجاست 303 00:21:34,180 --> 00:21:35,090 . داره مياد 304 00:21:35,380 --> 00:21:37,894 من شبيه کسي هستم که اصلا دلش نميخواد ازدواج کنه ؟ 305 00:21:38,380 --> 00:21:39,415 . آره 306 00:21:39,700 --> 00:21:42,134 آره ، يه کم هم شبيه اون . . ياروئه فرانسوي هستي 307 00:21:45,260 --> 00:21:46,932 . تا حالا متوجهش نشده بودم 308 00:21:48,820 --> 00:21:50,014 . سلام بچه ها - . سلام - 309 00:21:50,340 --> 00:21:51,250 چکار ميکنين ؟ 310 00:21:51,820 --> 00:21:54,892 . نشستيم باهمديگه درمورد وبسايتهاي اينترنتي حرف ميزنيم 311 00:21:57,020 --> 00:21:59,693 يه وبسايت خيلي جالبي رو ديديم . که درمورد ازدواج بود 312 00:22:00,020 --> 00:22:01,931 . سايت کاملا بي فايده و بي خاصيتيه 313 00:22:02,220 --> 00:22:04,814 حکومت از اين روشها استفاده ميکنه . تا ماها رو تحت نظر داشته باشه 314 00:22:05,100 --> 00:22:06,692 . آره ، خانداداش 315 00:22:09,260 --> 00:22:10,534 . يه مقدار مسخره است 316 00:22:10,860 --> 00:22:14,899 گرچه خوشحالم که دنبال چيزاي ديگه اي هم ! توي اينترنت ميگردي 317 00:22:15,820 --> 00:22:20,132 منو به اين فکر ميندازه که اصلا چرا کسي بايد بخواد که ازدواج کنه ؟ 318 00:22:20,420 --> 00:22:23,651 . براي اينکه رابطه خودشونو جشن بگيرن . تا تعهدشونو به همديگه محکم کنن 319 00:22:23,940 --> 00:22:26,534 . تا به همه بگين که عاشق همديگه اين 320 00:22:30,620 --> 00:22:32,212 . خوبه که اين چيزا رو بدوني 321 00:22:34,860 --> 00:22:36,851 ! آقاي بومانت " رو آوردن " 322 00:22:45,860 --> 00:22:49,011 . يه مشتري اومده ميخواد شخصا از سرآشپز تشکر کنه بذارم بياد تو ؟ 323 00:22:49,300 --> 00:22:51,450 ! حتما ! از اين قسمت کارم خوشم مياد 324 00:22:52,340 --> 00:22:54,410 . بفرمايين تو - . سلام - 325 00:22:55,420 --> 00:22:56,330 . ريچارد 326 00:22:56,940 --> 00:22:58,771 . نيومدم که از سرآشپز تعريف کنم 327 00:22:59,100 --> 00:23:02,649 ايرادي نداره ، خودم هم از اينکه مردم ميان اينجا . و از سرآشپز تعريف ميکنن حالم بهم ميخوره 328 00:23:02,980 --> 00:23:04,891 . اينگار کار بهتري ندارم که بهش برسم 329 00:23:06,300 --> 00:23:07,210 چه خبرا ؟ 330 00:23:07,500 --> 00:23:10,333 از اينکه اونشب ديدمت . خيلي خوشحال شدم 331 00:23:10,700 --> 00:23:11,974 . منم از ديدنت خوشحال شدم 332 00:23:13,860 --> 00:23:15,134 اومدي اينو بهم بگي ؟ 333 00:23:15,540 --> 00:23:18,691 . نه ، اومدم يه چيز ديگه رو بهت بگم 334 00:23:20,580 --> 00:23:23,492 اومدم بهت بگم که ! هنوزم عاشقتم 335 00:23:23,493 --> 00:23:24,493 ***** پايان قسمت 24 ***** 336 00:23:26,958 --> 00:23:28,755 چي ؟ . . چي گفتي . . ؟ چي ؟ 337 00:23:30,758 --> 00:23:32,191 . هنوز عاشقتم 338 00:23:32,518 --> 00:23:35,715 ميدونم نبايد بيام اينجا . و اينو بهت بگم 339 00:23:36,038 --> 00:23:38,074 تو ، الان با چندلر هستي که . اتفاقا ازش خوشم مياد 340 00:23:38,398 --> 00:23:40,150 حتي اگه بهم بگي که همجنسباز نيست . حرفتو باور ميکنم 341 00:23:42,318 --> 00:23:45,913 بعداز اينکه ديدمت ، پيش خودم گفتم . اگه نيام و اينو بهت نگم ، هميشه احساس پشيموني ميکنم 342 00:23:46,238 --> 00:23:49,116 از دست دادن تو . احمقانه ترين کاري بوده که تاحالا کردم 343 00:23:50,518 --> 00:23:52,873 واقعا نبايد برميگشتي اينجا 344 00:23:53,598 --> 00:23:57,876 معذرت ميخوام ؛ ميدونم که . . از لحاظ زمان و مکان جاي مناسبي نيست 345 00:23:58,158 --> 00:23:59,830 . ولي بايد بهم ميگفتم . . 346 00:24:02,438 --> 00:24:04,747 ميخوام زندگيمو باتو بگذرونم . و باهات ازدواج کنم 347 00:24:06,798 --> 00:24:08,197 . ميخوام درکنارت بچه دار بشم 348 00:24:10,758 --> 00:24:11,907 . خداي من 349 00:24:12,238 --> 00:24:14,468 چرا اينجا صندلي نميذارين ؟ 350 00:24:16,038 --> 00:24:18,996 ميدونم که اينکارم خيلي ديوونه کننده است ولي ، خيلي ديرکردم ؟ 351 00:24:19,558 --> 00:24:22,789 . بله ، خير دير کردي چرا سه سال پيش اين حرفا رو نزدي ؟ 352 00:24:23,118 --> 00:24:25,313 . ميدونم . احمق بودم 353 00:24:25,638 --> 00:24:27,788 . واقعا سعي زيادي کردم که فراموشت کنم 354 00:24:28,118 --> 00:24:32,634 بعد از آخرين ناهاري که باهات خوردم ، شش ماه . رفتم آفريقا و سعي کردم فراموشت کنم 355 00:24:33,238 --> 00:24:36,071 توي آفريقا چيکار ميکردي ؟ - . با بچه هاي نابينا کار ميکردم - 356 00:24:36,398 --> 00:24:38,673 داري باهام چيکار ميکني ؟ 357 00:24:39,238 --> 00:24:40,671 . . ببين ، من 358 00:24:40,998 --> 00:24:44,308 متاسفم که اينو ميگم . ولي همچين اتفاقي بينمون نميفته 359 00:24:47,238 --> 00:24:50,514 . ايرادي نداره . راحتت ميذارم و ميرم . و ديگه هرگز مزاحمت نميشم 360 00:24:50,838 --> 00:24:54,433 فقط به شرطي که بهم بگي چندلر هم . هرچي من ميخوام بهت بدم ، بهت ميده 361 00:24:55,038 --> 00:24:57,472 . . خوب ،همينم هست ، منظورم اينه که 362 00:24:57,758 --> 00:24:59,908 . هميشه باهام درمورد ازدواج حرف ميزنه . . 363 00:25:01,398 --> 00:25:03,912 درحقيقت ، اين منم که . اونو منتظر گذاشتم 364 00:25:04,198 --> 00:25:05,870 منتظرش گذاشتي ؟ چرا ؟ 365 00:25:06,158 --> 00:25:07,273 ! چرا ؟ 366 00:25:08,358 --> 00:25:10,076 ! به خاطر حکومت 367 00:25:12,078 --> 00:25:13,848 The One with the Proposal - Part 2 368 00:25:14,918 --> 00:25:16,874 فوق العاده نيست ؟ 369 00:25:17,238 --> 00:25:19,991 . مونيکا و چندلر دارن ازدواج ميکنن 370 00:25:20,318 --> 00:25:23,151 . ميدونم . باهمديگه خيلي خوشبخت ميشن 371 00:25:23,638 --> 00:25:26,152 . دوتا که بهترين دوست همديگه هستن عاشق شدن همچين چيزي چقدر اتفاق ميفته ؟ 372 00:25:26,478 --> 00:25:28,275 . خيلي زياد اتفاق نميفته - . نه - 373 00:25:29,318 --> 00:25:30,751 . خيلي براشون خوشحالم 374 00:25:31,078 --> 00:25:33,308 . منم همينطور . خيلي براشون خوشحالم 375 00:25:34,038 --> 00:25:36,268 . من خيلي خوشحالم و هيچ حسادتي هم بهشون نميکنم 376 00:25:36,918 --> 00:25:40,274 قطعا ؛ منم هيچ حسادتي . بهشون نميکنم 377 00:25:45,038 --> 00:25:48,872 من شايد 98 درصد براشون خوشحال باشم . و 2 درصد بهشون حسودي کنم 378 00:25:49,238 --> 00:25:50,591 چي ؟ 2 درصد که اصلا چيزي نيست ؟ 379 00:25:50,918 --> 00:25:52,271 . کاملا موافقم 380 00:25:54,958 --> 00:25:57,188 . من 90 به 10 هستم - . آره ؛ منم همينطور - 381 00:26:06,958 --> 00:26:08,869 شماها چندلر رو ديدينش ؟ 382 00:26:12,398 --> 00:26:14,912 نه ؛ ولي ميدوني کي داشت دنبالت ميگشت ؟ 383 00:26:15,158 --> 00:26:16,273 ! تِنيل ( طوطي کاپيتان لانگ جان سيلور ) 384 00:26:23,918 --> 00:26:26,671 يادته ديروز داشتي درمورد ازدواج حرف ميزدي ؟ 385 00:26:26,958 --> 00:26:29,347 . تو که واقعا به اون حرفا اعتقادي نداري - . صددرصد بهشون اعتقاد دارم - 386 00:26:29,678 --> 00:26:33,034 درواقع ، به نظر من . کل مفهوم ازدواج غير طبيعيه 387 00:26:33,638 --> 00:26:36,869 به عنوان مثال ، خوکها رو ببين ؛ بيا يه دقيقه . خوکها رو درنظر داشته باشيم 388 00:26:37,838 --> 00:26:39,317 . خوکها زندگيشونو با يه شريک واحد به انتها نميرسونن 389 00:26:39,638 --> 00:26:42,994 يه خوک ميتونه تا 100 تا شريک زندگي . تا آخر عمرش داشته باشه 390 00:26:43,318 --> 00:26:47,027 تازه اين حرفا براي يه خوک عاديه . اگه يه خوکِ ورزشکار باشه ، اوضاعش خيلي بهتره 391 00:27:02,238 --> 00:27:03,466 . وايسا ببينم 392 00:27:04,518 --> 00:27:07,476 يعني داري بهم ميگي که هيچوقت نميخواي ازدواج کني ؟ 393 00:27:11,758 --> 00:27:14,067 . . هيچ وقت نه به طور قطعي نميگم ، ولي احتمالا 394 00:27:14,438 --> 00:27:15,712 . آره ، هيچوقت نميخوام ازدواج کنم . . . 395 00:27:16,758 --> 00:27:17,827 . خداي من 396 00:27:18,198 --> 00:27:20,792 پس ، ما الان داريم چيکار ميکنيم ؟ اين رابطه اي که باهمديگه داريم چه معني ميده ؟ 397 00:27:21,118 --> 00:27:24,269 ! يواش بابا ! پياده شو باهمديگه بريم اين همه فشار براي چيه ؟ 398 00:27:24,918 --> 00:27:26,510 يه جور استراتژي جديده ؟ 399 00:27:26,838 --> 00:27:30,308 چرا اين قوانيني که داري باهاشون جلو ميري رو يه جا يادداشت نميکني ، تله مَرد ؟ 400 00:27:31,838 --> 00:27:33,669 ميدوني چيه ؟ ! بايد برم 401 00:27:35,958 --> 00:27:38,267 . چيزي نيست ، براش برنامه دارم 402 00:27:45,758 --> 00:27:48,272 . بالاخره يه روزي ما هم عشقو پيدا ميکنيم - . بدون شک - 403 00:27:49,838 --> 00:27:52,227 . آره ، خيلي مطمئنم 404 00:27:52,918 --> 00:27:56,831 گفتن همچين چيزي باعث ميشه که ديگه . بتونم 80 درصد براي مونيکا و چندلر خوشحال باشم 405 00:27:58,158 --> 00:28:00,831 . اگه يه ضمانتي چيزي داشتيم خوب ميشد - منظورت چيه ؟ - 406 00:28:01,198 --> 00:28:03,268 . بعضيا با دوستاشون يه قراري ميذارن 407 00:28:03,598 --> 00:28:07,910 مثلا قرار ميذارن اگه تا 40 سالگي هيچ کدومشون . ازدواج نکرن ، اونوقت باهمديگه ازدواج کنن 408 00:28:08,278 --> 00:28:09,711 منظورت اينه که يه جانشين داشته باشي ؟ - . دقيقا - 409 00:28:10,038 --> 00:28:11,630 . من دارم 410 00:28:13,238 --> 00:28:14,512 داري ؟ 411 00:28:14,838 --> 00:28:15,907 کي ؟ - . جويي - 412 00:28:16,278 --> 00:28:16,949 جويي ؟ جدي ميگي ؟ 413 00:28:19,318 --> 00:28:20,831 . چندين سال پيش رزروش کردم 414 00:28:26,958 --> 00:28:31,668 پس ،اگه تا 40 سالگي هيچ کدومتون ازدواج نکين اونوقت ، با جويي ازدواج ميکني ؟ 415 00:28:32,038 --> 00:28:33,551 . آهان ، دست داديم 416 00:28:34,358 --> 00:28:38,033 ولي باور کن ، اون با دست دادن . نميخواست قرارو ببنده 417 00:28:39,318 --> 00:28:40,671 جدي ؟ 418 00:28:40,958 --> 00:28:42,710 . . فکر کنم ، کلماتش دقيقا اينا بود 419 00:28:45,478 --> 00:28:46,547 . دلرباست 420 00:28:47,518 --> 00:28:49,429 . اون فقط يه جانشينه - . آره - 421 00:28:57,398 --> 00:28:58,433 . سلام ، مونيکا 422 00:28:58,758 --> 00:29:00,749 ريچل رو ديدي ؟ يا آينه رو ؟ 423 00:29:02,358 --> 00:29:03,916 به خاطر قايقم اينا رو پوشيدم ، باحاله ، نه ؟ 424 00:29:04,678 --> 00:29:05,747 . آره ، حرف نداره 425 00:29:06,118 --> 00:29:08,393 چي شده ؟ ! با کاپيتان حرف بزن 426 00:29:10,518 --> 00:29:13,555 فهيمدم که توي رابطه ام با چندلر . به بن بست خوردم 427 00:29:13,998 --> 00:29:15,431 داره اذيتت ميکنه ؟ 428 00:29:15,758 --> 00:29:18,830 . انتظار ندارم که فردا باهام ازدواج کنه . . ولي ميخوام اينو بدونم که 429 00:29:19,118 --> 00:29:21,951 اين رابطه به يه جايي ختم ميشه . . . بدونم که عمرمو تلف نميکنم 430 00:29:22,278 --> 00:29:25,156 . تو که چندلرو ميشناسي چطوريه - ! نه ! ديگه چندلرو نميشناسم - 431 00:29:25,478 --> 00:29:29,312 . ديگه نميشناسمش . اينگار يه چيزي عوض شده 432 00:29:29,638 --> 00:29:30,753 . شايد خودت عوض شدي 433 00:29:31,758 --> 00:29:32,986 . من عوض نشدم 434 00:29:33,558 --> 00:29:35,037 . شايد مشکل همينجاست 435 00:29:36,798 --> 00:29:39,437 چي ؟ - . چندلر ؛ موجودِ پيچيده ايه - 436 00:29:39,758 --> 00:29:42,272 . از اونايي نيست که بخوان ازدواج کنن 437 00:29:56,118 --> 00:29:59,155 فکرکرده من همينطوري به خاطر هيچي باهاش ميمونم ؟ 438 00:29:59,478 --> 00:30:02,276 . با حقيقت روبرو شو . چندلر ، بر عليه ازدواجه 439 00:30:02,598 --> 00:30:04,429 . و هميشه هم همينطوره 440 00:30:05,678 --> 00:30:08,238 خوب ، آدمايي هستن که . ميخوان باهام ازدواج کنن 441 00:30:08,518 --> 00:30:10,793 کسي هست ؟ - . آره ؛ ريچارد - 442 00:30:11,078 --> 00:30:12,875 ريچارد گفته ميخواد باهات ازدواج کنه ؟ 443 00:30:14,638 --> 00:30:17,391 و چندلر بهت گفته از ازدواج متنفره ؟ - . درسته - 444 00:30:18,278 --> 00:30:20,109 ! چندلر عاشق ازدواجه 445 00:30:22,398 --> 00:30:24,354 ! همين الان خودت گفتي که از ازدواج تنفر داره 446 00:30:24,678 --> 00:30:27,954 که آدم پيچيده ايه که ! از ازدواج و همسر داشتن بدش مياد 447 00:30:28,278 --> 00:30:30,633 که بر عليه ازدواجه ! و هميشه همينطور باقي ميمونه 448 00:30:31,158 --> 00:30:33,149 از حرفاي من اينطور برداشت کردي ؟ 449 00:30:53,118 --> 00:30:55,427 . ريچ - . سلام - 450 00:30:56,998 --> 00:30:58,431 . بياتو - . مرسي - 451 00:30:58,998 --> 00:31:01,751 . بابت اليزابت متاسفم 452 00:31:02,078 --> 00:31:05,832 ممنون ، فکر ميکردم که . ميتونيم رابطه خوبي باهمديگه داشته باشيم 453 00:31:06,158 --> 00:31:08,069 . فکر کنم ، قسمت نبود 454 00:31:08,398 --> 00:31:09,797 . آره . عشق 455 00:31:10,678 --> 00:31:12,634 چيز سخت و نيرنگ بازيه ، مگه نه ؟ 456 00:31:13,798 --> 00:31:14,913 . فکر کنم 457 00:31:17,398 --> 00:31:19,468 نظرت چيه که يه عهدي باهمديگه ببنديم ؟ 458 00:31:19,798 --> 00:31:23,074 اگه هردومون تا 40 سالگي ازدواج نکرده باشيم . اونوقت باهمديگه ازدواج ميکنيم 459 00:31:23,398 --> 00:31:26,231 منظورم اينه که ، همديگه رو ميشناسيم . . از همديگه خوشمون مياد 460 00:31:26,558 --> 00:31:30,267 قبلا با همديگه سکس داشتيم . . . . درنتيجه در اين زمينه ديگه همديگه رو غافلگير نميکنيم 461 00:31:30,598 --> 00:31:32,156 که مثلا بخوايم به همديگه بگيم " اون ديگه چيه " 462 00:31:35,398 --> 00:31:39,391 . ميخواي شوهر کمکيت باشم - . دقيقا - 463 00:31:39,718 --> 00:31:41,629 . من قبلا شوهر کمکي يکي ديگه شدم 464 00:31:43,198 --> 00:31:44,313 کي ؟ - . فيبي - 465 00:31:44,638 --> 00:31:45,753 فيبي ؟ 466 00:31:46,678 --> 00:31:49,238 . ولي همين الان بهم گفت که جويي شوهر روز مباداشه 467 00:31:49,558 --> 00:31:51,628 . فکر نکنم اينطوري باشه 468 00:31:52,478 --> 00:31:56,027 همين الان باهاش حرف زدم ، بهم گفت که . با جويي قرار گذاشته 469 00:31:56,358 --> 00:31:59,077 . محاله . ما چندين سال قبل همچين قراري گذاشتيم 470 00:31:59,398 --> 00:32:00,672 . دست داديم 471 00:32:00,998 --> 00:32:04,229 گرچه ، باور کن ، ميخواست ! خيلي بيشتر از دست دادن انجام بده 472 00:32:17,518 --> 00:32:18,633 کجا بودي تو ؟ 473 00:32:19,598 --> 00:32:22,396 . داشتم با تلفن نارگيليم با پروفسور تماس ميگرفتم 474 00:32:25,858 --> 00:32:28,611 . ريچارد به مونيکا گفته ميخواد باهاش ازدواج کنه 475 00:32:29,058 --> 00:32:30,776 چي ؟ - . داشتم دنبالت ميگشتم - 476 00:32:31,098 --> 00:32:32,326 ! که بهت بگم ديگه سربه سرش نذاري . . 477 00:32:32,658 --> 00:32:36,173 و اگه اين کفشاي مخصوص قايق هي از پام درنميومدن . حتما تاحالا پيدات کرده بودم 478 00:32:36,898 --> 00:32:38,854 ! خداي من - ! ميدونم ! اين کفشا مزخرفن - 479 00:32:39,978 --> 00:32:42,776 ! نبايد ازش درخواست ازدواج کنه ! من بايد خواستگاري کنم 480 00:32:43,098 --> 00:32:44,326 ! ميدونم - . . چي - 481 00:32:44,618 --> 00:32:48,133 ميدوني ميخوام چيکار کنم ؟ ميخوام برم اونجا ! و بزنم دمار از روزگارش دربيارم 482 00:32:48,578 --> 00:32:49,931 کمکم ميکني ؟ 483 00:32:52,918 --> 00:32:55,671 ببين چندلر ، فکر نکنم اينکه من و تو بريم اونجا ! و کتک بخوريم ، راه حل درستي باشه 484 00:32:57,958 --> 00:33:01,109 . فقط برو مونيکا رو پيدا کن - . تو راست ميگي - 485 00:33:01,758 --> 00:33:03,476 . . حلقه رو برميدارم 486 00:33:03,798 --> 00:33:05,072 . . مونيکا رو پيدا ميکنم . . 487 00:33:05,558 --> 00:33:06,673 ! و ازش خواستگاري ميکنم . . . 488 00:33:07,558 --> 00:33:08,752 ! پسر ! پسر ! پسر 489 00:33:09,878 --> 00:33:12,836 اون تلفن نارگيلي که گفته . ممکنه به درد قايق بخوره 490 00:33:28,598 --> 00:33:29,713 . سلام 491 00:33:32,238 --> 00:33:33,353 . سلام 492 00:33:36,198 --> 00:33:37,711 . نميدونم اينجا چيکار ميکنم 493 00:33:38,478 --> 00:33:39,877 . ازت چيزي نپرسيدم 494 00:33:42,358 --> 00:33:43,632 ميخواي بيام تو ؟ 495 00:33:43,958 --> 00:33:45,232 . نميدونم 496 00:33:46,158 --> 00:33:47,637 . باشه 497 00:33:48,558 --> 00:33:51,436 پس ، من درو باز ميذارم و . ميرم روي مبل ميشينم 498 00:33:53,998 --> 00:33:55,636 ! چندلر خيلي احمقه 499 00:33:55,958 --> 00:33:57,073 نوشيدني ؟ 500 00:33:58,398 --> 00:34:00,673 . . ويسکي با - يخ ؟ . . - 501 00:34:01,558 --> 00:34:02,832 . يادمه 502 00:34:07,678 --> 00:34:10,192 هنوزم سيگار ميکِشي ؟ 503 00:34:10,598 --> 00:34:12,828 . نه . اون يه اثر هنريه 504 00:34:14,598 --> 00:34:16,748 اگه اذيتت ميکنه . ميتونم اين اثر هنري رو بندازمش بيرون 505 00:34:18,158 --> 00:34:20,035 . نه ، ايرادي نداره 506 00:34:22,398 --> 00:34:23,831 . . مونيکا 507 00:34:24,198 --> 00:34:25,756 . بذار يه سئوال ازت بپرسم . . 508 00:34:26,078 --> 00:34:28,148 . . از وقتي که بهم زديم ، شده بود که 509 00:34:28,518 --> 00:34:29,587 بهم فکر کني ؟ . . . 510 00:34:31,278 --> 00:34:34,031 راستش ، دو ماه پيش . بهت فکر ميکردم 511 00:34:34,358 --> 00:34:36,269 واقعا ؟ - . . آره ، ولي به خاطر اينکه تستِ بينايي داشتم - 512 00:34:36,598 --> 00:34:39,829 . و از چشم پزشک جديدم هم خوشم نميومد . . 513 00:34:41,198 --> 00:34:42,551 کيه مگه ؟ - . ادوارد نوسکي - 514 00:34:42,878 --> 00:34:44,197 . آره ، چشم پزشک خوبي نيست 515 00:34:47,778 --> 00:34:50,736 . . به عنواني غير از يه چشم پزشک هم 516 00:34:51,618 --> 00:34:53,017 به فکرم بودي ؟ . . 517 00:34:53,378 --> 00:34:54,493 . نه 518 00:34:58,898 --> 00:35:02,527 چونکه فراموش کردن تو . سخت ترين کاري بود که توي زندگيم انجام دادم 519 00:35:03,298 --> 00:35:05,289 . هيچوقت به خودم اجازه ندادم که بهت فکر کنم 520 00:35:12,778 --> 00:35:15,417 فيبي ، تو جويي و راس رو باهمديگه انتخاب کردي ؟ 521 00:35:15,738 --> 00:35:17,251 ! نميشه دوتا شوهر يدکي داشته باشي 522 00:35:17,978 --> 00:35:19,457 . البته که ميتونم 523 00:35:19,778 --> 00:35:22,167 حس خوبي داره که آدم از . نسخه پشتيبان ؛ يه نسخه پشتيبان ديگه داشته باشه 524 00:35:22,498 --> 00:35:25,012 . همين الانش ، چندلر رو از دست دادم - چي ؟ - 525 00:35:25,898 --> 00:35:27,047 ! سلام ، فيبي 526 00:35:27,378 --> 00:35:28,527 هر دوي ما شوهر يدکيت هستيم ؟ 527 00:35:28,818 --> 00:35:31,252 چطور تونستي همچين کاري باهام بکني ؟ 528 00:35:33,518 --> 00:35:37,431 نميدونم الان چرا دارين غرغر ميکنين ، ولي هردوتون . کاملا به وضعيت آشنا بودين 529 00:35:37,758 --> 00:35:39,476 ! من چيزي نميدونستم - ! نه ، ما چيزي نميدونستيم - 530 00:35:39,798 --> 00:35:43,188 حواستون باشه وقتي که ازدواج کرديم . ديگه اينطوري باهام حرف نزنين 531 00:35:44,118 --> 00:35:46,029 . نميتوني هردوتا رو داشته باشي . يکيشونو انتخاب کن 532 00:35:46,358 --> 00:35:47,677 ! منو انتخاب کن - ! نه ؛ منو انتخاب کن - 533 00:35:47,998 --> 00:35:50,432 ! نميخوام کارم به يه دختر تُرشيده ختم بشه 534 00:35:51,718 --> 00:35:52,867 . بذار ببينم 535 00:35:53,198 --> 00:35:55,234 . راس ، پدر خوبيه 536 00:35:55,558 --> 00:35:56,673 . . ولي 537 00:35:56,998 --> 00:35:59,193 . جويي ، قايق داره . . . انتخاب سختيه 538 00:36:01,518 --> 00:36:03,554 . مسخره است . من ميخوام با ريچل باشم 539 00:36:03,878 --> 00:36:05,027 . منم ميخوام با ريچل باشم 540 00:36:05,398 --> 00:36:07,195 ! نه ، صبر کنين 541 00:36:07,998 --> 00:36:10,876 . وايسين بچه ها . تصميم عجولانه نگيرين 542 00:36:11,198 --> 00:36:13,029 : يادتون باشه چه قولي بهتون دادم 543 00:36:13,318 --> 00:36:16,116 اگه ازدواج کنيم ؛ . هفته اي سه دفعه پايه ام 544 00:36:16,438 --> 00:36:17,837 . . خداي من ، فيبي 545 00:36:18,158 --> 00:36:20,353 . منظورم سه بار ماساژ بود . . 546 00:36:20,678 --> 00:36:22,669 . نه ، ماساژو نميگفتم 547 00:36:25,758 --> 00:36:28,272 . ميدونم چطوري اين مشکلو بايد حل کنيم . اينکارو انجام ميديم 548 00:36:28,598 --> 00:36:30,589 . . روي يه دستمال اسم 549 00:36:30,918 --> 00:36:32,067 . . جويي رو مينويسم . . 550 00:36:32,398 --> 00:36:35,071 و اسم راس رو هم روي اون يکي . . . . دستمال مينويسم 551 00:36:35,398 --> 00:36:36,877 . و ، قرعه کشي ميکنيم و يکي رو انتخاب ميکنيم . . 552 00:36:37,198 --> 00:36:39,428 هر کي رو که برداشتيم ، ميشه شوهر کمکيمون . شروع ميکنيم 553 00:36:39,718 --> 00:36:41,231 . عادلانه به نظر مياد - . باشه - 554 00:36:41,558 --> 00:36:42,957 . خوبه . عوض و بدلشون کن 555 00:36:47,278 --> 00:36:48,791 . يکي رو انتخاب کن - . سمتِ چپي - 556 00:36:49,878 --> 00:36:51,789 . متشکرم - . قابلي نداشت - 557 00:36:55,478 --> 00:36:57,628 . راس - . جويي - 558 00:36:59,918 --> 00:37:01,749 . بايد باهمديگه عوضشون کنيم - . کاملا باهات موافقم - 559 00:37:20,058 --> 00:37:22,576 . دلم براي اين آپارتمان تنگ شده بود 560 00:37:22,618 --> 00:37:24,168 اين جا رو ميشه بهش بگي ! آپارتمان يه آدم جاافتاده 561 00:37:24,498 --> 00:37:26,648 من بايد با يه مَردِ جاافتاده باشم ، متوجهي ؟ - . آره - 562 00:37:27,178 --> 00:37:31,012 منظورت اينه که . بايد با يه آدمي باشه که سرد و گرم روزگارو چشيده باشه 563 00:37:31,698 --> 00:37:32,767 . . شايد کسي که 564 00:37:34,258 --> 00:37:36,772 . بتونه براي مردم نسخه تجويز کنه . . 565 00:37:37,098 --> 00:37:38,611 . يا ، سبيل داشته باشه 566 00:37:40,098 --> 00:37:42,487 . بيا با واقعيت روبرو بشيم . من ديگه بچه نيستم 567 00:37:42,858 --> 00:37:45,531 بايد با کسي باشم که . باهام علايق مشترکي داشته باشه 568 00:37:47,818 --> 00:37:51,891 بياد تو محل کارم و بهم بگه " عاشقتم " 569 00:37:52,658 --> 00:37:56,094 نميخوام بياد سر نهار ! و از سکس خوکها برام حرف بزنه 570 00:37:57,498 --> 00:37:58,931 . فکر کنم عادلانه است 571 00:37:59,218 --> 00:38:02,130 ! عادلانه ؟ خواهش ميکنم . از عادلانه باهام حرف نزن 572 00:38:02,458 --> 00:38:05,131 عادلانه ، يعني اون وقتي که اومدي . و ميخواستي باهام ازدواج کني 573 00:38:05,458 --> 00:38:07,608 يا ، عادلانه يعني اين که . چندلر ، الان بياد و بخواد باهام ازدواج کنه 574 00:38:07,978 --> 00:38:11,095 . باور کن هيچي اينجا عادلانه نيست . هيچي 575 00:38:11,458 --> 00:38:14,131 ! هيچي ! هيچي - . چيزي نيست - 576 00:38:18,418 --> 00:38:19,931 . هيچي 577 00:38:24,378 --> 00:38:25,447 . نميدونم 578 00:38:25,858 --> 00:38:27,291 . نميدونم 579 00:38:28,498 --> 00:38:29,567 . ميدونم 580 00:38:31,298 --> 00:38:32,890 . . آره ، من 581 00:38:33,698 --> 00:38:35,928 . . قبل از اينکه بتونم باهات باشم 582 00:38:36,298 --> 00:38:38,653 . . بايد يه چيزايي رو راست و ريست کنم . . 583 00:38:40,978 --> 00:38:42,297 . درک ميکنم 584 00:38:43,498 --> 00:38:45,489 . نميخواد خيلي عجله کني 585 00:38:46,498 --> 00:38:48,250 . حالا اگه لازمته ، 10 يا 20 دقيقه بسه 586 00:38:50,018 --> 00:38:52,532 . اينجام تا برگردي . سيگارم نميکشم 587 00:39:07,338 --> 00:39:08,088 . چندلر 588 00:39:08,738 --> 00:39:10,091 کجاست ؟ 589 00:39:10,418 --> 00:39:12,136 . من ازت نميترسم 590 00:39:15,218 --> 00:39:17,732 . اينجا نيست . و ، لطفا بفرمايين تو 591 00:39:19,058 --> 00:39:20,286 . . ويسکي 592 00:39:20,578 --> 00:39:22,808 يخ ؟ . . 593 00:39:23,138 --> 00:39:24,491 مونيکا ؟ 594 00:39:26,378 --> 00:39:28,573 . باشه ، اينجا بود . ولي الان ديگه رفته 595 00:39:28,898 --> 00:39:30,126 کجا رفته ؟ 596 00:39:30,458 --> 00:39:32,767 . گفت بايد يه چيزايي رو تموم کنه 597 00:39:33,218 --> 00:39:37,211 . خداي من ، باورم نميشه . فکر ميکردم تو مَرد خوبي هستي 598 00:39:38,838 --> 00:39:40,430 . بببين ، چيزي نشده 599 00:39:40,758 --> 00:39:44,387 چيزي نشده ؟ هيچي ؟ بهش نگفتي که عاشقشي ؟ 600 00:39:44,718 --> 00:39:47,232 . خوب ،درسته ، يه چيزي اتفاق افتاده 601 00:39:47,758 --> 00:39:49,191 . باورم نميشه ميدوني چيکار کردي ؟ 602 00:39:49,478 --> 00:39:51,594 . دوستِ دخترم فکر ميکنه ديگه همه چي بينمون تموم شده 603 00:39:51,918 --> 00:39:53,954 ! تو کاري کردي که دوستِ دخترم به رابطمون شک کنه 604 00:39:55,678 --> 00:39:57,191 . خوب ،متاسفم 605 00:39:58,558 --> 00:40:00,310 اصلا به چي داره فکر ميکنه ؟ . منم دوستش دارم 606 00:40:00,638 --> 00:40:04,426 ظاهرا من بهش گفتم کارهايي رو انجام ميدم . که تو انجامشون نميدي 607 00:40:04,758 --> 00:40:07,875 . منم همه اون چيزا رو حاضرم بهش پيشنهاد بدم . اينا همه اش نقشه بود 608 00:40:08,198 --> 00:40:12,476 تا فکرشو منحرف کنم تا اونوقتي که ازش . درخواست ازدواج ميکنم غافلگير بشه 609 00:40:13,678 --> 00:40:16,511 . اگه کمکي ميکنه ، نقشه ات اساسي گرفته 610 00:40:17,478 --> 00:40:20,390 نقشه ام داشت جواب ميداد ! تا ، توي گنده بک پيدا شد 611 00:40:24,578 --> 00:40:26,296 . عادلانه نيست 612 00:40:26,618 --> 00:40:29,815 تو فرصتشو داشتي که باهاش باشي ! و فرصتتو از دست دادي 613 00:40:30,138 --> 00:40:32,094 . . ايندفعه نوبت من ، و فرصتمو خراب نميکنم 614 00:40:32,378 --> 00:40:34,494 . چونکه سرنوشتمون اينه که باهمديگه باشيم . . 615 00:40:34,778 --> 00:40:37,895 و همه اين مسخره بازيهايي که پيش اومده ! نتيجه يه اشتباه احمقانه است 616 00:40:38,658 --> 00:40:40,694 . امشب ميخواستم ازش خواستگاري کنم 617 00:40:43,538 --> 00:40:44,653 ميخواستي خواستگاري کني ؟ 618 00:40:45,538 --> 00:40:46,891 . . آره ، حتي 619 00:40:47,858 --> 00:40:48,973 . حلقه رو هم خريده بودم . . 620 00:40:49,738 --> 00:40:51,091 تو حلقه خريدي ؟ 621 00:40:52,898 --> 00:40:54,377 . نه ، من حلقه ندارم 622 00:40:59,858 --> 00:41:00,973 . برو ازش خواستگاري کن چندلر 623 00:41:04,418 --> 00:41:06,693 و ، ميتونم يه نصيحت کوچولو بهت بکنم ؟ 624 00:41:07,058 --> 00:41:08,696 . . اگه قبول کرد باهات ازدواج کنه 625 00:41:09,818 --> 00:41:11,331 . نذار راحت از دستت بپره . . 626 00:41:11,658 --> 00:41:12,932 . به اين حرفم اطمينان داشته باش 627 00:41:15,858 --> 00:41:19,089 ميدوني ريچارد . تو آدم خوبي هستي 628 00:41:21,458 --> 00:41:22,686 . ميدونم 629 00:41:23,858 --> 00:41:25,132 . از خوب بودن متنفرم 630 00:41:41,258 --> 00:41:43,533 . بايد مونيکا رو پيدا کنم - . غيبش زده - 631 00:41:44,058 --> 00:41:47,175 چي ؟ - . يه کيف دستش بود و رفت - 632 00:41:47,498 --> 00:41:49,295 چي ؟ - . داشت گريه ميکرد - 633 00:41:49,618 --> 00:41:52,610 ميگفت که هرکدومتون دنبال يه چيز هستين . و بايد فکراشو بکنه 634 00:41:52,938 --> 00:41:55,133 چرا بهش نگفتي که همه اينا نقشه بوده ؟ 635 00:41:55,458 --> 00:41:58,495 ! همين کارو کردم ! همه چيزو بهش گفتم . حرفامو باور نکرد 636 00:41:58,858 --> 00:41:59,813 . . خوب ، کجا 637 00:42:00,098 --> 00:42:01,213 کجا رفت ؟ 638 00:42:01,538 --> 00:42:03,893 . رفت خونه پدر و مادرش . گفت که بهش زنگ نزني 639 00:42:04,218 --> 00:42:06,493 . ولي اگه من جات بودم ، بهش زنگ ميزدم 640 00:42:07,218 --> 00:42:08,617 . باورم نميشه همه چيزو خراب کردم 641 00:42:09,058 --> 00:42:11,094 . خيلي برات متاسفم ، رفيق 642 00:42:22,018 --> 00:42:23,736 . ميخواستي غافلگيرم کني 643 00:42:35,978 --> 00:42:37,411 . خداي من 644 00:42:43,858 --> 00:42:45,086 . . چندلري 645 00:42:46,578 --> 00:42:48,296 . . توي زندگيم . . 646 00:42:49,178 --> 00:42:51,487 . . هيچ وقت فکر نميکردم اينقدر خوش شانس باشم . . 647 00:42:55,058 --> 00:42:58,494 . . که عاشقِ . . 648 00:42:59,858 --> 00:43:01,291 . . بهترين . . بهترين . . 649 00:43:02,458 --> 00:43:05,097 بالاخره يه دليلي داره ! که دخترا از پسرا خواستگاري نميکنن 650 00:43:07,178 --> 00:43:09,692 . من خودم انجامش ميدم . . فکر ميکردم 651 00:43:13,858 --> 00:43:15,337 . وايسا ؛ ميتونم از پسش بربيام 652 00:43:19,258 --> 00:43:22,091 . . فکر ميکردم که 653 00:43:22,378 --> 00:43:25,688 اين که موقع خواستگاري چي بگم . . . يا کجا بگم ، اهميت داره 654 00:43:26,458 --> 00:43:28,289 . . بعدش فهميدم 655 00:43:28,818 --> 00:43:31,696 . . تنها چيزي که مهمه اينه که . . 656 00:43:35,258 --> 00:43:39,331 تو ، منو از هرچي که هميشه بودم . . . خوشبخت تر و خوشحال تر ميکني 657 00:43:42,418 --> 00:43:44,295 . . و اگه اجازه بدي 658 00:43:45,018 --> 00:43:48,897 منم ، بقيه زندگيمو صرف اين ميکنم . . . که تو هم همين احساسو داشته باشي 659 00:43:59,818 --> 00:44:01,297 . . مونيکا 660 00:44:03,218 --> 00:44:04,412 باهام ازدواج ميکني ؟ . . . 661 00:44:06,658 --> 00:44:08,091 . بله 662 00:44:21,538 --> 00:44:23,654 ! ميدونستم دوست داري همسر داشته باشي 663 00:44:26,618 --> 00:44:28,927 ديگه ميتونيم بياييم تو ؟ ! داريم اين بيرون از نگراني ميميريم 664 00:44:31,638 --> 00:44:33,117 ! بيايين تو ! بيايين تو 665 00:44:35,158 --> 00:44:36,796 ! نامزد کرديم 666 00:44:43,358 --> 00:44:46,191 تا حالا اينقدر کم ! به کسي حسادت نکرده بودم 667 00:44:46,878 --> 00:44:49,711 ! صبر کنين ! اشتباهه ! راس اينجا نيست 668 00:44:51,838 --> 00:44:54,511 . تا حالا سه بار اينکارو کرده ! خودش ميدونه اين لحظات چه حسي داره 669 00:44:54,878 --> 00:44:56,470 . آره 670 00:45:02,598 --> 00:45:05,715 " پايان فصل ششم "