1 00:00:00,021 --> 00:00:03,621 translated by: sam fisher & NasriN 2 00:00:04,122 --> 00:00:05,714 سلام بچه ها 3 00:00:06,442 --> 00:00:09,559 خوب نظرتون چيه؟ 4 00:00:10,762 --> 00:00:11,911 در چه مورد؟ چي؟ 5 00:00:12,962 --> 00:00:16,352 شوخي ميکنيد؟ باشه يه راهنمايي ميکنم 6 00:00:19,042 --> 00:00:19,838 چشمها 7 00:00:20,042 --> 00:00:21,839 نه نه چشماي تو!نه 8 00:00:22,042 --> 00:00:23,680 چشمهاي چندلر 9 00:00:24,842 --> 00:00:26,480 من عينکي شدم 10 00:00:26,682 --> 00:00:28,957 تو هميشه عينک ميزدي 11 00:00:31,722 --> 00:00:33,201 نه نميزدم 12 00:00:34,522 --> 00:00:35,875 مطمئني؟ 13 00:00:37,362 --> 00:00:38,761 تو که يه عينک داشتي 14 00:00:38,962 --> 00:00:43,001 شيشه هاش گرد بود ... تورو شبيه 15 00:00:43,242 --> 00:00:45,119 زنها- دقيقا- 16 00:00:45,482 --> 00:00:46,471 نه 17 00:00:46,682 --> 00:00:49,355 عينک خيلي بهت مياد تورو خيلي سکسي کرده 18 00:00:49,602 --> 00:00:51,001 واقعا؟- آره- 19 00:00:51,202 --> 00:00:53,238 تو که ميدونستي من عينکي نبودم 20 00:00:53,442 --> 00:00:54,955 البته 21 00:00:58,722 --> 00:01:00,792 ماجراي شيرينيهاي فيبي 22 00:01:00,962 --> 00:01:15,951 Translated By sam fisher & NasriN CopyRight : free-offline 23 00:01:47,242 --> 00:01:49,278 هديه نامزدي چي ميگيري؟ 24 00:01:49,522 --> 00:01:51,478 فيبي ما نميخوايم جشن بگيريم 25 00:01:51,722 --> 00:01:53,553 ... مجبور نيستي واسمون 26 00:01:54,442 --> 00:01:58,355 اگر کسي قراره واسمون کادو بگيره ما نميتونيم اين لذتو ازشون بگيريم 27 00:01:59,402 --> 00:02:01,791 براشون يه سي دي پلير کوچيک بخر 28 00:02:02,042 --> 00:02:03,236 يه دونه دارم 29 00:02:03,442 --> 00:02:06,559 البته يه نفر اونو قرض گرفت و توي بيمارستان جا گذاشت 30 00:02:09,642 --> 00:02:12,952 آره منظورش از اون يه نفر جوييه 31 00:02:14,322 --> 00:02:15,550 من ميدونم چي ميخوام 32 00:02:15,802 --> 00:02:18,475 ما چي ميخوايم عزيزم؟- نه تو اينو نميخواي- 33 00:02:19,442 --> 00:02:22,002 من روش پخت شيرينيهاي مادربزرگتو ميخوام 34 00:02:22,202 --> 00:02:24,432 منظورت شيرينيهاي شکلاتيه؟ 35 00:02:25,682 --> 00:02:27,877 ميدوني مادربزرگم قبل از مرگش ازم قول گرفت 36 00:02:28,122 --> 00:02:30,682 که هيچ وقت دستورالعملشو به کسي ندم؟ 37 00:02:31,442 --> 00:02:34,354 آدما قبل از مرگشون احمقانه ترين چيزهارو ميگن 38 00:02:35,842 --> 00:02:39,073 من سالهاست که ميخوامشون ميخواستم واسه بچه هام درست کنم 39 00:02:40,162 --> 00:02:42,596 دلمو سوزوندي اوه باشه 40 00:02:42,842 --> 00:02:46,198 من ماماني ميشم که بهترين شيرينيهاي دنيارو ميپزه 41 00:02:46,442 --> 00:02:49,559 بچه هامون چاغ ميشن نميشن؟ 42 00:02:51,442 --> 00:02:52,921 آهاي 43 00:02:53,122 --> 00:02:55,682 قايق چطوره؟- بالاخره انداختمش تو آب- 44 00:02:55,882 --> 00:02:57,679 پس تو بالاخره برديش به لنگرگاه 45 00:02:58,242 --> 00:02:59,641 چرا بايد اونکارو بکنم؟ 46 00:03:00,322 --> 00:03:03,075 سه نفر آدم لازمه که اون قايقو ببره به لنگرگاه 47 00:03:03,842 --> 00:03:05,878 اگه تو اونجا نبرديش پس ميخواي باهاش چيکار کني 48 00:03:06,082 --> 00:03:07,800 يه جاي عالي بردمش واسه نشستن 49 00:03:08,042 --> 00:03:11,352 چرخ بزنيم آبجو بخوريم چيپس بخوريم 50 00:03:12,842 --> 00:03:15,959 خوبه بالاخره يه جا پيدا کردي 51 00:03:16,722 --> 00:03:18,952 من ميتونم به تو قايقراني ياد بدم اگه بخواي؟ 52 00:03:19,202 --> 00:03:21,397 ميتوني؟- آره من قبلا اينکارو کردم- 53 00:03:21,642 --> 00:03:24,554 وقتي 15 ساله بودم بابام واسم يه قايق شخصي خريد 54 00:03:25,922 --> 00:03:27,958 قايق شخصي؟- اون سعي ميکرد با اون کارش منو خوشحال کنه- 55 00:03:28,162 --> 00:03:29,754 کره اسبم مريض بود 56 00:03:40,842 --> 00:03:42,912 ميدوني به چي فکر ميکردم؟- چي؟- 57 00:03:43,362 --> 00:03:45,353 هيچي فقط ميخواستم اين شکليت کنم 58 00:03:47,202 --> 00:03:49,477 امشب چيکار ميکني چندلر؟- چرا سخنراني داري؟- 59 00:03:49,722 --> 00:03:52,759 نه چرا؟- خوب پس امشب مثل يه پرنده آزادم چيکارم داري؟ 60 00:03:53,042 --> 00:03:55,681 پدرم ميخواست بدونه دوست داري بدمينتون بازي کني؟ 61 00:03:55,882 --> 00:03:57,554 عاليه بابا از تو خوشش اومده 62 00:03:57,762 --> 00:03:59,400 اون از هيچکس همچين درخواستي نميکرد 63 00:03:59,602 --> 00:04:01,752 اون که از اون درخواست نکرد اون از چانسي درخواست کرد 64 00:04:01,962 --> 00:04:04,157 فرض کردم منظورش تويي 65 00:04:04,762 --> 00:04:06,161 پس تو اينجوري فرض کردي؟ 66 00:04:06,402 --> 00:04:08,836 با خودم گفتم اينجوري باحالتره 67 00:04:10,242 --> 00:04:12,551 خوبه تو ميتوني هر هفته باهاش بازي کني 68 00:04:12,802 --> 00:04:13,996 يا تو ميتوني روي سکو بشيني 69 00:04:14,242 --> 00:04:16,278 و مواظب باشي کسي سطل آشغالارو ندزده 70 00:04:16,842 --> 00:04:18,912 که البته هميشه اينکارو ميکنه 71 00:04:20,202 --> 00:04:23,877 فقط بايد بدوني بايد بزاري ببرتت چون اون از باخت متنفره 72 00:04:24,122 --> 00:04:26,397 شايد از دست چپم فقط استفاده کنم 73 00:04:27,522 --> 00:04:28,796 تو که چپ دست نيستي؟ 74 00:04:30,162 --> 00:04:31,800 کسي اينجا منو ميشناسه؟ 75 00:04:36,762 --> 00:04:37,592 چي شده؟ 76 00:04:37,842 --> 00:04:41,073 من از خونه قبليم دارم ميام اون دستورالعمل شيريني 77 00:04:41,282 --> 00:04:43,671 آتيش سوزوندتش 78 00:04:43,882 --> 00:04:47,557 تو چرا ازش يه کپي نگرفتي و توي يه جعبه ضد آتش نگهداريش نکردي 79 00:04:47,802 --> 00:04:50,680 و هزار متر از نسخه اصلي نگهش نداشتي؟ 80 00:04:56,042 --> 00:04:58,636 چون من يه آدم عاديم 81 00:05:00,362 --> 00:05:02,796 اون تنها ارث مادربزرگم واسه من بود 82 00:05:03,042 --> 00:05:05,715 و من ميدونستم تو اونو واسه هديه نامزديت ميخوايش 83 00:05:05,922 --> 00:05:07,992 ما بايد بهت هديه نامزدي بديم؟ 84 00:05:08,922 --> 00:05:10,116 نگرانش نباش 85 00:05:10,322 --> 00:05:12,756 کسي به من هديه نامزدي نداد 86 00:05:13,442 --> 00:05:16,752 من دستورالعملشو از دست دادم ولي بيا 87 00:05:17,002 --> 00:05:19,311 برات سلامتي و شادي آرزو ميکنم 88 00:05:20,242 --> 00:05:21,960 يه شيريني مونده 89 00:05:23,202 --> 00:05:25,557 اين اتفاق وقتي ميفته که از بقيه انتظار هديه دادن نداري 90 00:05:26,802 --> 00:05:31,318 من يه بسته از شيرينيهاي مادربزرگمو توي فريزر نگه داشتم فقط همين يکي ازش مونده 91 00:05:31,522 --> 00:05:32,716 ما نميتونيم اينو قبول کنيم 92 00:05:32,922 --> 00:05:33,877 چرا ؟ 93 00:05:34,802 --> 00:05:36,758 چون خيلي از خودت مايه گذاشتي 94 00:05:37,442 --> 00:05:40,559 نه صبر کن فکر کنم ميتونم دستورالعملشو از روي اين شيريني بفهمم 95 00:05:40,762 --> 00:05:42,400 من توي آشپزخونه هميشه اينکارو ميکنم 96 00:05:42,642 --> 00:05:43,711 واقعا؟- آره- 97 00:05:48,522 --> 00:05:50,274 باشه راس ما يه کادو بهت بدهکاريم 98 00:05:50,482 --> 00:05:52,757 دو تا من دوبار نامزد کردم 99 00:06:01,722 --> 00:06:02,791 به اون دلقکه نگاه کن 100 00:06:03,042 --> 00:06:06,159 اون فکر کرده ميتونه تموم فضاي رودخونه رو اشغال کنه 101 00:06:06,402 --> 00:06:08,962 برو کنار لاشي 102 00:06:10,642 --> 00:06:13,202 اونا اسم قايقشونو گذاشتن گارد ساحلي 103 00:06:15,802 --> 00:06:17,440 اونا گارد ساحلين 104 00:06:17,642 --> 00:06:18,677 خوب اينجا چيکار ميکنن؟ 105 00:06:18,922 --> 00:06:20,992 مسير گاردهاي ساحلي از اونوره 106 00:06:21,842 --> 00:06:23,275 جويي بيخيال قايقهاي ديگه شو باشه؟ 107 00:06:23,482 --> 00:06:25,632 من هنوز درسم تموم نشده- باشه- 108 00:06:25,842 --> 00:06:27,958 دوباره ميخوام برم سر نکات اساسي حاضري؟ 109 00:06:28,202 --> 00:06:30,079 بيخيال ريچ فهميدم ديگه 110 00:06:30,322 --> 00:06:31,960 ... من ميخوام برم اونطرف 111 00:06:32,162 --> 00:06:34,357 اون لنگر گاهي که دختره ايستاده 112 00:06:36,282 --> 00:06:38,238 همين؟ ...ميخواي بري اونجا 113 00:06:38,442 --> 00:06:40,353 اون دخترارو تور کني؟ 114 00:06:40,562 --> 00:06:42,473 باشه گوش به فرمان شما ملوان جويي 115 00:06:42,722 --> 00:06:45,714 البته يه سوال داشتم اسم اين چيه؟ 116 00:06:46,962 --> 00:06:49,999 طناب قايق- غلطه- 117 00:06:50,202 --> 00:06:51,954 بادبان اصلي رو چه جوري ميکشن؟ 118 00:06:52,962 --> 00:06:54,759 ميکشنش ديگه 119 00:06:57,842 --> 00:07:01,152 اگه بگم "ما داريم ميايم" چي ميگي؟ 120 00:07:01,402 --> 00:07:04,155 ميگم "بازم بياين"؟ 121 00:07:04,642 --> 00:07:06,280 اينو بلدم اينو بلدم 122 00:07:08,482 --> 00:07:10,154 وقت تمومه تو مردي 123 00:07:10,402 --> 00:07:11,551 و کر شدم 124 00:07:11,762 --> 00:07:13,639 حالا برو دلقک بازي در بيار 125 00:07:13,842 --> 00:07:15,275 اگه اين چيزارو ياد نگيري 126 00:07:15,522 --> 00:07:18,639 ميميري شير فهم شد ملوان؟ 127 00:07:20,042 --> 00:07:21,600 آره- نگو آره- 128 00:07:21,802 --> 00:07:24,191 اين که بچه بازي نيست تو ممکنه غرق بشي 129 00:07:24,442 --> 00:07:27,115 ميخواي به حرفاي من گوش کني يا بميري؟ 130 00:07:30,322 --> 00:07:32,961 ميخوام به چندلر زنگ بزنم 131 00:07:42,042 --> 00:07:44,715 مطمئنا مزه جوز ميده- مطمئني؟- 132 00:07:44,922 --> 00:07:47,277 مطمئن؟ ...بالاخره يه فرقي بين 133 00:07:47,482 --> 00:07:49,552 يه حرفه اي و آماتور هست 134 00:07:51,162 --> 00:07:52,800 خيلي خودخواهانست 135 00:07:54,882 --> 00:07:55,871 سلام 136 00:07:56,082 --> 00:07:57,561 سلام قايق سواري چطور بود؟ 137 00:07:58,242 --> 00:08:00,153 نميخوام در موردش حرف بزنم 138 00:08:00,802 --> 00:08:02,952 حداقل ميتونستي يه دونه شيريني واسه من نگه داري 139 00:08:07,242 --> 00:08:08,755 شما زنها چقدر خشنيد 140 00:08:13,322 --> 00:08:14,471 باورم نميشه 141 00:08:14,682 --> 00:08:17,913 ...حالا از ارثيه مادر بزرگم 142 00:08:18,122 --> 00:08:19,601 همين مونده 143 00:08:21,442 --> 00:08:24,195 برات يه زندگي شاد و طولاني آرزومندم 144 00:08:27,162 --> 00:08:28,880 سلام- چطور بود؟- 145 00:08:29,082 --> 00:08:31,550 به من که خيلي خوش گذشت 146 00:08:31,802 --> 00:08:34,032 ...به عبارت ديگه چانسي 147 00:08:34,242 --> 00:08:36,153 من قضيه رو تعريف ميکنم 148 00:08:36,402 --> 00:08:39,360 همه چيز عالي پيش ميرفت گذاشتم اون ببره با هم خيلي جور شده بوديم 149 00:08:39,602 --> 00:08:41,354 حتي اون گفت من ميتونم بابا صداش کنم 150 00:08:41,602 --> 00:08:43,274 ازت خواست که چي صداش نکني؟ 151 00:08:44,442 --> 00:08:45,591 بابايي 152 00:08:46,722 --> 00:08:48,599 ببينيد قضيه از اين قراره 153 00:08:49,442 --> 00:08:53,754 بازي تازه تموم شده بود و ما رفتيم دوش بگيريم 154 00:08:54,002 --> 00:08:54,991 من وارد حموم شدم 155 00:08:55,202 --> 00:08:57,158 همه جارو بخار گرفته بود 156 00:08:59,642 --> 00:09:02,679 من عينکمو در آوردم و بعد اون اتفاق افتاد 157 00:09:02,882 --> 00:09:03,871 بچه ها؟ 158 00:09:04,202 --> 00:09:06,875 اينجاييم- بشين پسرم- 159 00:09:11,962 --> 00:09:12,872 هي 160 00:09:19,682 --> 00:09:21,638 اوه خداي من باورم نميشه 161 00:09:21,842 --> 00:09:22,672 ميدونم 162 00:09:22,882 --> 00:09:25,237 با کون لخت رو بابام نشستي 163 00:09:28,522 --> 00:09:30,956 تقصير خودشون بود اونجا اينقدر بخار جمع شده بود 164 00:09:32,442 --> 00:09:36,993 براي همين که اسمشو گذاشتن حم حموم 165 00:09:38,442 --> 00:09:42,355 چرا؟ چرا اون اتفاق افتاد؟ 166 00:09:43,122 --> 00:09:44,680 بيخيال موضوع مهمي نيست 167 00:09:44,882 --> 00:09:47,157 موضوع مهمي نيست؟ 168 00:09:47,402 --> 00:09:49,677 من دستم به يه چيزي خورد 169 00:09:49,882 --> 00:09:51,952 ميدونستم ميخواستي توي دوستي با پدرم مثل يه زنجير بشي 170 00:09:52,162 --> 00:09:55,199 ولي اون قسمت از زنجير؟ 171 00:09:58,362 --> 00:10:00,000 مطمئنم بابا اهميتي نميده 172 00:10:00,242 --> 00:10:01,675 اين اتفاق خيلي با مزه بود 173 00:10:01,922 --> 00:10:03,594 اون اين داستانو سالها تعريف ميکنه 174 00:10:03,802 --> 00:10:06,475 من نميخوام اين داستانو سالها تعريف کنه 175 00:10:06,762 --> 00:10:08,957 اوه ولي اون اينکارو ميکنه 176 00:10:09,762 --> 00:10:13,675 اون هنوز اون داستان مونيکا که چطور از کلينيک چاقي فرار کرد رو تعريف ميکنه 177 00:10:15,442 --> 00:10:16,511 من فرار نکردم 178 00:10:16,722 --> 00:10:18,872 پس چه طوري توي سيم خاردار گير کردي 179 00:10:20,002 --> 00:10:21,640 من ميخواستم يه سنجابو نجات بدم 180 00:10:21,842 --> 00:10:23,560 تو ميخواستي بخوريش 181 00:10:26,842 --> 00:10:29,481 ....باباته ميخواد داستانو تعريف کنه 182 00:10:29,682 --> 00:10:31,354 و نامزدي تعطيله 183 00:10:31,842 --> 00:10:33,833 سلام 184 00:10:34,522 --> 00:10:36,752 متاسفم اشتباه گرفتين 185 00:10:37,002 --> 00:10:38,833 بابا بعدا باهات تماس ميگيرم دوستت دارم 186 00:10:45,362 --> 00:10:46,761 ميخوام پدرتو ببينم 187 00:10:47,562 --> 00:10:48,915 مطمئني لباس تنته؟ 188 00:10:50,802 --> 00:10:54,158 بايد مطمئن بشي ايندفعه بهت انعام هم بده (منظور رقاصه هاي لختي) 189 00:10:55,202 --> 00:10:58,353 ...من بايد يه جوري متقاعدش کنم که اين داستانو جايي تعريف نکنه 190 00:10:58,602 --> 00:11:01,355 و فکر ميکنم بهترين راه اينه که رو در رو باهاش صحبت کنم 191 00:11:01,602 --> 00:11:03,991 ...منظورم از رودر رو پاهاي اون و 192 00:11:04,242 --> 00:11:06,961 کون من نيست 193 00:11:09,642 --> 00:11:12,315 تو واسه مونيکا و چندلر کادو گرفتي؟ 194 00:11:12,522 --> 00:11:14,797 نميدونم اونا که از ما چيزي نخواستن 195 00:11:15,002 --> 00:11:16,560 متشکرم 196 00:11:18,522 --> 00:11:19,557 سلام 197 00:11:20,042 --> 00:11:21,236 سلللام 198 00:11:21,442 --> 00:11:24,195 ما بايد دوباره برگرديم به دريا ملوان؟ 199 00:11:25,322 --> 00:11:28,439 نميدونم عمرا 200 00:11:30,282 --> 00:11:31,271 چرا؟ 201 00:11:31,482 --> 00:11:33,757 به خاطر اينکه تو روي قايق خيلي عصبي هستي 202 00:11:34,362 --> 00:11:36,114 من سعي کردم به تو ياد بدم 203 00:11:36,322 --> 00:11:38,631 باشه درسمو ياد گرفتم ريچل خيلي قاطيه 204 00:11:39,562 --> 00:11:42,554 بله بله بله 205 00:11:43,642 --> 00:11:45,678 يادمه وقتي اون منو به کشتي پدرش برد 206 00:11:45,922 --> 00:11:47,719 اون اصلا به من کمکي نکرد 207 00:11:47,922 --> 00:11:49,799 ميبخشين من ميخواستم بهت کمک کنم 208 00:11:50,042 --> 00:11:51,157 ولي تو نميتونستي تکون بخوري 209 00:11:51,402 --> 00:11:54,235 چون سه تا لباس روي هم پوشيده بودي 210 00:11:55,442 --> 00:11:58,161 تو بايد به دريا احترام بزاري 211 00:11:59,642 --> 00:12:02,202 جويي معذرت ميخوام اگر يکم عصبي بودم 212 00:12:02,442 --> 00:12:04,398 ولي بزار يه چيزيرو بهت بگم من اصلا عصباني نبودم 213 00:12:04,642 --> 00:12:08,351 پدرم آدم عصبي بود اون هميشه روي قايق سرم داد ميزد 214 00:12:08,602 --> 00:12:11,355 خيلي وحشتناک بود من سعي کردم معلم خوبي باشم 215 00:12:11,562 --> 00:12:14,520 يه معلم خوب ميگه "آبجو رو بزار زمين الاغ" 216 00:12:15,242 --> 00:12:18,598 يه دانش آموز خوب روز اول کلاسش هفت تا قوطي آبجو ميخوره؟ 217 00:12:19,122 --> 00:12:20,271 شيش و نصفي 218 00:12:20,802 --> 00:12:22,679 تو آخريرو از دستم گرفتي يادت رفته؟ 219 00:12:22,882 --> 00:12:24,713 نميخواستم با داد زدن سرت ناراحتت کنم 220 00:12:24,922 --> 00:12:26,196 در هر حال اينکارو کردي 221 00:12:26,442 --> 00:12:29,479 اگر ميزاشتي آخرين آبجومو تموم کنم کمتر ناراحت ميشدم 222 00:12:30,442 --> 00:12:35,357 متاسفم سعي ميکنم تن صدامو بيارمو پايينتر و ديگه داد نزنم 223 00:12:36,042 --> 00:12:37,361 رئيس بازي هم در نياري 224 00:12:37,602 --> 00:12:39,274 رئيس بازي ديگه در کار نيست- و با ادب باشي- 225 00:12:39,482 --> 00:12:41,074 حتما- مايو بپوشي- 226 00:12:42,122 --> 00:12:44,511 جويي- ميخواي بهم ياد بدي يا نه؟- 227 00:12:49,842 --> 00:12:53,551 اينم از شيرينيهاي رديف بيست و دو فکر ميکنم اينا شکل مال مادربزرگت شده 228 00:12:53,802 --> 00:12:56,555 يه ذره پوست پرتقال توش ريختم ولي جوز نريختم 229 00:12:56,802 --> 00:12:58,360 يه امتحاني ميکنمش 230 00:12:58,802 --> 00:13:01,191 از کلاس نهم تا حالا زياد شيريني نپختم 231 00:13:01,402 --> 00:13:02,915 چطور مگه ميخواي بفروشيشون؟ 232 00:13:03,122 --> 00:13:04,953 نه فقط جمعه شبها ميفروشم 233 00:13:10,402 --> 00:13:11,630 واقعا عالين 234 00:13:11,842 --> 00:13:13,673 ولي به خوبي شيرينيهاي رديف هفده نيستن 235 00:13:13,882 --> 00:13:14,871 کدومارو ميگي؟ 236 00:13:15,082 --> 00:13:17,118 بعد از اينکه خوردي ريختيمش دور 237 00:13:18,122 --> 00:13:20,158 اوه آره شيرينيهاي رديف هفده هم خوب بودن 238 00:13:20,402 --> 00:13:23,360 ولي نه به خوبي رديف شونزده 239 00:13:24,802 --> 00:13:26,360 من خوبم 240 00:13:27,482 --> 00:13:30,633 رديف ديگه اي نمونده ما ميتونيم روشون بيشتر کار کنيم 241 00:13:30,842 --> 00:13:34,152 فکر کنم يکي مونده 242 00:13:38,402 --> 00:13:41,758 رديف 16 شونزده بريد کنار 243 00:13:48,842 --> 00:13:52,551 خيلي خوب جويي تو کارت واقعا عاليه 244 00:13:52,762 --> 00:13:54,832 فقط بايد کنار لنگرگاه پهلو بگيريم 245 00:13:59,962 --> 00:14:02,351 يادت رفته من که بهت ياد داده بودم 246 00:14:02,562 --> 00:14:04,041 اوه آره 247 00:14:04,242 --> 00:14:05,357 نه 248 00:14:06,922 --> 00:14:10,517 از طرفه چپه عزيزم اشکال نداره فراموش کردي اين يکي سخت بود 249 00:14:10,722 --> 00:14:12,075 چرا فقط نگفتي چپ؟ 250 00:14:12,282 --> 00:14:13,954 باشه برو به سمت چپ 251 00:14:18,722 --> 00:14:20,041 چپ 252 00:14:20,242 --> 00:14:21,231 بگير اينجا بشين 253 00:14:21,442 --> 00:14:23,512 ديدي دوباره داد زدي؟ 254 00:14:23,722 --> 00:14:27,510 اوه نه نه نه خيلي آروم و با محبت گفتم داد نزدم 255 00:14:29,882 --> 00:14:30,678 ميدوني چيه؟ 256 00:14:30,922 --> 00:14:34,358 تا وقتي که اينجا نشستيم و پهلو ميگيريم يه آبجو هم ميزنيم 257 00:14:34,602 --> 00:14:36,558 ديدي چيکار کردم؟ 258 00:14:40,762 --> 00:14:43,720 بادبان بدجوري تکون ميخوره ميتوني اون طنابو ببندي؟ 259 00:14:44,242 --> 00:14:47,871 تو زياد در اين مورد بهم ياد ندادي 260 00:14:48,082 --> 00:14:50,676 جويي زود باش تو همين الان اينکارو ياد گرفتي 261 00:14:50,922 --> 00:14:52,753 ...ما اونکارو وقتي انجام ميديم که اون پرنده 262 00:14:53,002 --> 00:14:54,958 با يه ماهي تو دهنش به اونور پرواز کرد 263 00:14:55,202 --> 00:14:56,794 ديديش؟ خيلي بزرگ بود 264 00:14:57,002 --> 00:14:58,993 من هيچ ماهي يا پرنده اي نديدم 265 00:14:59,242 --> 00:15:02,154 من هيچي شکل پرنده يا ماهي يا کله مايک تايسون اين دورو بر نديدم شير فهم شد؟ 266 00:15:03,962 --> 00:15:07,398 من هيچي نديدم چون من دارم سعي ميکنم بهت قايقراني ياد بدم 267 00:15:07,642 --> 00:15:10,315 اين تنها کاري بود که من بايد اينجا برات انجام ميدادم 268 00:15:10,522 --> 00:15:13,480 اوه تو داري داد ميزني ديگه نيازي نيست صداتو بالا بياري 269 00:15:13,722 --> 00:15:15,155 من استعفا ميدم 270 00:15:16,042 --> 00:15:19,034 منظورت چيه ؟ تو نميتوني استعفا بدي چرا نميتونم؟ 271 00:15:19,242 --> 00:15:22,040 کارت هنوز تموم نشده خانواده گرين هيچ وقت استعفا نميده 272 00:15:22,962 --> 00:15:24,554 گرين؟ 273 00:15:24,842 --> 00:15:27,754 من تريبياني هستم تريبياني استعفا ميده 274 00:15:30,922 --> 00:15:32,071 اوه خداي من 275 00:15:32,322 --> 00:15:35,155 من الان گفتم گرين نميتونه استعفا بده مگه نه؟ 276 00:15:35,362 --> 00:15:36,590 من گفتم "گرين نميتونه استعفا بده"؟ 277 00:15:36,802 --> 00:15:39,714 آره و تو هنوزم داري سر من داد ميزني 278 00:15:39,922 --> 00:15:42,755 نه نه من سرت داد نميزنم فقط دارم بهت آموزش ميدم 279 00:15:42,962 --> 00:15:44,759 اوه خداي من من مثل پدرم هستم 280 00:15:45,002 --> 00:15:47,562 خيلي وحشتناکه 281 00:15:48,642 --> 00:15:52,351 من خيلي سعي کردم که يه موقع شبيه مادرم نشم فکر اينجاشو نميکردم 282 00:15:55,562 --> 00:15:59,760 متاسفم من فقط ميخواستم بهت ياد بدم 283 00:16:04,442 --> 00:16:05,761 منم ياد گرفتم 284 00:16:05,962 --> 00:16:09,238 واقعا؟- آره بيخيال- 285 00:16:09,442 --> 00:16:10,921 مشکلي نيست 286 00:16:11,122 --> 00:16:12,953 من بادبان اصلي قايق رو ميشناسم 287 00:16:13,602 --> 00:16:17,356 من فهميدم بهترين کار موقع داد زدنهاي تو پريدن توي آبه 288 00:16:19,042 --> 00:16:20,521 من ياد گرفتم بايد از سمت راست پهلو بگيريم- چپ- 289 00:16:20,722 --> 00:16:21,950 لعنتي 290 00:16:25,122 --> 00:16:27,431 تو با اين همه شيريني ميخواي چيکار کني؟ 291 00:16:28,482 --> 00:16:29,597 جويي 292 00:16:30,642 --> 00:16:32,997 ...مادر بزرگمو خوشحال ميکنه 293 00:16:33,202 --> 00:16:36,000 ما تلاش کرديم که دستورالعمل پخت شيرينيهاي اونو بدست بياريم 294 00:16:36,242 --> 00:16:40,520 شرط ميبندم الان داره به بالا نگاه ميکنه و به ما ميخنده 295 00:16:42,042 --> 00:16:43,794 به بالا نگاه ميکنه؟ 296 00:16:44,002 --> 00:16:48,439 اون با من خيلي خوب بود ولي مطمئنم الان توي جهنمه 297 00:16:50,202 --> 00:16:51,271 خوب من تموم تلاشمو کردم 298 00:16:51,522 --> 00:16:53,160 بريدم ...من نميتونم بهترين ماماني 299 00:16:53,402 --> 00:16:54,994 باشم که بهترين شيرينيها رو ميپزه 300 00:16:55,562 --> 00:17:00,192 ولي من ترشيهاي خوبي درست ميکنم 301 00:17:00,442 --> 00:17:01,557 بچه ها اونارو دوست دارن نه؟ 302 00:17:04,042 --> 00:17:07,000 فيبز هيچکدوم از بستگانت اون دستورالعمل رو نداره؟ 303 00:17:07,242 --> 00:17:08,641 خواهرت چطور؟ 304 00:17:08,842 --> 00:17:11,561 ...من به خودم قول دادم دفعه بعد 305 00:17:11,762 --> 00:17:14,754 که با اورسلا صحبت ميکنم تو اين دنيا نباشه 306 00:17:16,122 --> 00:17:20,559 و اون تا پونزده اکتبر دو هزارو سي و دو اتفاق نميفته 307 00:17:20,802 --> 00:17:22,952 اون روزيه که ميميري؟ 308 00:17:23,202 --> 00:17:25,193 حتما من از تو بيشتر زنده ميمونم 309 00:17:26,722 --> 00:17:27,677 اين چيزيه که تو فکر ميکني 310 00:17:32,162 --> 00:17:33,595 دوستان مادربزرگت چطور؟ 311 00:17:33,842 --> 00:17:34,911 اونا دستور العمل رو ندارن؟ 312 00:17:35,122 --> 00:17:39,035 من يه فاميلي دارم توي فرانسه اون ميدونه 313 00:17:39,242 --> 00:17:44,111 مادر بزرگم گفتش که اون از مادر بزرگش بهش ارث رسيده , " Nestley Toulouse. " 314 00:17:46,002 --> 00:17:46,878 اسمش چي بود؟ 315 00:17:47,602 --> 00:17:50,162 Nestley Toulouse. 316 00:17:51,922 --> 00:17:54,152 Nestlé Tollhouse? 317 00:17:59,202 --> 00:18:01,762 شما آمريکاييها هميشه زبون فرانسوي رو دست ميندازيد 318 00:18:03,642 --> 00:18:06,031 فيبي اين دستورالعمل نيست؟ 319 00:18:08,442 --> 00:18:09,761 آره 320 00:18:12,762 --> 00:18:13,877 اوه 321 00:18:14,442 --> 00:18:16,160 ...باورم نميشه دو روز تموم خودمو کشتم 322 00:18:16,362 --> 00:18:18,398 تا اون دستورالعمل رو بدست بيارم 323 00:18:18,642 --> 00:18:19,995 و تموم مدت اون اينجا بوده 324 00:18:20,202 --> 00:18:23,956 ميدونم به خاطر همي چيزاست که ميگم 325 00:18:24,202 --> 00:18:26,557 توي جهنم بسوز (مادر بزرگ فيبي) 326 00:18:30,762 --> 00:18:31,672 متوجه شدي 327 00:18:31,882 --> 00:18:34,350 من خيلي راحت ترم اگر قضيه جايي درز پيدا نکنه 328 00:18:34,562 --> 00:18:37,281 من يه مقدار خجالت ميکشم 329 00:18:37,522 --> 00:18:39,353 کاملا متوجه شدم 330 00:18:39,602 --> 00:18:41,991 هيچي از اين بدتر نيست که خودتو جلوي 331 00:18:42,242 --> 00:18:43,152 پدر خانومت خجالت زده ببيني 332 00:18:43,402 --> 00:18:47,441 راستش من وقتي زندگيمو با جودي شروع کردم يه بيکار بودم 333 00:18:47,642 --> 00:18:49,837 پدرش ازم پرسيد براي امرار معاش چيکار ميکردم 334 00:18:50,042 --> 00:18:51,760 من هم بهش گفتم يه وکيل بودم 335 00:18:52,162 --> 00:18:54,312 وقتي فهميدند که هيچکاره هستي چيکار کردند؟- اونها هيچوقت نفهميدن- 336 00:18:54,522 --> 00:18:58,151 ميدوني اونا هر موقع منو نصيحت ميکردن منم کله مو تکون ميدادم 337 00:18:59,562 --> 00:19:00,756 بريم داخل؟ 338 00:19:15,242 --> 00:19:17,961 خوب من فکر کردم بايد اينجا مايو شنا بپوشيم 339 00:19:28,842 --> 00:19:31,959 خوب جويي بايد قبول کنم 340 00:19:32,162 --> 00:19:34,596 آموزش دادن به تو برام خيلي سرگرم کننده بود 341 00:19:37,122 --> 00:19:40,194 چرا اون طنابو نميکشي؟ 342 00:19:40,442 --> 00:19:41,477 قايق که حرکت نميکنه 343 00:19:41,722 --> 00:19:44,759 فقط بکشش- باشه- 344 00:19:49,522 --> 00:19:51,035 ساندويچ 345 00:19:51,242 --> 00:19:52,755 پس چي؟ 346 00:19:53,842 --> 00:19:55,195 بيا بگير 347 00:19:55,562 --> 00:19:57,473 ممنون- اوه واو- 348 00:20:01,042 --> 00:20:02,760 چيکار ميکني- متاسفم- 349 00:20:03,002 --> 00:20:06,153 اونکارو نکن تو همه چيزاي خوشمزشو ريختي پايين 350 00:20:06,442 --> 00:20:10,151 مواظب باش اون گوشت بوداده رو هدر ندي 351 00:20:12,922 --> 00:20:15,516 اوه خداي من من مثل پدرم هستم