1 00:00:02,000 --> 00:00:14,510 {\pos(616,89.667)}‫{}||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||{} 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,080 مرحباً - (مرحباً، مرحباً (بين - 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,750 مرحباً - علينا اhستعمال المرحاض بشكل عاجل - 4 00:00:07,880 --> 00:00:10,380 تفضّلا - قبل أن نفعل - 5 00:00:10,630 --> 00:00:14,930 هل في الحمام مجلات يطالعها (جوي)؟ 6 00:00:17,300 --> 00:00:20,220 لا، لا - حسناً، كل شيء آمن - 7 00:00:20,350 --> 00:00:22,350 (شكراً (فيبي 8 00:00:24,350 --> 00:00:28,310 أنا (رايتشل)، لكن لا يهم 9 00:00:29,980 --> 00:00:31,480 هلّا تسدينني خدمة؟ 10 00:00:31,610 --> 00:00:34,190 اتصلوا بي من مكتب عميد الجامعة وقالوا إن اجتماعاً هاماً سيعقد 11 00:00:34,320 --> 00:00:37,570 هل يمكنك الاعتناء بـ(بين) لحوالى ساعة؟ 12 00:00:37,700 --> 00:00:40,990 ماذا عن (مونيكا)؟ - ليست في المنزل - 13 00:00:41,240 --> 00:00:48,540 هل سأكون هنا بمفردي؟ لا - بين) سيكون هنا أيضاً) - 14 00:00:50,750 --> 00:00:53,670 ما الأمر؟ - ...كل ما في الأمر - 15 00:00:53,800 --> 00:00:57,180 أنني لم أقم بذلك من قبل لم نكن أنا وهو بمفردنا 16 00:00:57,300 --> 00:01:01,100 رايتش) إنه ليس بمجرم سابق) - حسناً، حسناً - 17 00:01:01,220 --> 00:01:04,980 ماذا سأفعل معه؟ - لا أدري تكلّمي معه، رفّهي عنه - 18 00:01:05,100 --> 00:01:08,940 أبقيه على قيد الحياة - حسناً - 19 00:01:09,060 --> 00:01:14,730 بين) تعال إلى هنا سأتركك هنا) مع العمّة (رايشل) لحوالى ساعة 20 00:01:15,240 --> 00:01:16,990 هل ستكون على ما يرام؟ - أجل، أظن ذلك - 21 00:01:17,110 --> 00:01:19,160 لم أكن أتكلّم معك 22 00:01:57,110 --> 00:02:00,160 ماذا عن رجل الدين الثاني الذي التقينا به؟ لقد أعجبني 23 00:02:00,280 --> 00:02:04,370 أتقصدين ذلك الذي يبصق؟ - كفاك، لم يكن سيئاً إلى هذه الدرجة - 24 00:02:04,490 --> 00:02:07,370 يسهل عليك قول ذلك فأنت سترتدين طرحة 25 00:02:08,750 --> 00:02:10,120 ماذا عن الثالث؟ 26 00:02:10,330 --> 00:02:12,250 أتقصدين الرجل الذي لم يتوقّف عن النظر إليك؟ 27 00:02:12,500 --> 00:02:13,960 هل يمكنك أن تلومه؟ 28 00:02:15,250 --> 00:02:17,880 آسف لكنني لا أطيق التفكير "في أنه بينما أقول "أقبل 29 00:02:18,010 --> 00:02:21,300 سيكون في قرارة نفسه يقول "أود أن أقيم علاقة معها أيضاً" 30 00:02:22,390 --> 00:02:24,140 ما زالت لدينا مشكلة - أعلم - 31 00:02:24,260 --> 00:02:25,640 بماذا؟ 32 00:02:25,760 --> 00:02:27,520 نحاول العثور على شخص يترأس مراسم زواجنا 33 00:02:27,640 --> 00:02:33,190 وجميعهم إما مملين أو مزعجين أو إنهم لا يتوقفون عن التحديق بالسيدات 34 00:02:35,770 --> 00:02:41,200 يجب أن تدعا أحد منا يقوم بذلك - فيبي) سنتزوّج فعلًا، الأمر ليس بمزحة) - 35 00:02:41,990 --> 00:02:46,030 لا، إنه أمر حقيقي أي شخص يمكنه أن يصبح رجل دين على الانترنت 36 00:02:46,160 --> 00:02:49,960 ويترأس مراسم الزواج وما شابه - يمكنني القيام بذلك - 37 00:02:50,580 --> 00:02:54,170 ماذا؟ كانت تلك فكرتي - أيها الرفاق شكراً جزيلًا لكما - 38 00:02:54,290 --> 00:02:59,380 لكن أحداً منكما لن يزوّجنا - ألا يعني ما قلته أي شيء بعد الآن؟ - 39 00:02:59,840 --> 00:03:07,430 سنستعين برجل دين شرعي وعندما أقول شرعي أعني منحرف ولا يبصق 40 00:03:19,360 --> 00:03:26,370 بين) عندما كنت طفلًا كنا نبقى معاً) طوال الوقت لأنني كنت صديقة والدك 41 00:03:26,490 --> 00:03:31,710 لكنك لست كذلك بعد الآن - لا، لست كذلك - 42 00:03:31,830 --> 00:03:36,670 لأنكما كنتما منفصلان - ...لم نكن - 43 00:03:39,300 --> 00:03:44,090 متى سيعود والدي؟ - بعد 52 دقيقة - 44 00:03:47,930 --> 00:03:50,350 إذاً، ليس لديك أخوة أو أخوات أليس كذلك؟ 45 00:03:50,470 --> 00:03:53,640 لدي شقيقتان وقد عذبّنا بعضنا الآخر 46 00:03:53,810 --> 00:03:55,730 حقاً؟ كيف؟ 47 00:03:55,850 --> 00:04:03,740 كنا نكّرر كل شيء تقوله إحدانا أو نقفز من الخزانات لنخيف بعضنا 48 00:04:04,530 --> 00:04:08,490 أو نضع الملح مكان السكّر لتضعا الملح على وجباتهما الصباحية 49 00:04:08,620 --> 00:04:12,660 هذه فكرة جيدة - حقاً؟ هل أعجبتك؟ - 50 00:04:12,790 --> 00:04:14,540 أجل، أنت مضحكة 51 00:04:14,660 --> 00:04:20,840 هل أنا مضحكة؟ الحمد لله لدي الكثير من هذه الأمور لأرويها 52 00:04:20,960 --> 00:04:27,930 خذ ربع دولار، خذ ربع دولار وقم بتسويد الحافة 53 00:04:28,050 --> 00:04:32,850 ثم تقول لأحدهم، "أنا متأكد من أنه لا يمكنك دحرجة هذه من جبينك إلى ذقنك 54 00:04:32,970 --> 00:04:34,350 "من دون أن تترك أثراً على وجهك" 55 00:04:34,480 --> 00:04:39,860 وعندما يقوم بذلك يصبح لديه أثر قلم أسود على وجهه بأكمله 56 00:04:39,980 --> 00:04:42,280 هل يمكنني أن افعل ذلك لك؟ 57 00:04:43,190 --> 00:04:46,530 (أجل، أنا مضحكة يا (بين لكنني لست غبية 58 00:04:52,120 --> 00:04:54,700 إذاً هل وجدتما رجل دين يترأس زفافكما؟ 59 00:04:54,830 --> 00:05:01,250 "(لا لكن "الكاهن المعجب بـ(مونيكا اتصل سائلًا إن كنا ما نزال معاً 60 00:05:03,050 --> 00:05:05,670 لن نجد أي شخص أبداً - دعاني أقوم بالأمر - 61 00:05:05,800 --> 00:05:07,630 ...(جو) - لا، اسمعاني كنت أفكّر في الأمر - 62 00:05:07,760 --> 00:05:12,010 أنا ممثل، أليس كذلك؟ لذا لن أصاب بالتوتّر وأنا أتكلّم أمام الناس، لن ابصق 63 00:05:12,140 --> 00:05:18,690 ولن أحدّق إلى (مونيكا)، الجميع يعرف أنني رجل يهوى النظر إلى القفا 64 00:05:19,860 --> 00:05:22,020 هذا صحيح - أجل وأهم شيء - 65 00:05:22,150 --> 00:05:26,700 هو أنه لن يكون مجرّد رجل غريب بالكاد يعرفكما، سيكون أنا 66 00:05:26,820 --> 00:05:33,990 أقسم لكما إنني سأقوم بعمل جيد بالإضافة إلى أنني أحبكما وسيعني ذلك الكثير لي 67 00:05:35,120 --> 00:05:37,750 قد يكون الأمر ممتعاً بعض الشيء - إذاً هل يمكنني القيام بذلك؟ - 68 00:05:37,870 --> 00:05:39,790 أجل، يمكنك القيام - !رائع - 69 00:05:41,630 --> 00:05:46,130 حسناً، علّي أن أبدأ بتحضير خطابي، مهلًا 70 00:05:46,670 --> 00:05:48,050 الكهنة المجازون عبر الانترنت يستطيعون إقامة علاقة، أليس كذلك؟ 71 00:05:48,220 --> 00:05:49,680 أجل 72 00:05:53,890 --> 00:05:55,470 أنا آتية 73 00:06:03,650 --> 00:06:06,440 هناك شيء يدفعني للاختلاف معك 74 00:06:09,070 --> 00:06:12,320 أجل، (بين) تعلّم خدعة صغيرة 75 00:06:15,200 --> 00:06:19,790 ...هل قام بالـ - ...هذا صحيح، هذا صحيح - 76 00:06:19,920 --> 00:06:27,010 قام بوضع النايلون اللاصق على مقعد المرحاض لينتشر البول في أرجاء الحمام 77 00:06:27,760 --> 00:06:30,260 تلك الخدعة - أجل تلك - 78 00:06:30,430 --> 00:06:36,680 تعلمين أنني أكره الخدع العملية إنها حقيرة وتافهة ولا أريد أن يتعلّمها ابني 79 00:06:36,810 --> 00:06:41,390 كفاك! خدعة النايلون اللاصق على مقعد المرحاض؟ ألا تعتقد أنها مضحكة قليلًا؟ 80 00:06:41,520 --> 00:06:43,860 كنت حافي القدمين 81 00:06:44,690 --> 00:06:49,490 قولي لي، تلك كانت الخدعة الوحيدة التي علّمته إياها، أليس كذلك؟ 82 00:06:52,950 --> 00:06:55,450 أجل 83 00:06:56,240 --> 00:06:57,620 مرحباً - مرحباً - 84 00:06:57,790 --> 00:07:00,250 مرحباً - (رحّبوا برجل الدين (تريبياني - 85 00:07:01,000 --> 00:07:02,620 قمت بذلك، هل أصبحت رجل دين؟ - أجل - 86 00:07:02,750 --> 00:07:06,840 انتهيت من العمل على الانترنت عجباً، كم تجد أموراً بذيئة 87 00:07:08,170 --> 00:07:10,720 رجل الدين خاصتنا 88 00:07:10,840 --> 00:07:13,390 أي حال بدأت العمل على ما سأقوله في الاحتفال، أتريدان سماعه؟ 89 00:07:13,510 --> 00:07:14,890 حسناً - أجل - 90 00:07:15,100 --> 00:07:17,470 ...إنها المسوّدة الأولى، لذا 91 00:07:18,810 --> 00:07:23,690 نحن مجتمعون هنا اليوم في هذه" "المناسبة السعيدة للاحتفال بالحب المميز 92 00:07:23,810 --> 00:07:27,110 الذي يتشاركه" "(كل من (مونيكا) و(تشاندلر 93 00:07:28,940 --> 00:07:35,030 إنه حب مستند على الأخذ والعطاء" "بالإضافة إلى الحصول والمشاركة 94 00:07:35,160 --> 00:07:40,910 والحب الذي يقدّمونه والذي لديهما" "متشارك ومتلقى 95 00:07:42,250 --> 00:07:48,210 "وعبر الأخذ والعطاء والمشاركة والتلقّي" 96 00:07:48,630 --> 00:07:52,420 "نحن أيضاً يمكننا أن نتشارك ونحب" 97 00:07:52,550 --> 00:07:57,390 "ونحصل ونتلقّى" 98 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 هل نتصل برجل الدين الذي يبصق؟ 99 00:08:09,230 --> 00:08:12,690 (مرحباً (رايتشل - مرحباً - 100 00:08:12,820 --> 00:08:15,660 يا لها من مفاجأة جميلة ماذا تفعلين هنا؟ 101 00:08:15,860 --> 00:08:19,620 كنت في الجوار ومررت بالقرب من مبناكما 102 00:08:19,740 --> 00:08:24,080 (وقلت لنفسي كيف حال (كارول و(بين) الصغير اللطيف؟ 103 00:08:24,750 --> 00:08:27,540 هذا لطيف، تفضلي بالدخول - حسناً - 104 00:08:27,710 --> 00:08:33,760 سأعد بعض القهوة ويمكننا التكلّم - أود ذلك، أود ذلك - 105 00:08:34,720 --> 00:08:38,720 أين هو (بين) الصغير اللطيف؟ ...أود أن أجري 106 00:08:42,930 --> 00:08:47,850 لقد وجدته! هذا مضحك جداً تعال إلى هنا 107 00:08:48,060 --> 00:08:51,610 هذا بالتحديد ما أتيت إلى هنا لأكلّمه بشأنه 108 00:08:51,730 --> 00:08:54,360 رايتش) أتريدين السكر في قهوتك؟) - ...أجل، لكن - 109 00:08:54,490 --> 00:08:56,780 هل علّي أن آخذ السكر مع قهوتي؟ 110 00:08:59,530 --> 00:09:02,080 لا، بعض الحليب سيكون جيداً يا (كارول)، شكراً 111 00:09:02,790 --> 00:09:05,830 أتذكر كل تلك الأشياء التي علّمتك إياها بالأمس؟ 112 00:09:05,960 --> 00:09:09,960 أتذكر كل تلك الأشياء التي علّمتك إياها بالأمس؟ 113 00:09:10,130 --> 00:09:11,550 لا تفعل ذلك - لا تفعل ذلك - 114 00:09:11,670 --> 00:09:15,630 أنا جادة، والدك لا يحب المقالب - أنا جادة، والدك لا يحب المقالب - 115 00:09:16,090 --> 00:09:18,180 !تباً - !تباً - 116 00:09:18,300 --> 00:09:20,970 لا! لا تقل ذلك، لا تقل ذلك - تباً - 117 00:09:21,100 --> 00:09:22,850 لا، كرر من بعدي مجدداً - تباً - 118 00:09:23,010 --> 00:09:25,390 تباً - تباً - 119 00:09:31,730 --> 00:09:33,820 حسناً، لقد كتبت المزيد هل أنتما جاهزان؟ 120 00:09:36,280 --> 00:09:38,530 أجل، حسناً 121 00:09:39,280 --> 00:09:43,830 عندما أفكّر في الحب الذي" "يتشاركه هذان المعاطاءان والمتلقيان 122 00:09:43,950 --> 00:09:50,670 لا يسعني إلا أن أحسد الحياة المفعمة" "بالحب والعطاء التي سيحظيان بها 123 00:09:50,920 --> 00:09:53,130 ثم لا يمكنني أن أفكر في كلمة جيدة لأضعها هنا 124 00:09:53,250 --> 00:09:56,590 ماذا عن "التلقي"؟ - !أجل - 125 00:09:58,050 --> 00:10:01,390 (هذا ليس بخطاب رائع يا (جو 126 00:10:02,680 --> 00:10:06,640 إحدى الأمور الإيجابية كوننا على معرفة بالشخص الذي يترأس مراسم الزواج 127 00:10:06,770 --> 00:10:08,600 هو أن بوسعه التكلم عنا 128 00:10:08,730 --> 00:10:12,360 يمكن أن يكون الأمر شخصياً يمكنك أن تخبر القصص عنا 129 00:10:12,480 --> 00:10:18,070 (حسناً، ربما يمكنني التكلّم عن (لندن عندما بدأت العلاقة بينكما 130 00:10:18,200 --> 00:10:24,240 إلا أنني لن أقول تلك العبارة "...بل سأقول "بدءا برحلتهما الجميلة 131 00:10:24,370 --> 00:10:27,500 أحسنت - بإقامة علاقة - 132 00:10:29,160 --> 00:10:31,960 جو)؟) - حسناً - 133 00:10:32,080 --> 00:10:35,750 كيف حصل الأمر؟ هل تلاقت عيناكما معاً في الغرفة 134 00:10:35,880 --> 00:10:40,550 فانتهى بكما الأمر في المغطس وهي تطعمك الفراولة؟ 135 00:10:41,180 --> 00:10:44,300 أليس هذا ما حصل بينك والإشبينة؟ - أجل - 136 00:10:46,890 --> 00:10:49,600 "(أسمّي ذلك "أسلوب (لندن 137 00:10:50,350 --> 00:10:52,060 هذا ليس ما حصل معنا 138 00:10:52,350 --> 00:10:57,150 لربما يجدر بكما قول ذلك لأن عبارة "أسلوب (لندن)" تبدو جيدة 139 00:10:57,650 --> 00:11:04,910 حسناً، كنت تعيسة جداً تلك الليلة (لأن شاباً ما ظن أنني والدة (روس 140 00:11:05,120 --> 00:11:10,210 و(تشاندلر) كان لطيفاً جداً وواساني وأفرطنا بالشراب 141 00:11:10,330 --> 00:11:12,870 !رائع 142 00:11:14,380 --> 00:11:19,590 وأنا كنت رجلًا شهماً وقمت بمرافقتها إلى غرفتها في الفندق وتمّنيت لها ليلة سعيدة 143 00:11:20,970 --> 00:11:25,010 ...لكن لاحقاً تلك الليلة - !أجل - 144 00:11:33,600 --> 00:11:34,980 مرحباً 145 00:11:35,110 --> 00:11:38,980 يا لها من بيجامة ظريفة، أنت تبذّر كثيراً في (لندن)، أليس كذلك؟ 146 00:11:39,820 --> 00:11:46,410 حسناً، لم أكن أتوقّع الرفقة بعد التاسعة والربع 147 00:11:47,580 --> 00:11:49,620 هل (جوي) هنا؟ - في المرة الأخيرة التي رأيته فيها - 148 00:11:49,740 --> 00:11:53,420 كان خارجاً من الباب مع الإشبينة ودلو من الفراولة 149 00:11:53,670 --> 00:11:58,300 لم تعودي غاضبة مما قاله ذلك الشاب، أليس كذلك؟ 150 00:11:58,590 --> 00:12:00,090 ألن تغضب لو كنت مكاني؟ 151 00:12:00,460 --> 00:12:06,260 لقد مررت بوقت عاطفي وأفرطت بالشراب، عليك أن تنسي ذلك 152 00:12:06,390 --> 00:12:11,810 كنت أجمل امرأة في الغرفة هذه الليلة - حقاً؟ - 153 00:12:11,930 --> 00:12:14,850 هل تمزحين؟ أنت أجمل امرأة في معظم الغرف 154 00:12:23,650 --> 00:12:26,030 ماذا يجري؟ لقد تبادلنا القبل 155 00:12:26,160 --> 00:12:29,280 هل تبادلنا أنا وأنت القبل؟ - لم نعد كذلك - 156 00:12:29,410 --> 00:12:33,210 لكننا لا نفعل ذلك - ظننت أن الأمر سيكون ممتعاً - 157 00:12:34,370 --> 00:12:37,460 هل أسرفت في الشرب؟ - بما يكفي لأعرف أنني أريد القيام بهذا - 158 00:12:37,580 --> 00:12:41,210 ولدرجة لا تجعلك تشعر بالذنب لاستغلالي 159 00:12:42,590 --> 00:12:44,510 هذا قدر مناسب 160 00:12:50,890 --> 00:12:52,390 أتعرف ما الغريب؟ - ماذا؟ - 161 00:12:52,520 --> 00:12:55,060 ما من غرابة في ما نفعله - أعرف - 162 00:12:55,390 --> 00:13:00,770 أنت بارع جداً بالتقبيل - لقد قبّلت ما يزيد عن 4 نساء - 163 00:13:02,110 --> 00:13:05,110 هل نجلس تحت الأغطية؟ حسناً - أجل - 164 00:13:14,330 --> 00:13:16,160 أنت سريع جداً 165 00:13:16,290 --> 00:13:22,550 يسرني أن السرعة تعجبك، أجل - سنرى بعضنا من دون ملابس - 166 00:13:23,960 --> 00:13:26,840 أتريدنا أن نفعل هذا في الوقت عينه - عند الرقم ثلاثة؟ - 167 00:13:26,970 --> 00:13:29,180 3 ,2 ,1 - 3 ,2 - 168 00:13:34,430 --> 00:13:38,440 من الآمن القول إن صداقتنا قد دمّرت رسمياً 169 00:13:38,560 --> 00:13:40,940 لم نكن مقربين على أي حال - أجل - 170 00:13:43,650 --> 00:13:47,450 !(جوي)! (جوي)! (جوي) !(إنه (جوي)! (جوي 171 00:13:48,990 --> 00:13:54,160 مرحباً - مرحباً (جو)، كنت أشاهد فيلماً - 172 00:13:56,750 --> 00:14:00,670 أنا آسف جداً يا صاح - !لا! لا! لا - 173 00:14:00,790 --> 00:14:04,880 لا، لا، لا بأس، سأغادر بعد قليل ما زلت مع الإشبينة 174 00:14:05,010 --> 00:14:09,180 أين وسائل الحماية التي ابتعتها؟ - إنها في حقيبتي هناك - 175 00:14:15,270 --> 00:14:17,850 هل يمكنك أن تترك لي واحداً؟ 176 00:14:20,310 --> 00:14:24,190 لك وحدك؟ - أجل - 177 00:14:28,110 --> 00:14:31,910 خذ يا صديقي، افقد صوابك 178 00:14:34,700 --> 00:14:36,490 هل هذا ما كان يجري؟ 179 00:14:36,660 --> 00:14:41,330 هل يمكنكما أن تتخيّلا لو أنني لم أترك لكما واحداً؟ لما أصبحتما على علاقة 180 00:14:41,460 --> 00:14:46,250 هل يمكنكما أن تتخيلا لو أنني أرسلت الفتاة تلك إلى الغرفة كما كنت أخطّط؟ 181 00:14:47,170 --> 00:14:49,670 لأصبح الأمر غريباً 182 00:14:50,130 --> 00:14:51,800 أجل، مقدّر لهما أن يكونا معاً 183 00:14:51,930 --> 00:14:55,310 قولي له مع من كنت تنوين إقامة علاقة تلك الليلة 184 00:14:56,060 --> 00:14:58,350 ماذا؟ - ماذا؟ - 185 00:14:58,560 --> 00:15:00,890 ماذا؟ 186 00:15:01,900 --> 00:15:04,980 مع من كنت تنوين إقامة علاقة تلك الليلة؟ 187 00:15:05,860 --> 00:15:08,150 حسناً، لا بأس لكن أرجوك لا تغضب 188 00:15:08,280 --> 00:15:13,070 كنت مكتئبة جداً وكنت قد أسرفت في الشرب 189 00:15:13,200 --> 00:15:17,910 أردت القيام بشيء أحمق بدون معنى أردت إقامة علاقة فحسب 190 00:15:18,040 --> 00:15:25,420 عندما صعدت إلى غرفتك (تلك الليلة كنت أبحث عن (جوي 191 00:15:31,090 --> 00:15:36,260 رائع يا عزيزتي! لا يا عزيزتي 192 00:15:37,680 --> 00:15:41,270 يا للهول! هل أتيت إلى غرفتي بحثاً عن (جوي)؟ 193 00:15:41,390 --> 00:15:45,650 هل كنت تخطّطين لإطلاعي على هذا؟ - لا، لأنني لم أظن أن للأمر أهمية - 194 00:15:46,480 --> 00:15:51,860 ليس مهماً؟ ليس مهماً؟ لولا الإشبينة لكنت تتزوّجين به وليس بي 195 00:15:51,990 --> 00:15:57,030 لا! هل تعرف كم أنا سعيدة لأن جوي) لم يكن هناك تلك الليلة؟) 196 00:15:57,160 --> 00:15:59,370 مهلك 197 00:15:59,580 --> 00:16:03,250 أنا رجل دين لكن ما زالت لدي مشاعر 198 00:16:04,830 --> 00:16:08,090 اسمعني، من المستحيل أن تترأس مراسم هذا الزفاف الآن 199 00:16:08,210 --> 00:16:13,760 ماذا؟ هذا غير عادل! الذنب ليس ذنبي كنت في الخارج مع الإشبينة 200 00:16:13,880 --> 00:16:19,060 ومن يستطيع القول إنني كنت سأوافق، لكنت وافقت 201 00:16:19,680 --> 00:16:24,440 تشاندلر) أنت تبالغ جداً) كل شيء جرى بطريقة جيدة 202 00:16:24,600 --> 00:16:30,730 الأمر غريب، لا أريد أن أقف هناك (وأقول نذوري، ثم أتخيّلك أنت و(مونيكا 203 00:16:30,860 --> 00:16:33,530 أريد... لا أعرف ماذا أريد أريد القيام بنزهة 204 00:16:33,650 --> 00:16:35,780 انتظر يا (تشاندلر) كفاك الأمر ليس بهذه الأهمية 205 00:16:35,910 --> 00:16:37,280 إنه بالغ الأهمية بالنسبة إلي 206 00:16:37,490 --> 00:16:41,910 (أردت إقامة علاقة (باتمن (وبدلًا من ذلك اضطررت للقبول بـ(روبن 207 00:16:45,120 --> 00:16:48,960 هذا جنون - أعرف، فـ(روبن) منحرف - 208 00:16:52,630 --> 00:16:55,680 علامَ اتفقنا الآن؟ - لا مزيد من المقالب - 209 00:16:55,800 --> 00:16:59,510 وماذا أيضاً؟ - أنت وأبي لم تكونا منفصلين - 210 00:16:59,640 --> 00:17:01,770 جيد جداً 211 00:17:04,390 --> 00:17:10,730 رايتشل)؟ ماذا تفعلين هنا؟) - (أقوم بزيارة صديقتي العزيزة (كارول - 212 00:17:10,900 --> 00:17:13,610 صديقتك العزيزة؟ - أجل - 213 00:17:13,990 --> 00:17:21,410 ما هي كنيتها؟ جيد - كارول)... المنحرفة؟) - 214 00:17:24,700 --> 00:17:28,120 بالمناسبة، ذلك الخط الظاهر على وجهي؟ 215 00:17:28,250 --> 00:17:34,380 الخط الذي جعل طالباً ...في آخر صف لي اليوم يقول 216 00:17:34,510 --> 00:17:37,220 "يا صاح ألا تغسل وجهك؟" 217 00:17:38,550 --> 00:17:40,550 حسناً، أنا آسفة أنا آسفة لأنني لم أخبرك 218 00:17:40,680 --> 00:17:44,720 اسمعيني، لا أريدك أن تعلّمي ابني هذه الأشياء بعد الآن 219 00:17:44,890 --> 00:17:50,190 حسناً، لكن فلتعلم أنني حالما علّمته هذه "الأشياء دعاني "العمّة (رايتشل) المسلّية 220 00:17:50,310 --> 00:17:53,860 "وأحببت كوني "العمّة (رايتشل) المسلية 221 00:17:54,570 --> 00:17:57,070 أنا سعيد لأنكما كنتما تتواصلان ...على نحو جيد لكنني 222 00:17:57,200 --> 00:18:01,830 اسمعني، ليس لديه أخوة أو أخوات يجب على أحدهم أن يعلّمه هذه الأمور 223 00:18:01,950 --> 00:18:06,160 وأنا لم أعلّمه أي شيء لا يعرفه فتى في السادسة من عمره 224 00:18:06,290 --> 00:18:09,040 !تباً - علّي أن أذهب - 225 00:18:14,210 --> 00:18:17,340 مرحباً - مرحباً، أتريد هذه الكعكة؟ - 226 00:18:17,510 --> 00:18:21,640 إنها لي لكنها على الأرجح تفضّل البقاء معك 227 00:18:22,300 --> 00:18:25,140 كفاك، لم يحصل شيء على الإطلاق 228 00:18:25,430 --> 00:18:29,520 لا أريد أن تكون غاضباً - كيف لا أكون غاضباً؟ - 229 00:18:29,640 --> 00:18:35,650 وقعت أخيراً في حب تلك المرأة الرائعة واتّضح أنها كانت تريدك أولًا 230 00:18:35,780 --> 00:18:39,150 أجل لنصف ساعة ولليلة واحدة 231 00:18:39,280 --> 00:18:43,370 تشاندلر) تريدك معها لبقية حياتها) 232 00:18:43,490 --> 00:18:49,250 نحن ننظر إليكما ونراكما معاً مناسبين لبعضكما جداً 233 00:18:49,500 --> 00:18:55,630 أتعلم؟ وأنت تعلم أن علاقتكما ستدوم إلى الأبد 234 00:18:57,760 --> 00:19:02,840 هذا ما ينبغي عليك قوله - ماذا؟ - 235 00:19:05,010 --> 00:19:11,600 عندما تزوجنا، هذا ما ينبغي قوله - حقاً؟ هل يمكنني القيام بذلك؟ - 236 00:19:12,350 --> 00:19:15,940 أودك أن تقوم بذلك - رائع - 237 00:19:18,820 --> 00:19:23,820 لكن تلك هي الكلمات تلك الكلمات بالتحديد 238 00:19:24,030 --> 00:19:26,990 ...لا أذكرها بالتحديد لكن 239 00:19:27,240 --> 00:19:32,710 الأمر مشابه جداً للأخذ والعطاء والمشاركة والتلقّي 240 00:19:38,300 --> 00:19:39,880 مرحباً - مرحباً - 241 00:19:40,010 --> 00:19:42,220 هل أنتما على ما يرام؟ 242 00:19:42,340 --> 00:19:47,310 (أجل، لقد تكلمنا وأوضحت لي (مونيكا ...أنني بالغت برد فعلي قليلًا و 243 00:19:47,430 --> 00:19:52,140 وأن هناك أمور أهم في الحياة - أجل يا عزيزي - 244 00:19:53,940 --> 00:19:57,360 أنا سعيدة جداً لأنكما متفقان ...لكنني أفكر في استمرار 245 00:19:57,480 --> 00:20:01,240 ما كان ليحصل لو أنكما خرجتما معاً أنتما الاثنان 246 00:20:04,110 --> 00:20:06,870 !عزيزي؟ العشاء جاهز 247 00:20:11,870 --> 00:20:14,580 ماذا حضّرت لي طاهيتي الجميلة هذه الليلة؟ 248 00:20:14,710 --> 00:20:16,960 طبقك المفضّل 249 00:20:17,090 --> 00:20:22,550 أشياء مقلية مع الجبنة - أجل والكثير منها - 250 00:20:23,470 --> 00:20:24,970 شكراً يا عزيزتي 251 00:20:29,260 --> 00:20:31,770 أتريد الجلوس جيداً؟ - أجل - 252 00:20:37,360 --> 00:20:39,770 كيف حالك؟ 253 00:20:45,910 --> 00:20:47,280 مرحباً - مرحباً - 254 00:20:47,490 --> 00:20:52,120 آسف لفعل هذا بك مجدداً لكن هل بوسعك الاعتناء بـ(بين) قليلًا؟ 255 00:20:52,250 --> 00:20:57,790 لدي اجتماع في المدرسة وقد طلب الذهاب ...إلى "العمة (رايتشل) المسلّية" لذا 256 00:20:58,210 --> 00:21:01,960 بالطبع سأعتني به، نحن نستمتع بوقتنا، أليس كذلك يا (بين)؟ 257 00:21:03,090 --> 00:21:06,680 حسناً، أراك لاحقاً يا صديقي - حسناً - 258 00:21:06,800 --> 00:21:09,350 مهلك 259 00:21:09,550 --> 00:21:11,430 (لا يمكنني القيام بهذا يا (بين - ماذا؟ - 260 00:21:11,560 --> 00:21:14,060 لديك شيء هنا على ظهرك - ماذا؟ - 261 00:21:15,770 --> 00:21:20,320 هذا رائع، هذا رائع عمَ تكلّمنا يا (بين)؟ 262 00:21:20,440 --> 00:21:23,440 عمَ تكلّمنا يا (بين)؟ 263 00:21:23,570 --> 00:21:27,410 حسناً، هذا يكفي! تعال إلى هنا، لا أنت في مشكلة كبيرة أيها الفتى 264 00:21:27,530 --> 00:21:30,490 انتظر - تعال إلى هنا يا (بين) لست أمزح - 265 00:21:30,620 --> 00:21:33,370 كفاكما أنا جادة فيما أقوله عليكما التوقّف عن القيام بهذا 266 00:21:33,500 --> 00:21:35,710 !يا للهول