1 00:00:06,089 --> 00:00:08,507 Jeg er klar. 2 00:00:08,675 --> 00:00:12,553 - Jeg sætter lige din hjelm rigtigt. - Tak, far. 3 00:00:12,721 --> 00:00:17,433 Nej, nej. En far, to mødre. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,977 Så er det dig. 5 00:00:20,145 --> 00:00:23,689 Du kører! Du kører! 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,650 Hans første store cykel. 7 00:00:26,818 --> 00:00:32,072 Jeg kan huske min. Far tog mig med i parken, og jeg satte mig på den - 8 00:00:32,240 --> 00:00:35,576 - og så bukkede den sammen. 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,370 Jeg har aldrig haft en cykel. 10 00:00:38,538 --> 00:00:43,542 Vi havde ikke ret mange penge. Men pigen overfor havde en sej cykel. 11 00:00:43,710 --> 00:00:48,255 Den var lyserød med regnbuefarvede kvaster på styret - 12 00:00:48,423 --> 00:00:54,428 - og en klokke og en stor hvid kurv med plasticmargueritter på. 13 00:00:54,596 --> 00:00:57,890 Det lyder ligesom min første cykel. 14 00:00:58,058 --> 00:01:01,769 Jeg fik min fars aflagte. 15 00:01:01,936 --> 00:01:06,940 - Lod pigen dig cykle på den? - Nej, men jeg fik kassen, den var i. 16 00:01:07,108 --> 00:01:10,569 Der var et billede af cyklen foran. 17 00:01:10,737 --> 00:01:14,990 Så sad jeg på den, mens min stedfar trak mig rundt. 18 00:01:15,158 --> 00:01:19,328 - Hvor er det uretfærdigt! - Nej, jeg trak også ham. 19 00:01:21,164 --> 00:01:23,290 VENNER 20 00:02:05,208 --> 00:02:09,211 - Hej. Hvad laver l? - Juleslik til naboerne. 21 00:02:09,379 --> 00:02:12,047 Undskyld, hvem? 22 00:02:12,215 --> 00:02:18,720 Jeg hænger kurven på døren, og så kan naboerne tage, når de går forbi. 23 00:02:18,888 --> 00:02:21,473 - Vi kender ikke naboerne. - Jo. 24 00:02:21,641 --> 00:02:26,770 Der er fyren med overskægget, damen, der ryger meget - 25 00:02:26,938 --> 00:02:32,359 - børn, jeg har set en rødhåret fyr, der ikke vil kaldes Røde. 26 00:02:32,527 --> 00:02:37,823 Derfor laver jeg slik. Så kan vi lære deres navne og lære dem at kende. 27 00:02:37,991 --> 00:02:42,411 Ville det ikke være lettere at flytte? 28 00:02:42,579 --> 00:02:47,624 - Godmorgen! - Der er nok en, der er i godt humør. 29 00:02:47,792 --> 00:02:51,920 Ja. Jeg har gode venner og et vidunderligt job. 30 00:02:52,088 --> 00:02:55,549 Hvor du kan flirte med din assistent. 31 00:02:55,717 --> 00:03:00,888 Vi arbejdede på en plan i nat, så vores forhold ikke bliver et problem. 32 00:03:01,055 --> 00:03:04,308 Hvad er planen? 33 00:03:06,436 --> 00:03:10,522 Vi vil ikke... 34 00:03:10,690 --> 00:03:14,359 ... lade det... blive et problem. 35 00:03:15,570 --> 00:03:18,530 Tog det hele natten at lave den plan? 36 00:03:18,698 --> 00:03:22,326 Vi lavede også andre ting. 37 00:03:22,493 --> 00:03:26,288 - Havde I... - Jeg har ikke sex første aften. 38 00:03:26,456 --> 00:03:31,168 - Matt Wyer, Mark Lynn, Ben White... - Længere. 39 00:03:36,216 --> 00:03:39,426 Tag, har jeg ikke et telefonmøde i dag? 40 00:03:39,594 --> 00:03:43,555 - Jo, klokken fire. - Tak. Det var alt. 41 00:03:43,723 --> 00:03:46,225 Vent lidt! 42 00:03:48,937 --> 00:03:54,816 Så du det? Buddet havde ingen anelse om, der var noget imellem os. 43 00:04:01,115 --> 00:04:06,578 - Jeg må hellere gå hen på min plads. - Du arbejder så hårdt! 44 00:04:06,746 --> 00:04:09,873 Det skriver jeg i din evaluering. 45 00:04:10,041 --> 00:04:15,045 Du har været her to måneder, og din chef skal evaluere din indsats. 46 00:04:15,213 --> 00:04:19,800 Men der er én ting, jeg mangler at evaluere. 47 00:04:26,641 --> 00:04:31,144 - Mener du det? - Nej, jeg har bare altid haft lyst. 48 00:04:31,312 --> 00:04:34,398 Gider du hjælpe mig med at rydde op? 49 00:04:38,778 --> 00:04:42,239 Kurven er tom. Naboerne har spist slikket. 50 00:04:42,407 --> 00:04:45,617 Ja, eller også... 51 00:04:46,703 --> 00:04:48,912 Joey! 52 00:04:49,080 --> 00:04:52,040 - Ja. - Har du spist alt naboslikket? 53 00:04:52,208 --> 00:04:57,713 Det var meningen, men der var kun et par stykker tilbage. 54 00:04:57,880 --> 00:05:00,757 De kommer rendende. De elsker det. 55 00:05:00,925 --> 00:05:05,012 Elsker de mit slik? Jeg må lave noget mere. 56 00:05:05,179 --> 00:05:10,517 Mon, lav også noget mere lasagne, for der er forsvundet et stort stykke. 57 00:05:12,603 --> 00:05:17,899 - Ross, naboerne har taget slikket. - Og min avis. Al den kriminalitet! 58 00:05:21,779 --> 00:05:26,241 - Phoebs, har du tid et øjeblik? - Ja. 59 00:05:26,409 --> 00:05:31,371 Siden du fortalte om den cykel, har jeg ikke tænkt på andet. 60 00:05:31,539 --> 00:05:35,625 Alle burde have en første cykel, så... 61 00:05:39,297 --> 00:05:42,424 Hold da helt op, Ross! 62 00:05:42,592 --> 00:05:45,969 - Kan du lide den? - Jeg elsker den. 63 00:05:47,180 --> 00:05:51,141 Og jeg elsker dig. Ikke på den måde. 64 00:05:51,309 --> 00:05:54,311 Men med cyklen kom du tættere på. 65 00:05:54,479 --> 00:05:58,357 Tag den med ned og tag en prøvetur. 66 00:05:58,524 --> 00:06:00,442 Okay. Hold op! 67 00:06:00,610 --> 00:06:06,114 Min første cykel. Tak for den bedste gave, jeg nogensinde har fået. 68 00:06:06,282 --> 00:06:09,451 Det var så lidt. 69 00:06:10,536 --> 00:06:14,414 Og nu græder Chandler. 70 00:06:14,582 --> 00:06:17,501 Nej, jeg gør ej. 71 00:06:20,880 --> 00:06:22,881 Hvem er det? 72 00:06:23,049 --> 00:06:28,512 Bare rolig. Jeg er modig. Jeg er modig. Jeg er modig. 73 00:06:28,679 --> 00:06:31,473 Nej, nej, nej. 74 00:06:31,641 --> 00:06:34,851 Vær rar at sige, hvem det er. 75 00:06:35,019 --> 00:06:38,230 Jeg hedder Gary. Jeg bor ovenpå. 76 00:06:39,816 --> 00:06:42,567 - Hej. - Ved du, hvad klokken er? 77 00:06:42,735 --> 00:06:48,448 Det er sliktid. Min bofælle siger, det smager som små dråber af himlen. 78 00:06:48,616 --> 00:06:55,163 Årh, lad være. Hørte du det? Små dråber af himlen. 79 00:06:55,331 --> 00:06:59,292 - Klokken fire. - Får jeg så noget slik? 80 00:06:59,460 --> 00:07:03,630 Nogle af os skal tidligt op og på arbejde. 81 00:07:03,798 --> 00:07:07,676 Han ved ikke, jeg ikke er nogle af os. 82 00:07:09,512 --> 00:07:12,597 Jeg lægger noget ud i morgen tidlig. 83 00:07:12,765 --> 00:07:16,435 Jeg kigger forbi senere. Bor du her i huset? 84 00:07:18,438 --> 00:07:21,940 Du er ellers sådan en, man husker. 85 00:07:23,609 --> 00:07:26,528 Godnat, Gary. 86 00:07:37,915 --> 00:07:43,044 - Har du læst din evaluering? - Nej, der stod "fortroligt" på den. 87 00:07:43,212 --> 00:07:47,424 Jeg har sendt den ned til personaleafdelingen. 88 00:07:48,468 --> 00:07:52,262 Jeg skrev den for at lave sjov med dig. 89 00:07:52,430 --> 00:07:57,309 - Vil de også synes, det er sjovt? - Det tror jeg næppe. 90 00:07:57,477 --> 00:08:02,147 - Hvad skrev du? - Jeg skrev, at du kysser godt. 91 00:08:02,315 --> 00:08:06,693 Og at jeg er vild med din nuttede lille nummer. 92 00:08:06,861 --> 00:08:09,946 Nej, ikke min nummer. 93 00:08:10,114 --> 00:08:13,283 Da de spurgte om initiativ, skrev jeg - 94 00:08:13,451 --> 00:08:18,538 - at du kunne åbne min bh med et mindstemål af vejledning. 95 00:08:18,706 --> 00:08:23,335 Og under "Problemer med at levere?" skrev jeg: "Det håber jeg ikke." 96 00:08:23,503 --> 00:08:27,672 Og så tegnede jeg et smilende ansigt - 97 00:08:27,840 --> 00:08:32,302 - og en lille pornografisk tegning. 98 00:08:40,144 --> 00:08:45,565 Det var sødt af dig at give Phoebe den cykel. Jeg var ved at græde. 99 00:08:45,733 --> 00:08:49,819 Ved at græde? Hører du, Chandler? Ved at græde? 100 00:08:51,155 --> 00:08:54,866 Du græder, når nogen snakker om "Titanic". 101 00:08:55,034 --> 00:08:58,078 De to havde kun hinanden. 102 00:08:58,246 --> 00:09:02,624 - Phoebe er glad for cyklen. - Hun trak den på gaden i går. 103 00:09:02,792 --> 00:09:06,086 Med blomster i kurven. Det var så sødt. 104 00:09:06,254 --> 00:09:09,756 Jeg så hende trække den gennem parken. 105 00:09:09,924 --> 00:09:13,552 Trak hun cyklen? Begge gange? 106 00:09:15,179 --> 00:09:17,347 - Hej, Phoebs. - Hej. 107 00:09:17,515 --> 00:09:21,184 - Er du glad for cyklen? - Mon ikke. 108 00:09:21,352 --> 00:09:26,940 Phoebs, du kan da godt cykle, ikke? 109 00:09:28,818 --> 00:09:32,070 Selvfølgelig. 110 00:09:32,238 --> 00:09:35,448 - Må vi se dig cykle på den? - Okay. 111 00:09:49,964 --> 00:09:53,008 Kan I se? 112 00:09:59,515 --> 00:10:02,976 Jeg sagde: "Hold dig fra din assistent." 113 00:10:03,144 --> 00:10:07,147 Og der er ingen hemmeligheder, når det gælder affærer. 114 00:10:07,315 --> 00:10:13,111 Hørte du det, Chandler? Der er ingen hemmeligheder. 115 00:10:13,279 --> 00:10:16,948 Hvad er der? Jeg spiser bare slik. 116 00:10:17,199 --> 00:10:20,994 Måske opfatter de det ikke, som det var ment. 117 00:10:21,162 --> 00:10:26,708 Du har ret. "Nummer" kan både betyde "røv" og "god arbejdskraft". 118 00:10:28,669 --> 00:10:31,755 - Jeg må have rapporten tilbage. - Rach? 119 00:10:31,922 --> 00:10:36,051 Den tegning, du snakkede om, så den sådan ud? 120 00:10:36,218 --> 00:10:39,429 Joey, altså! 121 00:10:39,597 --> 00:10:43,433 Hvad er der galt med dig? 122 00:10:43,601 --> 00:10:47,812 Det talent var en fordel, inden jeg fik råd til porno. 123 00:10:52,818 --> 00:10:57,489 Jeg ved, det er uden for sliktiden, men jeg må have noget. 124 00:10:57,657 --> 00:11:00,742 Beklager. Regler er til for at overholdes. 125 00:11:00,910 --> 00:11:05,789 Jeg får gæster udenbys fra. Jeg har fortalt dem om dit slik. 126 00:11:05,956 --> 00:11:10,210 Udenbys? Hvad sagde du? 127 00:11:10,378 --> 00:11:13,922 Jeg sagde, at dit slik var helt ubeskriveligt. 128 00:11:14,090 --> 00:11:19,636 Nogen har kaldt det "små dråber af himlen", men hvad. 129 00:11:19,804 --> 00:11:23,890 - Vil du ikke godt hjælpe mig? - Kender vi den dame? 130 00:11:24,058 --> 00:11:28,019 Er det ikke hende, der bor under dig og har højlydt sex? 131 00:11:28,229 --> 00:11:31,564 Så lad gå, men det er en hemmelighed. 132 00:11:32,316 --> 00:11:36,861 - Ja, ja, jeg må bare have det. - Jo, det er hende. 133 00:11:37,029 --> 00:11:41,700 - Tak. - Det er utroligt. Skiltet hjalp ikke. 134 00:11:41,867 --> 00:11:45,870 Ved du, hvad der vil hjælpe? Lad være at lave slik. 135 00:11:46,038 --> 00:11:49,374 - De kan lide det. - Du mener, de kan lide dig. 136 00:11:49,542 --> 00:11:51,835 Måske. 137 00:11:52,002 --> 00:11:56,214 Blev du kok for, at folk skulle kunne lide dig? 138 00:11:56,382 --> 00:12:01,803 Skal vi snakke om at få folk til at kunne lide en, hr. Pauseklovn? 139 00:12:09,478 --> 00:12:14,816 Husk nu, hvad jeg har lært dig, så skal det nok gå. Så prøver vi. 140 00:12:14,984 --> 00:12:16,651 Parat... 141 00:12:16,819 --> 00:12:23,283 Vent. Man sidder elendigt på sædet. Måske skulle vi købe et andet. 142 00:12:23,451 --> 00:12:26,870 Ligesom et flysæde eller en sækkestol. 143 00:12:27,955 --> 00:12:31,875 Phoebe, du slipper ikke. Du skal lære at cykle. 144 00:12:32,042 --> 00:12:35,503 Hvorfor skal jeg lære det? 145 00:12:35,671 --> 00:12:40,467 - Til brug i nødstilfælde. - Hvilke nødstilfælde? 146 00:12:40,634 --> 00:12:44,846 Hvis nogen holder en pistol mod din tinding - 147 00:12:45,014 --> 00:12:50,894 - og siger: "Kør på den cykel, eller jeg skyder dig." 148 00:12:51,061 --> 00:12:53,688 Så ville jeg ringe med klokken - 149 00:12:53,856 --> 00:12:58,485 - og slå pistolen fra ham med en kinesisk kastestjerne. 150 00:12:58,652 --> 00:13:02,071 Phoebe, sæt dig nu bare op på cyklen - 151 00:13:02,239 --> 00:13:05,867 - så holder jeg dig og skubber dig. 152 00:13:06,035 --> 00:13:09,537 - Du slipper ikke? - Nej. 153 00:13:09,705 --> 00:13:13,458 - Sværger du? - Jeg sværger. 154 00:13:13,626 --> 00:13:16,419 - Okay. - Kom så. 155 00:13:18,380 --> 00:13:23,343 Nu kører vi. Går det? Prøv at træde i pedalerne. 156 00:13:23,511 --> 00:13:26,721 Sådan. Det er flot. Nu styrer du selv. 157 00:13:26,889 --> 00:13:29,307 Ja? Ja! 158 00:13:30,935 --> 00:13:33,603 Åh nej! 159 00:13:35,022 --> 00:13:38,191 - Du sværgede. - Ja, men det gik så godt. 160 00:13:38,359 --> 00:13:41,903 Jeg er chokeret. Chokeret! 161 00:13:45,908 --> 00:13:50,787 Det er en helt legitim undervisningsteknik. 162 00:13:58,671 --> 00:14:03,925 Hej. Der står nogen udenfor, der spørger efter slik. 163 00:14:04,093 --> 00:14:08,054 De må vente. Jeg har kun to hænder. 164 00:14:08,222 --> 00:14:13,685 - Har du brug for hjælp? - Nej, du kender ikke systemet. 165 00:14:13,853 --> 00:14:19,983 Ugen op til dit bryllup skal du ikke regne med at se så meget til mig. 166 00:14:28,492 --> 00:14:30,994 Hej, løgnhals. 167 00:14:33,789 --> 00:14:37,417 Jeg er virkelig ked af, jeg slap cyklen. 168 00:14:37,585 --> 00:14:41,629 Du er vel klar over, jeg kunne være død. 169 00:14:41,797 --> 00:14:45,425 Det er jeg klar over. 170 00:14:45,593 --> 00:14:49,929 Men kan vi ikke prøve igen? Du var så tæt på, Phoebe. 171 00:14:50,097 --> 00:14:53,683 Jeg ville meget gerne, men... 172 00:14:53,851 --> 00:14:59,272 ... cyklen er blevet stjålet, og politiet har ingen mistænkte. 173 00:15:03,193 --> 00:15:05,945 - Phoebe? - Hvad er der? 174 00:15:07,573 --> 00:15:10,783 Hvad i alverden? 175 00:15:10,951 --> 00:15:16,789 Hvis du ikke vil lære at cykle på den cykel, tager jeg den igen. 176 00:15:16,957 --> 00:15:21,961 - Hvorfor? - Fordi... fordi det er... 177 00:15:22,129 --> 00:15:27,759 Det ville være ligesom, hvis du havde den guitar og aldrig spillede på den. 178 00:15:27,927 --> 00:15:30,803 Guitaren vil spilles på. 179 00:15:30,971 --> 00:15:34,182 Og cyklen vil cykles på. 180 00:15:34,350 --> 00:15:40,647 Hvis du ikke cykler på den, dræber du dens ånd. 181 00:15:42,566 --> 00:15:46,736 Cyklen... dør. 182 00:15:50,658 --> 00:15:55,411 Hvis det er så vigtigt, så du finder på alt det sludder, er det i orden. 183 00:15:55,579 --> 00:15:58,539 Godt. 184 00:15:58,707 --> 00:16:03,044 - Du gør cyklen meget lykkelig. - Ja, ja, Ross. 185 00:16:06,090 --> 00:16:09,050 Du må ikke dø. 186 00:16:11,345 --> 00:16:15,974 Vi kan godt få fat i evalueringen. Men vi skal ind på Zelners kontor. 187 00:16:16,141 --> 00:16:22,855 Han kommer kl. 1 0, men assistenten Betty kommer og spiser morgenmad. 188 00:16:23,023 --> 00:16:26,651 - Det var trist. - Ja, Betty er trist. 189 00:16:26,819 --> 00:16:31,823 Derfor tror jeg, jeg kan lokke hende væk med chokoladen her. 190 00:16:31,991 --> 00:16:35,743 Imens går du ind på kontoret. Så kører vi. 191 00:16:37,538 --> 00:16:43,418 - Dav, Rachel. Har du tid et øjeblik? - Ja, mr. Zelner. Alt for Dem. 192 00:16:43,585 --> 00:16:47,046 Helt fint. Afbryd operationen. 193 00:16:47,214 --> 00:16:51,092 Jeg ville faktisk tale med jer begge to. 194 00:16:51,260 --> 00:16:57,849 Okay. Er der noget, De har lyst til, mr. Zelner? Måske noget chokolade? 195 00:16:58,017 --> 00:17:02,103 Nej tak, men jeg giver den til Betty. 196 00:17:04,273 --> 00:17:10,361 Jeg læste din evaluering af Tag. Eller "Tag Flot Røv Jones". 197 00:17:12,114 --> 00:17:16,200 Er der noget imellem jer? 198 00:17:16,368 --> 00:17:21,497 Åh gud! Kunne De forestille Dem det? 199 00:17:21,665 --> 00:17:25,293 Hvad ville der så ske helt præcis? 200 00:17:26,503 --> 00:17:32,091 Så måtte jeg indgive rapport og rådføre mig med juridisk afdeling. 201 00:17:32,259 --> 00:17:36,888 Og jeres fremtid i firmaet ville være usikker. 202 00:17:37,056 --> 00:17:40,975 Mr. Zelner, jeg skrev den evaluering. 203 00:17:41,143 --> 00:17:45,855 - Nej, nej. - Jo, jo, jeg syntes, det var morsomt. 204 00:17:46,023 --> 00:17:48,941 Skrev du, at du har en nuttet nummer? 205 00:17:50,569 --> 00:17:54,697 Ja. Jeg har en underlig form for humor. 206 00:17:54,865 --> 00:17:59,077 Og jeg er på mærkelig vis stolt af min bagdel. 207 00:17:59,244 --> 00:18:03,915 Det er en farlig spøg, Tag. Hvad forestiller den tegning egentlig? 208 00:18:04,083 --> 00:18:08,711 De holder den omvendt. Glem det. 209 00:18:08,879 --> 00:18:14,550 Det er ikke, fordi jeg ikke har humor. Jeg sætter pris på en fræk limerick. 210 00:18:18,013 --> 00:18:21,265 Men hver ting til sin tid, ikke? 211 00:18:21,433 --> 00:18:26,813 Medmindre I har en limerick lige nu. 212 00:18:26,980 --> 00:18:30,483 Nej? Men l har mit faxnummer. 213 00:18:38,784 --> 00:18:42,286 - Det var sødt af dig. - Tænk ikke på det. 214 00:18:42,454 --> 00:18:47,667 - Du kunne have mistet dit job. - Med den bagdel kan jeg altid få job. 215 00:18:50,003 --> 00:18:52,755 Tak. Du er fantastisk. 216 00:18:54,091 --> 00:18:57,844 Ved du hvad? Jeg har det fantastisk. 217 00:18:58,762 --> 00:19:01,639 Faktisk... 218 00:19:05,144 --> 00:19:07,061 Hvad nu? 219 00:19:07,229 --> 00:19:10,773 Det tog så lang tid at rydde op på det bord. 220 00:19:10,941 --> 00:19:13,901 Undskyld. 221 00:19:14,069 --> 00:19:17,280 Der har vi den jo. 222 00:19:27,833 --> 00:19:32,670 - Hvad foregår der? - Vi venter på slik. Kom med slikket! 223 00:19:32,838 --> 00:19:36,090 Ja, dame. Giv os slik! 224 00:19:36,258 --> 00:19:39,677 - Joey? - Hvad så, makker? 225 00:19:39,845 --> 00:19:44,557 - Hvad laver du? - Venter på slik. 226 00:19:44,725 --> 00:19:50,271 Kom ind med dig. Og De må ikke ryge her. 227 00:19:53,901 --> 00:19:56,611 Glædelig jul. 228 00:19:56,778 --> 00:20:00,531 Slikket kommer, når chokoladen er kølet af. 229 00:20:02,826 --> 00:20:07,205 Vær lige stille. Knyt sylten! 230 00:20:07,372 --> 00:20:12,585 Hvad er der i vejen med jer? Hun ville bare være sød ved jer. 231 00:20:12,753 --> 00:20:16,672 Hun lavede slik, så hun kunne lære jer at kende. 232 00:20:16,840 --> 00:20:21,427 Men I ved garanteret ikke, hvad hun hedder. Har jeg ret? 233 00:20:21,595 --> 00:20:24,972 Slikdame? 234 00:20:25,140 --> 00:20:28,184 Nej, ikke Slikdame. 235 00:20:28,352 --> 00:20:31,812 Hvis vi kender hende, må vi så få slik? 236 00:20:31,980 --> 00:20:34,523 Ved I hvad? 237 00:20:34,691 --> 00:20:38,694 Glem det. I ødelagde det. Gå hjem. l ødelagde det. 238 00:20:38,862 --> 00:20:43,282 I ødelagde det. l ødelagde det hele. 239 00:20:49,331 --> 00:20:52,416 - Tak. - Det var så lidt. 240 00:20:54,169 --> 00:20:57,255 - Har du røget? - Nej. 241 00:20:57,422 --> 00:21:02,134 Damen, der ryger meget, blæste røg ind i munden på mig. 242 00:21:02,302 --> 00:21:06,764 - Har du det godt nok? - Ja, men jeg var ved at blive bange. 243 00:21:06,932 --> 00:21:10,226 Jeg fik et trusselsbrev. 244 00:21:10,394 --> 00:21:14,397 Undskyld. Pøbelens indflydelse. 245 00:21:24,491 --> 00:21:27,827 Tænk, at jeg gjorde det. Jeg cyklede. 246 00:21:27,995 --> 00:21:30,830 Det havde jeg aldrig troet. Tak, Ross. 247 00:21:31,206 --> 00:21:33,916 Tak dig selv. 248 00:21:34,084 --> 00:21:37,837 Du så frygten i øjnene og overvandt den. 249 00:21:38,005 --> 00:21:41,882 Drop banaliteterne. Det er ikke en ungdomsserie. 250 00:21:52,227 --> 00:21:54,228 [Danish]